Gli Incredibili - Inizio alternativo

  • il y a 6 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [Bruits de marchandises]
00:03 Je me sens super. Et toi, comment vas-tu Mike?
00:06 J'ai jamais été mieux. Grâce au ciel, il existe le week-end.
00:09 Hey, les gens, voici mes nouveaux voisins, Bob et Dan Smith.
00:12 Ellen, Bob, je vous présente Beth Henderson.
00:15 Elle est une broker de marchandises pour les investissements de repas.
00:18 Oh, une broker de marchandises, ça a l'air fascinant.
00:21 Eh bien, c'est toujours une belle défi, mais sincèrement, pour moi, c'est comme boire un verre d'eau.
00:26 Et toi, qu'est-ce que tu fais Ellen?
00:28 Je suis une broker. Eh bien, nous avons seulement une fille, mais elle a beaucoup à faire.
00:34 N'est-ce pas, petite boubou?
00:36 Mais la maternité est beaucoup plus payante que je ne l'aurais jamais pensé.
00:44 Oh, Bob, je voudrais vous présenter Dick Schaffer.
00:49 Salut Dick, je suis Bob Smith. Et vous êtes ma femme Ellen.
00:52 C'est un plaisir Ellen. Salut Dick.
00:54 Je voudrais acheter la maison de l'avant. Ici, dans l'isolation, tout le monde adore cette maison.
00:58 Eh, ici dans l'isolation, tout le monde a cette maison.
01:01 C'est un plaisir Dick.
01:05 Eh Bob, me donnez une main pour couper ces bouteilles.
01:08 Bien sûr.
01:09 "Tirer les meilleurs ans en courant derrière un moucheau de mouches." Non, merci.
01:17 Quoi?
01:18 Qui, moi? Je veux faire quelque chose de ma vie.
01:21 Un instant.
01:24 Tu ne considères pas que faire des enfants n'est rien?
01:28 Non, bien sûr, si tu ne t'es pas coupé pour des choses plus importantes.
01:32 Tu as une idée de combien de souffrance nous sauverons si plus de personnes étaient des bons parents?
01:40 Moi...
01:41 Qu'est-ce qui est le plus important? Quel autre travail? Un travail qui sauve des vies? C'est important?
01:46 Oui, moi...
01:47 Et risquer la vie?
01:49 Et affronter le mal chaque jour, par an, pour que les gens comme toi puissent dormir en paix et en sécurité?
01:55 Peut-être que c'est un travail important pour toi?
01:58 Moi... Oui, c'est ça, oui, en fait.
02:02 C'est le travail que j'ai laissé pour ce que je fais maintenant, élever des enfants.
02:07 Et personne ne peut me dire que c'est moins important.
02:10 Je suis très désolée, je ne voulais pas t'offenser.
02:13 Mais que faisais-tu avant?
02:16 Euh...
02:44 Oh non, non, oh Dieu!
02:47 Appelez une ambulance!
02:48 Nous ne pouvons pas attendre, je vais le porter!
02:51 Tu ne sais même pas où est l'hôpital, non?
02:59 Non.
03:01 Et toi?
03:05 Ils se sont rendus compte?
03:12 Je suis désolée, mon amour, je sais ce que ça signifie.
03:15 Je vais faire un tour pendant quelques mois avec les bandes, une fichue cicatrice après...
03:20 Eh bien, nous voulions une vie normale.
03:23 Vraiment?
03:25 Oui, qu'est-ce qu'il y a?
03:40 Je crois... je crois que je l'ai trouvé.
03:43 Mon amour.
04:02 J'ai entendu.
04:03 Un loup?
04:04 Je ne sais pas.
04:05 Alors?
04:09 D'accord, d'accord.
04:10 Réveille-toi et fais attention.
04:11 Tu es malade quand tu n'es pas réveillé.
04:13 Oui, d'accord.
04:14 Mon amour, ne le fais pas mal, nous commençons une nouvelle vie.
04:18 Eh, mon amour!
04:19 Qu'est-ce qu'il y a?
04:20 Ne brise rien, d'accord?
04:21 J'ai juste réglé la maison.
04:23 D'accord, d'accord.
04:24 Mais je vais quand même essayer de m'amuser un peu.
04:28 Ne bouge pas.
04:29 Qu'est-ce que tu as pris?
04:31 De l'argent?
04:32 Je l'ai donné à ma grand-mère.
04:34 Ah, la grand-mère qui avait des dents grandes!
04:44 Syndrome.
04:46 Je ne peux pas me calmer.
04:48 Je ne peux pas me calmer.
04:50 Je ne peux pas me calmer.
04:52 Je ne peux pas me calmer.
04:54 Je ne peux pas me calmer.
04:56 Je ne peux pas me calmer.
04:58 Ne te fais pas surprendre, incroyable.
05:00 Je veux dire, M. Smith.
05:02 Tu ne croirais pas que ta nouvelle vie t'assaule de la précédente, non?
05:07 Tu le savais, que tu serais rentré à solder les comptes.
05:10 Et la chose la plus belle, c'est qu'ils ne savent pas encore que je suis évasion.
05:13 Tu rentreras avant qu'ils se rendent compte.
05:20 C'est bien.
05:21 Je travaillais sur quelque chose, quand tu m'as monté dans la poudre.
05:26 Mais les bonnes idées...
05:31 ne passent jamais de mode.
05:33 Donc, voilà.
05:35 Hey, c'est inutile de dire 9-1-1, mon amour.
05:40 J'ai coupé les fils.
05:41 Il suffit que tu sortes de scène, d'accord?
05:49 Tu sais, tu devrais faire quelque chose.
05:51 Ce lieu serait plus calme.
05:53 Ouvre-le un peu.
05:56 Oh, si c'est comme ça, je l'aime. Tu ne le trouves pas?
06:02 C'est arioso, arioso.
06:04 Je pensais que tu avais dit que tu pouvais y aller.
06:09 Ne t'es pas occupé d'aider le petit bébé, et il te laissera vivre.
06:15 Ce n'est pas de ta faute.
06:18 Tu n'aurais pas dû t'en mettre avec un super-héros.
06:21 Oh non!
06:31 Elastigirl?
06:33 Tu as marié Elastigirl?
06:37 Et tu as eu un fils?
06:45 Tu as une famille entière de super-héros.
06:48 J'ai fait Jackpot.
06:50 Et toi?
06:51 Tu as enfreint la loi, Mr. Incroyable.
06:55 Tu sais que les super-héros ne doivent pas se reproduire.
06:58 [Bébé pleure]
07:03 [Bébé pleure]
07:16 [Bébé pleure]
07:18 [Bébé pleure]
07:31 [Bébé pleure]
07:43 [Bébé pleure]
07:45 Maman! Maman!
08:12 [Bébé pleure]
08:14 Laisse tomber. Il a coupé les fils, tu te souviens?
08:16 Tu ne sens pas l'odeur de gaz?
08:19 Attrape-toi!
08:30 [Bruit d'explosion]
08:32 [Bébé pleure]
08:50 Maman!
08:55 [Bruit d'un chien]
08:57 [Bruit d'un chien]
08:59 [Bruit d'un chien]
09:02 Sous-titrage: difuze
09:05 [sirène]