https://tranquocdai.com
Category
📺
TVTranscript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [MUSIC PLAYING]
00:06 [MUSIC PLAYING]
00:10 [GROWLING]
00:21 [GRUNTS]
00:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30 [MUSIC PLAYING]
00:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:36 [MUSIC PLAYING]
00:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:43 [MUSIC PLAYING]
00:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:54 [MUSIC PLAYING]
00:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:01 [MUSIC PLAYING]
01:04 [MUSIC PLAYING]
01:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:11 [MUSIC PLAYING]
01:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:17 [MUSIC PLAYING]
01:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:22 [MUSIC PLAYING]
01:26 [MUSIC PLAYING]
01:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:33 [MUSIC PLAYING]
01:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:40 [MUSIC PLAYING]
01:43 [MUSIC PLAYING]
01:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:49 [MUSIC PLAYING]
01:52 [MUSIC PLAYING]
01:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:58 [MUSIC PLAYING]
02:01 [MUSIC PLAYING]
02:05 [MUSIC PLAYING]
02:08 [MUSIC PLAYING]
02:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:15 [MUSIC PLAYING]
02:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:22 [MUSIC PLAYING]
02:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:29 [MUSIC PLAYING]
02:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:44 [MUSIC PLAYING]
02:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:58 [GRUNTS]
02:59 [MUSIC PLAYING]
03:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:02 [MUSIC PLAYING]
03:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:09 [MUSIC PLAYING]
03:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:16 [MUSIC PLAYING]
03:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:25 [GRUNTS]
03:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:33 [MUSIC PLAYING]
03:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:39 [MUSIC PLAYING]
03:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:44 [GRUNTS]
03:45 [MUSIC PLAYING]
03:50 [GRUNTS]
03:51 [MUSIC PLAYING]
03:55 [GRUNTS]
03:56 [MUSIC PLAYING]
03:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:02 [MUSIC PLAYING]
04:05 [MUSIC PLAYING]
04:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:14 [MUSIC PLAYING]
04:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:27 yes
05:28 lets go soldiers
05:35 Dad!
05:44 My child, my love
05:46 Don't worry about me
05:48 Nothing will happen to me
05:50 Take care of yourself
05:52 I will come back
05:54 *heavy breathing*
05:56 So these are your conditions
06:02 It is clear that you are on my land for your purpose
06:07 If you want to kill me and my soldiers
06:10 Then no doubt that the great war of Gilhane will start from me
06:14 The situation will definitely improve
06:16 Give yourself time
06:20 Because this is where your best is
06:25 These things are not that easy
06:27 Do one thing
06:30 For now
06:32 Go back to your land
06:34 And think about it
06:36 Taj uddin Nayan
06:45 I will be waiting for you at the city
06:50 Do come
06:54 We will talk about everything in detail
06:58 You will understand
07:00 Otherwise, you have to make me understand
07:03 Don't worry
07:08 There will be no trap
07:11 I will definitely come
07:14 Be safe, Usman Sardar
07:16 Yes, be safe
07:19 Usman Sardar
07:35 MashaAllah
07:37 *music*
07:39 For the freedom of his people
07:54 He became a captive
07:58 Yes
08:01 What a Sardar
08:03 Isn't it his duty to protect his people?
08:07 Isn't our fundamental goal
08:11 The freedom of our people, Usman Sardar?
08:14 It is
08:16 There should be more people like you
08:20 Don't worry
08:23 You didn't bow your head in front of the tyrants
08:26 I will get you out of there
08:29 Thank you, Usman Sardar
08:31 Thank you very much
08:33 I know
08:35 I don't have much time
08:37 I am in a lot of pain
08:40 But I can't see my most precious thing in pain
08:44 My daughter is with you
08:47 She is safe with you
08:49 My daughter is very brave, Usman Sardar
08:53 Just like a warrior
08:56 I can understand
09:00 Don't worry
09:02 You will find a better peace
09:04 We will take care of everything
09:09 Just like I heard about you
09:15 I found someone more than that
09:17 Someone as brave and brave as me
09:20 God willing
09:23 The time will come
09:25 Your soldiers and Sardars will be with you
09:28 Don't lose hope
09:30 Never
09:31 Tell me
09:37 How did this happen?
09:40 Not just me
09:42 Uljay Dohan gathered our soldiers
09:45 But
09:47 Ustad Jatin Noyan
09:49 Played various tricks and deceived us
09:52 He
09:55 He turned me and my son against each other
09:59 I buried my son
10:03 When we had a conflict
10:06 Usman Sardar
10:08 He was very cruel
10:10 That's why we were trapped between the corners and the tabrez
10:15 He broke us
10:17 He made us like this
10:24 Usman Sardar
10:26 Don't listen to him
10:29 He
10:31 With his
10:32 Sly tongue traps people
10:36 His tongue is sharper than a dagger
10:40 We have to kill him to stop him
10:49 But
10:51 Just like we can't escape from here
10:54 Similarly
10:56 This is also impossible
10:58 Oh my god
11:13 Do you think we will be left helpless?
11:16 Don't worry
11:19 By killing them or stopping them
11:22 I will take you from here
11:24 God willing
11:28 This is nothing in front of us
11:36 We will be back
11:38 To be continued
11:40 To be continued
11:42 To be continued
11:44 To be continued
11:47 To be continued
11:49 To be continued
11:52 To be continued
11:55 To be continued
11:58 To be continued
12:01 To be continued
12:04 To be continued
12:07 To be continued
12:10 To be continued
12:14 To be continued
12:16 To be continued
12:19 To be continued
12:22 To be continued
12:25 To be continued
12:29 Shhh
12:31 You have brought me here for no reason, Mr. Orhan
12:49 I won't stay here
12:51 I won't stay here
12:54 I will bring my father
12:57 Khatun
12:58 Think once more
13:01 You will have to stay here till your father comes
13:05 Usman Sardar won't be able to face Tajuddin Noyan
13:11 This is clear
13:12 So
13:14 Let me solve this matter in my own way
13:16 Elchim Khatun
13:18 You will have to stay here till your father comes
13:22 I will not let you go
13:23 Is everything alright, Orhan?
13:27 What is going on here?
13:29 Where is Mr. Usman?
13:34 He stayed with Tajuddin Noyan
13:38 He called him to himself
13:40 And yes, everything will be made clear
13:51 Karaj-e-Lasoon had made a trap for Tajuddin Noyan
13:54 Actually, he was playing with us from the beginning
13:58 Noyan is a poisonous snake
14:02 My father and sister-in-law are in the captivity of Tajuddin Noyan
14:09 How can I sit there peacefully?
14:11 Dear, you
14:13 You will have to be patient
14:15 Let Mr. Usman understand the situation first
14:19 Then we will do what is right
14:21 Let's go
14:27 You go inside, Elchim Khatun
14:29 Hurry up
14:32 [Tense music]
14:35 [Tense music]
14:37 [Tense music]
14:39 [Tense music]
14:41 [Tense music]
14:45 [Tense music]
14:48 [Tense music]
14:51 [Tense music]
14:54 [Tense music]
14:57 [Tense music]
15:00 [Tense music]
15:03 [Tense music]
15:07 (dramatic music)
15:10 (dramatic music)
15:13 (dramatic music)
15:15 (dramatic music)
15:18 (dramatic music)
15:21 (dramatic music)
15:27 (dramatic music)
15:32 (dramatic music)
15:38 (dramatic music)
15:46 (dramatic music)
15:48 (dramatic music)
15:51 (dramatic music)
15:54 (dramatic music)
15:59 (dramatic music)
16:03 (dramatic music)
16:08 (dramatic music)
16:13 (dramatic music)
16:20 (dramatic music)
16:22 (dramatic music)
16:27 (dramatic music)
16:32 (dramatic music)
16:41 (dramatic music)
16:48 (dramatic music)
16:51 (speaking in foreign language)
17:01 (dramatic music)
17:05 (speaking in foreign language)
17:10 (dramatic music)
17:16 (speaking in foreign language)
17:20 (dramatic music)
17:23 (speaking in foreign language)
17:29 (speaking in foreign language)
17:33 (dramatic music)
17:37 (speaking in foreign language)
17:41 (dramatic music)
17:44 (speaking in foreign language)
17:49 (speaking in foreign language)
17:53 (speaking in foreign language)
17:59 (dramatic music)
18:03 (speaking in foreign language)
18:10 (speaking in foreign language)
18:18 (speaking in foreign language)
18:22 (speaking in foreign language)
18:27 (speaking in foreign language)
18:32 (speaking in foreign language)
18:37 (dramatic music)
18:41 (speaking in foreign language)
18:46 (speaking in foreign language)
18:50 (dramatic music)
18:58 (speaking in foreign language)
19:02 (speaking in foreign language)
19:14 (speaking in foreign language)
19:18 (speaking in foreign language)
19:25 (speaking in foreign language)
19:29 (dramatic music)
19:33 (speaking in foreign language)
19:37 (dramatic music)
19:42 (speaking in foreign language)
19:46 (dramatic music)
19:49 (dramatic music)
20:02 (dramatic music)
20:05 (dramatic music)
20:08 (dramatic music)
20:11 (dramatic music)
20:14 (dramatic music)
20:17 (speaking in foreign language)
20:21 (speaking in foreign language)
20:25 (dramatic music)
20:28 (speaking in foreign language)
20:32 (dramatic music)
20:35 (speaking in foreign language)
20:39 (speaking in foreign language)
20:44 (speaking in foreign language)
20:48 (dramatic music)
20:52 (speaking in foreign language)
20:56 (dramatic music)
21:00 (speaking in foreign language)
21:04 (speaking in foreign language)
21:08 (dramatic music)
21:14 (speaking in foreign language)
21:18 (dramatic music)
21:21 (dramatic music)
21:24 (dramatic music)
21:27 (speaking in foreign language)
21:31 (speaking in foreign language)
21:35 (dramatic music)
21:41 (dramatic music)
21:44 (speaking in foreign language)
22:00 (speaking in foreign language)
22:05 (speaking in foreign language)
22:10 (speaking in foreign language)
22:15 (speaking in foreign language)
22:20 (speaking in foreign language)
22:25 (dramatic music)
22:27 (speaking in foreign language)
22:31 (speaking in foreign language)
22:40 (speaking in foreign language)
22:45 (speaking in foreign language)
22:50 (dramatic music)
22:53 (speaking in foreign language)
22:57 (speaking in foreign language)
23:01 (speaking in foreign language)
23:24 (speaking in foreign language)
23:29 (speaking in foreign language)
23:34 (speaking in foreign language)
23:38 (speaking in foreign language)
23:44 (dramatic music)
23:55 (speaking in foreign language)
23:59 (dramatic music)
24:02 (speaking in foreign language)
24:07 (speaking in foreign language)
24:11 (speaking in foreign language)
24:15 (speaking in foreign language)
24:19 (dramatic music)
24:23 (speaking in foreign language)
24:27 (dramatic music)
24:32 (speaking in foreign language)
24:38 (speaking in foreign language)
24:43 (dramatic music)
24:46 (speaking in foreign language)
24:51 (speaking in foreign language)
24:56 (speaking in foreign language)
25:00 (speaking in foreign language)
25:04 (speaking in foreign language)
25:27 (speaking in foreign language)
25:31 (speaking in foreign language)
25:35 (speaking in foreign language)
25:41 (speaking in foreign language)
25:46 (speaking in foreign language)
26:00 (speaking in foreign language)
26:05 (speaking in foreign language)
26:09 (speaking in foreign language)
26:25 (speaking in foreign language)
26:30 (dramatic music)
26:33 (speaking in foreign language)
26:37 (dramatic music)
26:45 (dramatic music)
26:53 (dramatic music)
26:56 (dramatic music)
27:04 (dramatic music)
27:15 (speaking in foreign language)
27:21 (speaking in foreign language)
27:25 (dramatic music)
27:28 (dramatic music)
27:47 (dramatic music)
27:50 (grunting)
28:02 (dramatic music)
28:05 (grunting)
28:10 (dramatic music)
28:15 (grunting)
28:17 (dramatic music)
28:20 (grunting)
28:22 (dramatic music)
28:25 (dramatic music)
28:28 (dramatic music)
28:31 (breathing heavily)
28:34 (dramatic music)
28:37 (dramatic music)
28:40 (speaking in foreign language)
28:43 (dramatic music)
28:46 (grunting)
28:48 (dramatic music)
28:51 (dramatic music)
28:54 (dramatic music)
28:57 (dramatic music)
29:00 (dramatic music)
29:03 (footsteps)
29:05 (horse neighing)
29:07 (speaking in foreign language)
29:11 (dramatic music)
29:14 (speaking in foreign language)
29:18 (dramatic music)
29:21 (speaking in foreign language)
29:25 (dramatic music)
29:28 (speaking in foreign language)
29:32 (dramatic music)
29:35 (speaking in foreign language)
29:39 (dramatic music)
29:42 (speaking in foreign language)
29:46 (dramatic music)
29:49 (dramatic music)
29:52 (dramatic music)
29:55 (footsteps)
29:57 (speaking in foreign language)
30:01 (dramatic music)
30:04 (speaking in foreign language)
30:08 (dramatic music)
30:11 (speaking in foreign language)
30:15 (dramatic music)
30:18 (speaking in foreign language)
30:22 (dramatic music)
30:25 (speaking in foreign language)
30:29 (dramatic music)
30:32 (speaking in foreign language)
30:36 (dramatic music)
30:39 (speaking in foreign language)
30:43 (dramatic music)
30:46 (speaking in foreign language)
30:50 (dramatic music)
30:53 (speaking in foreign language)
30:57 (dramatic music)
31:00 (speaking in foreign language)
31:04 (speaking in foreign language)
31:08 (speaking in foreign language)
31:13 (speaking in foreign language)
31:18 (dramatic music)
31:21 (speaking in foreign language)
31:25 (speaking in foreign language)
31:45 (dramatic music)
31:47 (speaking in foreign language)
31:51 (dramatic music)
32:02 (speaking in foreign language)
32:06 (dramatic music)
32:12 (speaking in foreign language)
32:16 (dramatic music)
32:19 (speaking in foreign language)
32:22 (dramatic music)
32:25 (speaking in foreign language)
32:29 (dramatic music)
32:32 (speaking in foreign language)
32:36 (dramatic music)
32:39 (dramatic music)
32:42 (dramatic music)
32:45 (dramatic music)
32:48 (dramatic music)
32:51 (dramatic music)