L'extraordinaire Fernand Raynaud sur scène (2001)

  • il y a 5 mois

Type: Spectacle d'humour
Artiste: Fernand Raynaud
Année: 2001
Durée: 1h30 environ
Synopsis: Ce spectacle est un best-of des sketchs les plus célèbres de Fernand Raynaud, tels que "Le 22 à Asnières", "Le tailleur", "Les croissants" et "Le peintre et son modèle".
Transcript
00:00 [Tambour]
00:12 [Rires]
00:16 [Applaudissements]
00:24 Le tailleur.
00:27 [Rires]
00:29 Bonjour, M. le tailleur.
00:31 [Rires]
00:32 C'est moi que je suis venu hier, deux jours, chercher mon costume.
00:34 Vous vous souvenez de moi ?
00:36 Je reviens vous voir aujourd'hui,
00:38 parce qu'il y a les copains,
00:39 vous vous souvenez de moi certainement, parce qu'il y a une petite anecdote.
00:42 Lorsque je suis rentré dans votre échoppe,
00:44 enfin, dans votre magasin,
00:46 je vous ai dit combien que ça coûte un costume.
00:48 Et vous, vous m'avez répliqué, "combien vous voulez mettre ?"
00:51 [Rires]
00:51 Alors, je sais pas, mais...
00:52 c'est la première fois que je vais me faire faire un costume sur mesure,
00:55 je sais pas combien que ça coûte.
00:56 [Rires]
00:56 Combien vous voulez mettre ?
00:57 Vous vous en souvenez ?
00:59 Moi, je disais, je sais pas,
01:00 "combien vous voulez mettre ?"
01:02 [Rires]
01:02 Vous êtes commerçant, c'est à vous de me dire,
01:04 "combien vous voulez mettre ?"
01:06 [Rires]
01:06 Alors, on a compté tout l'argent que j'avais dans mon portefeuille,
01:09 [Rires]
01:09 plus ma petite monnaie,
01:10 plus mes tickets d'autobus,
01:12 plus mes tickets de métro,
01:14 et vous m'avez dit, "tombez bien, vous avez de la chance, c'est juste le prix du costume."
01:17 [Rires]
01:18 Je reviens vous voir aujourd'hui,
01:19 parce qu'il y a les copains,
01:21 ils m'ont dit, "t'es un costard."
01:23 À première vue, c'est pas qu'il te va mal,
01:26 [Rires]
01:27 il te va même bien.
01:28 Seulement,
01:29 en regardant bien,
01:31 les copains, ils m'ont dit, "en regardant bien,
01:34 là, là,
01:35 il y aurait comme un défaut,
01:37 que ça nous étonnerait pas."
01:39 [Rires]
01:40 Entrez donc, mon cher ami.
01:41 Eh bien, on peut dire que je vous ai fait un beau costume, à vous, hein ?
01:44 Mais je me souviens très, très bien de vous, approchez-vous.
01:47 Alors, vous avez vu ce tissu ?
01:49 Attêtez-moi ça.
01:50 C'est le même que le mien.
01:51 Vous savez ce que c'est comme tissu, ça ?
01:53 Hum ?
01:53 C'est du nylon éponge.
01:56 [Rires]
01:57 Il pleut, ça absorbe tout.
01:59 [Rires]
02:00 Vous êtes content du tissu, hein ?
02:01 Et la doublure ?
02:03 Oui, le tissu, tout, je suis content, seulement,
02:06 c'est les copains.
02:07 Vous savez ce que c'est quand on a un nouveau costard ?
02:09 Tourne-toi, tout, bien.
02:12 [Rires]
02:13 Oui, mais alors, là, là,
02:14 il y a comme un défaut.
02:16 [Rires]
02:17 Et la doublure ?
02:18 La même que la mienne, mon cher ami.
02:20 Vous savez ce que c'est comme doublure, ça ?
02:23 De la satinette de mobule.
02:25 [Rires]
02:26 Mélangée avec de la percale de Toulouse.
02:28 [Rires]
02:29 Et le fil ?
02:30 Du crêpe de Chine.
02:31 Et le crêpe de Chine,
02:34 faut payer le voyage.
02:36 [Rires]
02:36 Dites-moi pourquoi vous n'êtes pas content de la doublure ?
02:38 Si.
02:40 La doublure, le tissu,
02:42 tout, je suis content, seulement,
02:44 c'est les copains.
02:45 Ça, on ne peut rien dire contre les copains,
02:48 ils ont toujours raison.
02:48 Ils m'ont dit, tout, là, là,
02:51 il y a comme un défaut.
02:53 [Rires]
02:53 Il n'y a pas de défaut, monsieur.
02:55 J'ai jamais fait un défaut à un costume.
02:57 Vous voulez que je vous dise ce que c'est, ça ?
02:58 C'est un pli d'aisance.
03:01 [Rires]
03:03 C'est la coupe Melba.
03:05 [Rires]
03:06 Au début, ça surprend, puis après, on s'y fait.
03:08 D'abord, mon cher, vous vous tenez mal,
03:10 vous êtes tout dégagé, là.
03:11 Qu'est-ce que vous êtes ? Un homme, que diable !
03:12 Alors, tenez-vous droit.
03:13 Approchez-vous.
03:14 Approchez-vous, là.
03:15 Regardez-vous devant la glace.
03:16 Et tenez-vous droit.
03:18 Voilà.
03:19 C'est un défaut à un costume.
03:19 Vous n'y êtes plus, non ?
03:20 Je suis tailleur, je connais mon métier.
03:23 Vous allez voir le doigté du tailleur.
03:24 Je vous dis que vous vous tenez mal, ne discutez pas.
03:26 Alors, relevez l'épaule gauche.
03:28 Tenez-vous bien, comme un homme.
03:30 Alors, relevez l'épaule gauche.
03:31 Mais non, vous ne tenez pas normalement.
03:34 Mais non !
03:34 Relevez l'épaule gauche, je vous dis.
03:35 Alors.
03:36 Voilà.
03:37 Relevez-la encore un peu, n'ayez pas peur.
03:38 Là, un quart de poil.
03:40 Voilà.
03:41 Vous voyez, tout de suite.
03:42 Hum ?
03:43 [Rires]
03:47 C'est vrai, c'est...
03:51 Oui, mais alors là, là...
03:53 Il y a comme un défaut.
03:55 C'est parce que vous vous tenez mal.
03:57 Bougez pas l'épaule gauche.
03:59 La droite, ramenez-la.
04:01 Sans bouger la gauche.
04:02 Là, n'ayez pas...
04:04 Bougez pas la gauche.
04:05 Là !
04:05 Dites-moi, où c'est que vous voyez un défaut, vous, là-dedans ?
04:08 Non, mais dites-le moi, j'attends.
04:09 Hum ?
04:09 [Rires]
04:14 C'est vrai, c'est...
04:14 Un vrai mannequin.
04:16 [Rires]
04:19 Oui, mais alors là, là...
04:20 [Rires]
04:21 Vous voyez, vous...
04:23 Le bord, là, par rapport à la verticale...
04:26 Ça fait un triangle rectangle.
04:29 Et j'ai l'impression que l'hypoténus...
04:32 N'est pas égal au carré des deux autres côtés.
04:33 Vous voyez, vous...
04:34 Je vous en fous de votre hypoténus.
04:36 [Rires]
04:37 Relevez l'ange droite.
04:38 Sans bouger les épaules.
04:39 Je connais mon métier, non ?
04:40 Moi, je suis le meilleur tailleur du carreau du temps.
04:42 Il y a 22 ans, je suis tailleur au carreau du temps.
04:44 J'ai jamais remboursé un costume, vous entendez ?
04:46 Jamais j'ai remboursé un costume.
04:47 Et j'en rembourserai jamais.
04:49 Vous vous tenez mal.
04:51 Relevez l'ange droite.
04:52 Sans bouger les épaules.
04:53 Là, écrasez-vous sur l'ange gauche.
04:55 Et puis, ne discutez pas, ça, je vous laisse tomber, moi.
04:57 Là.
04:58 Écrasez-vous sur l'ange gauche.
05:00 [Rires]
05:02 Il ne tombe pas bien, ce costume ?
05:04 [Rires]
05:08 Il faut reconnaître que si je me tiens comme ça, tout tombe bien.
05:10 Moi, je me tiendrai toujours comme ça.
05:13 [Rires]
05:15 Voilà.
05:15 Voilà, voilà, voilà.
05:19 Je m'excuse de vous avoir demandé pardon.
05:21 [Rires]
05:23 Au revoir, monsieur le tailleur.
05:24 Alors.
05:30 Je suis en train de penser.
05:32 Les gens, quand ils vont me voir passer dans la rue,
05:36 ils vont dire, celui-là, mon Dieu,
05:38 il a la chance d'avoir trouvé un bon tailleur.
05:41 Réussir un si beau costume, sur un gars aussi mal foutu.
05:45 [Rires]
05:47 [Applaudissements]
05:55 Bonjour, madame la téléphoniste.
05:56 S'il vous plaît, euh...
05:58 Hé !
06:00 Je m'excuse de vous déranger.
06:01 Madame la téléphoniste, pourquoi vous ne me répondez pas ?
06:05 Vous ne voyez pas que je suis en train de faire mes totos ?
06:07 [Rires]
06:10 C'est bien à votre guichet qu'il faut s'adresser pour téléphoner.
06:12 Dans le bureau de poste.
06:14 [Rires]
06:16 Oh !
06:17 Madame la téléphoniste.
06:19 Oh ! Vous êtes pénible, évidemment.
06:21 Qu'est-ce que vous voulez ?
06:22 [Rires]
06:23 Je voudrais téléphoner, s'il vous plaît.
06:25 Je sais bien, vous ne voulez pas des fraises, non ?
06:26 Au moins, qu'est-ce que vous voulez ?
06:27 Comme numéro.
06:28 Je voudrais le 22 à Angière, s'il vous plaît.
06:33 Angière, Angière.
06:35 Allô ?
06:39 Allô, c'est toi, Georgette ?
06:42 [Rires]
06:43 Comment vas-tu, chère connue à la voix ?
06:45 Tu es au central ?
06:46 Oh, tu as muté ?
06:48 Oh oui ?
06:50 Et ta sœur, comment elle va ?
06:52 Elle est malade.
06:54 Oh ben, tant mieux.
06:56 [Rires]
06:57 Oui, oui.
06:58 Tu es allée aux assurances sociales ?
07:01 Oui, oui.
07:03 Et ben, comme ça, elle pourra aller danser toute la semaine.
07:05 [Rires]
07:06 Où c'est que tu as été danser, samedi dernier, toi ?
07:08 Dans la salle Vagram ?
07:10 Moi, je n'y vais plus.
07:12 Oh non, c'est trop snob.
07:13 [Rires]
07:17 Pourquoi tu m'as appelée ?
07:18 Quoi ?
07:20 C'est moi qui t'ai appelée ?
07:23 Ah oui, c'est vrai.
07:24 Qu'est-ce que vous voulez, Oulala ?
07:25 Le 22 à Angière.
07:28 [Rires]
07:29 Passe-moi le 22 à Angière.
07:30 On va boucher ensemble.
07:31 Je t'embrasse.
07:32 T'embrasses ta sœur.
07:33 [Bisous]
07:34 [Rires]
07:42 Vous pensez que ça va être l'heure ?
07:43 [Rires]
07:44 Vous ne pouvez pas savoir, forcément.
07:46 Excusez-moi, j'étais avec mon vélo, là, puis j'ai cravé en venant.
07:51 [Rires]
07:52 Alors, je lui ai dit, tiens, je vais donner un coup de fil.
07:54 Comme ça, ça va m'avancer.
07:56 [Rires]
08:00 Excusez-moi, monsieur.
08:01 Oh, please.
08:02 Excuse me.
08:03 Please.
08:05 Telephoniste, ple...
08:07 For San Francisco.
08:09 6307 X7.
08:11 Please.
08:12 Monsieur.
08:13 [Bruit de téléphone]
08:15 Allô ?
08:17 Passez-moi San Francisco.
08:19 Oui, par cabine radio, c'est ça ?
08:21 On l'a directement, très bien.
08:23 San Francisco, cabine radio.
08:24 Je voudrais à San Franci...
08:27 San Francisco !
08:28 En Pennsylvanie.
08:30 [Rires]
08:31 Qu'est-ce que vous voulez ?
08:32 De combien ?
08:33 6 000...
08:34 M'en faites plus du chou.
08:34 6 307 X7.
08:37 San Francisco.
08:38 Excusez-moi.
08:39 Thank you.
08:42 [Rires]
08:44 Thank you, we are in a hurry.
08:45 [Rires]
08:47 San Francisco, cabine 2.
08:49 [Rires]
08:55 C'est mon lanière.
08:56 [Rires]
08:57 C'est...
08:58 T'as pas tellement...
08:59 Ouais, c'est là, t'as 2, 3 kilomètres.
09:00 [Rires]
09:01 Je lui ai dit, tiens, ça va être vite.
09:03 [Rires]
09:04 Excusez-moi, monsieur.
09:05 Mais non, c'est moi qui m'excuse, monsieur.
09:07 [Rires]
09:08 Ah, je m'excuse, monsieur.
09:10 Mademoiselle, j'aurais voulu avoir une fois à Liège,
09:13 monsieur Van Der Broek.
09:15 C'est...
09:17 Van Der Bruk.
09:17 J'ai dit Van Der Bruk, c'est Van Der Brok.
09:19 Bon, moi, je l'ai à la tête, vous savez ce que c'est.
09:20 On est à Paris, on boit un verre ici,
09:22 un verre de bière là, sur la tête, fait carousel.
09:25 J'aimerais avoir monsieur Van Der Bruk.
09:27 Van Der Brok.
09:27 C'est Van Der Bruk, c'est ça.
09:29 75.
09:31 Comment est-ce que vous dites ?
09:33 75.
09:35 75 ?
09:37 Combien que c'est, ça, 75 ?
09:39 Ben, c'est 95 moins 20.
09:41 [Rires]
09:44 J'aimerais avoir monsieur Van Der Bruk.
09:46 Van Der Brok.
09:47 95 boule...
09:48 75 boule...
09:50 C'est pas possible, impossible de me souvenir de l'adresse.
09:53 J'ai pas non plus numéro de téléphone, savez-vous.
09:56 Pensez-vous que ce soit possible d'avoir ?
09:58 Parce que je sais qu'il est charcutier.
10:00 Vous seriez gentil de pas le renseignement.
10:03 Vous savez pas bien ce que vous voulez, quoi.
10:06 Bon, on va voir, ça.
10:07 Allo ?
10:09 C'est moi, Liège.
10:11 Belgium.
10:13 [Rires]
10:15 Allo, Liège ?
10:16 Dites-donc, il me faudra un Van Der Brok.
10:18 Van Der Brok. Comment il est, votre Van Der ?
10:21 Il est Brok ou Bruk ?
10:22 Il est Brok.
10:24 [Rires]
10:25 Alors, on croit savoir qu'il est charcutier, c'est pas sûr.
10:28 Ben, t'as qu'à regarder dans les métiers.
10:31 Et si t'as un Van Der Bruk, Brok, tu me le passes.
10:36 Tu l'as déjà trouvé, c'est parfait.
10:37 Liège, cabine 6.
10:39 [Rires]
10:45 Et mon lanière.
10:46 [Rires]
10:48 Parce que là, excuse-moi que je suis venu il y a 15 minutes.
10:51 Excusez-moi, je suis toujours devant le guichet, là.
10:55 Bitte.
10:57 Fräulein, bitte.
10:59 Für Berlin.
11:01 Herr Karl von Straßen.
11:03 Zwei Alexanderplatz.
11:05 Verstehen Sie ?
11:06 Ja.
11:07 So, sprechen Sie Deutsch ?
11:08 Nicht viel.
11:09 Verstehen Sie ?
11:10 Ja.
11:11 Eh ben, lui au moins, il sait ce qu'il veut.
11:14 [Bruit de pet]
11:15 Hallo.
11:16 Was ist mein Berlin ?
11:18 Hallo, Berlin.
11:22 Ja.
11:24 Hier, Grosse Paris.
11:25 [Rires]
11:27 Bitte.
11:28 Telefonne 24.
11:30 Ja, ja, ja.
11:31 Ecoute d'aussi que je te le dis.
11:33 24.
11:35 Si tu parles tout le temps.
11:36 24.
11:38 Comme deux fois douze.
11:39 Ah, so.
11:43 So.
11:45 Berlin, cabine 5.
11:48 [Bruit de pet]
11:49 Was ?
11:50 Berlin, cabine 5.
11:52 Dankeschön.
11:53 Bitte schön.
11:54 Auf Wiedersehen.
11:54 [Bruit de pet]
11:55 [Rires]
11:59 Mais mon lanière.
12:00 [Rires]
12:01 Mais dis donc, vous n'êtes pas tout seul ici, non ?
12:03 [Rires]
12:07 Vous pourriez pas me passer New York ?
12:09 [Rires]
12:10 Je voudrais savoir ce que vous voulez.
12:12 Je veux New York.
12:13 C'est mon endroit, non ?
12:14 Je veux New York.
12:15 Je veux New York.
12:17 [Bruit de pet]
12:18 [Rires]
12:20 Hallo.
12:21 Passez-moi New York.
12:23 [Rires]
12:24 Non, non, New York tout simplement.
12:25 New York.
12:26 Yes.
12:29 [Rires]
12:30 Danke für's Einatmen.
12:32 [Rires]
12:33 New York.
12:34 New York, cabine 1.
12:35 [Bruit de pet]
12:36 Cabine 1.
12:37 C'est là la cabine.
12:38 Hallo.
12:40 Hallo, New York.
12:42 Dis donc,
12:44 vous pourriez pas passer le 22 à Angers ?
12:47 [Rires]
12:49 [Applaudissements]
12:58 Je vais poser mon manteau parce qu'il fait chaud.
13:00 [Rires]
13:02 [Applaudissements]
13:04 [Silence]
13:08 Garçon, s'il vous plaît.
13:09 Je prendrais un café crème avec deux croissants, s'il vous plaît.
13:13 [Rires]
13:14 Je m'excuse.
13:15 Vous tombez mal, nous n'avons plus de croissants.
13:18 [Rires]
13:21 Ça fait rien, alors je vais prendre...
13:23 Je vais prendre un café nature, alors.
13:26 Hein, vous avez qu'à me donner un café nature.
13:29 Avec deux croissants.
13:30 [Rires]
13:31 Je m'excuse.
13:32 Je viens de vous dire que nous n'avions plus de croissants.
13:35 C'est terminé les croissants.
13:37 Ah...
13:38 Bon, je vais prendre autre chose, alors.
13:42 [Rires]
13:44 Je vais prendre que du lait.
13:46 [Rires]
13:48 Moi, un lait nature, alors.
13:50 Avec deux croissants.
13:51 [Rires]
13:54 Ça va, je...
13:55 Je vous dis que les croissants,
13:57 nous n'en avons plus.
13:59 Pas des croissants.
14:00 C'est ce que c'est que des croissants.
14:02 On a des brioches, des bretzels, tout ce que vous voulez, sauf des croissants.
14:06 C'est terminé les croissants.
14:08 [Rires]
14:11 Mais ça fait rien, faut pas vous ennuyer pour ça.
14:14 Moi, je suis pas le client embêté, hein.
14:17 Moi, je prendrai ce que vous aurez, je peux pas mieux vous dire.
14:19 Vous me faites quoi, je sais pas, moi.
14:21 Du thé, du chocolat au lait.
14:23 Faites ce que vous voulez, je peux pas mieux vous dire.
14:25 Vous avez du chocolat au lait, vous me dites un chocolat au lait.
14:28 Avec deux croissants.
14:30 [Rires]
14:32 Je vous dis qu'on en a plus de croissants.
14:34 C'est ce que c'est que des croissants.
14:36 C'est terminé les croissants.
14:38 On en a plus.
14:39 C'est peu de croissants, fini.
14:40 Cuit, plus de croissants.
14:42 [Rires]
14:45 Faut pas vous énerver pour ça.
14:47 C'est rien.
14:48 Je prendrai du thé, j'ai du thé, une petite taille de thé.
14:51 Avec deux croissants.
14:53 [Rires]
14:55 Mais dis donc monsieur, vous en avez pour longtemps, bêtise garçon.
14:59 [Rires]
15:01 Monsieur, moi je vous connais pas, moi.
15:03 [Rires]
15:05 Qu'est-ce qui vous prend?
15:06 Vous connaissez peut-être pas, monsieur.
15:08 Je suis client, monsieur.
15:09 Ça fait cinq minutes, dix minutes que je vous écoute, monsieur.
15:12 Laissez-moi vous dire, monsieur, que vous avez eu de la chance d'avoir affaire à un garçon qui a de la patience.
15:16 Parce que moi, garçon, si j'avais été à votre place,
15:19 il y a longtemps que j'aurais pris les deux croissants et je vous les aurais foutus sur la gueule.
15:23 [Rires]
15:25 [Applaudissements]
15:33 [Rires]
16:01 [Rires]
16:07 [Rires]
16:23 [Rires]
16:47 [Rires]
17:01 [Rires]
17:17 [Rires]
17:39 [Rires]
17:49 [Rires]
17:59 [Rires]
18:27 [Rires]
18:37 [Rires]
18:47 [Rires]
19:13 [Rires]
19:35 [Rires]
19:59 [Rires]
20:15 [Rires]
20:37 Les œufs cassés
20:40 Bon, j'en m'amène la crémière.
20:42 Vous avez des œufs.
20:44 Qu'est-ce que vous avez comme œufs?
20:47 Monsieur, nous avons les cassés 15 francs et les pas cassés 20 francs.
20:51 Ah ah.
20:53 C'est tout ce que vous avez comme choix.
20:56 On a que ces deux panières-là.
20:59 Petite crèmerie, quoi.
21:03 Ils sont pas tellement gros, vos œufs.
21:07 Comment?
21:09 C'est pas vous qui les avez pendus.
21:12 Vous êtes pas très attendu, j'ai encore une réponse.
21:15 Vous avez gagné le prix des œufs, puisque c'est pas affiché.
21:19 Et vous contrevenez à la loi.
21:21 C'est pas affiché.
21:24 Alors nous, c'est pas trop le temps, c'est pas...
21:27 Je pourrais me plaindre acquis de droit.
21:29 Alors nous avons aujourd'hui les œufs cassés.
21:33 Comment est-ce que vous m'avez dit que c'était les cassés?
21:35 15 francs.
21:37 15 francs, les cassés et les pas cassés.
21:39 Est-ce que ce sont des œufs coques?
21:42 Est-ce qu'on peut les manger à la coque?
21:44 C'est bien que j'ai des œufs de poule.
21:45 Vous en prenez, vous plaisantez pas.
21:47 Je suis clair, je suis pas venu ici pour rigoler.
21:49 Est-ce que ce sont des œufs qu'on peut manger à la coque?
21:52 Oui.
21:53 Oui? Non, vous en savez rien.
21:55 Nous ne pouvons pas les mirer.
21:57 On ne peut pas mirer.
21:58 Nous n'avons pas de mire.
21:59 On a une petite crèmerie, quoi.
22:01 Voilà.
22:02 Bon.
22:03 Alors, nous avons dit les pas cassés.
22:07 Comment est-ce que vous m'avez dit que c'était les pas cassés?
22:09 Je vous ai dit, monsieur, je vous ai dit les cassés 15 francs et les pas cassés 20 francs.
22:14 Bon.
22:15 Comme ça, je le sais.
22:17 Comme ça, je le sais.
22:20 D'un côté, les cassés, c'est plus avantageux.
22:23 Seulement, ils sont cassés, quoi.
22:26 Les autres, ils sont pas cassés, mais ils font plus cher.
22:30 Ils font plus cher puisqu'ils font…
22:33 Ils font…
22:34 Comment est-ce qu'ils font?
22:35 Écoutez, je vous ai dit, je vous ai dit, les cassés 20 francs, les pas cassés 15 francs.
22:41 Les…
22:42 Les pas cassés, les cassés 15 francs, les pas cassés 20 francs.
22:47 Faudrait savoir.
22:49 Alors, c'est à la tête du client.
22:52 Tout à l'heure, je me souviens, vous avez dit que les cassés, c'était 15 francs.
22:54 D'un seul coup, il passe à 20 francs.
22:56 C'est le prix au hasard, quoi.
23:01 Bon.
23:02 Alors, perdons pas notre temps.
23:05 Ce sont pas des oeufs de cancer, ce sont des oeufs frais.
23:08 Encore.
23:10 Est-ce que vous en êtes sûr?
23:12 Alors, nous avons dit, les cassés…
23:14 Écoutez, lesquels que vous voulez.
23:16 Parce que moi, tout à l'heure, je vais prendre la caisse, vous les cassez toutes sur la figure, moi.
23:21 Les casser sur la figure?
23:23 Ah ben, ça, c'est la meilleure de l'année, alors.
23:26 J'arrive gentiment dans votre crâne, moi, ils me demandent si vous avez des oeufs.
23:29 Vous me les cassez. Ah ben, c'est la meilleure du siècle.
23:32 Des oeufs que c'est même pas le prix.
23:34 Comment que c'est… Je vous ai dit!
23:36 Les cassés 15 francs, les pas cassés 20 francs, lesquels que vous voulez.
23:40 Bon.
23:42 Qu'est-ce que je vous dis?
23:45 Pfff… Cassez-moi une douzaine.
23:49 [Applaudissements]
23:52 Bonjour, Monsieur le client.
24:16 Je voudrais un timbre à 0 franc 25, s'il vous plaît.
24:19 [Rires]
24:21 Vous voulez en un seul bloc ou en plusieurs morceaux?
24:24 [Rires]
24:25 Fait-il.
24:26 Je demande des fois que votre correspondant fasse collection de timbres.
24:30 Et puis, au lieu d'avoir un seul timbre à 0 franc 25, il veut un seul timbre à 10 centimes,
24:36 qui est vert pomme, c'est assez joli.
24:40 Plus deux timbres à 5 centimes, qui sont mauves, et ça.
24:45 Et puis alors, à ce moment-là, il faudrait deux timbres à 2 centimes, qui sont rose bonbons.
24:52 Et puis alors, ça ferait 24 centimes.
24:54 Et puis, pour que ça fasse 25 centimes, il faudrait encore un autre timbre à 1 centime, qui serait rouge vif.
25:01 [Rires]
25:03 Voilà, voilà, voilà.
25:04 Écoutez, Monsieur, je suis pas venu ici pour rigoler.
25:06 Moi, je veux un timbre à 0 franc 25.
25:08 C'est pour mettre sur une enveloppe.
25:09 C'est pour envoyer à mon beau-frère.
25:11 C'est pour l'inviter à déjeuner dimanche prochain.
25:13 Alors, je m'en fiche pas mal, que ce soit en blocs ou en plusieurs morceaux.
25:16 Alors là, forcément, si vous en fichez, là, ça change tout.
25:20 [Rires]
25:21 Si le client s'en fiche, je pensais, moi, l'employé, alors là, je m'en balance.
25:27 [Rires]
25:30 Est-ce que vous faites partie des comptes-chèques postaux, Monsieur?
25:32 Non.
25:33 C'est dommage.
25:34 [Rires]
25:35 C'est un peu avantageux.
25:37 Le peu d'argent que vous avez, vous le placez au compte-chèque postal.
25:40 Vous savez toujours ce que vous avez.
25:42 Vous n'avez pas besoin de comptable.
25:43 C'est très pratique.
25:44 Mais moi, j'ai pas un rond.
25:45 Alors, j'ai pas besoin de faire partie des comptes-chèques postaux.
25:48 Ce que je veux, c'est un timbre à 0 franc 25.
25:50 [Rires]
25:51 [Hum]
25:52 [Hum]
25:53 [Hum]
25:54 Est-ce que...
25:56 Est-ce que vous avez le téléphone automatique chez vous?
25:58 Non.
25:59 Et je m'en fous.
26:00 [Rires]
26:01 Vous vous foutez de tout.
26:02 [Rires]
26:03 C'est bien ça, les clients.
26:04 Alors, nous, au PTT, on a des ingénieurs qui travaillent l'annuel jour
26:07 pour améliorer le service téléphonique.
26:10 Maintenant, on peut téléphoner directement à Berne,
26:13 directement à Bruxelles,
26:15 directement à Londres,
26:16 directement à Madrid,
26:17 et vous, vous vous en foutez.
26:18 Oui, je m'en fous.
26:19 Je veux un timbre à 0 franc 25.
26:20 Alors, moi, je vais sauter le grillage.
26:22 Je vais vous foutre une tarte.
26:23 Moi, ça va être vite fait.
26:24 Vous allez me donner ce timbre à 0 franc 25.
26:26 Oui ou non?
26:27 [Rires]
26:28 Ah, vous avez rien que pour ça.
26:29 [Rires]
26:31 Vous voulez pas placer de l'argent à 6 % au PTT, non?
26:33 [Rires]
26:34 Ou à le chef du bureau de poste, ici.
26:36 Ou à le chef du bureau de poste, avant que je pique une tarte.
26:39 Où il est, le chef du bureau de poste?
26:40 Qu'est-ce qu'il y a, monsieur?
26:41 Qu'est-ce qu'il y a?
26:42 Il y a 20 minutes que je suis ici, je veux un timbre à 0 franc 25.
26:45 Il y a votre employé qui me demande si je...
26:47 si je veux pas...
26:48 si je le veux pas en bloc, en plusieurs morceaux,
26:49 comme si c'était du foie gras.
26:51 Si je veux pas faire partie des comptes-chèques postaux.
26:53 Si je veux pas le téléphone automatique.
26:55 Si je veux pas placer de l'argent à 6 %.
26:57 Qu'est-ce qui vous prend, vous, non, bêté, Skillian?
26:59 [Rires]
27:00 Je le fais exprès.
27:02 Vous le faites exprès, pourquoi?
27:04 Skillian, c'est mon garçon coiffeur.
27:06 [Rires]
27:07 Et toutes les fois que je vais chez lui, il me dit...
27:09 "Vous voulez pas une friction? Vous voulez pas un shampoing?
27:12 Vous voulez pas de l'aluminium? Vous voulez pas ceci?
27:15 Vous voulez pas cela?"
27:16 [Rires et applaudissements]
27:38 [Rires]
28:07 [Rires]
28:08 [Bruit de cloche]
28:12 [Rires]
28:24 [Rires]
28:33 [Rires]
28:34 [Rires]
28:50 [Rires]
28:51 [Rires]
28:57 [Rires]
29:06 [Rires]
29:09 [Rires]
29:14 [Rires]
29:15 [Bruit de cloche]
29:31 [Rires]
29:39 [Rires]
29:40 [Rires]
29:48 [Rires]
29:53 [Bruit de cloche]
30:03 [Rires]
30:04 [Rires]
30:32 [Rires]
30:33 [Rires]
30:39 [Rires]
30:47 [Rires]
30:56 [Rires]
30:57 [Rires]
31:05 [Rires]
31:10 [Rires]
31:13 [Rires]
31:18 [Rires]
31:19 [Rires]
31:31 [Rires]
31:40 [Rires]
31:47 [Rires]
31:48 [Rires]
32:04 [Rires]
32:10 [Rires]
32:15 [Rires]
32:16 [Rires]
32:23 [Bruit de cloche]
32:31 [Rires]
32:37 [Rires]
32:38 [Rires]
32:49 [Rires]
33:05 [Rires]
33:06 [Bruit de cloche]
33:10 [Rires]
33:17 [Rires]
33:22 [Rires]
33:30 [Rires]
33:35 [Rires]
33:36 [Rires]
33:45 - A quoi ta pipe, Pépi ?
33:57 - Ah, ça, j'aime à bouffer, allez.
34:01 - Je veux pas te prêter ma pipe, non, une pipe en légumes de mer, lui, ça va pas, non ?
34:04 - Tu veux pas prêter la pipe...
34:06 ... pour ton petit enfant ?
34:08 - C'est un gentil Pépi.
34:12 - Prête-moi ta pipe, Pépi.
34:15 - Alors, si j'aime à bouffer, je veux pas prêter ma pipe, non ?
34:17 - Un Pépi, il prête pas sa pipe à un petit enfant, non ?
34:20 - Oh...
34:22 - Tout le monde est contre moi dans la famille.
34:26 - Même mon Pépi, qui est si gentil.
34:30 - Tu vas m'arrêter ta pipe.
34:31 - Non, je te prêterai pas.
34:32 - Oh...
34:36 - Oh !
34:39 - Prête-la-moi ta pipe, Pépi.
34:42 - Non, je te prêterai pas.
34:43 - Ah !
34:44 - Oh !
34:48 - Oh...
34:49 - Oh...
34:52 - Les voisins...
34:55 - Oh, l'enfant !
34:58 - Bourreau d'enfant !
34:59 - Oh, mais dis donc...
35:01 - Tu vas pas me mettre dans un quartier parce que je veux pas te prêter ma pipe, non ?
35:04 - Prête-la-moi ta pipe, Pépi.
35:05 - Prête-la-moi ta pipe, Pépi.
35:08 - Non, je te prêterai pas.
35:09 - Oh !
35:10 - Oh !
35:11 - Oh, cac !
35:12 - Oh, je l'ai volé ta pipe !
35:14 - Regarde ce que j'en fais de ta pipe, Pépi.
35:16 - Par terre !
35:18 - Oh, mis le morceau !
35:21 - Ma bouffarde !
35:22 - Pourquoi t'as mis ma bouffarde dans mes morceaux ?
35:23 - Parce que l'autre fois, y a papa qui a dit comme ça, il dit...
35:26 - Tiens, quand grand-père, il cassera sa pipe, on achètera une voiture neuve.
35:30 - Mesdames, messieurs, je vais vous raconter une histoire vraie.
35:44 - C'est d'une histoire véridique.
35:46 - C'est exact.
35:48 - C'est ma soeur qui me l'a racontée, alors...
35:50 - C'est vrai.
35:54 - C'est un jeune homme, d'une histoire toute nouvelle, d'ailleurs.
35:57 - Une histoire que Jeanne d'Arc racontait à ses soldats pour leur remonter le moral.
36:01 - Une histoire vraie.
36:03 - Qui est assez pénible, d'ailleurs, je m'excuse pour les âmes sensibles.
36:06 - C'est une histoire exacte.
36:08 - C'était l'histoire d'un brave garçon, d'un brave type, seulement il parlait comme ça.
36:13 - Il parlait comme ça.
36:15 - Quand il était gosse, il avait attrapé un courant d'air.
36:18 - Il courait très vite, alors il parlait comme ça.
36:21 - Il rentre dans une auberge, bien gentiment, et par coïncidence, la jeune fille de l'auberge, elle, elle parlait comme ça.
36:27 - Ça peut arriver.
36:29 - Bonjour, mademoiselle.
36:31 - Je voudrais une chambre, s'il vous plaît.
36:33 - Je donnerais pas une chambre à quelqu'un qui se fout de ma gueule.
36:37 - Pardon ?
36:39 - Pourquoi vous parlez comme ça ?
36:40 - Je me fiche pas de vous, mademoiselle.
36:42 - Je parle tout le temps comme ça.
36:44 - C'est vrai, ça, puisque je vous le dis.
36:46 - C'est moi qui m'excuse, mais je vous en prie, mademoiselle.
36:48 - Je vous montre votre chambre.
36:50 - Vous êtes trop gentille.
36:51 - Je vous donnez la chambre.
36:53 - En trois, j'éteins la bougie et je vous montre votre chambre tout de suite.
36:57 - Pardon ?
37:01 - C'est curieux, je me dis.
37:04 - Vous permettez ? Donnez-moi votre bougie.
37:10 - Je vous l'éteins.
37:12 - Pardon, mademoiselle.
37:13 - Faut s'entraider dans la vie.
37:14 - Pardon, pardon.
37:15 - Je peux pas l'éteindre.
37:21 - C'est curieux.
37:23 - Vous savez, toutes les fois que je suis ennuyé, moi, je vais chercher ma mère.
37:27 - Vous allez bien chercher votre mère.
37:28 - Et il y a la mère qui arrive.
37:30 - Vous savez ce qu'il y a ?
37:32 - Vous allez me garder.
37:35 - Vous avez quel sujet ?
37:37 - Madame, nous sommes navrés, je vous présente mes hommages.
37:40 - Nous ne pouvons pas éteindre cette bougie.
37:43 - C'est vrai, moi j'ai essayé, je ne peux pas.
37:45 - Moi non plus.
37:46 - Éteindre une bougie, me déranger pour éteindre une bougie.
37:50 - Ah, vous êtes bien des intellectuels.
37:53 - Je peux pas non plus.
38:03 - Comment on va faire ?
38:05 - J'ai une idée.
38:06 - Laquelle ?
38:07 - Je vais aller chercher mon père.
38:08 - Et il y a le père qui arrive.
38:12 - Mais il m'a dit pour quoi faire ?
38:13 - Nous sommes ennuyés de vous avoir dérangés.
38:16 - Nous ne pouvons pas éteindre cette bougie.
38:18 - Moi j'ai essayé, moi aussi, moi aussi.
38:21 - Mais on ne peut pas, on ne peut pas.
38:23 - Pour éteindre une bougie.
38:27 - C'est du boulot, moi, pour éteindre une bougie.
38:31 - Je peux pas non plus.
38:41 - Comment on va faire ?
38:42 - J'ai une idée.
38:44 - Laquelle ?
38:45 - J'allais chercher mon frère.
38:46 - Et il y a le frère qui arrive.
38:47 - Mais il m'a dit pour quoi faire ?
38:52 - Cette bougie qu'il y a là, on ne peut pas l'éteindre.
38:56 - Moi j'ai essayé, moi aussi, moi aussi.
38:59 - Mais moi aussi.
39:01 - On ne peut pas, on ne peut pas, on ne peut pas, on ne peut pas.
39:03 - Pour éteindre une bougie.
39:05 - J'étais en train de scier du bois, moi il me dérange fort.
39:10 - Je vais vous faire voir comment on va éteindre une bougie.
39:12 - C'est furieux, ça, alors.
39:24 - Mais je ne peux pas non plus.
39:29 - C'est furieux, ça.
39:31 - Comment on va faire ?
39:33 - J'ai une idée.
39:34 - Laquelle ?
39:35 - Il y a un voyageur qui vient d'arriver, je vais aller le chercher.
39:39 - Allez vite le chercher.
39:40 - Mais il y a le voyageur qui arrive.
39:42 - Qu'est-ce qu'il y a ?
39:45 - Il m'a demandé pourquoi faire.
39:46 - Je ne sais pas vous dire.
39:48 - Il y a 25 minutes qu'on est là, on est 5, on ne peut pas éteindre une bougie.
39:51 - Moi j'ai essayé, moi aussi, moi aussi.
39:54 - Mais moi aussi.
39:55 - Moi aussi.
39:56 - Mais on ne peut pas, moi non plus.
39:58 - Ni d'un côté, ni de l'autre.
40:00 - C'est malheureux, je ne peux pas, je ne peux pas casser.
40:03 - Donnez-moi ça.
40:04 - Il n'y a rien de plus simple pour éteindre une bougie, j'ai rien d'autre.
40:07 - Vous la prenez, vous la mettez devant votre bouche et tout simplement vous soufflez.
40:12 - Et en effet, du premier coup, pof, il l'a éteinte.
40:15 - Alors il y a la fille, un peu jalouse, qui fait forcément, forcément.
40:21 - Vous avez vu ce gars-là ? Il n'a pas une gueule comme tout le monde.
40:26 - Il n'y a pas de gueule comme tout le monde.
40:28 - Il y a, voici Balandar, l'artiste de théâtre, très sympathique,
40:49 que vous allez peut-être rencontrer un jour dans votre vie.
40:53 - Mes chers enfants, c'était, moi je vous parle d'une époque,
40:58 où le général de Gaulle était sous lieutenant,
41:01 et où Jean Noa avait des culottes courtes.
41:05 - Nous avions été au théâtre de Verdure de Vertezon,
41:11 pour le grand gala annuel, organisé au profit des organisateurs de gala.
41:19 - Et la première partie du spectacle était composée par quelques amateurs,
41:23 où il y avait entre autres, vous savez comme cela se passe souvent en province,
41:28 il y a des petits sketches très sympathiques, très familiaux.
41:32 - Il y avait entre autres, les enfants des écoles qui avaient dansé,
41:36 des petites danses ravissantes.
41:38 - Tout le monde avait applaudi, c'était ravissant.
41:45 - Derrière, il y avait eu la chorale des vieilles filles de la paroisse,
41:50 les anciens coquelicots du lundi.
41:53 - Et il y avait la responsable, je me souviens,
41:57 mademoiselle de Chèvrefeuille, qui chantait un solo ravissant.
42:02 - Ah, ah, je voudrais être un petit oiseau,
42:11 je ferais coucou, je ferais cuicui,
42:15 je ferais ouh ouh, je ferais cuicui,
42:19 enfin, tout ce qu'un oiseau peut faire, n'est-ce pas ?
42:22 - Et derrière, il y avait les chœurs qui faisaient pom pom pom,
42:29 l'ensemble était un délice pour Louis.
42:33 - Il y avait bien trois quarts d'heure, une heure,
42:38 moins d'une heure peut-être, mais sûr, plus de trois quarts d'heure,
42:42 que mademoiselle de Chèvrefeuille mettait toute son âme dans les chœurs,
42:46 - Je voudrais être un petit oiseau.
42:50 - Bravo, on applaudit, elle s'en va,
42:55 elle salue, on croyait que c'était fini,
42:59 elle revient.
43:01 - Et maintenant, je vais vous chanter.
43:06 Et maintenant, je vais vous chanter,
43:08 Ah ! Si j'étais un petit lapin.
43:11 - Il y a un énergumène,
43:18 ce croyant intelligent,
43:21 ce devait être un conscrit,
43:24 qui voulait essayer de faire sourire ses camarades de promotion,
43:27 qui se met à lui crier,
43:29 - Et moi, je voudrais être un fusil.
43:34 - L'offuscation générale fut indescriptible,
43:37 surtout que c'était la belle soirée de Vertezan,
43:40 par contenance,
43:42 mademoiselle de Chèvrefeuille s'est évanouie,
43:45 on l'a ramenée dans les coulisses,
43:47 on l'a ranimée comme on a pu,
43:50 et heureusement qu'il y avait la fanfare des retraités de la SNCF,
43:55 on enchaînait avec la fanfare,
43:59 en attendant la deuxième partie,
44:02 et les professionnels, dont moi, ballandard,
44:05 je faisais évidemment partie,
44:07 à cette époque-là.
44:10 Et je passais derrière Gigo,
44:13 le pétomane,
44:15 - Quel artiste ?
44:17 - Comment ?
44:20 Il y a cette demoiselle qui demande à son ami,
44:23 qu'est-ce que c'est qu'un pétomane ?
44:25 Eh bien, un pétomane, c'est...
44:28 comment dirais-je, c'était avant la guerre de 14,
44:31 c'était un artiste de très grande classe,
44:32 qui faisait un numéro,
44:34 avec des bruits incongrus,
44:37 et tout le public s'esclaffait,
44:40 riait,
44:42 et se boyottait.
44:44 Maintenant ça n'existe plus, c'est bien dommage.
44:47 Voilà, mademoiselle.
44:49 Or,
44:51 avertez-en,
44:53 il y avait le pétomane Gigo,
44:56 un artiste de très grande classe d'ailleurs,
45:00 qui se passait chaque année à l'Opéra de Paris,
45:02 pour le grand gala du Président de la République.
45:05 Et chaque fois qu'il passait sur scène,
45:07 paf, il faisait un boom, vraiment.
45:09 Un artiste de très très grande classe, disais-je.
45:12 Et il acceptait d'aller à l'Opéra de Paris,
45:15 que si c'était un vendredi.
45:18 Ce n'est pas sans une certaine émotion,
45:22 que je me remémore
45:24 le souvenir du pétomane Gigo.
45:28 Il avait dans le regard une certaine obsequiosité,
45:30 qui aurait pu laisser croire à quelques néophytes du théâtre,
45:33 qu'il était soit présomptueux,
45:36 ou un peu de sa personne non poilamée.
45:38 Et sans être vaniteux,
45:40 le pétomane Gigo
45:42 avait dans le regard
45:44 ce signe distinctif,
45:47 qui représente la noblesse.
45:50 Il était reçu d'ailleurs dans les meilleurs salons parisiens.
45:53 Et laissez-moi vous dire, mes chers amis,
45:55 que lorsqu'il arrivait dans un salon,
45:57 eh bien, ça faisait du bruit.
45:58 La maîtresse de maison était au sain coup.
46:02 Oh !
46:04 Mes chers amis, nous avons la chance d'avoir parmi nous ce soir
46:07 le pétomane Gigo.
46:09 Oh, un peu de silence au fond.
46:11 Arrêtez le piano, mes chers amis.
46:13 Regardez qui est ici.
46:15 Écoutez, cher maître,
46:17 quel bon vent vous amène.
46:19 Vous êtes trop gentil.
46:22 Albert, vite, prenez sa menthe.
46:26 Et si j'ai voulu ?
46:27 Pourriez-vous, la gentillesse, tout à l'heure,
46:29 de nous donner un petit aperçu de vos talents ?
46:31 Ah, non, ça, je ne veux pas.
46:33 Je suis là.
46:35 Je vois bien que vous êtes ici.
46:38 Un petit rien.
46:40 Oh, non.
46:42 Non, si.
46:44 Ça fera plaisir à M. Proust.
46:46 N'est-ce pas, Marcel ?
46:48 Oh, non, vous dis,
46:50 genre, mettant son mot de noc,
46:52 non, tant pis.
46:55 Non, je veux bien.
46:56 Et chaque fois, il faisait un gros, gros succès.
46:58 Et ce soir-là, avertaisons,
47:00 il avait virtuellement cassé la baraque.
47:02 Quelques esprits chagrins
47:06 vont croire que je suis scatologique.
47:09 Non, point.
47:11 Sans être grotesque, je voudrais être exact.
47:13 On ne peut pas changer la vérité, puisque c'est vrai.
47:15 Coïncidence, me direz-vous,
47:17 mais ma chanson d'entrée, à moi,
47:20 Ballandart était derrière Gigo.
47:24 Ah, laissez-moi respirer.
47:25 Laissez-moi respirer.
47:27 Et y a le même énergumène
47:32 qui avait gêné Mademoiselle de Chèvrefeuille,
47:36 qui se même criait à moi,
47:38 T'as qu'à ouvrir la fenêtre !
47:40 Que ce roturier,
47:46 ce pâle freinier éthylique,
47:49 veuille mettre en boîte un amateur.
47:53 Peut-être.
47:54 Mais pas moi, Ballandart,
47:56 une vieille bête de théâtre.
47:58 Je lui répondis du tac au tac.
48:00 Peut-être ai-je été inspiré par l'ombre de Racine.
48:05 Toujours est-il que je lui ai répondu
48:09 Et t'as ça !
48:12 Ce fut un véritable triomphe.
48:17 Et lorsque le maire,
48:21 après le banquet qui s'en suivit,
48:22 je le revois dans le foyer du théâtre
48:25 me tendant sa coupe de mousseux,
48:27 je me souviens c'était du Midou,
48:29 de la marque Le Thieb.
48:31 Et quand une fois dans sa vie on a bu du Midou Le Thieb,
48:35 ça vous frappe ?
48:38 Ballandart,
48:41 je suis fier que ce soir il y ait eu tous mes administrés
48:44 pour leur montrer un exemple de ce que c'était qu'un Français
48:47 qui a eu la réplique en disant "Etais sœur" !
48:50 Bravo Ballandart !
48:51 Quand vous avez dit "Etais sœur",
48:54 j'ai vu le drapeau bleu-blanc-rouge se déployer sur la scène
48:57 avec son bleu couleur du ciel,
49:00 son blanc couleur de la blancheur
49:03 et le rouge couleur de...
49:05 que s'il était vert,
49:08 ça serait la couleur de l'espérance !
49:10 Bravo Ballandart !
49:13 (Rires)
49:14 Bonjour Bébert, ça va ?
49:32 Ça va.
49:34 Moi hier j'étais au cinéma.
49:36 J'étais voir un film américain, c'était beau.
49:41 Il y avait tout en couleurs.
49:42 J'étais au premier rang pour voir les artistes de près.
49:45 C'était bien, il y avait...
49:47 Il y avait rien que des grandes vedettes.
49:49 Il y avait Marilyn Monroe,
49:52 et il y avait Clark Gableau.
49:55 C'est vrai que les petites vacances, c'est bien.
49:57 Je veux pas te vexer, mais on dit pas Clark Gableau,
50:00 on dit Marilyn Monroe.
50:02 Comment c'est qu'on dit ?
50:04 On dit Marilyn Mor...
50:06 Clark Gable !
50:08 Clark Gable !
50:09 (Rires)
50:11 Moi je vois écrit Gableau, je dis Gableau, et puis c'est tout.
50:14 C'est vrai.
50:16 On dit Gable.
50:18 Depuis l'âge de 7 ans j'ai appris ça,
50:20 c'est pas à mon âge que je vais changer la consonance des mots.
50:22 (Rires)
50:24 Reste en français.
50:26 Je vois Gableau, je dis Gableau.
50:28 Il dit, il y avait une jeune fille, oh qu'elle était jolie.
50:30 Ah, une belle artiste.
50:32 Comment elle s'appelle ? Bien.
50:34 Du maintien.
50:37 (Rires)
50:38 On dit pas Diana Durbin, on dit Diana Durbin.
50:41 Il y a écrit Durbin.
50:43 Mais on doit prononcer Durbin.
50:45 Ah.
50:47 Mais on dit pas Jean Gabine.
50:49 (Rires)
50:51 Reste en français.
50:53 Dis non,
50:55 on se promène tous les deux là sur les Champs-Elysées.
50:58 C'est fou ce que les Champs-Elysées ont changé depuis quelques années.
51:02 C'est vrai.
51:05 Avant, il y avait écrit café, bar, restaurant.
51:07 Maintenant, on va écrire snack bar,
51:11 drug store.
51:13 Non, non, on dit pas snack bar, on dit snack bar.
51:17 Pas drug store, mais drug store.
51:19 (Rires)
51:21 Moi, je vais écrire snack, snack c'est tout.
51:26 Là, il y a kick.
51:28 Non, c'est quick.
51:30 C'est tout de même curieux.
51:33 Avant, il y avait écrit bar, restaurant.
51:35 C'est tout de même curieux que les étrangers chez eux, ils écrivent restaurant,
51:39 pis que nous en France, on fout snack quick.
51:42 (Rires)
51:44 Reste en français.
51:46 Dis non, il paraît qu'on mange dans ces trucs ou quick comme t'as dit,
51:51 la snack comme t'as dit.
51:53 Tu viens avec moi? On va voir comment c'est fait.
51:56 Donc c'est calé l'entraînement.
51:59 C'est tout en verre, ça brille.
52:02 Des fois, on rentre pas, on a un ping.
52:04 Ah, c'est bien, rentrez.
52:06 La porte qui s'ouvre toute seule.
52:11 (Rires)
52:13 C'est les loupiotes qu'il y a de chaque côté, là, qui font que c'est tout électrique, c'est étudié pour.
52:18 Mais c'est que tu ne perds pas de vue, c'est derrière, regarde.
52:22 (Rires)
52:24 Comme c'est curieux.
52:26 Ça brille, c'est chronique.
52:31 C'est tout écrit en étranger.
52:33 Pourvu qu'ils nous demandent pas nos passeports.
52:37 Je viens de voir écrit un mot en français.
52:42 Là, derrière le bar.
52:44 Menu.
52:47 Hamburger.
52:49 Tu sais ce que ça veut dire, ce qu'un hamburger?
52:52 Hamburger. Ça veut dire viande hachée.
52:58 Mais alors, pourquoi qu'ils ont pas écrit directement viande hachée?
53:02 Reste en français.
53:04 Hot dog.
53:07 Tu sais ce que ça veut dire, ce hot dog?
53:09 Hot dog, textuellement, ça veut dire chien chaud.
53:12 Qui mange du chien chaud? Bien sûr que non.
53:18 Ça veut dire saucisse.
53:20 Mais alors, pourquoi qu'ils ont pas écrit directement saucisse?
53:24 Reste en français.
53:28 Egg.
53:29 E-G-G-S.
53:31 Qu'est-ce que ça veut dire, ça?
53:33 Eggs.
53:35 Alors, 1900.
53:37 Alors, à notre époque d'ère atomique,
53:41 quand on veut des oeufs, il faut dire je veux des eggs.
53:44 Tu vois, moi, demain, je vais à ma crémière,
53:47 je prendrai bien une douzaine d'eggs.
53:49 J'ai un copain qui raconte des histoires sur scène,
53:52 je le vois pas en train de dire
53:55 "Les eggs cassés 15 francs et les eggs pas cassés 20 francs."
53:57 Ou "Les eggs cassés 0 francs 15 et les eggs pas cassés 0 francs 25."
54:04 Reste en français.
54:07 Tu vois, moi, je suis pas chauvin, mais je trouve ça ridicule qu'au Champs-Élysées,
54:10 centre de Paris, capitale de la France,
54:12 faut qu'on s'exprime à "Egg, hot dog et quick."
54:16 C'est vrai? Garçon!
54:18 Moi, je dis pas barman, moi, je dis garçon.
54:20 Deux rouges et du chouette.
54:22 Tant pis si je te fais repérer, hein.
54:24 Je te prends un cocktail.
54:25 Deux rouges et du chouette.
54:27 Pas cette bouteille, monsieur, la bouteille à côté, s'il vous plaît.
54:29 Non, monsieur, la boute... non, non, pas celle... non.
54:31 Là où il y a écrit "Chianti."
54:33 Moi, je l'emploie des mots français que j'ai toujours entendus, et puis c'est tout.
54:37 Alors, deux Chianti et deux snacks Popsicles.
54:39 Regarde, le garçon, il est tout étonné que quelqu'un parle français au Champs-Élysées.
54:44 Ben, pas pour un Canadien.
54:47 Je dois vous payer, s'il vous plaît.
54:52 Je dois vous rémunérer.
54:53 Voilà, voilà, voilà, voilà, voilà.
54:57 Combien vous dois-je?
55:00 Tiens-moi que tu parles de petite tête.
55:02 C'est oui, monsieur?
55:04 Ben, tu me dois un sac.
55:06 Quatre louilles et trois thunes.
55:08 Ben, vous, je vous paye avec plaisir.
55:10 Parce que vous, on peut dire que vous parlez français.
55:12 Allez, goodbye.
55:14 Allez, goodbye.
55:16 Goodbye.
55:17 Au revoir.
55:19 Au revoir.
55:20 Au revoir.
55:21 Au revoir.
55:23 Au revoir.
55:25 Au revoir.
55:26 Au revoir.
55:28 Au revoir.
55:30 Au revoir.
55:32 Au revoir.
55:34 Au revoir.
55:36 Au revoir.
55:38 Au revoir.
55:40 Au revoir.
55:42 Au revoir.
55:44 Au revoir.
55:46 Au revoir.
55:48 Au revoir.
55:49 (Applaudissements)

Recommandée