注册率低因自认M40不符资格 拉菲兹:非巫裔并非不信任政府

  • 6 months ago
新闻报报看 | 经济部长拉菲兹今天在国会下议院回复阿末法德里的附加提问时,PADU的注册率在非巫裔社群中偏低,并不是因为对团结政府缺乏信任,而是因为他们多数都属于M40中等收入群或更高的一群,不习惯每个月都收到政府的援助,也认为自己不符合获得援助的资格,所以才没有积极登记PADU,并指是阿末法德里有意政治化议题。(主播:庄文杰、梁宝仪)

Category

🗞
News
Transcript
00:00這個環節回來要問問電視機前的你
00:03登記註冊主要數據庫Pardu了嗎
00:06如果還沒有註冊的話
00:08想問問喔
00:09你又是什麼原因讓你遲遲都不去註冊呢
00:12你是對這個系統沒有信心
00:14對政府沒有信心
00:15還是對經濟部長拉菲茲沒有信心呢
00:19那今天呢
00:20伊朗巴西馬國會議員阿莫法德里
00:22在國會下議院部長問答環節的時候
00:25他就指出
00:26非馬來人是沒有註冊Pardu的最高人數族群
00:32他因而就質疑
00:33非馬來人是不是對政府缺乏信任呢
00:37到底非馬來人是不是真的因為不信任政府
00:40才不註冊Pardu呢
00:42拉菲茲當時先嘲諷了一下在野黨說
00:45如果你要跟我談信任度的問題的話
00:49非馬來人不信任的
00:51應該是你們在野黨不是不信任政府啦
00:54他甚至還很有信心的說
00:56超過90%的非馬來人選民
00:58對團結政府可是充滿信心的
01:01至於非馬來人不登記Pardu的原因是什麼呢
01:05在拉菲茲的眼中看來
01:06是因為非馬來人都自己覺得
01:09哎呀反正我都不會拿到政府的援助的嘛
01:13登記Pardu要做什麼勒
01:14那拉菲茲他就解釋說
01:17由於非馬來人大多數都是屬於
01:20M40中等收入或者更高的一群
01:23他們不習慣每個月都收到政府的援助
01:26也認為說自己應該是不符合
01:28獲得援助的資格啦
01:29所以就沒有註冊Pardu了
01:32但是拉菲茲就說
01:34大家口中的M40群體
01:36其實不全然都是富人群體
01:39當中其實也有人可能符合資格
01:43可以領取援助的
01:44那如果大家都抱著這種想法
01:46而不去註冊Pardu的話
01:48那他們可能會被遺漏的
01:50不知道這樣說有沒有增加
01:52他們想要去登記Pardu的慾望呢
01:54好了 除了註冊率低引人詬病之外
01:57其實這個Pardu系統的安全性
02:00過去常常被人質疑的
02:02那拉菲茲就說
02:03儘管Pardu系統每天得要面對
02:05200萬次的網路攻擊
02:07但是他說都成功被阻截下來
02:09Pardu系統不曾被駭客入侵
02:12所以Pardu的安全功能是符合國際標準的
02:16拉菲茲還當著所有的YB面前獨家
02:20很獨家的透露一個消息說
02:22其實Pardu底下登記的每一項個人資料
02:25都是加密的
02:26也就是說呢
02:27就算有人成功的駭入
02:29並且下載了那些文件
02:31那那些文件都是需要逐個被解密
02:35所以就算駭客他駭了進去
02:37但最後他拿到的文件
02:38都是看不到那些資料的
02:40好了 我們再說回
02:41人民不註冊Pardu的原因
02:43那剛剛拉菲茲就說
02:45那可能是因為非馬來人
02:47他們自認自己沒有資格
02:48可以拿到援助還有津貼嘛
02:51但可能還有另一個原因
02:54就是說他們擔心政府知道
02:56他其實有兩個老婆
02:58怎麼說呢
02:59彭亨州新聞策略局主任
03:01同時也是一名職業律師的阿莫尼詹
03:04他就表示
03:05他的一位朋友就打電話問他
03:07他在簽Pardu的時候
03:08需不需要申報
03:10他其實是有兩名妻子的呢
03:13因為他的證供
03:14其實並不知道他娶了第二個老婆
03:17那是秘密結婚的
03:19這真的就讓這個阿莫尼詹
03:21他聽了哭笑不得
03:22阿莫尼詹說
03:23他真的也是第一次遇到這樣的問題
03:26不知道該怎麼樣給人意見了
03:28甚至他開玩笑的說
03:30你讓我一點時間
03:31去問一問經濟部長拉菲茲
03:33看部長會怎麼處理才是
03:35不過阿莫尼詹說呢
03:37他自己也從這次的經驗當中了解到
03:39Pardu系統確實存在一個缺陷
03:43這個缺陷就是
03:44有可能會導致已婚男子
03:47袒露自己真實的婚姻狀況
03:49結果讓男子需要背負相關的法律責任
03:54MING PAO CANADA | MING PAO TORONTO
03:56(字幕製作:貝爾)
03:58(字幕製作:貝爾)

Recommended