• l’année dernière

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00:00 Je suis désolé, je suis désolé.
00:00:02 Je suis désolé, je suis désolé.
00:00:04 Je suis désolé, je suis désolé.
00:00:06 Je suis désolé, je suis désolé.
00:00:08 Je suis désolé, je suis désolé.
00:00:10 Je suis désolé, je suis désolé.
00:00:12 Je suis désolé, je suis désolé.
00:00:14 Je suis désolé, je suis désolé.
00:00:17 [Musique]
00:00:24 [Musique]
00:00:34 [Musique]
00:00:44 [Musique]
00:00:54 [Musique]
00:01:14 [Musique]
00:01:28 J'ai une théorie.
00:01:30 Détester quelqu'un revient bizarrement à tomber amoureux de lui.
00:01:34 Vous avez des nœuds dans l'estomac.
00:01:38 Vous perdez l'appétit, vous ne dormez pas,
00:01:40 et votre cœur bat la chamade.
00:01:42 C'est un peu comme s'il était à vif et que tout le monde le voyait.
00:01:44 Vous pouvez retenir l'ascenseur ?
00:01:46 Ah, trop tard. Je viens d'appuyer à l'instant.
00:01:48 Attends !
00:01:50 Chaque interaction est comparable à une montée d'adrénaline.
00:01:52 Votre corps en devient presque incontrôlable.
00:01:54 Cet endroit était le siège de Gaming Publishing,
00:01:58 une maison d'édition qui mettait un point d'honneur
00:02:00 à promouvoir l'art de la littérature,
00:02:02 jusqu'à l'année dernière.
00:02:04 Pour éviter la faillite,
00:02:06 elle a été contrainte de fusionner avec Bexley Books,
00:02:08 un empire diabolique
00:02:10 connu pour publier d'anciennes gloires du sport
00:02:12 qui écrivent leur autobiographie dans l'anonymat.
00:02:14 Mais ne soyez pas dupes.
00:02:16 Les employés de Bexley et de Gaming sont en guerre.
00:02:18 Il suffit de regarder l'American Psycho que j'ai en face de moi.
00:02:28 Il s'amuse à m'imiter rien que pour me taper sur les nerfs.
00:02:30 Oui, je le déteste passionnément.
00:02:38 D'accord, j'avoue, il n'est pas désagréable à regarder,
00:02:40 mais ne tombez pas dans le piège.
00:02:42 Comme le dirait Shakespeare,
00:02:44 quelquefois, beau est l'horrible.
00:02:46 *musique*
00:02:48 *musique*
00:02:50 Hey !
00:02:50 Je suis là.
00:02:53 J'arrive.
00:02:55 [Musique]
00:03:23 [Musique]
00:03:26 J'ai plusieurs raisons de détester Joshua Templeman.
00:03:29 Raison numéro un, je ne l'ai jamais vu sourire.
00:03:32 Oh, salut ! Tu dois sûrement être Josh. Il paraît que je vais travailler avec toi.
00:03:36 Oh, je t'ai apporté une plante pour ton bureau.
00:03:38 [Musique]
00:03:48 Raison numéro deux, il est complètement psycho rigide. Il suffit de regarder son bureau.
00:03:52 [Musique]
00:04:05 C'est vrai, ce type porte toujours les mêmes chemises. Chaque jour de la semaine a sa couleur.
00:04:09 Lundi, gris tourterelle. Mardi, blanc. Mercredi, bleu pastel. Jeudi, bleu ciel. Et vendredi, bleu tout court.
00:04:20 Raison numéro trois, il faut toujours qu'il corrige la moindre de mes petites erreurs.
00:04:25 Quatrième raison, et peut-être la plus importante.
00:04:28 Après la fusion, il a débarqué avec une liste des personnes à virer, et la plupart de mes collègues en faisaient partie.
00:04:34 Toutes mes amies sont restées sur le carreau.
00:04:36 Maintenant, je me retrouve piégée ici. Les journées sont interminables, et je suis toute seule avec mon ennemi juré numéro un.
00:04:45 Un grand malade.
00:04:47 [Musique]
00:05:07 Bonjour Hélène.
00:05:08 Bonjour. Est-ce que Bexley l'a reçue ?
00:05:10 Je l'ai envoyée à Josh, donc je pense que oui.
00:05:12 On a un nouveau point à l'ordre du jour.
00:05:14 Vous voulez que je le rajoute ?
00:05:15 Non, je te remercie. Je veux garder la surprise.
00:05:18 Tu as les rapports trimestriels ?
00:05:19 Sur votre bureau.
00:05:20 Et alors ?
00:05:21 Ils sont en dessous des prévisions, mais meilleurs qu'au deuxième trimestre.
00:05:24 J'ai parlé des nouvelles stratégies d'impression avec l'équipe du marketing.
00:05:27 Elles seront très utiles dans les mois qui viennent, et je vous ai envoyé un petit topo sur la journée d'incentive que j'organise bientôt.
00:05:32 Les employés préféraient manger du rat crevé plutôt que de faire des activités de groupe.
00:05:36 On est bien d'accord. Mais la RH a reçu énormément de plaintes depuis la fusion.
00:05:40 La moitié de ces plaintes concernaient Josh et toi. Ne t'occupe pas d'elles.
00:05:43 Je ne sais pas ce que je ferais sans toi.
00:05:45 Vous vous retrouveriez seule avec Satan et son chien de l'enfer.
00:05:48 À tout de suite.
00:05:50 Ok.
00:05:51 Lucy ! Justement, tu tombes bien.
00:05:53 J'avais un petit service à te demander pour le rapport mensuel.
00:05:56 J'ai besoin d'un délai supplémentaire.
00:05:58 Ma nouvelle pépette a mangé du beurre de cacahuète hier soir, elle a fait une allergie carabinée, elle a passé la nuit à faire poupou.
00:06:03 Je comprends. Bien sûr.
00:06:06 T'es la meilleure.
00:06:07 Il sera prêt lundi, mercredi dernier délai.
00:06:11 C'était pathétique.
00:06:13 Joshua Templeman me parle ?
00:06:16 Il suffisait juste de lui dire de faire son boulot, mais non.
00:06:20 Tu ne peux pas t'empêcher d'être gentil.
00:06:22 C'est mieux que d'être un sale con.
00:06:24 Joyeux Thanksgiving !
00:06:26 Un cupcake ?
00:06:28 Merci.
00:06:29 De rien.
00:06:31 T'en veux un ?
00:06:32 Tu t'es souvenu de mon anniversaire ?
00:06:35 Je m'en souviens toujours.
00:06:39 Tiens, voilà, c'est notre petite dinde d'anniversaire.
00:06:42 Joyeux anniversaire.
00:06:44 Je suis tombé sur un documentaire de malade l'un des derniers.
00:06:47 Il était 3h du mat' et YouTube m'a conduit dans l'histoire de la pâtisserie.
00:06:51 Vous saviez que Devinci a inventé le blender ?
00:06:53 Moi j'ai inventé l'assiette à pizza.
00:06:55 C'est une deuxième pizza qu'on met sous la première pour récupérer les miettes.
00:06:59 Super, ce serait possible de commencer la réunion ou vous préférez faire la causette ?
00:07:03 Non, on peut y aller.
00:07:04 Oh, ta cravate est de travers.
00:07:06 Merci à tous d'être présents la veille de Thanksgiving.
00:07:09 Certains d'entre vous sont sur le départ alors nous essaierons de...
00:07:11 Richard !
00:07:12 Nous essaierons de faire au plus court.
00:07:15 Oui, et le vendredi après Thanksgiving ne fait pas partie des jours fériés, juste pour info.
00:07:19 C'est noté, j'ai une autre annonce à vous faire.
00:07:21 Nous créons un nouveau poste dans l'équipe.
00:07:23 Oui, nous avons prévu de créer un poste de directeur général,
00:07:26 lequel devra superviser chaque département sous ma responsabilité.
00:07:29 Il ou elle sera sous notre responsabilité.
00:07:31 C'est un poste ouvert à des candidats de l'extérieur, naturellement, mais...
00:07:35 je serais ravi d'engager quelqu'un de la maison.
00:07:38 Nous ferons appel à une commission indépendante étant donné qu'il nous arrive d'avoir des divergences d'opinion.
00:07:42 Les candidats sélectionnés feront leur présentation à nos experts juste après le nouvel an.
00:07:47 Que le meilleur puisse en porter.
00:07:49 Le poste est pour moi, Cupcake.
00:08:03 Tu as l'air plutôt sûr de ton coup, mais tu as oublié un truc.
00:08:06 Tout le monde te déteste ici.
00:08:07 On ne me déteste pas, on me craint, et c'est ma plus grande force.
00:08:10 Quand je serai ta patronne, je t'obligerai à faire tout ce que je te demande avec le sourire.
00:08:14 Quand je serai ton patron, je te donnerai tellement de travail
00:08:16 que tu confondras l'adresse de chez toi et celle du bureau.
00:08:18 Quand je serai ta patronne, ce sera tenue décontractée, le vendredi, chemise, à moyenne obligatoire.
00:08:22 Quand je serai ton patron, je t'imposerai un nouveau dress code,
00:08:24 et plus question que tu portes ces tenues de maîtresse d'école.
00:08:27 Si tu décroches le job, je démissionne.
00:08:31 T'es sérieuse ?
00:08:32 Si je le décroche, tu en feras tout autant.
00:08:33 Jamais de la vie.
00:08:34 Alors je te foutrai dehors.
00:08:35 Je ne suis pas capable de te faire plaisir à ce point-là.
00:08:37 Tu dois avoir l'habitude de parler comme ça aux femmes, non ?
00:08:40 On a un accord. Si l'un d'entre nous a le job, l'autre doit démissionner.
00:08:43 Ça marche, on a un accord.
00:08:45 Salut, Danny.
00:08:50 Je t'apporte un cadeau.
00:08:51 Je suis désolé. J'aurais dû attendre que tu me regardes.
00:08:55 Le nouveau livre ? C'est vraiment adorable, merci.
00:08:58 Les graphistes avaient plusieurs exemplaires, alors c'est pas grand-chose.
00:09:01 Oh non.
00:09:02 C'est la couverture ?
00:09:04 Désolé, Bexley a pris les devants.
00:09:06 Le bouquin parle d'un archéologue qui souffre d'autisme,
00:09:09 et c'est trop lui demander de lire le titre.
00:09:11 Je crois que oui.
00:09:12 J'oubliais, il y avait du courrier pour toi, alors j'ai pris la liberté de...
00:09:16 Encore raté.
00:09:18 Tu as encore commandé des vêtements à miniature ?
00:09:21 Cette boîte est aussi minuscule que ton cœur de pierre.
00:09:23 Je parie que c'est un autre Schtroumpf.
00:09:25 Encore un Schtroumpf ?
00:09:26 Comme dans la tribu des Schtroumpfs. C'est quoi l'idée ?
00:09:29 J'ai du mal à saisir, c'est une mise en scène du village,
00:09:32 ou une reconstitution de la guerre de Sécession avec des Schtroumpfs ?
00:09:35 Oui, Lucinda est une grande collectionneuse.
00:09:37 Oh, comme c'est adorable.
00:09:39 Y aurait moyen que tu la fermes.
00:09:41 Merci pour la livraison, Danny.
00:09:42 Avec plaisir.
00:09:43 Oui, Danny, merci infiniment.
00:09:44 Pas de soucis, Mr. T.
00:09:45 Bon, alors, on se revoit après les fêtes, les beaux gosses ?
00:09:54 Check ? Non, tant pis.
00:09:56 Salut.
00:09:59 Cette pauvre andouille pense que tu flirtes avec lui.
00:10:02 Comme ceux qui pensent que tu flirtes avec moi.
00:10:04 Cupcake, je crois que si je flirtais avec toi, je serais au courant.
00:10:07 Je savais pas que les mecs des fraternités flirtaient.
00:10:09 Je croyais qu'ils droguaient les verres des filles.
00:10:11 Oui, mais non. Je comprends.
00:10:26 Mais les tirages à couverture rigide sont des éditions limitées ?
00:10:29 Non, non, non, c'est le même tirage avec une distribution différente.
00:10:33 Bien sûr, entendu.
00:10:35 Je vous passe la compta.
00:10:37 Quoi ?
00:10:55 Richard, j'ai un exemplaire du nouveau livre pour vous.
00:10:57 Ah, oui.
00:10:58 Docteur Josh, tu ne m'avais pas dit qu'il était arrivé ?
00:11:02 Stripping time.
00:11:04 L'idée de la couverture venait de moi plutôt accrocheuse, non ?
00:11:07 Oui, en effet.
00:11:08 Je la trouve très de tape à l'oeil.
00:11:11 Exactement. Tu as réservé mon cours de golf pour demain, Josh ?
00:11:14 8h30.
00:11:15 Bien joué.
00:11:16 Il faut que je travaille mon coup d'attaque.
00:11:20 On se voit dans la matinée.
00:11:22 D'accord, bonne soirée.
00:11:23 Je sors.
00:11:25 Abruti.
00:11:26 Il n'a pas compris le sens du titre.
00:11:29 C'est un bouquin qui parle de l'autisme.
00:11:31 Ça n'a rien à voir avec le strip-tease.
00:11:33 On dirait qu'il fait exprès de nous montrer son incompétence.
00:11:35 T'étais sérieuse quand tu disais que sa couverture était très tape à l'oeil.
00:11:38 On dirait qu'elle a été dessinée par un gosse qui s'excite sur un crayon.
00:11:41 En tout cas, elle ne correspond pas au style du roman.
00:11:44 Depuis quand tu lis les livres qu'on publie ?
00:11:46 J'essayais de remplir mon quota de bons livres.
00:11:48 En lisant un bouquin par an, t'es au courant que les banques dessinées, ça compte pas ?
00:11:51 Je me suis endormi trois fois en lisant la première page.
00:11:53 Je comprends, ça doit être épuisant quand on n'a pas le niveau.
00:11:56 T'étais peut-être pas encore prêt pour les livres à chapitres.
00:11:58 C'était à mourir d'ennuyer.
00:11:59 C'était un véritable chef-d'oeuvre avant que Bexley supprime 200 pages pour en faire un roman de gare.
00:12:03 Il a quand même gardé certaines descriptions de paysages.
00:12:07 C'est vrai que c'était passionnant de découvrir la topographie du fort de Tychon-der-Hogar.
00:12:11 En tout cas, moi, j'ai bien aimé.
00:12:13 Des projets pour Thanksgiving ?
00:12:15 Tu vas publier des photos de schtroumpfs et avaler une boîte de canneberges en sauce ?
00:12:18 C'est comme dans la famille Templeman.
00:12:20 On boit le sang d'une vierge et ensuite on se regarde tous dans le silence.
00:12:23 On cherche des volontaires, c'est intense.
00:12:25 Oh, salut, Jeannette.
00:12:26 Oh, j'adore tes boucles d'oreilles.
00:12:28 C'est pas la peine d'essayer.
00:12:29 Quatre plaintes rien que cette semaine.
00:12:31 D'autres trois pour votre dispute de lundi à la pause déjeuner.
00:12:34 Nous y voilà.
00:12:35 C'est l'heure de notre leçon.
00:12:36 Tu es prête ? Tu vois, ça c'est une simple virgule et ça c'est un point final.
00:12:39 Si on prend une virgule et qu'on...
00:12:40 T'as intérêt à confuser ce donut tout de suite si tu veux pas que je te l'enfonce dans ton point-virgule.
00:12:43 Ah, ça te plairait bien, hein, petite coquine ?
00:12:46 Papa et maman se disputent quelquefois.
00:12:47 Oui, il arrive qu'on s'engueule.
00:12:48 Comme quand maman oublie toujours de transférer les circulaires de l'entreprise à papa.
00:12:52 Ou comme quand papa n'arrête pas de chipoter sur la mise en page de nos rapports trimestriels.
00:12:56 Papa et maman, est-ce que vous parlez sérieusement ?
00:12:59 Vous avez fait de mon travail un cauchemar.
00:13:01 [Musique]
00:13:05 [Musique]
00:13:09 [Musique]
00:13:12 [Musique]
00:13:21 [Musique]
00:13:36 [Musique]
00:13:39 Il y a des millions d'hommes qui vivent dans cette ville.
00:13:45 Oui, mais c'est pas si facile que ça de trouver le bon.
00:13:48 C'est ton collègue de travail.
00:13:49 Qui ça ? Josh ?
00:13:50 Mais chérie, tu parles tout le temps de lui.
00:13:52 Pas du tout.
00:13:53 Ça m'inquiète de savoir que tu es toute seule.
00:13:55 Je sais maman, mais ça va.
00:13:57 Tu nous manques beaucoup, ma chérie.
00:13:59 Oui, vous aussi.
00:14:00 Écoute maman, je dois te laisser.
00:14:02 J'ai prévu de sortir, on va boire un verre entre copines ce soir, mais je t'appelle demain, d'accord ?
00:14:05 Ça marche, je t'aime.
00:14:07 Je t'aime aussi.
00:14:08 Joyeux Thanksgiving.
00:14:09 Joyeux Thanksgiving.
00:14:10 Les schtroumpfs heureux se ressemblent tous.
00:14:30 Mais les schtroumpfs malheureux ont tous leur propre façon d'être malheureux.
00:14:36 La schtroumpfette méditait tranquillement alors qu'elle regardait
00:14:40 le schtroumpf grognant, écrabouiller une grosse fraise en sa lissant sa jolie tenue, toute blanche.
00:14:47 Il marmonnait dans sa barbe et se plaignait de la triste schtroumpfitude de ce monde.
00:14:54 Il se sentait bien.
00:14:55 Je vais te travailler au corps et tu vas te prendre cher.
00:15:17 Oh, merde.
00:15:18 Enfoiré de merde.
00:15:41 Je n'ai même pas besoin de mes parents.
00:15:43 Je n'ai pas besoin d'une amputation.
00:15:45 Je n'ai pas envie de me faire.
00:15:47 Je veux que le jeu soit fait.
00:15:49 L'amputation est Sky High.
00:15:50 Sky High.
00:15:51 Sky High et la roue.
00:15:52 Tu m'as fait un film de défense.
00:15:54 Wow, t'as une look d'enfer. C'est en quel honneur ?
00:15:56 Guerre psychologique.
00:15:58 C'est le moment de lui retourner le cerveau.
00:16:01 Je suis une femme puissante.
00:16:03 Je donne toujours ce que je veux.
00:16:07 Je ne peux pas y aller.
00:16:09 Je ne fais pas ce que je veux.
00:16:11 Je suis une femme puissante.
00:16:13 Je donne toujours ce que je veux.
00:16:15 Je ne peux pas y aller.
00:16:17 Je ne fais pas ce que je veux.
00:16:19 Ah, oui.
00:16:22 Tout doux, Cupcake.
00:16:23 La ferme.
00:16:24 Qu'est-ce que c'est ?
00:16:25 Un verre pour te faire des shots.
00:16:28 Pas du tout.
00:16:30 C'est une coupe monstrueuse.
00:16:32 Bien sûr.
00:16:33 J'allais le dire.
00:16:35 Elle protège l'environnement et les tampons sont dangereux.
00:16:38 Laisse tomber.
00:16:39 Après tout, ce n'est pas ton boulot.
00:16:41 Un rendez-vous galant ?
00:16:46 Possible.
00:16:50 C'est un rêve.
00:16:51 C'est un rêve érotique.
00:16:52 Non.
00:16:54 C'est un rêve.
00:16:55 C'est un rêve érotique.
00:16:56 Non.
00:16:57 C'est un rêve érotique.
00:16:58 C'est un rêve érotique.
00:16:59 C'est un rêve érotique.
00:17:00 C'est un rêve érotique.
00:17:01 C'est un rêve érotique.
00:17:02 C'est un rêve érotique.
00:17:03 C'est un rêve érotique.
00:17:04 C'est un rêve érotique.
00:17:05 C'est un rêve érotique.
00:17:06 C'est un rêve érotique.
00:17:07 C'est un rêve érotique.
00:17:08 C'est un rêve érotique.
00:17:09 C'est un rêve érotique.
00:17:10 C'est un rêve érotique.
00:17:11 C'est un rêve érotique.
00:17:18 C'est un rêve érotique.
00:17:23 C'est un rêve érotique.
00:17:24 C'est un rêve érotique.
00:17:25 C'est un rêve érotique.
00:17:26 C'est un rêve érotique.
00:17:27 C'est un rêve érotique.
00:17:28 C'est un rêve érotique.
00:17:29 C'est un rêve érotique.
00:17:30 C'est un rêve érotique.
00:17:31 C'est un rêve érotique.
00:17:32 C'est un rêve érotique.
00:17:33 C'est un rêve érotique.
00:17:34 C'est un rêve érotique.
00:17:35 C'est un rêve érotique.
00:17:36 C'est un rêve érotique.
00:17:37 C'est un rêve érotique.
00:17:38 C'est un rêve érotique.
00:17:39 C'est un rêve érotique.
00:17:41 C'est un rêve érotique.
00:17:42 C'est un rêve érotique.
00:17:43 C'est un rêve érotique.
00:17:44 C'est un rêve érotique.
00:17:45 C'est un rêve érotique.
00:17:46 C'est un rêve érotique.
00:17:47 C'est un rêve érotique.
00:17:48 C'est un rêve érotique.
00:17:49 C'est un rêve érotique.
00:17:50 C'est un rêve érotique.
00:17:51 C'est un rêve érotique.
00:17:52 C'est un rêve érotique.
00:17:53 C'est un rêve érotique.
00:17:54 C'est un rêve érotique.
00:17:55 C'est un rêve érotique.
00:17:56 C'est un rêve érotique.
00:17:57 C'est un rêve érotique.
00:17:58 C'est un rêve érotique.
00:18:19 C'est un rêve érotique.
00:18:38 C'est un rêve érotique.
00:19:07 C'est un rêve érotique.
00:19:08 C'est un rêve érotique.
00:19:09 C'est un rêve érotique.
00:19:10 C'est un rêve érotique.
00:19:11 C'est un rêve érotique.
00:19:12 C'est un rêve érotique.
00:19:13 C'est un rêve érotique.
00:19:14 C'est un rêve érotique.
00:19:15 C'est un rêve érotique.
00:19:16 C'est un rêve érotique.
00:19:17 C'est un rêve érotique.
00:19:18 C'est un rêve érotique.
00:19:19 C'est un rêve érotique.
00:19:20 C'est un rêve érotique.
00:19:21 C'est un rêve érotique.
00:19:22 C'est un rêve érotique.
00:19:23 C'est un rêve érotique.
00:19:24 C'est un rêve érotique.
00:19:25 C'est un rêve érotique.
00:19:49 C'est un rêve érotique.
00:19:56 C'est un rêve érotique.
00:19:57 C'est un rêve érotique.
00:19:58 C'est un rêve érotique.
00:19:59 C'est un rêve érotique.
00:20:00 C'est un rêve érotique.
00:20:01 C'est un rêve érotique.
00:20:02 C'est un rêve érotique.
00:20:03 C'est un rêve érotique.
00:20:04 C'est un rêve érotique.
00:20:05 C'est un rêve érotique.
00:20:06 C'est un rêve érotique.
00:20:07 C'est un rêve érotique.
00:20:08 C'est un rêve érotique.
00:20:09 C'est un rêve érotique.
00:20:10 C'est un rêve érotique.
00:20:11 C'est un rêve érotique.
00:20:12 C'est un rêve érotique.
00:20:13 C'est un rêve érotique.
00:20:21 C'est un rêve érotique.
00:20:22 C'est un rêve érotique.
00:20:23 C'est un rêve érotique.
00:20:24 C'est un rêve érotique.
00:20:25 C'est un rêve érotique.
00:20:26 C'est un rêve érotique.
00:20:27 C'est un rêve érotique.
00:20:28 C'est un rêve érotique.
00:20:29 C'est un rêve érotique.
00:20:30 C'est un rêve érotique.
00:20:31 C'est un rêve érotique.
00:20:32 C'est un rêve érotique.
00:20:33 C'est un rêve érotique.
00:20:34 C'est un rêve érotique.
00:20:35 C'est un rêve érotique.
00:20:36 C'est un rêve érotique.
00:20:37 C'est un rêve érotique.
00:20:38 C'est un rêve érotique.
00:20:39 C'est un rêve érotique.
00:21:00 C'est un rêve érotique.
00:21:27 C'est un rêve érotique.
00:21:56 C'est un rêve érotique.
00:21:57 C'est un rêve érotique.
00:21:58 C'est un rêve érotique.
00:21:59 C'est un rêve érotique.
00:22:00 C'est un rêve érotique.
00:22:01 C'est un rêve érotique.
00:22:02 C'est un rêve érotique.
00:22:03 C'est un rêve érotique.
00:22:04 C'est un rêve érotique.
00:22:05 C'est un rêve érotique.
00:22:06 C'est un rêve érotique.
00:22:07 C'est un rêve érotique.
00:22:08 C'est un rêve érotique.
00:22:09 C'est un rêve érotique.
00:22:10 C'est un rêve érotique.
00:22:11 C'est un rêve érotique.
00:22:12 C'est un rêve érotique.
00:22:13 C'est un rêve érotique.
00:22:14 C'est un rêve érotique.
00:22:38 C'est un rêve érotique.
00:23:06 C'est un rêve érotique.
00:23:09 C'est un rêve érotique.
00:23:10 C'est un rêve érotique.
00:23:11 C'est un rêve érotique.
00:23:12 C'est un rêve érotique.
00:23:13 C'est un rêve érotique.
00:23:14 C'est un rêve érotique.
00:23:15 C'est un rêve érotique.
00:23:16 C'est un rêve érotique.
00:23:17 C'est un rêve érotique.
00:23:18 C'est un rêve érotique.
00:23:19 C'est un rêve érotique.
00:23:20 C'est un rêve érotique.
00:23:21 C'est un rêve érotique.
00:23:22 C'est un rêve érotique.
00:23:23 C'est un rêve érotique.
00:23:24 C'est un rêve érotique.
00:23:25 C'est un rêve érotique.
00:23:26 C'est un rêve érotique.
00:23:47 C'est un rêve érotique.
00:24:11 C'est un rêve érotique.
00:24:35 C'est un rêve érotique.
00:25:02 C'est un rêve érotique.
00:25:05 C'est un rêve érotique.
00:25:06 C'est un rêve érotique.
00:25:07 C'est un rêve érotique.
00:25:08 C'est un rêve érotique.
00:25:09 C'est un rêve érotique.
00:25:10 C'est un rêve érotique.
00:25:11 C'est un rêve érotique.
00:25:12 C'est un rêve érotique.
00:25:13 C'est un rêve érotique.
00:25:14 C'est un rêve érotique.
00:25:15 C'est un rêve érotique.
00:25:16 C'est un rêve érotique.
00:25:17 C'est un rêve érotique.
00:25:18 C'est un rêve érotique.
00:25:19 C'est un rêve érotique.
00:25:20 C'est un rêve érotique.
00:25:21 C'est un rêve érotique.
00:25:22 C'est un rêve érotique.
00:25:43 C'est un rêve érotique.
00:26:04 C'est un rêve érotique.
00:26:25 C'est un rêve érotique.
00:26:51 C'est un rêve érotique.
00:27:20 C'est un rêve érotique.
00:27:21 C'est un rêve érotique.
00:27:22 C'est un rêve érotique.
00:27:23 C'est un rêve érotique.
00:27:24 C'est un rêve érotique.
00:27:25 C'est un rêve érotique.
00:27:26 C'est un rêve érotique.
00:27:27 C'est un rêve érotique.
00:27:28 C'est un rêve érotique.
00:27:29 C'est un rêve érotique.
00:27:30 C'est un rêve érotique.
00:27:31 C'est un rêve érotique.
00:27:32 C'est un rêve érotique.
00:27:33 C'est un rêve érotique.
00:27:34 C'est un rêve érotique.
00:27:35 C'est un rêve érotique.
00:27:36 C'est un rêve érotique.
00:27:37 C'est un rêve érotique.
00:27:38 C'est un rêve érotique.
00:27:59 C'est un rêve érotique.
00:28:20 C'est un rêve érotique.
00:28:41 C'est un rêve érotique.
00:29:03 C'est un rêve érotique.
00:29:31 C'est un rêve érotique.
00:30:00 C'est un rêve érotique.
00:30:01 C'est un rêve érotique.
00:30:02 C'est un rêve érotique.
00:30:03 C'est un rêve érotique.
00:30:04 C'est un rêve érotique.
00:30:05 C'est un rêve érotique.
00:30:06 C'est un rêve érotique.
00:30:07 C'est un rêve érotique.
00:30:08 C'est un rêve érotique.
00:30:09 C'est un rêve érotique.
00:30:10 C'est un rêve érotique.
00:30:11 C'est un rêve érotique.
00:30:12 C'est un rêve érotique.
00:30:13 C'est un rêve érotique.
00:30:14 C'est un rêve érotique.
00:30:15 C'est un rêve érotique.
00:30:16 C'est un rêve érotique.
00:30:17 C'est un rêve érotique.
00:30:18 C'est un rêve érotique.
00:30:44 C'est un rêve érotique.
00:31:12 C'est un rêve érotique.
00:31:14 C'est un rêve érotique.
00:31:16 C'est un rêve érotique.
00:31:18 C'est un rêve érotique.
00:31:20 C'est un rêve érotique.
00:31:22 C'est un rêve érotique.
00:31:24 C'est un rêve érotique.
00:31:26 C'est un rêve érotique.
00:31:28 C'est un rêve érotique.
00:31:30 C'est un rêve érotique.
00:31:32 C'est un rêve érotique.
00:31:34 C'est un rêve érotique.
00:31:36 C'est un rêve érotique.
00:31:38 C'est un rêve érotique.
00:31:40 C'est un rêve érotique.
00:31:42 C'est un rêve érotique.
00:31:44 C'est un rêve érotique.
00:31:46 C'est un rêve érotique.
00:31:48 C'est un rêve érotique.
00:31:50 C'est un rêve érotique.
00:31:52 C'est un rêve érotique.
00:31:54 C'est un rêve érotique.
00:31:56 C'est un rêve érotique.
00:31:58 C'est un rêve érotique.
00:32:00 C'est un rêve érotique.
00:32:02 C'est un rêve érotique.
00:32:04 C'est un rêve érotique.
00:32:06 C'est un rêve érotique.
00:32:08 C'est un rêve érotique.
00:32:10 C'est un rêve érotique.
00:32:12 C'est un rêve érotique.
00:32:14 C'est un rêve érotique.
00:32:16 C'est un rêve érotique.
00:32:18 C'est un rêve érotique.
00:32:20 C'est un rêve érotique.
00:32:22 C'est un rêve érotique.
00:32:24 C'est un rêve érotique.
00:32:26 C'est un rêve érotique.
00:32:28 C'est un rêve érotique.
00:32:30 C'est un rêve érotique.
00:32:32 C'est un rêve érotique.
00:32:34 C'est un rêve érotique.
00:32:36 C'est un rêve érotique.
00:32:38 C'est un rêve érotique.
00:32:40 C'est un rêve érotique.
00:32:42 C'est un rêve érotique.
00:32:44 C'est un rêve érotique.
00:32:46 C'est un rêve érotique.
00:32:48 C'est un rêve érotique.
00:32:50 C'est un rêve érotique.
00:32:52 C'est un rêve érotique.
00:32:54 C'est un rêve érotique.
00:32:56 C'est un rêve érotique.
00:32:58 C'est un rêve érotique.
00:33:00 C'est un rêve érotique.
00:33:02 C'est un rêve érotique.
00:33:04 C'est un rêve érotique.
00:33:06 C'est un rêve érotique.
00:33:08 C'est un rêve érotique.
00:33:10 C'est un rêve érotique.
00:33:12 C'est un rêve érotique.
00:33:14 C'est un rêve érotique.
00:33:16 C'est un rêve érotique.
00:33:18 C'est un rêve érotique.
00:33:20 C'est un rêve érotique.
00:33:22 C'est un rêve érotique.
00:33:24 C'est un rêve érotique.
00:33:26 C'est un rêve érotique.
00:33:28 C'est un rêve érotique.
00:33:30 C'est un rêve érotique.
00:33:32 C'est un rêve érotique.
00:33:34 C'est un rêve érotique.
00:33:36 C'est un rêve érotique.
00:33:38 C'est un rêve érotique.
00:33:40 C'est un rêve érotique.
00:33:42 C'est un rêve érotique.
00:33:44 C'est un rêve érotique.
00:33:46 C'est un rêve érotique.
00:33:48 C'est un rêve érotique.
00:33:50 C'est un rêve érotique.
00:33:52 C'est un rêve érotique.
00:33:54 C'est un rêve érotique.
00:33:56 C'est un rêve érotique.
00:33:58 C'est un rêve érotique.
00:34:00 C'est un rêve érotique.
00:34:02 C'est un rêve érotique.
00:34:04 C'est un rêve érotique.
00:34:06 C'est un rêve érotique.
00:34:08 C'est un rêve érotique.
00:34:10 C'est un rêve érotique.
00:34:12 C'est un rêve érotique.
00:34:14 C'est un rêve érotique.
00:34:16 C'est un rêve érotique.
00:34:18 C'est un rêve érotique.
00:34:20 C'est un rêve érotique.
00:34:22 C'est un rêve érotique.
00:34:24 C'est un rêve érotique.
00:34:26 C'est un rêve érotique.
00:34:28 C'est un rêve érotique.
00:34:30 C'est un rêve érotique.
00:34:32 C'est un rêve érotique.
00:34:34 C'est un rêve érotique.
00:34:36 C'est un rêve érotique.
00:34:38 C'est un rêve érotique.
00:34:40 C'est un rêve érotique.
00:34:42 C'est un rêve érotique.
00:34:44 C'est un rêve érotique.
00:34:46 C'est un rêve érotique.
00:34:48 C'est un rêve érotique.
00:34:50 C'est un rêve érotique.
00:34:52 C'est un rêve érotique.
00:34:54 C'est un rêve érotique.
00:34:56 C'est un rêve érotique.
00:34:58 C'est un rêve érotique.
00:35:00 C'est un rêve érotique.
00:35:02 C'est un rêve érotique.
00:35:04 C'est un rêve érotique.
00:35:06 C'est un rêve érotique.
00:35:08 C'est un rêve érotique.
00:35:10 C'est un rêve érotique.
00:35:12 C'est un rêve érotique.
00:35:14 C'est un rêve érotique.
00:35:16 C'est un rêve érotique.
00:35:18 C'est un rêve érotique.
00:35:20 C'est un rêve érotique.
00:35:22 C'est un rêve érotique.
00:35:24 C'est un rêve érotique.
00:35:26 C'est un rêve érotique.
00:35:28 C'est un rêve érotique.
00:35:30 C'est un rêve érotique.
00:35:32 C'est un rêve érotique.
00:35:34 C'est un rêve érotique.
00:35:36 C'est un rêve érotique.
00:35:38 C'est un rêve érotique.
00:35:40 C'est un rêve érotique.
00:35:42 C'est un rêve érotique.
00:35:44 C'est un rêve érotique.
00:35:46 C'est un rêve érotique.
00:35:48 C'est un rêve érotique.
00:35:50 C'est un rêve érotique.
00:35:52 C'est un rêve érotique.
00:35:54 C'est un rêve érotique.
00:35:56 C'est un rêve érotique.
00:35:58 C'est un rêve érotique.
00:36:00 C'est un rêve érotique.
00:36:02 C'est un rêve érotique.
00:36:04 C'est un rêve érotique.
00:36:06 C'est un rêve érotique.
00:36:08 C'est un rêve érotique.
00:36:10 C'est un rêve érotique.
00:36:12 C'est un rêve érotique.
00:36:14 C'est un rêve érotique.
00:36:16 C'est un rêve érotique.
00:36:18 C'est un rêve érotique.
00:36:20 C'est un rêve érotique.
00:36:22 C'est un rêve érotique.
00:36:24 C'est un rêve érotique.
00:36:26 C'est un rêve érotique.
00:36:28 C'est un rêve érotique.
00:36:30 C'est un rêve érotique.
00:36:32 C'est un rêve érotique.
00:36:34 C'est un rêve érotique.
00:36:36 C'est un rêve érotique.
00:36:38 C'est un rêve érotique.
00:36:40 C'est un rêve érotique.
00:36:42 C'est un rêve érotique.
00:36:44 C'est un rêve érotique.
00:36:46 C'est un rêve érotique.
00:36:48 C'est un rêve érotique.
00:36:50 C'est un rêve érotique.
00:36:52 C'est un rêve érotique.
00:36:54 C'est un rêve érotique.
00:36:56 C'est un rêve érotique.
00:36:58 C'est un rêve érotique.
00:37:00 C'est un rêve érotique.
00:37:02 C'est un rêve érotique.
00:37:04 C'est un rêve érotique.
00:37:06 C'est un rêve érotique.
00:37:08 C'est un rêve érotique.
00:37:10 C'est un rêve érotique.
00:37:12 C'est un rêve érotique.
00:37:14 C'est un rêve érotique.
00:37:16 C'est un rêve érotique.
00:37:18 C'est un rêve érotique.
00:37:20 C'est un rêve érotique.
00:37:22 C'est un rêve érotique.
00:37:24 C'est un rêve érotique.
00:37:26 C'est un rêve érotique.
00:37:28 C'est un rêve érotique.
00:37:30 C'est un rêve érotique.
00:37:32 C'est un rêve érotique.
00:37:34 C'est un rêve érotique.
00:37:36 C'est un rêve érotique.
00:37:38 C'est un rêve érotique.
00:37:40 C'est un rêve érotique.
00:37:42 C'est un rêve érotique.
00:37:44 C'est un rêve érotique.
00:37:46 C'est un rêve érotique.
00:37:48 C'est un rêve érotique.
00:37:50 C'est un rêve érotique.
00:37:52 C'est un rêve érotique.
00:37:54 C'est un rêve érotique.
00:37:56 C'est un rêve érotique.
00:37:58 C'est un rêve érotique.
00:38:00 C'est un rêve érotique.
00:38:02 C'est un rêve érotique.
00:38:04 C'est un rêve érotique.
00:38:06 C'est un rêve érotique.
00:38:08 C'est un rêve érotique.
00:38:10 C'est un rêve érotique.
00:38:12 C'est un rêve érotique.
00:38:14 C'est un rêve érotique.
00:38:16 C'est un rêve érotique.
00:38:18 C'est un rêve érotique.
00:38:20 C'est un rêve érotique.
00:38:22 C'est un rêve érotique.
00:38:24 C'est un rêve érotique.
00:38:26 C'est un rêve érotique.
00:38:28 C'est un rêve érotique.
00:38:30 C'est un rêve érotique.
00:38:32 C'est un rêve érotique.
00:38:34 C'est un rêve érotique.
00:38:36 C'est un rêve érotique.
00:38:38 C'est un rêve érotique.
00:38:40 C'est un rêve érotique.
00:38:42 C'est un rêve érotique.
00:38:44 C'est un rêve érotique.
00:38:46 C'est un rêve érotique.
00:38:48 C'est un rêve érotique.
00:38:50 C'est un rêve érotique.
00:38:52 C'est un rêve érotique.
00:38:54 C'est un rêve érotique.
00:38:56 C'est un rêve érotique.
00:38:58 C'est un rêve érotique.
00:39:00 C'est un rêve érotique.
00:39:02 C'est un rêve érotique.
00:39:04 C'est un rêve érotique.
00:39:06 C'est un rêve érotique.
00:39:08 C'est un rêve érotique.
00:39:10 C'est un rêve érotique.
00:39:12 C'est un rêve érotique.
00:39:14 C'est un rêve érotique.
00:39:16 C'est un rêve érotique.
00:39:18 C'est un rêve érotique.
00:39:20 C'est un rêve érotique.
00:39:22 C'est un rêve érotique.
00:39:24 C'est un rêve érotique.
00:39:26 C'est un rêve érotique.
00:39:28 C'est un rêve érotique.
00:39:30 C'est un rêve érotique.
00:39:32 C'est un rêve érotique.
00:39:34 C'est un rêve érotique.
00:39:36 C'est un rêve érotique.
00:39:38 C'est un rêve érotique.
00:39:40 C'est un rêve érotique.
00:39:42 C'est un rêve érotique.
00:39:44 C'est un rêve érotique.
00:39:46 C'est un rêve érotique.
00:39:48 C'est un rêve érotique.
00:39:50 C'est un rêve érotique.
00:39:52 C'est un rêve érotique.
00:39:54 C'est un rêve érotique.
00:39:56 C'est un rêve érotique.
00:39:58 C'est un rêve érotique.
00:40:00 C'est un rêve érotique.
00:40:02 C'est un rêve érotique.
00:40:04 C'est un rêve érotique.
00:40:06 C'est un rêve érotique.
00:40:08 C'est un rêve érotique.
00:40:10 C'est un rêve érotique.
00:40:12 C'est un rêve érotique.
00:40:14 C'est un rêve érotique.
00:40:16 C'est un rêve érotique.
00:40:18 C'est un rêve érotique.
00:40:20 C'est un rêve érotique.
00:40:22 C'est un rêve érotique.
00:40:24 C'est un rêve érotique.
00:40:26 C'est un rêve érotique.
00:40:28 C'est un rêve érotique.
00:40:30 C'est un rêve érotique.
00:40:32 C'est un rêve érotique.
00:40:34 C'est un rêve érotique.
00:40:36 C'est un rêve érotique.
00:40:38 C'est un rêve érotique.
00:40:40 C'est un rêve érotique.
00:40:42 C'est un rêve érotique.
00:40:44 C'est un rêve érotique.
00:40:46 C'est un rêve érotique.
00:40:48 C'est un rêve érotique.
00:40:50 C'est un rêve érotique.
00:40:52 C'est un rêve érotique.
00:40:54 C'est un rêve érotique.
00:40:56 C'est un rêve érotique.
00:40:58 C'est un rêve érotique.
00:41:00 C'est un rêve érotique.
00:41:02 C'est un rêve érotique.
00:41:04 C'est un rêve érotique.
00:41:06 C'est un rêve érotique.
00:41:08 C'est un rêve érotique.
00:41:10 C'est un rêve érotique.
00:41:12 C'est un rêve érotique.
00:41:14 C'est un rêve érotique.
00:41:16 C'est un rêve érotique.
00:41:18 C'est un rêve érotique.
00:41:20 C'est un rêve érotique.
00:41:22 C'est un rêve érotique.
00:41:24 C'est un rêve érotique.
00:41:26 C'est un rêve érotique.
00:41:28 C'est un rêve érotique.
00:41:30 C'est un rêve érotique.
00:41:32 C'est un rêve érotique.
00:41:34 C'est un rêve érotique.
00:41:36 C'est un rêve érotique.
00:41:38 C'est un rêve érotique.
00:41:40 C'est un rêve érotique.
00:41:42 C'est un rêve érotique.
00:41:44 C'est un rêve érotique.
00:41:46 C'est un rêve érotique.
00:41:48 C'est un rêve érotique.
00:41:50 C'est un rêve érotique.
00:41:52 C'est un rêve érotique.
00:41:54 C'est un rêve érotique.
00:41:56 C'est un rêve érotique.
00:41:58 C'est un rêve érotique.
00:42:00 C'est un rêve érotique.
00:42:02 C'est un rêve érotique.
00:42:04 C'est un rêve érotique.
00:42:06 C'est un rêve érotique.
00:42:08 C'est un rêve érotique.
00:42:10 C'est un rêve érotique.
00:42:12 C'est un rêve érotique.
00:42:14 C'est un rêve érotique.
00:42:16 C'est un rêve érotique.
00:42:18 C'est un rêve érotique.
00:42:20 C'est un rêve érotique.
00:42:22 C'est un rêve érotique.
00:42:24 C'est un rêve érotique.
00:42:26 C'est un rêve érotique.
00:42:28 C'est un rêve érotique.
00:42:30 C'est un rêve érotique.
00:42:32 C'est un rêve érotique.
00:42:34 C'est un rêve érotique.
00:42:36 C'est un rêve érotique.
00:42:38 C'est un rêve érotique.
00:42:40 C'est un rêve érotique.
00:42:42 C'est un rêve érotique.
00:42:44 C'est un rêve érotique.
00:42:46 C'est un rêve érotique.
00:42:48 C'est un rêve érotique.
00:42:50 C'est un rêve érotique.
00:42:52 C'est un rêve érotique.
00:42:54 C'est un rêve érotique.
00:42:56 C'est un rêve érotique.
00:42:58 C'est un rêve érotique.
00:43:00 C'est un rêve érotique.
00:43:02 C'est un rêve érotique.
00:43:04 C'est un rêve érotique.
00:43:06 C'est un rêve érotique.
00:43:08 C'est un rêve érotique.
00:43:10 C'est un rêve érotique.
00:43:12 C'est un rêve érotique.
00:43:14 C'est un rêve érotique.
00:43:16 C'est un rêve érotique.
00:43:18 C'est un rêve érotique.
00:43:20 C'est un rêve érotique.
00:43:22 C'est un rêve érotique.
00:43:24 C'est un rêve érotique.
00:43:26 C'est un rêve érotique.
00:43:28 C'est un rêve érotique.
00:43:30 C'est un rêve érotique.
00:43:32 C'est un rêve érotique.
00:43:34 C'est un rêve érotique.
00:43:36 C'est un rêve érotique.
00:43:38 C'est un rêve érotique.
00:43:40 C'est un rêve érotique.
00:43:42 C'est un rêve érotique.
00:43:44 C'est un rêve érotique.
00:43:46 C'est un rêve érotique.
00:43:48 C'est un rêve érotique.
00:43:50 C'est un rêve érotique.
00:43:52 C'est un rêve érotique.
00:43:54 C'est un rêve érotique.
00:43:56 C'est un rêve érotique.
00:43:58 C'est un rêve érotique.
00:44:00 C'est un rêve érotique.
00:44:02 C'est un rêve érotique.
00:44:04 C'est un rêve érotique.
00:44:06 C'est un rêve érotique.
00:44:08 C'est un rêve érotique.
00:44:10 C'est un rêve érotique.
00:44:12 C'est un rêve érotique.
00:44:14 C'est un rêve érotique.
00:44:16 C'est un rêve érotique.
00:44:18 C'est un rêve érotique.
00:44:20 C'est un rêve érotique.
00:44:22 C'est un rêve érotique.
00:44:24 C'est un rêve érotique.
00:44:26 C'est un rêve érotique.
00:44:28 C'est un rêve érotique.
00:44:30 C'est un rêve érotique.
00:44:32 C'est un rêve érotique.
00:44:34 C'est un rêve érotique.
00:44:36 C'est un rêve érotique.
00:44:38 C'est un rêve érotique.
00:44:40 C'est un rêve érotique.
00:44:42 C'est un rêve érotique.
00:44:44 C'est un rêve érotique.
00:44:46 C'est un rêve érotique.
00:44:48 C'est un rêve érotique.
00:44:50 C'est un rêve érotique.
00:44:52 C'est un rêve érotique.
00:44:54 C'est un rêve érotique.
00:44:56 C'est un rêve érotique.
00:44:58 C'est un rêve érotique.
00:45:00 C'est un rêve érotique.
00:45:02 C'est un rêve érotique.
00:45:04 C'est un rêve érotique.
00:45:06 C'est un rêve érotique.
00:45:08 C'est un rêve érotique.
00:45:10 C'est un rêve érotique.
00:45:12 C'est un rêve érotique.
00:45:14 C'est un rêve érotique.
00:45:16 C'est un rêve érotique.
00:45:18 C'est un rêve érotique.
00:45:20 C'est un rêve érotique.
00:45:22 C'est un rêve érotique.
00:45:24 C'est un rêve érotique.
00:45:26 C'est un rêve érotique.
00:45:28 C'est un rêve érotique.
00:45:30 C'est un rêve érotique.
00:45:32 C'est un rêve érotique.
00:45:34 C'est un rêve érotique.
00:45:36 C'est un rêve érotique.
00:45:38 C'est un rêve érotique.
00:45:40 C'est un rêve érotique.
00:45:42 C'est un rêve érotique.
00:45:44 C'est un rêve érotique.
00:45:46 C'est un rêve érotique.
00:45:48 C'est un rêve érotique.
00:45:50 C'est un rêve érotique.
00:45:52 C'est un rêve érotique.
00:45:54 C'est un rêve érotique.
00:45:56 C'est un rêve érotique.
00:45:58 C'est un rêve érotique.
00:46:00 C'est un rêve érotique.
00:46:02 C'est un rêve érotique.
00:46:04 C'est un rêve érotique.
00:46:06 C'est un rêve érotique.
00:46:08 C'est un rêve érotique.
00:46:10 C'est un rêve érotique.
00:46:12 C'est un rêve érotique.
00:46:14 C'est un rêve érotique.
00:46:16 C'est un rêve érotique.
00:46:18 C'est un rêve érotique.
00:46:20 C'est un rêve érotique.
00:46:22 C'est un rêve érotique.
00:46:24 C'est un rêve érotique.
00:46:26 C'est un rêve érotique.
00:46:28 C'est un rêve érotique.
00:46:30 C'est un rêve érotique.
00:46:32 C'est un rêve érotique.
00:46:34 C'est un rêve érotique.
00:46:36 C'est un rêve érotique.
00:46:38 C'est un rêve érotique.
00:46:40 C'est un rêve érotique.
00:46:42 C'est un rêve érotique.
00:46:44 C'est un rêve érotique.
00:46:46 C'est un rêve érotique.
00:46:48 C'est un rêve érotique.
00:46:50 C'est un rêve érotique.
00:46:52 C'est un rêve érotique.
00:46:54 C'est un rêve érotique.
00:46:56 C'est un rêve érotique.
00:46:58 C'est un rêve érotique.
00:47:00 C'est un rêve érotique.
00:47:02 C'est un rêve érotique.
00:47:04 C'est un rêve érotique.
00:47:06 C'est un rêve érotique.
00:47:08 C'est un rêve érotique.
00:47:10 C'est un rêve érotique.
00:47:12 C'est un rêve érotique.
00:47:14 C'est un rêve érotique.
00:47:16 C'est un rêve érotique.
00:47:18 C'est un rêve érotique.
00:47:20 C'est un rêve érotique.
00:47:22 C'est un rêve érotique.
00:47:24 C'est un rêve érotique.
00:47:26 C'est un rêve érotique.
00:47:28 C'est un rêve érotique.
00:47:30 C'est un rêve érotique.
00:47:32 C'est un rêve érotique.
00:47:34 C'est un rêve érotique.
00:47:36 C'est un rêve érotique.
00:47:38 C'est un rêve érotique.
00:47:40 C'est un rêve érotique.
00:47:42 C'est un rêve érotique.
00:47:44 C'est un rêve érotique.
00:47:46 C'est un rêve érotique.
00:47:48 C'est un rêve érotique.
00:47:50 C'est un rêve érotique.
00:47:52 C'est un rêve érotique.
00:47:54 C'est un rêve érotique.
00:47:56 C'est un rêve érotique.
00:47:58 C'est un rêve érotique.
00:48:00 C'est un rêve érotique.
00:48:02 C'est un rêve érotique.
00:48:04 C'est un rêve érotique.
00:48:06 C'est un rêve érotique.
00:48:08 C'est un rêve érotique.
00:48:10 C'est un rêve érotique.
00:48:12 C'est un rêve érotique.
00:48:14 C'est un rêve érotique.
00:48:16 C'est un rêve érotique.
00:48:18 C'est un rêve érotique.
00:48:20 C'est un rêve érotique.
00:48:22 C'est un rêve érotique.
00:48:24 C'est un rêve érotique.
00:48:26 C'est un rêve érotique.
00:48:28 C'est un rêve érotique.
00:48:30 C'est un rêve érotique.
00:48:32 C'est un rêve érotique.
00:48:34 C'est un rêve érotique.
00:48:36 C'est un rêve érotique.
00:48:38 C'est un rêve érotique.
00:48:40 C'est un rêve érotique.
00:48:42 C'est un rêve érotique.
00:48:44 C'est un rêve érotique.
00:48:46 C'est un rêve érotique.
00:48:48 C'est un rêve érotique.
00:48:50 C'est un rêve érotique.
00:48:52 C'est un rêve érotique.
00:48:54 C'est un rêve érotique.
00:48:56 C'est un rêve érotique.
00:48:58 C'est un rêve érotique.
00:49:00 C'est un rêve érotique.
00:49:02 C'est un rêve érotique.
00:49:04 C'est un rêve érotique.
00:49:06 C'est un rêve érotique.
00:49:08 C'est un rêve érotique.
00:49:10 C'est un rêve érotique.
00:49:12 C'est un rêve érotique.
00:49:14 C'est un rêve érotique.
00:49:16 C'est un rêve érotique.
00:49:18 C'est un rêve érotique.
00:49:20 C'est un rêve érotique.
00:49:22 C'est un rêve érotique.
00:49:24 C'est un rêve érotique.
00:49:26 C'est un rêve érotique.
00:49:28 C'est un rêve érotique.
00:49:30 C'est un rêve érotique.
00:49:32 C'est un rêve érotique.
00:49:34 C'est un rêve érotique.
00:49:36 C'est un rêve érotique.
00:49:38 C'est un rêve érotique.
00:49:40 C'est un rêve érotique.
00:49:42 C'est un rêve érotique.
00:49:44 C'est un rêve érotique.
00:49:46 C'est un rêve érotique.
00:49:48 C'est un rêve érotique.
00:49:50 C'est un rêve érotique.
00:49:52 C'est un rêve érotique.
00:49:54 C'est un rêve érotique.
00:49:56 C'est un rêve érotique.
00:49:58 C'est un rêve érotique.
00:50:00 C'est un rêve érotique.
00:50:02 C'est un rêve érotique.
00:50:04 C'est un rêve érotique.
00:50:06 C'est un rêve érotique.
00:50:08 C'est un rêve érotique.
00:50:10 C'est un rêve érotique.
00:50:12 C'est un rêve érotique.
00:50:14 C'est un rêve érotique.
00:50:16 C'est un rêve érotique.
00:50:18 C'est un rêve érotique.
00:50:20 C'est un rêve érotique.
00:50:22 C'est un rêve érotique.
00:50:24 C'est un rêve érotique.
00:50:26 C'est un rêve érotique.
00:50:28 C'est un rêve érotique.
00:50:30 C'est un rêve érotique.
00:50:32 C'est un rêve érotique.
00:50:34 C'est un rêve érotique.
00:50:36 C'est un rêve érotique.
00:50:38 C'est un rêve érotique.
00:50:40 C'est un rêve érotique.
00:50:42 C'est un rêve érotique.
00:50:44 C'est un rêve érotique.
00:50:46 C'est un rêve érotique.
00:50:48 C'est un rêve érotique.
00:50:50 C'est un rêve érotique.
00:50:52 C'est un rêve érotique.
00:50:54 C'est un rêve érotique.
00:50:56 C'est un rêve érotique.
00:50:58 C'est un rêve érotique.
00:51:00 C'est un rêve érotique.
00:51:02 C'est un rêve érotique.
00:51:04 C'est un rêve érotique.
00:51:06 C'est un rêve érotique.
00:51:08 C'est un rêve érotique.
00:51:10 C'est un rêve érotique.
00:51:12 C'est un rêve érotique.
00:51:14 C'est un rêve érotique.
00:51:16 C'est un rêve érotique.
00:51:18 C'est un rêve érotique.
00:51:20 C'est un rêve érotique.
00:51:22 C'est un rêve érotique.
00:51:24 C'est un rêve érotique.
00:51:26 C'est un rêve érotique.
00:51:28 C'est un rêve érotique.
00:51:30 C'est un rêve érotique.
00:51:32 C'est un rêve érotique.
00:51:34 C'est un rêve érotique.
00:51:36 C'est un rêve érotique.
00:51:38 C'est un rêve érotique.
00:51:40 C'est un rêve érotique.
00:51:42 C'est un rêve érotique.
00:51:44 C'est un rêve érotique.
00:51:46 C'est un rêve érotique.
00:51:48 C'est un rêve érotique.
00:51:50 C'est un rêve érotique.
00:51:52 C'est un rêve érotique.
00:51:54 C'est un rêve érotique.
00:51:56 C'est un rêve érotique.
00:51:58 C'est un rêve érotique.
00:52:00 C'est un rêve érotique.
00:52:02 C'est un rêve érotique.
00:52:04 C'est un rêve érotique.
00:52:06 C'est un rêve érotique.
00:52:08 C'est un rêve érotique.
00:52:10 C'est un rêve érotique.
00:52:12 C'est un rêve érotique.
00:52:14 C'est un rêve érotique.
00:52:16 C'est un rêve érotique.
00:52:18 C'est un rêve érotique.
00:52:20 C'est un rêve érotique.
00:52:22 C'est un rêve érotique.
00:52:24 C'est un rêve érotique.
00:52:26 C'est un rêve érotique.
00:52:28 C'est un rêve érotique.
00:52:30 C'est un rêve érotique.
00:52:32 C'est un rêve érotique.
00:52:34 C'est un rêve érotique.
00:52:36 C'est un rêve érotique.
00:52:38 C'est un rêve érotique.
00:52:40 J'ai donné à l'amour une chance.
00:52:44 J'ai rêvé d'un vrai romance.
00:52:48 Mais rien ne m'a permis d'être avec toi.
00:52:54 Tu crois qu'il est là ?
00:52:56 Tu me harcèles chez moi, Cupcake ?
00:52:58 Ouais, je viens de fouiller tes poubelles à l'instant.
00:53:00 Ah ouais ? T'as trouvé des trucs intéressants ?
00:53:02 Pas grand chose, les trucs habituels.
00:53:04 Y avait de la bouffe, des mouchoirs en tissu,
00:53:06 des couches pour adultes.
00:53:08 Tu devrais rire plus souvent.
00:53:10 Il suffirait de me faire rire ?
00:53:12 Comment était ton rencard ?
00:53:14 Il t'a offert la dernière boulette de viande
00:53:16 et tu as dit que tu ne voulais pas.
00:53:18 Je ne veux pas de la bouffe.
00:53:20 Je veux de la vie.
00:53:22 Il t'a offert la dernière boulette de viande
00:53:24 avec son museau.
00:53:26 Tu l'as embrassé ?
00:53:28 Ouais.
00:53:30 Et alors ?
00:53:32 Et alors ?
00:53:34 Je ne veux pas le voir dans l'immédiat.
00:53:36 Et pourquoi ?
00:53:38 Parce que personne ne m'embrasse aussi bien que toi.
00:53:46 Tu ne m'as pas entendu.
00:53:48 Quoi ?
00:53:50 Tu as fait un drôle de bruit.
00:53:52 Tu comptes me faire entrer ou pas ?
00:54:00 Après tout, tu es bienvenue chez moi.
00:54:02 Waouh !
00:54:10 C'est un peu trop fort pour un petit garçon.
00:54:12 Je ne sais pas si tu as vu la couleur de la bouffe.
00:54:14 Waouh !
00:54:16 J'aime beaucoup.
00:54:18 J'étais pratiquement sûre que tu vivais dans une tanière.
00:54:22 A côté du centre de la terre.
00:54:24 Tu veux fouiner ?
00:54:26 Non.
00:54:28 C'est de bonne guerre. J'ai bien fouiné chez toi.
00:54:30 Ouais, parce que mon appart c'est un marché aux puces
00:54:32 comparé au tien.
00:54:34 Tu n'as pas du bordel quelque part ?
00:54:36 Chaque chose est à sa place.
00:54:38 Je croyais qu'une fois que je serais montée,
00:54:42 tu aurais fait un petit soin pour moi.
00:54:44 Je peux te faire un thé, si tu préfères.
00:54:46 Tu n'aurais pas quelque chose de plus fort ?
00:54:48 Ta collection de petites voitures est très sympa.
00:54:56 Ça me fait penser que tu as vraiment été un petit garçon.
00:54:58 Attends.
00:55:08 Il n'y a pas un seul livre de chez Bexley ici ?
00:55:10 C'est pas vrai.
00:55:12 Alors tu es à fond sur Gaïmin ?
00:55:14 Je ne suis pas à fond sur Gaïmin.
00:55:16 J'aime juste les bons bouquins.
00:55:18 Donc tu es à fond sur les éditions Gaïmin.
00:55:20 Oh.
00:55:26 Ça a l'air de te plaire, les bouquins sur les pénis.
00:55:28 Savoir, c'est pouvoir.
00:55:30 Non, je suis allé en fac de médecine pendant un an.
00:55:32 Oh mais oui, c'est pour ça que Bexley
00:55:36 t'appelle tout le temps Docteur Josh.
00:55:38 Je me suis rappelé que je n'ai pas su être à la hauteur de mon potentiel.
00:55:40 En tout cas,
00:55:50 je pense que si tu étais vraiment docteur,
00:55:52 tu aurais des tas de patients en arrêt cardiaque
00:55:54 au moment de se faire ausculter.
00:55:56 Si on testait ta théorie,
00:55:58 imagine que je commence à glisser un stéthoscope ici sur tes vêtements.
00:56:00 Oh, il a l'air pervers ce nouveau jeu.
00:56:04 Un cœur qui s'emballe,
00:56:06 une petite lueur dans le fond des yeux.
00:56:08 Votre état est visiblement très inquiétant.
00:56:10 Est-ce que je vais mourir ?
00:56:12 Quelques jours de repos devraient suffire.
00:56:14 Je me rends envie de voir ta chambre.
00:56:16 Oh, j'adore la couleur.
00:56:22 C'est le vert calypso de Benjamin Moore.
00:56:24 Ça a le mérite d'être précis.
00:56:28 Je vais te montrer un truc.
00:56:30 Viens là.
00:56:38 Les imitations commencent. Un classique.
00:56:50 Action ou vérité ?
00:56:56 J'aurais aimé que tu dises action.
00:56:58 Désolé de te décevoir.
00:57:00 Pourquoi t'as arrêté tes études de médecine ?
00:57:02 Au bout de deux semestres, mon père a eu la brillante idée
00:57:06 de me faire passer une journée à la morgue.
00:57:08 J'y suis resté cinq minutes et j'ai gerbé sur les entrailles d'un cadavre.
00:57:12 Tu m'étonnes. À ta place, j'aurais fait des cauchemars.
00:57:16 Tu sais comment s'appelle ce muscle ?
00:57:22 Le long supinateur.
00:57:24 Et celui-ci ?
00:57:26 Le deltoïde antérieur.
00:57:28 Et celui-ci, c'est quoi ?
00:57:30 Le biceps.
00:57:32 Je le savais.
00:57:34 Et comment s'appelle celui-ci ?
00:57:36 Salut.
00:57:44 Salut.
00:57:46 Tu es aussi douce qu'une friandise.
00:57:48 Oh putain, j'ai un message de remerciement à envoyer à ton coach sportif.
00:57:56 Je vais souvent à la salle de sport le soir.
00:58:00 Parce qu'à force de te regarder huit heures par jour,
00:58:02 j'arrive plus à contrôler mon énergie et j'ai besoin d'extérioriser.
00:58:04 Je suis là et je compte bien sur toi.
00:58:08 Je suis là et je compte bien sur toi.
00:58:10 Je suis là et je compte bien sur toi.
00:58:12 Je suis là et je compte bien sur toi.
00:58:14 Je suis là et je compte bien sur toi.
00:58:16 Je compte bien sur toi.
00:58:18 Comment tu comptes faire ?
00:58:20 J'ai inventé un nouveau petit jeu et on va s'amuser ensemble.
00:58:22 Alors ça s'appelle le premier qui fait jouir l'autre à gagner.
00:58:24 Alors ça s'appelle le premier qui fait jouir l'autre à gagner.
00:58:26 Ok.
00:58:28 Je sais qu'une fois qu'on aura laissé nos corps se libérer, tout ira mieux.
00:58:30 Tu as raison.
00:58:32 On a tous les deux besoin d'évacuer cette tension sexuelle de teint.
00:58:34 Ok, cupcake.
00:58:40 Il commence à se faire tard.
00:58:42 Il commence à se faire tard.
00:58:44 Quoi ?
00:58:46 Je t'ai proposé une super partie de jambes en l'air
00:58:50 et j'étais très emballée à cette idée.
00:58:52 Et j'apprécie ton geste, peut-être une prochaine fois.
00:58:54 Peut-être une prochaine fois ? Tu plaisantes !
00:58:56 C'est ce qu'on dit quand on refuse un muffin.
00:58:58 Là, il s'agit de sexe.
00:59:00 C'est à cause de ce poste ?
00:59:02 Oui. C'est pas très raisonnable de coucher avec la concurrence.
00:59:04 T'attends que je te supplie de coucher avec moi et tu me chasses de ton appart ?
00:59:06 C'est malin, Templeman.
00:59:08 - Tu me supplieais ? - Ça me fait pas du tout rire.
00:59:10 - T'essaies de me manipuler ? - C'est toi la plus manipulatrice sur ce coulade.
00:59:12 Laisse tomber. De toute façon, j'ai aucune envie de continuer.
00:59:14 - Bonjour. - Bonjour.
00:59:40 - La nuit a été bonne ? - Pas géniale, non.
00:59:42 - Poids final ? - Quoi ? Non, je suis juste...
00:59:48 Oh. Non. Merci.
00:59:50 J'ai déjeuné.
00:59:52 Ce gosse est trop fort et je t'assure qu'il est...
00:59:56 Josh, enfin te voilà ! J'ai pas arrêté de te chercher partout.
00:59:58 Je voulais te présenter mon cher ami Simon.
01:00:00 Simon Mitchell.
01:00:02 Des éditions HarperCollins ?
01:00:04 Josh est aussi un ancien de Harvard.
01:00:06 Quelques dizaines d'années après moi, mais ça reste toujours le même esprit.
01:00:08 - Allez les rouges. - Ça c'est l'équipe de la maman.
01:00:10 Simon connaît une bonne moitié du comité de sélection personnellement.
01:00:14 Bref, je suis sûr qu'il serait ravi de t'écrire une magnifique lettre de recommandation.
01:00:16 - Ça m'aiderait beaucoup. - Parlons-en à l'heure du déjeuner.
01:00:20 Je serai disponible.
01:00:22 Je te présente Lucy Hinton.
01:00:24 Non, c'est Hatton.
01:00:26 Vous en êtes sûre ?
01:00:28 Oui.
01:00:30 Oui, alors j'ai pensé que vous pourriez peut-être m'écrire une lettre de recommandation.
01:00:36 Oui, c'était il y a dix ans.
01:00:38 H-U-T-T-O-N.
01:00:40 Vous vous souvenez de l'archivage par code couleur ?
01:00:42 C'était moi.
01:00:44 Non, vous les numérisez toutes.
01:00:46 Bien entendu.
01:00:48 Non, oui, il vous suffirait de...
01:00:50 Si vous n'êtes pas fichu de vous rappeler, pas du tout.
01:00:52 Ok, merci.
01:00:54 Bye.
01:00:56 Il faut vraiment que j'arrive à une présentation qui déchire.
01:00:58 Je ne peux pas me calmer.
01:01:00 Je ne peux pas me calmer.
01:01:02 Je ne peux pas me calmer.
01:01:04 Il faut vraiment que j'arrive à une présentation qui déchire.
01:01:06 Tu penses que ça peut le faire si je te donne 300 dollars pour le graphisme ?
01:01:08 Oui, je sais, c'est un peu léger.
01:01:10 T'inquiète.
01:01:12 On dira que c'est un investissement.
01:01:14 Je mise sur une relation professionnelle à long terme.
01:01:16 Super.
01:01:18 Et donc ?
01:01:20 Juste pour que les choses soient claires entre nous, il n'y a aucune chance que ça aille plus loin.
01:01:22 Pas vrai ?
01:01:24 Ok.
01:01:26 J'ai eu ma réponse.
01:01:28 Tant pis pour toi.
01:01:30 J'avais des tonnes de câlins à revendre.
01:01:32 Je vais me calmer.
01:01:34 Et ça donne quoi ?
01:01:36 Entre toi et Mr Bogoss ?
01:01:38 J'en oublie son nom.
01:01:40 Josh ?
01:01:42 C'est l'ennemi juré numéro un.
01:01:44 Sans vouloir te vexer, je me disais que vous étiez sûrement déjà en train de faire des galipettes.
01:01:46 J'hésite entre un duel à l'épée ou au pistolet.
01:01:48 Si j'étais toi, je choisirais plutôt le pistolet.
01:01:50 T'es sûre de ne pas rater ta cible ?
01:01:52 Et c'est beaucoup plus efficace.
01:01:54 On fête l'épée.
01:01:56 On fête l'épée.
01:01:58 On fête l'épée.
01:02:00 On fête l'épée.
01:02:02 La neige est tombée.
01:02:04 Blanche, immaculée.
01:02:06 Sur notre maison.
01:02:08 Et tous réunis.
01:02:10 Autour du grand feu.
01:02:12 On l'attend minuit.
01:02:14 Pour chanter joyeux.
01:02:16 Pour chanter joyeux.
01:02:18 Les gnagnangs.
01:02:20 Les gnagnangs.
01:02:22 Les sol et carillon.
01:02:24 Par dessus les valeurs.
01:02:26 Et par dessus les montagnes.
01:02:28 Et par dessus les montagnes.
01:02:30 Et par dessus les valeurs.
01:02:32 Comment t'es arrivé ici ?
01:02:34 J'ai escaladé le mur comme un soldat.
01:02:36 Un voisin m'a ouvert la porte.
01:02:38 Pourquoi tu es là ?
01:02:40 Je viens te chercher.
01:02:42 - Pour ? - Pour le mariage de mon frère.
01:02:44 Dans tes rêves, Templeman.
01:02:46 Désolé pour l'autre soir.
01:02:48 Tu m'as pris au dépourvu.
01:02:50 Tu compliques toujours les choses.
01:02:52 On est en train de se battre pour occuper le même poste.
01:02:54 On passe notre temps à se mettre des bâtons dans les roues.
01:02:56 On n'aura jamais confiance l'un dans l'autre.
01:02:58 Et en plus, tu es la version masculine de la crème.
01:03:00 Tu es froid, tu es chaud.
01:03:02 C'est une sensation agréable ou désagréable ?
01:03:04 - De la crème chauffante, c'est sûr. - Tu sais très bien de quoi je parle.
01:03:06 De toute façon, il est hors de question que j'y aille tout seul.
01:03:10 Ils s'attendent tous à ce que tu m'accompagnes.
01:03:12 Je t'ai rendu service, alors.
01:03:14 A ton tour, cette fois-ci.
01:03:16 Je suis dans la voiture.
01:03:20 J'ai escaladé.
01:03:28 C'est pas possible.
01:03:30 Je suis en train de me battre.
01:03:32 Je suis en train de me battre.
01:03:34 Je suis en train de me battre.
01:03:36 Je suis en train de me battre.
01:03:38 Je suis en train de me battre.
01:03:40 Je suis en train de me battre.
01:03:42 Je suis en train de me battre.
01:03:44 Je suis en train de me battre.
01:03:46 Je suis en train de me battre.
01:03:48 Je suis en train de me battre.
01:03:50 Je suis en train de me battre.
01:03:52 Je suis en train de me battre.
01:03:54 Je suis en train de me battre.
01:03:56 Je suis en train de me battre.
01:03:58 Je suis en train de me battre.
01:04:00 Je suis en train de me battre.
01:04:02 Je suis en train de me battre.
01:04:04 Je suis en train de me battre.
01:04:06 Je suis en train de me battre.
01:04:08 Je suis en train de me battre.
01:04:10 Je suis en train de me battre.
01:04:12 Je suis en train de me battre.
01:04:14 Je suis en train de me battre.
01:04:16 Je suis en train de me battre.
01:04:18 Je suis en train de me battre.
01:04:20 Je suis en train de me battre.
01:04:22 Je suis en train de me battre.
01:04:24 Je suis en train de me battre.
01:04:26 Je suis en train de me battre.
01:04:28 Je suis en train de me battre.
01:04:30 Je suis en train de me battre.
01:04:32 Je suis en train de me battre.
01:04:34 Je suis en train de me battre.
01:04:36 Je suis en train de me battre.
01:04:38 Je suis en train de me battre.
01:04:40 Je suis en train de me battre.
01:04:42 Je suis en train de me battre.
01:04:44 Je suis en train de me battre.
01:04:46 Je suis en train de me battre.
01:04:48 Je suis en train de me battre.
01:04:50 Je suis en train de me battre.
01:04:52 Je suis en train de me battre.
01:04:54 Je suis en train de me battre.
01:04:56 Je suis en train de me battre.
01:04:58 Je suis en train de me battre.
01:05:00 Je suis en train de me battre.
01:05:02 Je suis en train de me battre.
01:05:04 Je suis en train de me battre.
01:05:06 Je suis en train de me battre.
01:05:08 Je suis en train de me battre.
01:05:10 Je suis en train de me battre.
01:05:12 Je suis en train de me battre.
01:05:14 Je suis en train de me battre.
01:05:16 Je suis en train de me battre.
01:05:18 Je suis en train de me battre.
01:05:20 Je suis en train de me battre.
01:05:22 Je suis en train de me battre.
01:05:24 Je suis en train de me battre.
01:05:26 Je suis en train de me battre.
01:05:28 Je suis en train de me battre.
01:05:30 Je suis en train de me battre.
01:05:32 Je suis en train de me battre.
01:05:34 Je suis en train de me battre.
01:05:36 Je suis en train de me battre.
01:05:38 Je suis en train de me battre.
01:05:40 Je suis en train de me battre.
01:05:42 Je suis en train de me battre.
01:05:44 Je suis en train de me battre.
01:05:46 Je suis en train de me battre.
01:05:48 Je suis en train de me battre.
01:05:50 Je suis en train de me battre.
01:05:52 Je suis en train de me battre.
01:05:54 Je suis en train de me battre.
01:05:56 Je suis en train de me battre.
01:05:58 Je suis en train de me battre.
01:06:00 Je suis en train de me battre.
01:06:02 Je suis en train de me battre.
01:06:04 Je suis en train de me battre.
01:06:06 Je suis en train de me battre.
01:06:08 Je suis en train de me battre.
01:06:10 Je suis en train de me battre.
01:06:12 Je suis en train de me battre.
01:06:14 Je suis en train de me battre.
01:06:16 Je suis en train de me battre.
01:06:18 Je suis en train de me battre.
01:06:20 Je suis en train de me battre.
01:06:22 Je suis en train de me battre.
01:06:24 Je suis en train de me battre.
01:06:26 Je suis en train de me battre.
01:06:28 Je suis en train de me battre.
01:06:30 Je suis en train de me battre.
01:06:32 Je suis en train de me battre.
01:06:34 Je suis en train de me battre.
01:06:36 Je suis en train de me battre.
01:06:38 Je suis en train de me battre.
01:06:40 Je suis en train de me battre.
01:06:42 Je suis en train de me battre.
01:06:44 Je suis en train de me battre.
01:06:46 Je suis en train de me battre.
01:06:48 Je suis en train de me battre.
01:06:50 Je suis en train de me battre.
01:06:52 Je suis en train de me battre.
01:06:54 Je suis en train de me battre.
01:06:56 Je suis en train de me battre.
01:06:58 Je suis en train de me battre.
01:07:00 Je suis en train de me battre.
01:07:02 Je suis en train de me battre.
01:07:04 Je suis en train de me battre.
01:07:06 Je suis en train de me battre.
01:07:08 Je suis en train de me battre.
01:07:10 Je suis en train de me battre.
01:07:12 Je suis en train de me battre.
01:07:14 Je suis en train de me battre.
01:07:16 Je suis en train de me battre.
01:07:18 Je suis en train de me battre.
01:07:20 Je suis en train de me battre.
01:07:22 Je suis en train de me battre.
01:07:24 Je suis en train de me battre.
01:07:26 Je suis en train de me battre.
01:07:28 Je suis en train de me battre.
01:07:30 Je suis en train de me battre.
01:07:32 Je suis en train de me battre.
01:07:34 Je suis en train de me battre.
01:07:36 Je suis en train de me battre.
01:07:38 Je suis en train de me battre.
01:07:40 Je suis en train de me battre.
01:07:42 Je suis en train de me battre.
01:07:44 Je suis en train de me battre.
01:07:46 Je suis en train de me battre.
01:07:48 Je suis en train de me battre.
01:07:50 Je suis en train de me battre.
01:07:52 Je suis en train de me battre.
01:07:54 Je suis en train de me battre.
01:07:56 Je suis en train de me battre.
01:07:58 Je suis en train de me battre.
01:08:00 Je suis en train de me battre.
01:08:02 Je suis en train de me battre.
01:08:04 Je suis en train de me battre.
01:08:06 Je suis en train de me battre.
01:08:08 Je suis en train de me battre.
01:08:10 Je suis en train de me battre.
01:08:12 Je suis en train de me battre.
01:08:14 Je suis en train de me battre.
01:08:16 Je suis en train de me battre.
01:08:18 Je suis en train de me battre.
01:08:20 Je suis en train de me battre.
01:08:22 Je suis en train de me battre.
01:08:24 Je suis en train de me battre.
01:08:26 Je suis en train de me battre.
01:08:28 Je suis en train de me battre.
01:08:30 Je suis en train de me battre.
01:08:32 Je suis en train de me battre.
01:08:34 Je suis en train de me battre.
01:08:36 Je suis en train de me battre.
01:08:38 Je suis en train de me battre.
01:08:40 Je suis en train de me battre.
01:08:42 Je suis en train de me battre.
01:08:44 Je suis en train de me battre.
01:08:46 Je suis en train de me battre.
01:08:48 Je suis en train de me battre.
01:08:50 Je suis en train de me battre.
01:08:52 Je suis en train de me battre.
01:08:54 Je suis en train de me battre.
01:08:56 Je suis en train de me battre.
01:08:58 Je suis en train de me battre.
01:09:00 Je suis en train de me battre.
01:09:02 Je suis en train de me battre.
01:09:04 Je suis en train de me battre.
01:09:06 Je suis en train de me battre.
01:09:08 Je suis en train de me battre.
01:09:10 Je suis en train de me battre.
01:09:12 Je suis en train de me battre.
01:09:14 Je suis en train de me battre.
01:09:16 Je suis en train de me battre.
01:09:18 Je suis en train de me battre.
01:09:20 Je suis en train de me battre.
01:09:22 Je suis en train de me battre.
01:09:24 Je suis en train de me battre.
01:09:26 Je suis en train de me battre.
01:09:28 Je suis en train de me battre.
01:09:30 Je suis en train de me battre.
01:09:32 Je suis en train de me battre.
01:09:34 Je suis en train de me battre.
01:09:36 Je suis en train de me battre.
01:09:38 Je suis en train de me battre.
01:09:40 Je suis en train de me battre.
01:09:42 Je suis en train de me battre.
01:09:44 Je suis en train de me battre.
01:09:46 Je suis en train de me battre.
01:09:48 Je suis en train de me battre.
01:09:50 Je suis en train de me battre.
01:09:52 Je suis en train de me battre.
01:09:54 Je suis en train de me battre.
01:09:56 Je suis en train de me battre.
01:09:58 Je suis en train de me battre.
01:10:00 Je suis en train de me battre.
01:10:02 Je suis en train de me battre.
01:10:04 Je suis en train de me battre.
01:10:06 Je suis en train de me battre.
01:10:08 Je suis en train de me battre.
01:10:10 Je suis en train de me battre.
01:10:12 Je suis en train de me battre.
01:10:14 Je suis en train de me battre.
01:10:16 Je suis en train de me battre.
01:10:18 Je suis en train de me battre.
01:10:20 Je suis en train de me battre.
01:10:22 Je suis en train de me battre.
01:10:24 Je suis en train de me battre.
01:10:26 Je suis en train de me battre.
01:10:28 Je suis en train de me battre.
01:10:30 Je suis en train de me battre.
01:10:32 Je suis en train de me battre.
01:10:34 Je suis en train de me battre.
01:10:36 Je suis en train de me battre.
01:10:38 Je suis en train de me battre.
01:10:40 Je suis en train de me battre.
01:10:42 Je suis en train de me battre.
01:10:44 Je suis en train de me battre.
01:10:46 Je suis en train de me battre.
01:10:48 Je suis en train de me battre.
01:10:50 Je suis en train de me battre.
01:10:52 Je suis en train de me battre.
01:10:54 Je suis en train de me battre.
01:10:56 Je suis en train de me battre.
01:10:58 Je suis en train de me battre.
01:11:00 Je suis en train de me battre.
01:11:02 Je suis en train de me battre.
01:11:04 Je suis en train de me battre.
01:11:06 Je suis en train de me battre.
01:11:08 Je suis en train de me battre.
01:11:10 Je suis en train de me battre.
01:11:12 Je suis en train de me battre.
01:11:14 Je suis en train de me battre.
01:11:16 Je suis en train de me battre.
01:11:18 Je suis en train de me battre.
01:11:20 Je suis en train de me battre.
01:11:22 Je suis en train de me battre.
01:11:24 Je suis en train de me battre.
01:11:26 Je suis en train de me battre.
01:11:28 Je suis en train de me battre.
01:11:30 Je suis en train de me battre.
01:11:32 Je suis en train de me battre.
01:11:34 Je suis en train de me battre.
01:11:36 Je suis en train de me battre.
01:11:38 Je suis en train de me battre.
01:11:40 Je suis en train de me battre.
01:11:42 Je suis en train de me battre.
01:11:44 Je suis en train de me battre.
01:11:46 Je suis en train de me battre.
01:11:48 Je suis en train de me battre.
01:11:50 Je suis en train de me battre.
01:11:52 Je suis en train de me battre.
01:11:54 Je suis en train de me battre.
01:11:56 Je suis en train de me battre.
01:11:58 Je suis en train de me battre.
01:12:00 Je suis en train de me battre.
01:12:02 Je suis en train de me battre.
01:12:04 Je n'étais pas sûr que tu viendrais.
01:12:14 Anthony, je te présente l'ami de Josh, Lucy.
01:12:17 Bien le bonjour.
01:12:21 Il est charmant.
01:12:24 Bien le bonjour.
01:12:26 C'est mignon.
01:12:52 Cette fille est éblouissante.
01:12:54 Bien joué, Patrick.
01:12:56 J'en peux plus.
01:13:10 La famille de Patrick va finir par me rendre dingue.
01:13:12 Et ses talons sont un vrai supplice.
01:13:14 Vous auriez pas un petit joint avec vous ?
01:13:17 J'aurais bien aimé.
01:13:18 Morora, mais je prendrais n'importe quoi.
01:13:20 Je suis à court de Morora, désolée pour vous,
01:13:22 mais toutes mes félicitations.
01:13:24 C'est gentil.
01:13:25 C'est donc toi la fameuse Lucy ?
01:13:27 Oui.
01:13:28 J'avais hâte de faire ta connaissance.
01:13:30 Patrick dit que c'est à toi qu'on doit la présence de Josh.
01:13:32 Non, je... j'ai rien à voir avec ça.
01:13:34 Ah, si, bien au contraire.
01:13:36 Les choses se sont plutôt bien goupillées en fin de compte, non ?
01:13:39 Et puis entre Josh et moi, ça n'aurait jamais fonctionné.
01:13:42 Tu veux dire que tu étais en couple avec Josh ?
01:13:46 C'est pas vrai, t'étais pas au courant pour nous deux ?
01:13:49 Notre relation n'a jamais été sérieuse.
01:13:51 On a passé une année ensemble, et je crois qu'on a jamais réussi à trouver notre équilibre.
01:13:55 Une relation d'une année ?
01:13:57 Donc, un tour de calendrier entier ?
01:14:00 Douze mois, et ensuite, Patrick et toi, vous...
01:14:02 Y avait une bien meilleure alchimie entre nous, pour un tas de raisons.
01:14:06 Je reconnais que c'était un peu perturbant au début, mais...
01:14:09 Je suis désolée.
01:14:13 Je... je devrais aller raconter des histoires embarrassantes à mes autres invités.
01:14:17 Non, non, ça n'a rien de... Tout va très bien.
01:14:20 On dirait que tes prévisions étaient justes.
01:14:42 Je te l'ai dit, j'ai un pouvoir.
01:14:46 - Lucy, je suis... - C'est pour cette raison que je suis là.
01:14:49 Non.
01:14:50 Non, Lucy, ça n'avait rien à voir avec elle.
01:14:53 - Pourquoi tu m'en as pas parlé ? - J'en sais rien.
01:14:55 - J'étais embarrassé. - Pourquoi ?
01:14:59 Attends, t'as rien fait de mal. C'est eux qui devraient être embarrassés.
01:15:03 Tu vois, le week-end où j'ai terminé mes études,
01:15:10 mon père est allé pêcher avec Patrick et deux autres chirurgiens.
01:15:15 Il a dit que j'étais pas invité parce que j'étais pas à ma place.
01:15:18 Patrick a toujours été le fils préféré,
01:15:21 alors quand j'ai appris que Mindy était partie pour lui, ça m'a anéanti et...
01:15:24 Ça doit être une sale journée pour toi, hein ?
01:15:29 Ça aurait pu être pire.
01:15:31 J'aurais pu être tout seul.
01:15:34 À mon avis, la seule chose qu'il nous reste à faire, c'est d'aller boire un coup.
01:15:41 Alors c'est parti.
01:15:44 - Je sais, c'est seulement... - Non, non.
01:15:45 - Oui, je suis sûre qu'on aurait besoin. - J'ai rien à faire.
01:15:47 - Je suis sûre que ça va nous courager. - Qu'est-ce que je fais pour m'arrêter ?
01:15:50 - Mais où étiez-vous passés ? - Dehors, on était sortis prendre l'air.
01:15:54 Lucy, la première fois que vous avez vu Josh, qu'avez-vous pensé ?
01:15:59 Eh bien, j'ai trouvé qu'il était très élégant.
01:16:03 Froid, dominateur et aussi terriblement coincé.
01:16:07 Je croyais qu'il fallait avoir de l'ambition pour être dominateur.
01:16:10 - Anthony... - Je plaisante.
01:16:13 Moi, j'ai trouvé que Lucy était une femme très brillante.
01:16:17 Mais j'ai eu beaucoup plus de mal avec son côté lèche-cul.
01:16:21 On s'est détestés au premier regard.
01:16:23 Papa, ton discours.
01:16:27 Oui, mon discours.
01:16:29 Hélène a noté quelques idées sur une feuille de papier, mais...
01:16:34 Autant improviser.
01:16:40 J'ai toujours fondé beaucoup d'espoir sur mon fils.
01:16:43 Et il ne m'a jamais déçu.
01:16:45 Il a réussi ses études de médecine avec Brio pour devenir un excellent médecin.
01:16:50 Ce fut un privilège de le regarder grandir.
01:16:52 Et c'est un honneur de voir l'homme qu'il est aujourd'hui.
01:16:55 Un fils qui fait la fierté de son père.
01:16:57 Mais, de toutes les bonnes décisions que Patrick a pu prendre,
01:17:02 épouser Mindy est certainement la meilleure.
01:17:05 Bienvenue dans la famille.
01:17:06 Au marié.
01:17:09 Tchin tchin.
01:17:10 C'est pour Noël.
01:17:24 Le sapin.
01:17:26 Je sais ce que c'est.
01:17:28 J'ai été le chercher dehors.
01:17:29 On dirait qu'il a poussé ici, mais...
01:17:32 Ce sapin était à l'extérieur.
01:17:34 Hélène.
01:17:38 - Bonjour. - Vous n'avez pas vu Josh ?
01:17:40 Je crois qu'il est allé prendre de l'aspirine.
01:17:42 Il a dit qu'il avait des maux de tête.
01:17:44 Anthony aurait mieux fait de lire le discours que j'avais écrit pour lui.
01:17:48 Je suis contente que vous soyez là.
01:17:51 Josh me parle de vous depuis des mois.
01:17:53 Rien que ça ? C'est à peine si j'ose imaginer ce qu'il a dit sur moi.
01:17:56 Je vous jure que je ne suis pas méchante.
01:17:58 Il m'a seulement dit que...
01:18:00 que vous le rendiez complètement dingue,
01:18:02 que vous lui donniez du fil à retordre,
01:18:04 et que vous étiez aussi déterminés que lui.
01:18:07 Voyez-vous, lorsque Mindy l'a quitté et qu'il est allé travailler pour Bexley,
01:18:12 je croyais qu'il ne s'en remettrait jamais, mais...
01:18:14 Je pense que c'est peut-être la meilleure chose qu'il y soit jamais arrivée.
01:18:18 Et ça vaut pour ce que ça vaut, mais...
01:18:22 je crois que je ne l'ai jamais vu regarder personne comme il vous regarde.
01:18:25 Voilà le plus beau de tous les mariés.
01:18:30 Ta femme t'a déjà quitté ?
01:18:32 Non, pas encore, maman.
01:18:33 Elle se cache dans la cuisine, histoire de manger en paix.
01:18:36 Je suis désolé, mais on a besoin de toi en salle de réception.
01:18:40 Je crois que... Papa a peut-être un peu trop bu.
01:18:42 Le devoir m'appelle, toujours sur la brèche.
01:18:45 Non, je pense que c'est un énorme gâchis.
01:18:47 T'es diplômé de Harvard et tu passes tes journées à faire les courses et à coller des timbres.
01:18:51 Tout ça pour finir par traquer une stagiaire.
01:18:53 Une stagiaire ?
01:18:54 Mon chéri, tu as besoin de prendre l'air.
01:18:56 Je ne serai jamais médecin.
01:18:57 Comme si tu ne pouvais pas trouver quelque chose de plus noble.
01:19:00 Engage-toi dans l'humanitaire.
01:19:01 Va creuser des puits au Nigéria.
01:19:03 Donc l'édition n'est pas assez noble pour vous, elle ne contribue pas à la culture.
01:19:07 Le travail de Josh n'est pas d'écrire des bouquins, mon petit cœur.
01:19:09 Il sert simplement le café aux gens qui écrivent des bouquins.
01:19:12 Et pour information, ce ne sont pas vos affaires.
01:19:14 Tu n'as pas à lui parler comme ça.
01:19:15 Puisque vous n'avez pas l'air de savoir qui est votre fils,
01:19:19 je vais vous faire un petit topo en quelques mots.
01:19:21 Josh est la personne qui contrôle le travail des services commerciaux et financiers.
01:19:24 C'est quelqu'un de redoutable.
01:19:26 Nos meilleurs employés s'agitent dans tous les sens avant de lui remettre leur rapport trimestriel
01:19:30 parce que Josh ne tolère pas la moindre erreur.
01:19:32 Lucy, ne te fatigue pas, ça ne sert à rien.
01:19:34 Oh, pardon, je sais que je suis en train de faire une scène.
01:19:36 Pardon, je vous trouve tous très sympas.
01:19:38 Mis à part vous.
01:19:39 Le discours que vous tenez est insupportable.
01:19:41 Oh, et pour la petite histoire, son patron, qui en théorie serait notre directeur général,
01:19:45 est un vieux crapaud qui arrive à peine à faire ses lacets tout seul.
01:19:47 Josh dirige cette maison d'édition.
01:19:49 On la dirige tous les deux.
01:19:51 Et la seule raison qui a empêché la société de mettre la clé sous la porte après la fusion,
01:19:54 c'est la mise en place d'un plan de réduction des effectifs de 35%.
01:19:57 C'était l'idée de Josh et grâce à lui, 200 personnes ont conservé leur poste.
01:20:00 Je sais qu'il n'est pas médecin, mais on s'en fout royalement.
01:20:03 Il est brillant.
01:20:04 Votre fils est une valeur sûre.
01:20:06 Je me suis mesurée à lui et ça m'a permis de m'améliorer dans mon travail.
01:20:08 Ne vous méprenez pas, il me rend complètement folle.
01:20:10 Mais apparemment, c'est un truc de famille.
01:20:12 Votre fils est une force de la nature.
01:20:14 Et ça, vous êtes incapable de le voir.
01:20:15 J'aurais honte à votre place.
01:20:17 Et en conclusion, félicitations à la mariée et son époux.
01:20:24 Vous êtes tout simplement splendides.
01:20:26 On doit y aller, on a de la route.
01:20:28 Anthony, monsieur, cet échange était très instructif.
01:20:32 Ellen, c'était un plaisir.
01:20:34 Et maintenant ?
01:20:54 On se déshabille ?
01:20:56 Et après, s'être déshabillé ?
01:20:58 On se réhydrate un peu.
01:21:00 J'ai connu beaucoup de femmes dans ma vie.
01:21:06 Vas-y.
01:21:07 Je suis impatiente de t'entendre finir ta phrase.
01:21:10 Toutes celles que j'ai pu fréquenter me disaient toujours
01:21:14 que je ne suis pas le genre de gars avec lequel on veut se caser.
01:21:17 Je suis le parfait coup d'un soir.
01:21:19 Tu crois que je suis comme elle ?
01:21:22 J'espère que non.
01:21:24 Je ne comprends pas à quoi tu joues.
01:21:26 J'étais convaincue que tu me haïssais.
01:21:28 C'est faux.
01:21:30 Jamais je n'aurais pu te haïr.
01:21:33 Et je peux le prouver.
01:21:36 Commence par entrer dans la chambre, avance encore.
01:21:41 Maintenant, laisse-moi te débarrasser de cette veste.
01:21:44 Je croyais que tu ne voulais pas qu'on se déshabille.
01:21:46 Je ne sais plus sur quel pied danser, ta bonne maman.
01:21:48 Je ne vais pas te déshabiller.
01:21:50 Je ne veux pas que tu me débarasses.
01:21:52 - Je veux que tu restes ici, devant le miroir. - Ok.
01:21:55 Maintenant,
01:21:56 dis-moi ce que tu vois.
01:22:00 Je vois que mes cheveux sont en bataille
01:22:04 et que mon rouge à lèvres a disparu.
01:22:06 Tu es parfaite.
01:22:07 Essaie encore.
01:22:08 Ma robe, regarde !
01:22:15 On dirait une grenouille.
01:22:19 - Qu'est-ce que ça prouve ? - Que la robe n'est pas la seule chose
01:22:22 qui fait sortir tes yeux.
01:22:24 Non, tu es sérieux ?
01:22:29 Je te propose de jouer au jeu de la première fois.
01:22:33 On reprend depuis le début.
01:22:35 Salut, je suis Joshua Templeman.
01:22:38 - Ravi de te connaître. - Salut.
01:22:40 Je suis Lucy Hutton.
01:22:44 Je suis le chef de l'équipe.
01:22:47 Je suis Lucy Hutton.
01:22:49 Je suis originaire du Vermont,
01:22:51 le paradis des fraises et des cupcakes.
01:22:53 Si tu ne vois pas de l'inconvénient, je peux t'appeler Cupcake.
01:22:56 Je vais te montrer que je t'aime.
01:22:58 - Tu es flippée ? - Non.
01:23:04 - Pas la peine. - Non, je ne suis pas...
01:23:06 Je ne suis pas sûre d'être prête pour ce genre de discours.
01:23:11 Comment ça ?
01:23:12 D'ici quelques jours, l'un d'entre nous devra quitter son poste.
01:23:15 Une relation amoureuse ne peut pas fonctionner.
01:23:17 Je ne vois pas pourquoi.
01:23:19 Pourquoi quelqu'un devrait partir ?
01:23:21 Ce serait un désastre.
01:23:23 On finirait par s'entretuer.
01:23:25 Lucy, je te connais.
01:23:27 Je sais que tu...
01:23:29 Tu t'essuies les lèvres deux fois avant de jeter ton mouchoir.
01:23:32 Je sais que ta voix monte d'un ton dès que tu es mal à l'aise.
01:23:36 Je sais que tu te mords la lèvre inférieure quand tu n'as pas envie de faire quelque chose.
01:23:41 Et je sais que tu t'inquiètes pour la suite.
01:23:45 Mais tu n'as pas à avoir peur.
01:23:47 Tu peux me croire.
01:23:51 Fais-moi confiance.
01:23:54 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel. Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:23:58 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:00 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:02 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:04 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:06 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:08 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:10 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:12 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:14 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:16 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:18 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:20 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:22 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:24 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:26 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:28 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:30 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:32 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:34 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:36 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:38 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:40 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:42 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:44 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:46 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:48 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:50 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:52 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:54 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:56 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:24:58 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:00 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:02 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:04 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:06 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:08 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:10 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:12 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:14 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:16 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:18 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:20 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:22 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:24 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:26 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:28 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:30 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:32 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:34 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:36 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:38 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:40 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:42 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:44 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:46 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:48 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:50 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:52 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:54 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:56 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:25:58 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:26:00 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:26:02 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:26:04 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:26:06 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:26:08 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:26:10 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:26:12 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:26:14 "Je ne peux pas me cacher dans le ciel."
01:26:16 "Il te fait des avances pour te manipuler ? Mais c'est diabolique."
01:26:19 "Ça a l'air plutôt logique. Si t'es amoureuse de lui, tu travailleras un peu moins."
01:26:23 "Je me demande ce qu'on peut ressentir quand on a le pouvoir d'un animal magnétique et qu'on peut s'en servir comme d'une arme."
01:26:29 "Ok, ça peut arriver de flirter."
01:26:31 "C'est pas une raison pour faire semblant d'avoir des sentiments pour quelqu'un, j'ai l'impression."
01:26:35 "Je suis trop conne."
01:26:37 "T'es sûr que ça te dérange pas que je te parle de ça ?"
01:26:40 "T'inquiète, en plus, je suis un grand spécialiste de la Friend Zone, alors n'hésite pas à te confier à moi."
01:26:45 "Je t'écoute."
01:26:47 "Je sais toujours pas comment j'ai pu me faire avoir comme ça."
01:26:52 "Et puis, il avait vraiment l'air d'être sincère."
01:26:56 "T'en fais pas, t'as rien à craindre, ma douce amie."
01:26:59 "Tu vas tout déchirer à ton entretien."
01:27:01 "Tu vas décrocher ce poste, tout rentrera dans l'ordre et l'univers se chargera du reste."
01:27:05 "Mais, moi, la seule chose que j'espère c'est que Josh passe sa vie entière tout seul, il lèchera le cul de Bexley et justice sera faite."
01:27:13 – Ah, salut, Josh. – Qu'est-ce que tu fais là ?
01:27:15 J'avais envie de te voir. Je me suis dit qu'on pourrait boire un café.
01:27:19 Je t'apprécie pas assez pour boire un café avec toi.
01:27:23 Comme tu voudras.
01:27:27 Tu lui as mis la misère.
01:27:32 C'est clair.
01:27:34 Tu sais si on a eu une confirmation de la publication de l'article sur Stripping Time ?
01:27:41 – J'ai t'ai transféré le message. – Non, je suis devant ma boîte mail et j'ai rien reçu, espèce de grand malade.
01:27:45 Dans ce cas, ou t'es aveugle ou c'est un mensonge, comme toujours.
01:27:48 – C'est pas un mensonge. – Tu mens toute la journée.
01:27:51 Pour toi, ce ne sont pas des mensonges, puisque tu dis toujours aux gens ce qu'ils veulent entendre.
01:27:55 Sérieusement, cite-moi une seule fois où j'ai fait ça.
01:27:57 Tu m'as dit que t'étais pas intéressée par Dani.
01:27:59 On est en plein délire !
01:28:06 Si je comprends bien, tu vas jouer avec moi jusqu'au bout, c'est ça ?
01:28:09 Pardon, mais j'ai du mal à comprendre.
01:28:11 Tu me détournes de mon objectif, tu flirtes avec moi, tu me manipules, parfait !
01:28:14 Mais pourquoi tu tiens autant à m'empêcher de voir quelqu'un d'autre ? Dani est gentille.
01:28:17 – Et je le suis pas. – Je croyais que tu l'étais.
01:28:20 Oui, malgré toute cette torture psychologique qu'on t'a fait subir,
01:28:23 mais il s'avère que tu serais prête à n'importe quoi, rien que pour décrocher ce poste et que ton père soit fier de toi.
01:28:28 Et si tu tiens à le savoir, je suis très contente d'avoir vomi sur toi l'autre jour, et crois-moi, je suis à deux doigts de l'enfer.
01:28:33 – Qu'est-ce qui tourne par en haut chez toi ? – Je t'ai entendu avec Bexley.
01:28:36 – Et donc ? – Et donc ! Je pense que s'il savait que tu as réussi à glisser les mains sous ma jupe, il ferait une parade en temps réel.
01:28:41 – Ça n'a rien à voir avec une... – George, George, George !
01:28:43 Je veux le budget prévisionnel sur mon bureau avant vendredi.
01:28:45 – J'ai pas le temps de m'en occuper, Lucy peut le faire. – Autant.
01:28:48 Vous avez besoin de vous acheter une paire de burnes.
01:28:51 Désolée, je vous aurais bien aidé, mais je doute qu'une pain-bêche au sous-tipe rambouré puisse vous être utile.
01:28:55 George, le budget prévisionnel, sur mon bureau, vendredi.
01:29:02 Il est hors de question que je laisse Bexley nous détruire avec sa complicité.
01:29:06 [Musique]
01:29:09 [Musique]
01:29:12 [Musique]
01:29:15 [Musique]
01:29:17 [Musique]
01:29:23 [Musique]
01:29:28 [Musique]
01:29:33 [Musique]
01:29:42 [Musique]
01:29:44 [Musique]
01:29:48 [Musique]
01:29:52 [Musique]
01:29:56 [Musique]
01:30:00 [Musique]
01:30:04 [Musique]
01:30:10 Lucy ?
01:30:11 Bonjour. Vous avez une visio avec TLS à 14h, je peux m'en occuper si vous voulez ?
01:30:16 Elle est toute à toi.
01:30:17 – Attendez, vous sauriez pas où est Josh ? – Non, je n'ai pas vu depuis hier.
01:30:21 C'est un peu étrange, non ? La semaine de la présentation, je suis sûre.
01:30:25 – Qu'il mijote un truc. – Ça ne m'étonnerait pas du tout.
01:30:28 – Est-ce que tu es prête ? – Ça c'est clair.
01:30:32 – Ils en auront pour leur compte. – Là, tu me fais plaisir.
01:30:35 [Musique]
01:30:40 [Musique]
01:30:42 Décroche ce job, jolie tigresse !
01:31:00 Lucy, la nièce de mon mec est avec nous. C'est Daisy, t'as dit que tu la prendrais en stage.
01:31:09 – Et c'est elle, Daisy ? – Elle est très mignonne.
01:31:12 Non.
01:31:22 – Même pas en rêve. – Mais tu disais que tu allais...
01:31:26 Non, j'étais sous pression et tu le sais très bien. Je suis désolée.
01:31:29 Tu es effectivement très mignonne, mais tu pouvais pas tomber plus mal.
01:31:32 Et j'attends toujours que tu rendes ton rapport mensuel.
01:31:35 – Ah oui, il fallait que je te demande si... – T'en fais pas pour ça, je suis allée voir à la télé.
01:31:37 J'ai récupéré les chiffres et une fois de plus, j'ai fait tout le travail.
01:31:40 – Lucy, t'es un ange. – Non, je ne suis pas un ange.
01:31:43 Je suis une bonne poire et j'en ai marre de l'être.
01:31:45 Si c'est pas une migraine, c'est une entorse au poignet.
01:31:47 Je te rappelle qu'il y a trois mois, tu n'as pas rendu ton rapport parce qu'un pigeon avait foncé sur toi à l'improviste dans le métro
01:31:52 et que tu étais trop choquée pour te concentrer.
01:31:54 – C'était un gros pigeon. – Mais malgré toutes tes mésaventures, je suis toujours compatissante.
01:31:57 – T'as pas l'air de compatir. – Elle a pas l'air de compatir.
01:32:00 Je te demande juste de faire ton travail.
01:32:05 Je suis vraiment très déçue.
01:32:07 Dommage.
01:32:09 Très impressionnant.
01:32:14 Merci, mais peu importe. J'ai pas besoin de ton avis.
01:32:18 – Lucy Hotton, c'est à vous. – Ok.
01:32:22 Une dernière chose.
01:32:28 Si jamais tu décroches ce poste, tu comptes vraiment laisser Bexley sacrifier la littérature comme ça ?
01:32:35 C'est sa boîte. Il peut en faire ce qu'il veut.
01:32:38 Super. C'est ce que je voulais savoir.
01:32:42 Voici le premier chapitre du nouveau roman de la formidable autrice de best-seller, Emily Powery.
01:32:50 Ce que je propose, c'est la création d'une plateforme transmedia
01:32:54 qui offre la possibilité de télécharger des livres électroniques ou audio
01:32:57 ainsi que celle d'avoir des discussions avec d'autres lecteurs et avec l'auteur.
01:33:01 – Et comment ça fonctionne ? – En fait, dès que vous finissez un chapitre,
01:33:04 vous êtes alors redirigé vers un groupe de discussion pour échanger sur l'histoire.
01:33:08 Et l'auteur fait partie de ce groupe.
01:33:10 Il poste les chapitres de leurs livres un par un, comme à l'époque des anciens romans feuilletons.
01:33:14 Ainsi, l'échange avec les lecteurs peut faire avancer l'histoire avant l'écriture de chaque chapitre.
01:33:19 C'est intéressant.
01:33:20 Si on jette un coup d'œil à la section 2 du document que vous avez sous les yeux,
01:33:23 c'est le budget de ma proposition.
01:33:28 Ils ont retourné les chiffres dans tous les sens, mais...
01:33:31 Je crois que je m'en suis bien sortie.
01:33:34 Ta présentation était époustouflante !
01:33:36 Si j'arrive à faire abstraction des enjeux et du poste, je dois reconnaître
01:33:39 que c'était une expérience très stimulante.
01:33:42 Regarde, j'ai quelque chose pour toi.
01:33:45 Oh mon Dieu ! Une édition collector Hélène !
01:33:49 Oh, c'est une pure merveille !
01:33:52 Monsieur Darcy. C'est certainement mon héros romantique préféré.
01:33:56 Impénétrable, incompris...
01:33:58 J'en sais rien. Il est toujours possible de se tromper sur un homme,
01:34:01 mais quelquefois, il m'arrive de penser que ce type est un enfoiré.
01:34:05 C'est exactement l'expérience que j'ai vécue.
01:34:08 Ce livre aura fière allure dans ta bibliothèque.
01:34:11 Je ne m'y attendais pas du tout. C'est une grande surprise.
01:34:16 Toutes mes félicitations pour votre promotion.
01:34:19 Merci beaucoup.
01:34:21 Lucy, on allait justement envoyer quelqu'un vous chercher.
01:34:25 Merci.
01:34:26 Toutes mes félicitations.
01:34:29 Tu l'as mérité.
01:34:31 Bien. Nous avons tous eu de grandes décisions à prendre aujourd'hui.
01:34:37 Je pense qu'il est inutile de vous dire que cette fusion a été légèrement chaotique.
01:34:41 Mais il est évident que Bexley Gaming a tous les atouts pour être une puissante
01:34:46 et une grande maison d'éditions.
01:34:48 Et je vous garantis que je n'ai jamais rencontré une personne aussi avisée et aussi tenace
01:34:52 que notre nouvelle directrice générale.
01:34:54 Lucy Hutton.
01:34:58 Félicitations, Lucy.
01:35:00 Tu as tout déchiré, Lucy.
01:35:05 Pardon ? Attends, elle vient de me dire que...
01:35:08 J'accepte un poste de chef des acquisitions, cher Purcoline, s'il y a une seule espèce d'enfoiré.
01:35:12 Alors pourquoi tu disais que c'était facile de me mettre hors-jeu ?
01:35:15 Parce que j'avais déjà choisi de démissionner.
01:35:17 Pourquoi tu ne m'en as pas parlé ?
01:35:19 C'est entièrement ma faute.
01:35:21 Je l'avais supplié de garder le secret, je suis désolée, Lucy.
01:35:24 Je sais que cette rivalité avec Josh est toujours très stimulante pour toi.
01:35:28 Et je savais que si tu gardais la même énergie, tu l'emporterais sur tous les autres candidats.
01:35:31 Et Josh se serait pris une bonne raclée.
01:35:33 C'est pas faux.
01:35:35 Lucy, tu es le cœur et tu es l'âme de cette maison et tout le monde le sait ici.
01:35:41 Comme si on avait besoin de ça. Une maison qui a le cœur et de l'âme.
01:35:44 Richard, la ferme. Je vous conseillerais même de la fermer plus souvent.
01:35:49 Je dirais même tout le temps.
01:35:51 Ça suffit.
01:35:52 T'es viré !
01:35:54 Je me suis déjà barré, abruti.
01:35:56 Tu sais que j'ai compris un truc.
01:36:06 Et c'est quoi ?
01:36:08 C'est toi le gentil dans l'histoire.
01:36:10 Retire ça tout de suite.
01:36:12 Non.
01:36:15 Bravo !
01:36:16 Tu vas où comme ça ?
01:36:30 Je passe le week-end à la plage.
01:36:32 On se voit lundi ? Ou alors jeudi ?
01:36:35 Non, nous avons un contrat avec O'Brien.
01:36:37 S'il ne veut pas qu'on publie son livre, on doit le faire payer.
01:36:39 Tu m'excuses une seconde ?
01:36:40 On a des dizaines de plaintes contre Richard Bexley pour harcèlement sexuel.
01:36:44 Tu les transmets au conseil ?
01:36:45 Je te laisse le terminer pour mercredi.
01:36:48 J'ai fini par découvrir que l'amour et la haine ne se ressemblent pas autant que je le croyais.
01:36:53 Merde de connard !
01:36:54 Je sais, mais nos juristes ne seront pas de cet avis.
01:36:56 Ce qui est sûr, c'est que les deux se manifestent par une montée d'adrénaline
01:36:59 et une folle envie de travailler l'autre au corps.
01:37:01 Fonce dans ton poids, virgule !
01:37:03 Non, non, non, non, non, on part sur 30% d'acompte.
01:37:05 Mais quand vous aimez quelqu'un, et j'entends par là, vraiment aimer quelqu'un,
01:37:09 peu importe l'adversité, vous êtes toujours dans la même équipe.
01:37:12 Écoute, si tu veux débaucher un de mes auteurs, attends d'être dans ton bain pour le faire, s'il te plaît.
01:37:17 Très intéressant.
01:37:18 Je ne sais pas à quoi tu penses, mais en tout cas, je suis curieux d'en savoir un peu plus sur cette proposition.
01:37:22 Tu devrais savoir que je ne mélange jamais le plaisir avec les affaires.
01:37:25 Jamais.
01:37:27 Salut.
01:37:28 Salut.
01:37:29 Alors, ta journée ?
01:37:30 Il y a une nouvelle directrice chez Bexley et Gaiman, et c'est une dure à cuire.
01:37:33 La pétasse.
01:37:34 Et la tienne ?
01:37:35 Il y a un chasseur de tête chez Harper Collins qui essaie de nous piquer un de nos meilleurs auteurs.
01:37:39 Oh, cupcake. T'as besoin d'aide pour mettre ce type hors-jeu ?
01:37:42 Non. Si tu veux te battre, ce sera contre moi.
01:37:46 Je meurs pour toi.
01:37:49 Je meurs pour toi.
01:37:52 Je meurs pour toi.
01:37:55 Je meurs pour toi.
01:37:57 Je meurs pour toi.
01:37:59 Je meurs pour toi.
01:38:02 Je meurs pour toi.
01:38:05 Je meurs pour toi.
01:38:08 [Musique]
01:38:12 [Musique]
01:38:15 [Musique]
01:38:24 [Musique]
01:38:32 [Musique]
01:38:40 [Musique]
01:38:43 [Musique]
01:38:49 [Musique]
01:38:55 [Musique]
01:39:01 [Musique]
01:39:08 [Musique]
01:39:11 [Musique]
01:39:17 [Musique]
01:39:23 [Musique]
01:39:29 [Musique]
01:39:35 [Musique]
01:39:38 [Musique]
01:39:44 [Musique]
01:39:50 [Musique]
01:39:56 [Musique]
01:40:02 [Musique]
01:40:05 [Musique]
01:40:11 [Musique]
01:40:17 [Musique]
01:40:23 [Musique]
01:40:30 [Musique]
01:40:33 [Musique]
01:40:39 [Musique]
01:40:44 [Musique]
01:40:50 [Musique]
01:40:57 [Musique]
01:41:00 [Musique]
01:41:06 [Musique]
01:41:12 [Musique]
01:41:18 [Musique]
01:41:25 [Musique]
01:41:28 [Musique]
01:41:34 [Musique]
01:41:39 [Musique]
01:41:45 [Musique]
01:41:52 [Musique]
01:41:55 [Musique]
01:42:01 [Musique]
01:42:06 [Musique]
01:42:12 [Musique]
01:42:18 [Musique]
01:42:21 [Musique]
01:42:24 [Musique]
01:42:27 [Musique]
01:42:30 Merci à tous !

Recommandations