• il y a 8 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 C'était il y a longtemps, il y avait une fille qui s'appelait Capuchette Rousseau. Elle s'appelait ainsi parce qu'elle portait toujours une mantelle avec un capuchon rouge qui l'avait donné à sa grand-mère.
00:24 C'est la sua maman.
00:31 Habitavano in una caseta ai margini del bosco.
00:38 Così dicendo, le diede un paniere con un dolce ed una bottiglia di vino.
00:44 Poi la mamma le raccomandò di non fermarsi nel bosco.
00:54 Et subito Capuchette Rousseau se mise in cammino lungo il sentiero che attraversa il bosco al di la del quale habita la nonna.
01:14 Il lui occorre jocare di astruzzi a lui.
01:24 Il lui accordera le dolce et la bottiglia di vino.
01:51 Capuchette Rousseau a un bel bocconcino, mais il veut aussi la nonna.
01:57 Hey, cosa le prende, signor lupo, e preoccupato?
02:00 Oh, niente affatto, Capuchette Rousseau.
02:03 Piutosto che ne diresti di cogliere qualche fiorellino da campo per la tua nonnina, le farebbe piacere, non credi?
02:08 Oh, è un'idea meravigliosa.
02:10 Guarda quanti ce ne sono laggiù, è tutti coloratissimi.
02:13 C'est vrai, je vais en rassembler de très beaux, jaunes, rouges, bleus, orange.
02:19 Merci infiniment, signor lupo, pour l'idée que tu m'as donné, la nonna sera heureuse.
02:24 Pas de problème, Capuchette Rousseau, et salute moi ta nonnina.
02:27 Detto fatto si mise a cogliere quegli splendidi fiori, felice per la sorpresa che avrebbe fatto alla nonna. Anche il lupo però voleva farle una sorpresa, ma di tutt'altro genere.
02:48 Questa dovrebbe essere la casa della nonna di Capuchette Rousseau.
02:54 Est permesso?
02:57 Qui voulait entrer dans ma maison?
02:59 Mais c'est moi, Capuchette Rousseau, et je t'ai apporté beaucoup de bonnes choses, nonnina.
03:03 Oh, Capuchette Rousseau, je ne t'avais pas connu, entrez, ma petite chérie, la porte est ouverte.
03:10 Mais tu ne suis pas Capuchette Rousseau, tu es un lupo!
03:16 Et ainsi le lupo a dégouté la pauvre vieille.
03:20 En attendant, non lontano da li, Capuchette Rousseau, ignara de la caduto, stava se trajungendo.
03:25 Nonnina, nonnina, sono io Capuchette Rousseau.
03:31 Mi senti, sono venuto portarti un bel dolce, ho colto anche dei fiori per ti.
03:36 Avicinati, piccola mia, scusa se non mi alzo, ma sono tanto malata.
03:41 Oh, ma che orecchie grandi che hai, nonnina.
03:46 Ils servent pour entendre mieux ta voix délicieuse, mon amour.
03:51 Et dis-moi, pourquoi as-tu ces grands yeux sombres, nonnina, et à quoi ils te servent?
04:01 Mais pour voir mieux ma petite nipotine, ma doulce.
04:06 Et dis-moi, pourquoi as-tu ces énormes mains sombres et pelées?
04:12 Pour t'embrasser mieux, mon amour, et te servir fort à moi.
04:17 Oh, mon dieu, à quoi as-tu besoin cette grande bouche?
04:21 S'il te plaît, dis-le moi, dis-le moi.
04:24 Bien sûr, mon amour, je te le dirai, je l'utilise pour manger les filles antipathiques comme toi.
04:32 Et ainsi le loup a atteint son objectif.
04:40 Tout d'abord, il a déguisé la nonna, puis avec l'enchanté, il a mis un capuchet rouge.
04:44 En même temps, un chasseur venait.
04:48 Il marchait tout le jour en cherchant une prédame, sans succès.
04:52 Oh, quelle fatigue! Hey, il y a quelqu'un à la maison?
05:00 C'est alors que le chasseur voit le loup.
05:05 Tu es en trapèze, loup, maintenant, les habitants du bois vont enfin vivre en paix.
05:10 Le chasseur était en train de le frapper, quand il a été assaut par un doute.
05:16 Mais si ce pauvre déguisé était encore vivant, en tirant sur le loup, je l'aurais tué aussi.
05:22 D'accord, il a pris un paire de couteaux, et a décidé d'explorer le loup.
05:27 Mon dieu, un loup avec les yeux!
05:33 Oh, c'est vraiment bizarre!
05:35 Mais les yeux qui se trouvaient étaient ceux de capuchet rouge.
05:40 Et toi, petite, que faisais-tu dans le loup?
05:46 Je me suis déguisée, monsieur le chasseur, et avec moi aussi ma grand-mère.
05:50 Vite, libèrez-moi aussi, je me suis fait suffocer.
05:54 Oh, finalement, j'étais si inquiète pour toi, petite!
06:02 Fin! C'est tout fini, maintenant!
06:04 Ce loup, ne le passera pas en paix.
06:08 J'ai en tête pour lui un petit jeu qui lui fera passer la volonté de molester les personnes en défense.
06:13 Bien, commençons tout de suite!
06:16 Je suis prêt à promettre que, après ce manger, il deviendra un loup végétarien, vous verrez!
06:30 Comme ça, après avoir rempli de pierres, il sera bien recoupé.
06:34 Zut, il va se déguiser!
06:36 Aidez-moi!
06:46 Mais que je suis déçu pour un loup!
06:48 Pour un loup, je fais comme je veux!
06:50 Aidez-moi!
06:51 Aidez-moi!
06:53 Le loup est devenu un loup, et il a été déguisé comme un loup.
06:57 S'est arrêté le danger, les trois ont décidé de fêter avec le cappuccino rouge.
07:13 Et pas seulement eux.
07:16 (Rires)
07:18 (Rires)
07:47 (Chantonnements)
07:49 (Chantonnements)
07:51 (Rires)
08:03 Bien, vous n'avez jamais vu un loup qui a perdu le vicie.
08:07 (Rires)
08:10 (Musique)
08:13 (Musique)
08:16 (Musique)
08:18 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
08:21 Merci à tous !