CEO Pampered Sweet wife HD ENG SUB
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00 [Music]
00:00:13 This video uploaded by English Movie Only in Dailymotion.com
00:00:17 [Music]
00:00:31 Where are you going?
00:00:33 [Music]
00:00:48 It's only worth this much.
00:00:50 I advise you to accumulate experience.
00:00:53 Really?
00:00:54 No need to see me off. I'm leaving.
00:00:56 [Music]
00:01:08 What's wrong? You don't recognize me so soon?
00:01:11 [Music]
00:01:13 It's said that a day is worth a hundred people.
00:01:15 You are even faster than a book.
00:01:18 [Music]
00:01:25 Su Qing, go to the CEO's office.
00:01:28 To see me?
00:01:29 Yes.
00:01:30 Okay.
00:01:31 CEO, you want to see me?
00:01:40 Why is it you?
00:01:46 What are you doing?
00:01:54 Yesterday was really just an accident.
00:01:56 You...
00:01:58 What are you doing?
00:01:59 Yesterday was really just an accident.
00:02:01 CEO, this is the office.
00:02:03 You mean we went to the hotel?
00:02:06 I'm sorry.
00:02:07 I'm sorry. I won't do it again.
00:02:10 Next time.
00:02:11 Next time.
00:02:12 No, no. Definitely not.
00:02:14 [Music]
00:02:26 Lin Feng, help me with something.
00:02:29 [Music]
00:02:33 Hello, mom.
00:02:43 I know.
00:02:44 I know.
00:02:45 I'll go after work.
00:02:46 [Music]
00:02:56 Su Jianqiang, for this vixen,
00:02:59 you don't have to be sorry for me.
00:03:01 You have been sick for so many years,
00:03:03 but you didn't even come to see me once.
00:03:05 Has your conscience been eaten by a dog?
00:03:08 Why are you talking about yourself so highly?
00:03:11 You and Jianqiang are divorced,
00:03:13 and you still came to eat my dad.
00:03:15 Don't you want his pension?
00:03:17 People with a heart of a wolf and a lung of a dog
00:03:19 will see things with a heart of a wolf and a lung of a dog.
00:03:21 Who are you?
00:03:22 You dog!
00:03:23 I'm not afraid of you!
00:03:24 I'm not afraid of you!
00:03:25 Mom!
00:03:26 I'm not afraid of you!
00:03:27 What are you doing?
00:03:28 What are you doing?
00:03:29 I'm not afraid of you!
00:03:30 I'm not afraid of you!
00:03:31 Qingqing, how are you?
00:03:33 I'm fine.
00:03:34 Are you okay?
00:03:35 I'm fine.
00:03:36 Are you okay?
00:03:38 Mom, what are you doing?
00:03:39 Are you okay?
00:03:41 Doctor, this is my test sheet.
00:03:47 Am I okay?
00:03:53 Yes, the adult is fine.
00:03:56 The child has a problem.
00:03:58 You need to have a baby.
00:04:00 What?
00:04:01 Have a baby?
00:04:03 Yes.
00:04:05 Qingqing, this is your lunch.
00:04:18 Thank you.
00:04:19 What? You're pregnant?
00:04:29 Keep your voice down.
00:04:32 I want to have a baby.
00:04:34 The company wants to disburse the money.
00:04:35 You have a baby now,
00:04:36 and you're still pregnant.
00:04:38 Take a step back.
00:04:39 My mom was so hard.
00:04:40 She raised me and my sister.
00:04:42 Su Qing seems to drink baby soup.
00:04:51 My sister-in-law is pregnant recently.
00:04:53 This is what she drinks.
00:04:55 Baby soup?
00:04:57 Why did Su Qing suddenly drink this?
00:05:00 Why did Su Qing suddenly drink this?
00:05:02 Lin Feng, find someone to watch her.
00:05:14 Don't let her have any accidents.
00:05:16 And,
00:05:17 you go to arrange
00:05:19 no hospital in Jiangzhou
00:05:22 is allowed to abort her.
00:05:24 Okay.
00:05:26 (Lin Feng, I'm pregnant.)
00:05:28 I have to have a check-up.
00:05:37 What should I do?
00:05:39 I should give money to the person who checks me.
00:05:41 Or,
00:05:42 I should pretend to have a stomachache.
00:05:44 Why are you here?
00:05:53 Where is the doctor?
00:05:54 You're pregnant with my baby.
00:05:55 I'm here to care about you.
00:05:57 Who said my baby is yours?
00:06:00 That was the first time you had a baby.
00:06:02 Do I need to tell you this?
00:06:04 I won't let you be responsible anyway.
00:06:06 It's not a matter of my parents' responsibility.
00:06:12 Are you okay?
00:06:15 I'm fine. Go to call the doctor.
00:06:17 Okay.
00:06:18 (Lin Feng, I'm pregnant.)
00:06:20 What's going on?
00:06:25 Don't ask so many questions. Let's go.
00:06:27 Okay.
00:06:28 Cao Li, hurry up.
00:06:32 Let's go.
00:06:33 Let me go.
00:06:34 There are many people here. I don't want to embarrass you.
00:06:36 What do you want to do?
00:06:44 Do you want your baby to be a illegitimate child?
00:06:46 Of course not.
00:06:47 Of course not.
00:06:48 Okay.
00:06:49 This is the marriage agreement.
00:06:50 Take a look at it. If there's no problem, just sign it.
00:06:52 Marriage agreement?
00:06:54 You want to marry me?
00:06:55 Open the door. I won't marry you.
00:06:59 How long do you think you can hide this from me?
00:07:01 How do you explain to your parents?
00:07:02 And what do you think about the baby?
00:07:05 You're so cruel.
00:07:09 I agree to get married.
00:07:11 But I want to keep the right to raise the child.
00:07:13 And I can't let anyone else know.
00:07:15 I think it's okay to have a love affair with your parents.
00:07:19 Deal.
00:07:22 Let's go.
00:07:25 Mom.
00:07:32 Are you really pregnant?
00:07:40 I taught you not to cherish yourself.
00:07:43 Mom, I'm not.
00:07:45 Look, this is my marriage certificate.
00:07:48 I went to get the certificate today.
00:07:50 When will you bring him back to let me see?
00:08:01 I'm married.
00:08:07 I'm going to send you a letter.
00:08:08 I'm sorry.
00:08:11 I'm sorry.
00:08:12 I'm sorry.
00:08:13 You like to eat vegetables.
00:08:36 Shouldn't you eat something light when you're pregnant?
00:08:39 I'm not hungry.
00:08:40 Hello, Zhao Haoran.
00:08:45 I'm eating.
00:08:47 No, I'm not eating.
00:08:49 Then tomorrow.
00:08:52 Okay.
00:08:53 Who?
00:08:57 My ex-boyfriend was my mom's assistant.
00:09:01 But I've rejected him.
00:09:03 You're married and you're still going to eat with your boyfriend?
00:09:09 I'm not married.
00:09:11 I'm not married.
00:09:13 Hello, Professor Zheng, right?
00:09:17 I'm not married.
00:09:19 I'm not married.
00:09:21 Hello, Professor Zheng, right?
00:09:25 I'm eating with my wife, Su Xing.
00:09:28 She's pregnant now.
00:09:29 The taste is very bitter.
00:09:31 So you don't have to do this.
00:09:33 Thank you.
00:09:36 What do you mean, Dr. Guan?
00:09:38 Don't forget your identity now.
00:09:41 I don't care what you used to be.
00:09:44 From now on,
00:09:46 You can't get in touch with any opposite sex.
00:09:49 Why?
00:09:51 Do you know what respect is?
00:09:52 Su Xing, don't forget your identity.
00:09:57 I have a meeting, I'll go first.
00:10:05 Take your time.
00:10:06 I'll come here for lunch every day.
00:10:08 Why should I listen to you?
00:10:12 Because your husband still raises you.
00:10:19 Insurance fee reimbursement.
00:10:34 Your receipts are not in line with the rules.
00:10:36 The signature of Mr. Guan is the rule.
00:10:38 Hurry up, I have a date.
00:10:40 You're still making money here.
00:10:45 Is it because you're not a rich man and you're abandoned?
00:10:49 I'm telling you,
00:10:52 My relationship with Mr. Guan is not ordinary.
00:10:54 You'd better be careful.
00:10:56 Don't tell me this kind of ridiculous thing.
00:11:00 You...
00:11:02 You...
00:11:03 Meng Shen, look at the quality of this employee.
00:11:06 Let this unqualified employee write a review.
00:11:11 Give it to me to review.
00:11:13 If you don't write well,
00:11:15 Then rewrite it.
00:11:17 Team building?
00:11:24 Good afternoon, everyone.
00:11:28 Next, we will randomly select four men and four women to play a game.
00:11:31 Our first is Ms. Su Qing.
00:11:34 Our second is Mr. Guan.
00:11:38 Welcome Mr. Guan.
00:11:40 Boss is here.
00:11:41 It's really a fire.
00:11:46 Okay, let's start the game.
00:11:50 One more, one more.
00:11:53 Go, go, go.
00:11:55 Go, go, go.
00:11:56 Are you okay?
00:11:58 It's a pity.
00:12:07 Our last name is Ms. Guan and Su Qing.
00:12:10 So what do you say is the last name punishment?
00:12:12 Pour a bucket of ice water.
00:12:14 Pour a bucket of ice water.
00:12:15 Pour a bucket of ice water.
00:12:17 Good.
00:12:19 Good.
00:12:20 Good.
00:12:21 The whole review is good.
00:12:28 Why are you in my room?
00:12:42 You forgot our relationship.
00:12:47 What are you doing?
00:12:48 Hurry up and wash your shoes.
00:12:51 No, you are pregnant.
00:12:54 What can we do to you?
00:12:55 Come up.
00:13:09 What are you doing?
00:13:10 What are you doing?
00:13:20 I don't know.
00:13:24 Did you drink Guanzong last night?
00:13:35 What are you talking about?
00:13:37 Okay, I won't make fun of you.
00:13:38 I'm not making fun of you.
00:13:39 This is the financial statement of last month.
00:13:41 Manager asked you to give it to Director Guan.
00:13:42 Send it to him.
00:13:43 Okay.
00:13:44 What do you want to do?
00:13:59 If you say a few good words,
00:14:01 make me happy.
00:14:02 Maybe I will consider taking care of you in the holy month.
00:14:05 No need.
00:14:07 Mu Sheng likes me very much now.
00:14:09 You'd better not make fun of me.
00:14:11 Otherwise, I will make you roll over and get out of here.
00:14:13 You?
00:14:14 You?
00:14:15 You hide so fast.
00:14:20 Let Hu Pei disappear immediately.
00:14:28 In addition, the interview I arranged before, let's do it in advance.
00:14:32 (The interview of the financial statement of last month)
00:14:34 I'm so happy.
00:14:38 Guan Tong took the interview.
00:14:39 And she said she was married.
00:14:41 Actually, I think
00:14:43 the capitalists are special.
00:14:45 Did she take the interview
00:14:47 because she wanted to get married?
00:14:48 I don't know.
00:14:49 Anyway, it has nothing to do with me.
00:14:50 She is a husband, okay?
00:14:52 In my heart,
00:14:53 she is just the father of my child.
00:14:55 Let me see.
00:14:56 Hello, mom.
00:15:00 I don't know.
00:15:01 You are a mistress who ruined her family.
00:15:08 Who are you worried about?
00:15:09 Shu Qing.
00:15:10 Are you going to piss me off?
00:15:12 Shu Qing.
00:15:22 I heard you are pregnant.
00:15:23 Whose child is this?
00:15:25 Don't worry about it.
00:15:27 Shu Qing.
00:15:29 I'm worried about you.
00:15:30 You are a mistress who ruined her family.
00:15:33 Who are you worried about?
00:15:34 Shu Qing.
00:15:36 Are you going to piss me off?
00:15:37 Daughter.
00:15:39 Don't say that.
00:15:40 Don't make your father angry.
00:15:42 Mom, I said it.
00:15:44 My father died 15 years ago.
00:15:46 He died.
00:15:47 Because of the prenuptial pregnancy.
00:15:48 Aunt.
00:15:49 If I were you,
00:15:50 I would have given birth to such a bad daughter.
00:15:52 I would have been resurrected a long time ago.
00:15:54 You should have hit me earlier.
00:15:55 Shu Qing.
00:15:56 You dare to hit me.
00:15:57 You dare to hit me.
00:15:58 You dare to hit my daughter.
00:16:00 You dare to hit my daughter.
00:16:01 Shut up.
00:16:02 Are you okay?
00:16:05 I'm fine.
00:16:07 Is mom okay?
00:16:09 Mother.
00:16:10 You and Su Qing?
00:16:12 Yes.
00:16:13 Su Qing is my only wife.
00:16:15 And,
00:16:18 Miss Fu.
00:16:19 We are not yet familiar with the point where we can call each other by name.
00:16:23 This is not true.
00:16:25 It's true.
00:16:26 Qingqing.
00:16:30 Come back more often.
00:16:31 Why don't you ask me if I want to live with my mom?
00:16:38 We are a legal couple now.
00:16:40 So you should adapt to this life as soon as possible.
00:16:44 You are so carefree before you get home.
00:16:48 You can talk about it when you get home.
00:16:50 Don't move.
00:16:52 Mom is looking at you.
00:16:54 Hug me.
00:16:55 Kiss me.
00:16:58 Thank you for being so thoughtful for me.
00:17:05 You're welcome.
00:17:06 We are all doing things according to the contract.
00:17:08 You are right.
00:17:10 Let's go.
00:17:11 You are an adult.
00:17:19 Why don't you have any sense of propriety?
00:17:22 You are pregnant now.
00:17:24 Why do you have to treat yourself like this?
00:17:27 Mosheng.
00:17:32 Have breakfast before you go.
00:17:33 I don't want to eat.
00:17:34 I'm in a hurry.
00:17:35 You have to have breakfast even if you are in a hurry.
00:17:36 I have already prepared it.
00:17:38 I have to go to Hong Kong.
00:17:39 The flight is at 9 o'clock.
00:17:40 How long will you be back?
00:17:42 About three or four days.
00:17:43 Anything else?
00:17:45 I don't like the decoration of this house.
00:17:50 Can you change it?
00:17:51 OK.
00:17:52 You are the hostess of this house.
00:17:56 As long as you don't tear it down,
00:17:58 you can do whatever you want.
00:18:01 Let's eat.
00:18:02 Hello.
00:18:14 I got it.
00:18:18 The plane is ready to land.
00:18:20 She is awake.
00:18:43 You are an adult.
00:18:47 Why don't you have any sense of propriety?
00:18:49 You are pregnant now.
00:18:51 Why do you have to treat yourself like this?
00:18:54 I'm sorry.
00:18:56 I'll ask the doctor about the result.
00:19:01 Where is the baby?
00:19:07 It was taken away by the boss's mother.
00:19:09 How can she be so narrow-minded?
00:19:12 Madam.
00:19:14 Boss really cares about you.
00:19:16 She rushed back to the airport yesterday before the meeting was over.
00:19:19 She stayed up all night last night.
00:19:22 Young master.
00:19:31 Young grandma.
00:19:32 This is Chen's mother.
00:19:34 She has been taking care of me since I was a child.
00:19:35 You are not in good health this time.
00:19:37 I especially want to take care of you.
00:19:38 Then I will trouble you in the future.
00:19:40 You are welcome.
00:19:41 I'll go upstairs first.
00:19:43 Okay.
00:19:44 Young grandma.
00:19:50 Young master is soft and not hard.
00:19:53 You just need to go upstairs and coax him.
00:19:55 Okay.
00:19:56 You can go upstairs.
00:19:58 Are you okay?
00:20:11 I'm a little dizzy.
00:20:12 I know I was wrong.
00:20:27 It's good to admit your mistake.
00:20:31 I'm sorry.
00:20:32 You want to get married, but you don't get married.
00:20:42 You want to study, but you don't study.
00:20:44 What did you see in him?
00:20:46 He is not better than Shang Fangyi.
00:20:48 Mom.
00:20:58 This is my wife, Su Xing.
00:21:00 Mom.
00:21:01 Wife.
00:21:02 Please have some tea.
00:21:03 Mom.
00:21:06 Didn't you say you would take Su Xing to see you in a few days?
00:21:08 Why did you come here yourself?
00:21:09 Mother.
00:21:11 This is the person you want to marry.
00:21:12 It's not on the table.
00:21:15 You go upstairs and rest for a while.
00:21:18 Mom.
00:21:27 I know what I'm doing.
00:21:29 Can you not worry about it?
00:21:30 You want to get married, but you don't get married.
00:21:31 You want to study, but you don't study.
00:21:33 What did you see in him?
00:21:35 He is not better than Shang Fangyi.
00:21:37 He is not better than Shang Fangyi.
00:21:38 I'm going on a business trip tomorrow.
00:22:06 Where are you going?
00:22:07 America.
00:22:09 I'm going to America.
00:22:11 I'm going to America.
00:22:13 I'm going to America.
00:22:15 I'm going to America.
00:22:16 I'm going to America.
00:22:45 Is this Miss Su Xing?
00:22:46 I am.
00:22:48 Who are you?
00:22:49 My name is Fang Yi.
00:22:51 I'm Mu Shen's ex-girlfriend.
00:22:54 Mu Shen came to America for me.
00:23:00 I hope you won't be bad.
00:23:02 I hope you won't be bad.
00:23:03 In fact, no matter who says it first,
00:23:16 the result is the same.
00:23:17 There is no difference.
00:23:18 What are you talking about?
00:23:20 Haoran.
00:23:26 I'm really sorry about last time.
00:23:28 My husband was too busy.
00:23:29 It doesn't matter.
00:23:31 I just didn't expect you to get married so soon.
00:23:34 It's quite sudden.
00:23:36 I also think it's a bit sudden.
00:23:38 You're going to be a mother.
00:23:41 Congratulations.
00:23:47 Congratulations.
00:23:48 Why did you come back suddenly?
00:24:15 Why did you come back suddenly?
00:24:16 I thought you would be happy to see me.
00:24:26 I'm worried about you.
00:24:35 I took a dozen hours of flight back overnight.
00:24:38 Is this your attitude?
00:24:40 Why?
00:24:44 What happened?
00:24:45 Say something.
00:24:46 In fact, no matter who says it first,
00:24:47 the result is the same.
00:24:49 There is no difference.
00:24:50 What are you talking about?
00:24:52 It's ridiculous.
00:24:54 You went to Nanfang University, didn't you?
00:25:03 You went to Zheng Haoran, didn't you?
00:25:05 I'm asking you.
00:25:07 Didn't you?
00:25:08 (Zheng Haoran)
00:25:10 Where did you go?
00:25:17 I went back to my mother's house.
00:25:19 You're lying.
00:25:20 You went to Nanfang University, didn't you?
00:25:22 You went to Zheng Haoran, didn't you?
00:25:24 I'm asking you.
00:25:25 Didn't you?
00:25:26 Why did you follow me?
00:25:30 What did you do with Zheng Haoran?
00:25:33 I'm innocent with Zheng Haoran.
00:25:36 Not like you and Fang Yi.
00:25:37 (Zheng Haoran)
00:25:38 I and Fang Yi, I...
00:25:40 You don't have to explain.
00:25:41 I don't want to hear it.
00:25:42 Why don't you want to hear it?
00:25:44 Don't you care?
00:25:46 Director Guan, I think you're too confident.
00:25:49 I don't want to know anything about you.
00:25:51 I don't care.
00:25:52 What did you say?
00:25:53 Say it again.
00:25:54 What are you doing?
00:25:55 Young master.
00:25:58 Where are you going with my grandmother?
00:26:00 (Zheng Haoran)
00:26:01 You live here before the exhibition.
00:26:17 Don't run around and look for hidden people.
00:26:20 What nonsense are you talking about?
00:26:21 Are you crazy?
00:26:22 I'll arrange someone to take care of you.
00:26:24 By the way, I'm telling you.
00:26:26 Don't forget.
00:26:30 You have a friend in Hubingshan.
00:26:32 What?
00:26:35 Hello, Director Guan.
00:26:42 Send someone to pick me up.
00:26:44 I'm going back to Jiangzhou.
00:26:45 I don't want to stay here.
00:26:46 Say something.
00:26:48 Hello.
00:26:49 You bastard.
00:26:52 You can't restrict my freedom.
00:26:53 You bastard.
00:26:56 You can't restrict my freedom.
00:26:57 Hello.
00:26:58 The air in the mountains is good.
00:27:02 It's especially suitable for cultivation and nourishment.
00:27:05 The voice you just called.
00:27:07 I'll take it as your face is too bright.
00:27:09 Hello.
00:27:17 Mu Shen.
00:27:19 I'm back.
00:27:20 Aren't you coming to see me?
00:27:22 It's almost ten o'clock now.
00:27:23 Why haven't you come yet?
00:27:24 Aunt Fang.
00:27:25 I have something to do today.
00:27:26 I won't go to see you.
00:27:27 Miss Su Qing.
00:27:37 Director Guan brought me here today to do a prenatal examination for you.
00:27:39 This way, please.
00:27:43 Okay.
00:27:45 Okay.
00:27:46 Doctor.
00:28:00 How is her result?
00:28:01 Everything is normal.
00:28:02 This way, please.
00:28:05 [The child is in the hospital. Please come to the hospital immediately.]
00:28:07 Don't touch me.
00:28:17 Do you think I want to touch you?
00:28:21 I just want to see my child.
00:28:23 Guan Mu Shen.
00:28:27 Since you like Fang Yi,
00:28:28 why don't you divorce me?
00:28:30 Is it for the child?
00:28:32 Even if we divorce the child,
00:28:33 I will still give birth to it.
00:28:35 Su Qing.
00:28:36 You are the most self-righteous woman I have ever seen.
00:28:38 You...
00:28:39 You are so anxious to divorce me.
00:28:46 Is it for Zheng Hao Ran?
00:28:47 What does it have to do with Zheng Hao Ran?
00:28:49 You are unreasonable.
00:28:50 It's you and that Fang Yi.
00:28:51 I am unreasonable.
00:28:52 I tell you.
00:28:54 During your pregnancy,
00:28:55 I can't see any men.
00:28:57 You...
00:28:58 Guan Mu Shen.
00:28:59 You are a bastard.
00:29:02 You are a bastard.
00:29:03 Hello.
00:29:20 Mu Shen.
00:29:21 I am back.
00:29:22 Aren't you coming to see me?
00:29:24 It's almost ten o'clock now.
00:29:25 Why haven't you come yet?
00:29:26 Fang Yi.
00:29:27 I have something to do today.
00:29:28 I won't go to see you.
00:29:30 Is it a business or a private matter?
00:29:34 I am very busy these days.
00:29:35 I can't go to see you.
00:29:36 If you have anything,
00:29:37 you can call Lin Feng.
00:29:39 She will arrange it for you.
00:29:40 Okay, that's it.
00:29:42 Hello, aunt.
00:29:57 I am Fang Yi.
00:29:58 I am Fang Yi.
00:29:59 Hello, madam.
00:30:05 No, no, no.
00:30:12 No.
00:30:25 I found this photo when I was packing up when I came back.
00:30:29 I want to give it to you in person.
00:30:32 How did you get this photo?
00:30:34 This is not the point.
00:30:35 Aunt.
00:30:37 If I marry Mu Shen,
00:30:39 we are a family.
00:30:40 I will definitely consider it for you.
00:30:43 But Mu Shen is already married.
00:30:46 But he doesn't love Su Qing at all.
00:30:48 The one he loves is me.
00:30:49 Aunt.
00:30:55 You should think about it.
00:30:57 I am leaving.
00:30:58 Hello, madam.
00:31:21 I found this photo when I was packing up when I came back.
00:31:23 I want to give it to you in person.
00:31:25 I want to give it to you in person.
00:31:27 I want to give it to you in person.
00:31:28 I want to give it to you in person.
00:31:30 I want to give it to you in person.
00:31:32 I want to give it to you in person.
00:31:34 I want to give it to you in person.
00:31:36 I want to give it to you in person.
00:31:38 I want to give it to you in person.
00:31:40 I want to give it to you in person.
00:31:42 I want to give it to you in person.
00:31:44 I want to give it to you in person.
00:31:46 I want to give it to you in person.
00:31:48 I want to give it to you in person.
00:31:50 I want to give it to you in person.
00:31:52 Mr. Wan.
00:31:55 I am here to see her.
00:31:56 Don't tell her I am here.
00:31:59 Okay.
00:32:00 I am here.
00:32:02 I am here.
00:32:04 I am here.
00:32:05 Okay.
00:32:06 (soft music)
00:32:08 (soft music)
00:32:10 (soft music)
00:32:33 (soft music)
00:32:36 (soft music)
00:32:38 (soft music)
00:32:41 (soft music)
00:32:43 (speaking in foreign language)
00:33:10 (speaking in foreign language)
00:33:15 (speaking in foreign language)
00:33:19 (speaking in foreign language)
00:33:23 (speaking in foreign language)
00:33:28 (speaking in foreign language)
00:33:35 (speaking in foreign language)
00:33:41 (speaking in foreign language)
00:33:44 (speaking in foreign language)
00:33:48 (speaking in foreign language)
00:34:14 (speaking in foreign language)
00:34:18 (speaking in foreign language)
00:34:22 (speaking in foreign language)
00:34:27 (speaking in foreign language)
00:34:32 (speaking in foreign language)
00:34:37 (speaking in foreign language)
00:34:41 (speaking in foreign language)
00:34:45 (speaking in foreign language)
00:34:48 (speaking in foreign language)
00:34:52 (soft music)
00:35:18 (soft music)
00:35:21 (speaking in foreign language)
00:35:35 (speaking in foreign language)
00:35:39 (speaking in foreign language)
00:35:43 (speaking in foreign language)
00:35:47 (speaking in foreign language)
00:35:51 (speaking in foreign language)
00:35:55 (speaking in foreign language)
00:36:03 (speaking in foreign language)
00:36:16 (soft music)
00:36:18 (speaking in foreign language)
00:36:37 (speaking in foreign language)
00:36:41 (speaking in foreign language)
00:37:00 (speaking in foreign language)
00:37:04 (speaking in foreign language)
00:37:28 (speaking in foreign language)
00:37:33 (soft music)
00:37:35 (speaking in foreign language)
00:37:42 (speaking in foreign language)
00:37:57 (speaking in foreign language)
00:38:01 (speaking in foreign language)
00:38:04 (speaking in foreign language)
00:38:08 (speaking in foreign language)
00:38:34 (soft music)
00:38:37 (speaking in foreign language)
00:38:43 (soft music)
00:38:46 (speaking in foreign language)
00:38:57 (soft music)
00:39:02 (speaking in foreign language)
00:39:06 (speaking in foreign language)
00:39:10 (speaking in foreign language)
00:39:18 (speaking in foreign language)
00:39:24 (speaking in foreign language)
00:39:35 (soft music)
00:39:37 (speaking in foreign language)
00:39:47 (speaking in foreign language)
00:39:56 (speaking in foreign language)
00:40:04 (speaking in foreign language)
00:40:07 (speaking in foreign language)
00:40:33 (speaking in foreign language)
00:40:37, (speaking in foreign language)
00:40:42 (speaking in foreign language)
00:40:45 (speaking in foreign language)
00:40:54 (speaking in foreign language)
00:41:09 (speaking in foreign language)
00:41:13 (soft music)
00:41:18 (speaking in foreign language)
00:41:27 (speaking in foreign language)
00:41:32 (soft music)
00:41:39 (speaking in foreign language)
00:41:43 (soft music)
00:41:46 (soft music)
00:41:49 (soft music)
00:41:51 (soft music)
00:42:20 (speaking in foreign language)
00:42:24 (soft music)
00:42:48 (soft music)
00:42:50 (speaking in foreign language)
00:43:04 (speaking in foreign language)
00:43:08 (speaking in foreign language)
00:43:12 (soft music)
00:43:14 (speaking in foreign language)
00:43:24 (soft music)
00:43:26 (speaking in foreign language)
00:43:53 (speaking in foreign language)
00:43:57 (soft music)
00:44:05 (speaking in foreign language)
00:44:23 (speaking in foreign language)
00:44:27 (speaking in foreign language)
00:44:30 (speaking in foreign language)
00:44:34 (soft music)
00:44:37 (speaking in foreign language)
00:44:41 (speaking in foreign language)
00:44:45 (speaking in foreign language)
00:44:49 (speaking in foreign language)
00:44:52 (speaking in foreign language)
00:44:57 (speaking in foreign language)
00:45:01 (speaking in foreign language)
00:45:05 (speaking in foreign language)
00:45:09 (speaking in foreign language)
00:45:18 (speaking in foreign language)
00:45:33 (speaking in foreign language)
00:45:37 (speaking in foreign language)
00:46:02 (speaking in foreign language)
00:46:06 (speaking in foreign language)
00:46:10 (speaking in foreign language)
00:46:13 (soft music)
00:46:37 (birds chirping)
00:46:39 (speaking in foreign language)
00:47:00 (speaking in foreign language)
00:47:04 (soft music)
00:47:18 (breathing heavily)
00:47:21 (speaking in foreign language)
00:47:35 (upbeat music)
00:47:40 (upbeat music)
00:47:43 (speaking in foreign language)
00:47:56 (speaking in foreign language)
00:48:00 (upbeat music)
00:48:03 (speaking in foreign language)
00:48:08 (speaking in foreign language)
00:48:28 (speaking in foreign language)
00:48:32 (speaking in foreign language)
00:48:37 (speaking in foreign language)
00:48:58 (upbeat music)
00:49:01 (sighing)
00:49:12 (soft music)
00:49:15 (speaking in foreign language)
00:49:22 (soft music)
00:49:25 (speaking in foreign language)
00:49:28 (sighing)
00:49:43 (phone vibrating)
00:49:49 - Who is?
00:49:54 (speaking in foreign language)
00:49:58 (speaking in foreign language)
00:50:02 (speaking in foreign language)
00:50:06 (slapping)
00:50:11 (speaking in foreign language)
00:50:17 (speaking in foreign language)
00:50:26 (soft music)
00:50:28 (speaking in foreign language)
00:50:37 (soft music)
00:50:53 (speaking in foreign language)
00:50:57 (phone ringing)
00:51:05 (speaking in foreign language)
00:51:10 (speaking in foreign language)
00:51:14 (speaking in foreign language)
00:51:18 (speaking in foreign language)
00:51:22 (speaking in foreign language)
00:51:40 (speaking in foreign language)
00:51:48 (speaking in foreign language)
00:51:52 (applauding)
00:51:55 (speaking in foreign language)
00:52:02 (speaking in foreign language)
00:52:09 (speaking in foreign language)
00:52:16 (soft music)
00:52:19 (water splashing)
00:52:35 (speaking in foreign language)
00:52:40 (speaking in foreign language)
00:52:44 (speaking in foreign language)
00:53:03 (speaking in foreign language)
00:53:07 (speaking in foreign language)
00:53:11 (speaking in foreign language)
00:53:15 (speaking in foreign language)
00:53:20 (speaking in foreign language)
00:53:23 (soft music)
00:53:45 (singing in foreign language)
00:53:49 (speaking in foreign language)
00:54:04 (speaking in foreign language)
00:54:08 (speaking in foreign language)
00:54:12, (speaking in foreign language)
00:54:17 (speaking in foreign language)
00:54:21, (speaking in foreign language)
00:54:26 (speaking in foreign language)
00:54:30 (singing in foreign language)
00:54:54 (soft music)
00:54:56 (singing in foreign language)
00:55:00 (speaking in foreign language)
00:55:25 (speaking in foreign language)
00:55:29 (soft music)
00:55:33 (speaking in foreign language)
00:55:37 (speaking in foreign language)
00:55:41 (soft music)
00:55:44 (speaking in foreign language)
00:56:12 (singing in foreign language)
00:56:16 (speaking in foreign language)
00:56:20 (speaking in foreign language)
00:56:25 (speaking in foreign language)
00:56:29 (singing in foreign language)
00:56:33 (speaking in foreign language)
00:56:37 (speaking in foreign language)
00:56:50 (speaking in foreign language)
00:57:01 (singing in foreign language)
00:57:05 (speaking in foreign language)
00:57:28 (speaking in foreign language)
00:57:33 (speaking in foreign language)
00:57:37 (speaking in foreign language)
00:57:41 (soft music)
00:57:44 (speaking in foreign language)
00:57:54 (speaking in foreign language)
00:57:58 (speaking in foreign language)
00:58:02 (speaking in foreign language)
00:58:06 (speaking in foreign language)
00:58:10 (speaking in foreign language)
00:58:13 (soft music)
00:58:16 (speaking in foreign language)
00:58:20,
00:58:23 (soft music)
00:58:25 (speaking in foreign language)
00:58:30 (singing in foreign language)
00:58:53 (soft music)
00:58:55 (speaking in foreign language)
00:59:16 (soft music)
00:59:19 (singing in foreign language)
00:59:30 (speaking in foreign language)
00:59:42 (speaking in foreign language)
00:59:46 (speaking in foreign language)
00:59:51 (speaking in foreign language)
00:59:55 (speaking in foreign language)
00:59:59 (speaking in foreign language)
01:00:03 (soft music)
01:00:05 (speaking in foreign language)
01:00:20 (speaking in foreign language)
01:00:24 (speaking in foreign language)
01:00:28 (speaking in foreign language)
01:00:33 (speaking in foreign language)
01:00:48 (speaking in foreign language)
01:00:52 (speaking in foreign language)
01:00:59 (speaking in foreign language)
01:01:15 (speaking in foreign language)
01:01:18 (speaking in foreign language)
01:01:28 (speaking in foreign language)
01:01:39 (speaking in foreign language)
01:01:43 (soft music)
01:01:48 (speaking in foreign language)
01:01:54 (soft music)
01:01:58 (speaking in foreign language)
01:02:09 (soft music)
01:02:13 (speaking in foreign language)
01:02:17 (soft music)
01:02:20 (speaking in foreign language)
01:02:25 (speaking in foreign language)
01:02:29 (speaking in foreign language)
01:02:33 (speaking in foreign language)
01:02:37 (soft music)
01:02:50 (speaking in foreign language)
01:02:57 (slap)
01:03:02 (speaking in foreign language)
01:03:06 (speaking in foreign language)
01:03:12 (speaking in foreign language)
01:03:18 (speaking in foreign language)
01:03:31 (speaking in foreign language)
01:03:36 (speaking in foreign language)
01:03:40 (speaking in foreign language)
01:03:44 (soft music)
01:03:46 (speaking in foreign language)
01:03:52 (slap)
01:03:58 (speaking in foreign language)
01:04:03 (slap)
01:04:09 (soft music)
01:04:12 (soft music)
01:04:15 (speaking in foreign language)
01:04:22 (speaking in foreign language)
01:04:42 (speaking in foreign language)
01:04:46 (soft music)
01:04:52 (speaking in foreign language)
01:04:57 (speaking in foreign language)
01:05:03 (slap)
01:05:10 (speaking in foreign language)
01:05:14 (speaking in foreign language)
01:05:19 (speaking in foreign language)
01:05:26 (soft music)
01:05:30 (speaking in foreign language)
01:05:40 (soft music)
01:05:43 (speaking in foreign language)
01:05:56 (slap)
01:06:10 (speaking in foreign language)
01:06:14 (soft music)
01:06:30 (soft music)
01:06:32 (singing in foreign language)
01:06:45 (speaking in foreign language)
01:06:58 (singing in foreign language)
01:07:02 (speaking in foreign language)
01:07:07 (soft music)
01:07:10 (speaking in foreign language)
01:07:15 (soft music)
01:07:19 (soft music)
01:07:26 (singing in foreign language)
01:07:30 (speaking in foreign language)
01:07:36 (soft music)
01:07:40 (speaking in foreign language)
01:07:46 (soft music)
01:07:50 (singing in foreign language)
01:07:55 (soft music)
01:07:57 (speaking in foreign language)
01:08:21 (singing in foreign language)
01:08:48 (singing in foreign language)
01:08:53 (soft music)
01:08:56 (singing in foreign language)
01:09:02 (singing in foreign language)
01:09:06 (singing in foreign language)
01:09:10 (speaking in foreign language)
01:09:35 (speaking in foreign language)
01:09:39 (soft music)
01:09:47 (soft music)
01:09:49 (speaking in foreign language)
01:10:15 (soft music)
01:10:17 (speaking in foreign language)
01:10:23 (dramatic music)
01:10:36 (speaking in foreign language)
01:10:42 (dramatic music)
01:10:46 (speaking in foreign language)
01:10:50 (speaking in foreign language)
01:10:54 (speaking in foreign language)
01:10:59 (speaking in foreign language)
01:11:03 (speaking in foreign language)
01:11:07 (speaking in foreign language)
01:11:10 (speaking in foreign language)
01:11:15 (speaking in foreign language)
01:11:19 (speaking in foreign language)
01:11:34 (dramatic music)
01:11:36 (speaking in foreign language)
01:11:45 - Bye.
01:11:55 (laughing)
01:12:01 (speaking in foreign language)
01:12:05 (speaking in foreign language)
01:12:12 (speaking in foreign language)
01:12:16 (singing in foreign language)
01:12:42 (singing in foreign language)
01:12:46 (doorbell ringing)
01:12:56 (speaking in foreign language)
01:13:02 - Oh.
01:13:04 (speaking in foreign language)
01:13:10 (speaking in foreign language)
01:13:14 (speaking in foreign language)
01:13:17 (speaking in foreign language)
01:13:21 (speaking in foreign language)
01:13:25 (speaking in foreign language)
01:13:40 (speaking in foreign language)
01:13:45 (speaking in foreign language)
01:13:50 (speaking in foreign language)
01:13:55 (speaking in foreign language)
01:13:59 (singing in foreign language)
01:14:03 (speaking in foreign language)
01:14:07 (speaking in foreign language)
01:14:11 (speaking in foreign language)
01:14:15 (speaking in foreign language)
01:14:19 (speaking in foreign language)
01:14:23 (speaking in foreign language)
01:14:27 (speaking in foreign language)
01:14:31 (speaking in foreign language)
01:14:35 (speaking in foreign language)
01:14:39 (singing in foreign language)
01:14:43 (singing in foreign language)
01:14:49 (singing in foreign language)
01:14:53 (singing in foreign language)
01:14:57 (singing in foreign language)
01:15:03 (speaking in foreign language)
01:15:07 (speaking in foreign language)
01:15:11 (speaking in foreign language)
01:15:16 (speaking in foreign language)
01:15:20 (speaking in foreign language)
01:15:24 (speaking in foreign language)
01:15:28 (speaking in foreign language)
01:15:31 (speaking in foreign language)
01:15:49 (speaking in foreign language)
01:15:53 (speaking in foreign language)
01:15:57 (dramatic music)
01:16:00 (speaking in foreign language)
01:16:05 (speaking in foreign language)
01:16:09 (dramatic music)
01:16:12 (speaking in foreign language)
01:16:16 (speaking in foreign language)
01:16:20 (dramatic music)
01:16:23 (speaking in foreign language)
01:16:27 (dramatic music)
01:16:30 (speaking in foreign language)
01:16:34 (dramatic music)
01:16:37 (speaking in foreign language)
01:16:41 (dramatic music)
01:16:44 (speaking in foreign language)
01:16:48 (speaking in foreign language)
01:16:52 (phone ringing)
01:16:56 (speaking in foreign language)
01:17:00 (speaking in foreign language)
01:17:04 (speaking in foreign language)
01:17:08 (speaking in foreign language)
01:17:12 (speaking in foreign language)
01:17:28 (speaking in foreign language)
01:17:32 (speaking in foreign language)
01:17:40 (speaking in foreign language)
01:17:49 (speaking in foreign language)
01:17:56 (speaking in foreign language)
01:18:01 (speaking in foreign language)
01:18:05 (speaking in foreign language)
01:18:12 (speaking in foreign language)
01:18:17 (dramatic music)
01:18:25 (speaking in foreign language)
01:18:30 (speaking in foreign language)
01:18:35 (speaking in foreign language)
01:18:39 (upbeat music)
01:18:52 (speaking in foreign language)
01:19:03 (laughing)
01:19:05 (speaking in foreign language)
01:19:09 (speaking in foreign language)
01:19:22 (dramatic music)
01:19:26 (speaking in foreign language)
01:19:31 (speaking in foreign language)
01:19:35 (singing in foreign language)
01:19:47 (singing in foreign language)
01:19:58 (speaking in foreign language)
01:20:02 (dramatic music)
01:20:19 (dramatic music)
01:20:22 (speaking in foreign language)
01:20:41 (speaking in foreign language)
01:20:45 (upbeat music)
01:21:02 (upbeat music)
01:21:07 (upbeat music)
01:21:12 you