Category
😹
AmusantTranscription
00:00:00 [son de cloche]
00:00:02 Bien, ta marmellade a l'air bonne.
00:00:04 Vous voyez, j'ai perdu mon tout.
00:00:07 La marmellade de sorcière devrait être horrible.
00:00:10 Ne vous inquiétez pas, nous l'aiderons à la rendre horrible.
00:00:13 [rire]
00:00:14 Peut-être si elle nous mettait de la... de la bave de loup-maca.
00:00:18 Bave de loup-maca, oui, ça pourrait aller.
00:00:21 Et aussi...
00:00:22 ...Popot de lion ?
00:00:23 Oui, ça la rendrait vraiment dégueulasse.
00:00:26 Tu vois, tu peux réussir à gagner.
00:00:29 Et maintenant, nous allons essayer de monter sur la bouche.
00:00:32 Je ne monte pas sur ma bouche depuis des années.
00:00:35 J'ai peur de m'avoir oublié comment on fait.
00:00:38 [rire]
00:00:39 Allons-y, force, viens-y.
00:00:42 Oh, viens ici, gros morceau de bois.
00:00:45 [rire]
00:00:47 Oh, maman.
00:00:49 Essayons avec les magies.
00:00:51 Madame Sorcière, vous étiez la plus rapide lance-magie de l'Ouest.
00:00:55 Madame Sorcière, transformez ces bouteilles en oiseaux.
00:00:58 [bruit de bouche]
00:01:00 Oh, je le fais en train de le faire, mais je ne peux pas, c'est inutile.
00:01:04 [bruit de bouche]
00:01:06 J'ai peur qu'elle soit totalement incapable.
00:01:08 Incapable ?
00:01:09 Elle ne sait pas transformer un oiseau en oiseau.
00:01:12 Peut-être qu'elle était bien une fois, mais maintenant, bien sûr, elle ne l'est plus.
00:01:15 Je ne le sais plus, alors regarde ça.
00:01:19 [bruit de bouche]
00:01:21 Madame Sorcière, elle a transformé la tata en oiseau.
00:01:25 Parce qu'elle m'a fait enrager, et beaucoup.
00:01:27 [bruit de bouche]
00:01:29 Si pendant la défi, tu fais des magies comme celle-ci, tout ira bien.
00:01:33 Il faut juste se rappeler d'être enragée par la sorcière Wendy.
00:01:37 Mais elle est si sympa et gentille.
00:01:40 C'est sa seule possibilité de gagner.
00:01:42 Ok, je vais essayer d'être enragée.
00:01:45 Le midi est arrivé.
00:01:49 Que la défi entre les sorcières commence.
00:01:52 C'est parti !
00:01:54 Première tentative, les marmellades.
00:01:56 [cris de surprise]
00:01:57 Pourquoi ils me regardent tous ?
00:01:59 Parce que tu es le juge, chère.
00:02:01 Ils attendent que tu aimes les marmellades des sorcières.
00:02:04 Oh, qu'est-ce qu'il y a dedans ?
00:02:06 L'umaconi, surtout l'umaconi, avec un petit bout d'oie de roi pour le rendre croustillant.
00:02:12 [soupir]
00:02:13 C'est la chose la plus dégueulasse que j'ai jamais assagée.
00:02:18 Je vous remercie.
00:02:19 [son de chants de chants de l'ombre]
00:02:20 Salut à tous !
00:02:21 Salut, Ollie !
00:02:22 Bonjour, Ben !
00:02:23 Ah ! Pourquoi il y a maintenant deux Ollies ?
00:02:26 Daisy et Poppy m'ont fait un enchanté.
00:02:28 Nous nous sommes priés de ne pas le faire.
00:02:30 Je l'ai fait en tout cas.
00:02:32 C'est ce qui se passe quand Daisy et Poppy font de la magie.
00:02:36 C'est juste un enchanté de duplication, rien de grave.
00:02:40 Ce n'est pas comme s'il y avait dix Ollies.
00:02:42 Bonjour ! Bonjour ! Bonjour !
00:02:44 Et même si il y en avait, ce n'est pas une chose jolie.
00:02:48 [son de chants de chants de l'ombre]
00:02:52 Où sont les deux Ollies ?
00:02:54 Ça me semblerait la mienne, chérie.
00:02:57 [rires]
00:02:58 Salut ! Salut !
00:02:59 Elles sont disparues !
00:03:02 Les deux Ollies sont parties !
00:03:04 [rires]
00:03:06 Elles sont sorties de l'île.
00:03:08 Je dois appeler l'alarme des deux Ollies.
00:03:11 [son de chants de chants de l'ombre]
00:03:17 Oh ! Vous vous agitez trop !
00:03:20 Oh, vraiment ? Les deux Ollies sont là-haut,
00:03:22 quelque part avec votre bâton.
00:03:24 Quels autres enchantés ont appris ?
00:03:27 Oh ! Je crois que je lui ai dit quelque chose
00:03:29 sur les arbres qui marchent.
00:03:31 Arbre, marche !
00:03:34 [son de chants de chants de l'ombre]
00:03:37 Marche !
00:03:38 [son de chants de chants de l'ombre]
00:03:42 Papa ! Les arbres sont en train de venir vers le petit château !
00:03:46 Je ne veux pas le sentir. C'est comme un mauvais sommeil !
00:03:49 [musique]
00:03:54 Je suppose que tu es responsable de tout ça, Tata Susanna.
00:03:58 Non, c'est Nonna Cardo.
00:04:00 Bonjour, les amours.
00:04:02 Nonna Cardo ? Je devais imaginer ça.
00:04:05 Il est passé de temps, Cédric.
00:04:08 Pas assez.
00:04:09 Millicent, tu as toujours été une portatrice de travaux.
00:04:13 Oui, Mère. C'est de ta faute.
00:04:15 Et tu devrais trouver une solution.
00:04:17 D'accord, tu es le chef.
00:04:19 Je pense que les enfants doivent s'amuser un peu, tout ici.
00:04:22 S'amuser, c'est bien, mais il y a des limites.
00:04:25 Et tu as bien sur surpassé les limites.
00:04:27 [bruit de moteur]
00:04:29 [rires]
00:04:31 Oh, Dieu ! Dizzy et Poppy, que faites-vous ici, seules ?
00:04:35 Conille, conillette !
00:04:37 Comment pourrons-nous la cacher ? Elle est énorme !
00:04:42 Peut-être qu'il ne faut pas faire preuve de ne pas être une soeur.
00:04:46 Bonne idée, Ben.
00:04:48 [bruit de porte]
00:04:49 Salut.
00:04:50 Salut, Madame Soeur.
00:04:52 Ecoutez, il n'y a pas de temps pour expliquer,
00:04:54 mais maintenant, il faudra faire preuve de ne pas être une soeur.
00:04:57 D'accord. Et que serais-je ?
00:04:59 Vous êtes seulement une ancienne, douce soeur.
00:05:02 D'accord.
00:05:03 [brouhaha]
00:05:05 Ils arrivent !
00:05:07 Rappelez-vous, c'est seulement une ancienne, douce soeur
00:05:10 qui ne ferait pas mal à une mosquée.
00:05:12 D'accord.
00:05:13 Bonjour.
00:05:14 Je suis une soeur. Je suis une ancienne, douce soeur
00:05:16 qui ne ferait pas mal à une mosquée.
00:05:18 Bien, je suis heureuse de le savoir.
00:05:21 Je suis la Soeur Biscotte.
00:05:23 Et je suis la Soeur Soeur.
00:05:25 Alors, votre nom est Madame Soeur ?
00:05:27 Oui, mais je ne suis pas une soeur.
00:05:30 Je suis une ancienne, douce soeur
00:05:32 qui ne mangerait jamais à une mosquée.
00:05:34 C'est fantastique.
00:05:35 Vous savez nous dire comment arriver au lac ?
00:05:37 Oui.
00:05:38 Vous devez seulement suivre ce chemin à travers les arbres.
00:05:41 Vous ne pouvez pas faire de erreur.
00:05:42 Ceux qui le portent n'ont pas un cap de soeur ?
00:05:44 Oui, mais je ne suis pas une soeur.
00:05:47 Mais vous avez dit que votre nom est Madame Soeur.
00:05:49 Oui, et je suis Madame Biscotte,
00:05:52 même si vous n'êtes pas une biscotte.
00:05:54 En parlant de biscuits,
00:05:56 si vous voulez faire une mérinde,
00:05:58 prenez une tableau de tête.
00:06:00 Elles sont faites de pain de zinger.
00:06:02 S'il vous plaît.
00:06:03 Merci, Madame Soeur.
00:06:05 [brouhaha]
00:06:06 Ciao.
00:06:07 Au revoir.
00:06:09 [rires]
00:06:10 Ils ont été bien. Ils ne s'attendent à rien.
00:06:13 Mais maintenant, ils vont au lac.
00:06:15 C'est là où Barbarossa, l'elfe pirate, a caché son véli.
00:06:19 Nous devons le dire.
00:06:21 [sonnerie de téléphone]
00:06:24 Bonjour.
00:06:25 Ici Barbarossa, l'elfe pirate.
00:06:28 Ecoutez attentivement.
00:06:29 La grande gentille est en train de venir.
00:06:32 Oui, je les entends.
00:06:34 Et je n'ai pas le temps de me cacher.
00:06:36 Faites preuve d'être un jouet.
00:06:38 Ok, j'ai compris.
00:06:40 Je suis un jouet.
00:06:42 Voici le lac.
00:06:43 Il a trouvé une barquette de jouets.
00:06:46 Et il y a aussi un bébé.
00:06:48 C'est Barbarossa.
00:06:50 [sonnerie de téléphone]
00:06:51 Préparez des bons desserts.
00:06:54 Faites attention, je vous le rappelle.
00:06:56 Et maintenant, faites le garde-robe.
00:06:59 Si vous essayez de changer, c'est une autre chose.
00:07:03 Quel mauvais truc.
00:07:04 [sonnerie de téléphone]
00:07:06 Je suis désolé de vous avoir fait froider Tata Susina.
00:07:10 Elle a été très mal éduquée avec moi.
00:07:13 Elle n'avait pas l'intention d'être mal éduquée.
00:07:16 Vous devez croire moi, Madame Sorcière.
00:07:18 Peut-être pas.
00:07:19 Mais elle l'a été.
00:07:20 [sonnerie de téléphone]
00:07:24 Et maintenant, Tata Susina restera froide pour toujours?
00:07:27 Non.
00:07:29 Si elle acceptera de me demander pardon, je la libérerai.
00:07:33 Tata Susina, demande-lui pardon immédiatement.
00:07:37 Je n'ai pas l'intention.
00:07:39 Je voulais juste t'aider, malheureuse bête.
00:07:43 Oh!
00:07:44 Donc, tu ne la laisseras pas libre, non?
00:07:47 Non.
00:07:48 Nous devons chercher l'aide.
00:07:51 Euh...
00:07:52 Nous deux, pouvons-nous y aller, Madame Sorcière?
00:07:55 Bien sûr, chère.
00:07:57 Vous êtes entrain de m'être gentille.
00:08:01 Quel est ton plan?
00:08:03 Courir immédiatement vers le roi.
00:08:05 Oui.
00:08:06 Papa viendra dégager la sorcière.
00:08:08 Et annulera l'enchanté.
00:08:10 Au revoir!
00:08:12 Euh...
00:08:13 Au revoir et merci beaucoup pour votre hôpitalité.
00:08:16 Oui, merci, Madame Sorcière.
00:08:18 Et bonne journée.
00:08:19 Salut, les gars!
00:08:21 Vite, courrez!
00:08:23 [musique]
00:08:33 Papa!
00:08:34 Papa!
00:08:35 Papa!
00:08:36 Papa, tata Susie a fait enraguer la sorcière.
00:08:39 Et maintenant, la tata est immobile comme une statue.
00:08:42 Oh, vraiment?
00:08:44 Papa!
00:08:45 Si nous ne faisons pas tout de suite,
00:08:47 elle restera congelée pour toujours.
00:08:49 Hmm...
00:08:51 Et ainsi, nous ne reverrons jamais plus la tata.
00:08:53 Quelle pitié!
00:08:54 Et tu pourras dire au revoir à ses belles têtes.
00:08:57 Dire au revoir?
00:08:59 Quoi?
00:09:00 [sonnette]
00:09:01 À la princesse, au cavalier courageux et à la sorcière.
00:09:05 Oui!
00:09:06 Je ferai la princesse parce que je suis une princesse.
00:09:09 Et je ferai le cavalier courageux.
00:09:11 C'est bon.
00:09:12 [bruit de tirs]
00:09:13 Wow!
00:09:14 Une vraie armature!
00:09:16 Et je ferai la sorcière.
00:09:18 [rire]
00:09:21 Et comment se fait-il?
00:09:23 Le cavalier courageux doit sauver la princesse de la torre.
00:09:27 Quelle torre?
00:09:28 [rire]
00:09:29 Cette torre.
00:09:30 [sonnette]
00:09:31 [bruit de tirs]
00:09:33 Wow!
00:09:34 [rire]
00:09:35 Oh, c'est génial!
00:09:36 Comment je vais te tirer de là-dedans?
00:09:39 En fait, dans les rues, la princesse se fait croiser les cheveux très longs.
00:09:43 Comme ça, le prince peut s'en aller.
00:09:45 Oh, c'est vrai!
00:09:47 [sonnette]
00:09:48 [bruit de tirs]
00:09:49 Oh!
00:09:50 Arrampi-toi sur les cheveux, Ben!
00:09:52 [rire]
00:09:54 Facile!
00:09:55 Les elfes sont bons à s'arramper sur les cheveux.
00:09:58 Et je suis un elfe!
00:10:00 [bruit de tirs]
00:10:04 Je suis là!
00:10:05 Je suis venu ici pour te sauver.
00:10:07 Merci, cavalier courageux!
00:10:09 [rire]
00:10:10 Mais maintenant, vous êtes tous en trappe!
00:10:13 [sonnette]
00:10:14 [rire]
00:10:15 Oh!
00:10:16 Ça sera un drôle de descendre d'ici.
00:10:18 Ne vous faites pas apparaître des barres à la fenêtre!
00:10:21 [sonnette]
00:10:22 [bruit de tirs]
00:10:23 [musique]
00:10:25 Oh non!
00:10:26 Nous sommes en trappe!
00:10:27 [rire]
00:10:28 [voix de la femme]
00:10:29 Fiore, c'est l'heure de l'entrée!
00:10:30 Oh!
00:10:31 C'est ma mère!
00:10:32 Je dois y aller tout de suite!
00:10:33 Ciao!
00:10:34 C'est bon!
00:10:35 Ciao, Fiore!
00:10:36 Comment allons-nous descendre maintenant?
00:10:39 Tranquille!
00:10:40 Rappele-toi que j'ai ma bouche de sache 3000!
00:10:43 Tu es ma meilleure amie!
00:10:45 Parfait!
00:10:46 Alors, sortons de là!
00:10:47 Je t'aime!
00:10:49 Oh!
00:10:50 Ça semble que ça ne fonctionne pas!
00:10:52 Je t'aime!
00:10:54 Mais ça ne fait rien!
00:10:56 Qu'est-ce qui s'est passé la dernière fois que tu l'as utilisé?
00:10:58 En réalité, je n'ai jamais fait des incantations avec cette bouche!
00:11:02 Je t'aime!
00:11:04 Ouf!
00:11:05 Ça ne sert à rien!
00:11:06 J'aimerais tellement avoir ma vieille Wondy!
00:11:08 [bouffe]
00:11:09 [sonnette]
00:11:11 Mais avant, tu dois te transformer en une fée!
00:11:15 Deux ailes de fée, liées avec un élastique,
00:11:18 une bouche magique de jouets et un chapeau
00:11:21 pour couvrir tes oreilles d'elfe!
00:11:24 Désolé, mais les fées vont le comprendre, qu'elle est Barnaby!
00:11:27 Non, elles ne me le sauront pas, car je serai travestie!
00:11:30 [musique]
00:11:38 Salut!
00:11:39 Salut! Je me suis juste transférée de ce côté!
00:11:42 Tu vois, je suis une fée!
00:11:43 Et comment tu t'appelles?
00:11:44 Je m'appelle Barnaby!
00:11:45 Non, je m'appelle Bamboo!
00:11:48 Et je suis une fée!
00:11:50 Oups! Je veux dire...
00:11:52 Je suis une vraie fée!
00:11:54 D'accord, entrez!
00:11:56 Salutez notre nouveau ami Bamboo!
00:11:58 Salut Bamboo!
00:12:00 Regarde, nous avons construit une navette viking!
00:12:03 Les elfes en font une aussi, mais la nôtre est beaucoup plus grande!
00:12:07 Tu ne parles pas beaucoup, n'est-ce pas Bamboo?
00:12:10 Oui, je suis une fée!
00:12:13 Oups! Je veux dire...
00:12:15 Bamboo, nous nous sommes déjà vus d'un autre endroit!
00:12:19 Non, il vaut mieux que je parte!
00:12:22 Ça m'a fait plaisir de vous connaître!
00:12:24 Salut!
00:12:25 [musique]
00:12:29 Mission accomplie, les gars!
00:12:32 J'ai découvert tout sur la navette viking des fées!
00:12:35 J'ai vu d'ici!
00:12:37 Ah oui? Comment?
00:12:38 Elle est grande! Plus grande que la nôtre!
00:12:40 Nous allons repartir de l'initio!
00:12:42 Nous construirons la plus grande navette viking jamais vue!
00:12:46 Oui! C'est ça!
00:12:48 Tu n'as pas été découvert, n'est-ce pas Barnaby?
00:12:50 Non, ils n'ont pas eu le moindre doute!
00:12:53 Maintenant, je comprends où j'avais déjà vu Bamboo!
00:12:56 C'était Barnaby en veste!
00:12:59 Les elfes nous espionnent!
00:13:01 C'est un vrai outrage!
00:13:03 Mais nous aussi nous avons espionné!
00:13:06 C'est différent! Nous l'avons décidée en premier!
00:13:09 Donc les elfes savent tout de notre navette maintenant!
00:13:13 Et nous allons découvrir plus que leurs!
00:13:15 C'est simple!
00:13:16 Fragolina sera notre espionne!
00:13:18 Oh, d'accord!
00:13:19 Tu dois ressembler à un elfe!
00:13:21 Alices, disparaîtes!
00:13:23 Oreilles, apparaîtes!
00:13:25 Elle ressemble encore beaucoup à Fragolina, mais...
00:13:29 C'est vrai, elle doit être travestie!
00:13:32 Parfait!
00:13:34 C'est un truc très intelligent!
00:13:39 C'est vraiment intelligent?
00:13:41 Non, c'est absurde, mais c'est amusant!
00:13:44 Tadam! Je suis là!
00:13:46 Squick!
00:13:47 Pourquoi l'ancien sage est travesti de squattel?
00:13:51 Parce que les squattels copient les autres squattels!
00:13:54 Donc, quand je vais déplacer une grande,
00:13:57 tous les autres squattels me copieront
00:13:59 et se déplaceront aussi!
00:14:02 Mais les squattels n'ont pas besoin
00:14:04 d'une proviste de nourriture pour l'hiver!
00:14:07 Ah, bien sûr!
00:14:08 C'est pourquoi je les conduis à ce tronc-câble
00:14:11 sur la cime de la grande colline!
00:14:14 Le costume semble très lourd!
00:14:17 Oui, mais...
00:14:18 Il est parfaitement balancé par la queue, comme tu vois!
00:14:22 Prêt pour les contrôles?
00:14:24 Procèdez!
00:14:25 Queue!
00:14:26 Oui!
00:14:27 Glande?
00:14:29 Oui!
00:14:30 Squattels en vue?
00:14:31 Oui!
00:14:32 Allez, c'est parti!
00:14:34 Squick! Squick! Squick!
00:14:37 À bientôt sur le tronc-câble!
00:14:39 Ne t'en laisse pas!
00:14:41 Squick!
00:14:42 Squick!
00:14:45 Squick!
00:14:46 Squick!
00:14:47 Squick!
00:14:48 Ça sera dangereux!
00:14:49 J'espère que tout ira bien!
00:14:51 Squick!
00:14:52 Squick!
00:14:56 Squick!
00:14:57 Votre ancien sage, le grand histoireur est arrivé!
00:15:05 Squick! Squick!
00:15:09 Merci! Ils sont presque là!
00:15:17 Oh non!
00:15:18 Regarde, il a perdu la queue!
00:15:20 Je n'ai plus de contrôle!
00:15:23 Je ne peux plus me faire arrêter!
00:15:25 Squick!
00:15:26 J'adore l'automne,
00:15:35 mais j'ai perdu le jour des glandes!
00:15:38 Non!
00:15:42 Une glande!
00:15:45 Magnifique!
00:15:46 D'où elle vient?
00:15:47 Votre maître!
00:15:49 Tirez-lui la glande!
00:15:54 Ta-da!
00:15:55 Je t'ai dit, il est vêtu de glandes!
00:15:58 Exact!
00:15:59 Si les glandes se réveillent,
00:16:00 elles penseront que je suis une de leurs
00:16:02 et au moins, elles ne me tueront pas!
00:16:04 Une précaution d'urgence!
00:16:05 Exact!
00:16:06 Et maintenant, je peux me faire entrer en vol
00:16:08 dans leur alvéolation!
00:16:09 Tu ne sais pas voler, tu te souviens?
00:16:11 Et c'est pourquoi l'hélicoptère des elfes arrive!
00:16:14 Enlève-moi!
00:16:19 Tout de suite!
00:16:20 Les glandes dorment?
00:16:21 Oui!
00:16:22 Tu as le costume d'apes?
00:16:24 Oui!
00:16:25 Le carton pour le miel?
00:16:26 Oui!
00:16:27 Alors, enlève-toi tout de suite!
00:16:29 Et maintenant, vous verrez comment un glandeur
00:16:32 se met au travail
00:16:33 avec calme, prudence et avec grande prudence!
00:16:38 Je suis un ape!
00:16:42 Introduis-moi lentement!
00:16:49 Parfait, je suis dedans!
00:16:51 Fais-moi descendre plus bas!
00:16:53 Tout ça, juste pour un carton de miel?
00:17:01 Oui!
00:17:02 C'est vraiment excitant!
00:17:04 Trop bas!
00:17:07 Un peu plus haut!
00:17:11 Et maintenant, un peu à gauche!
00:17:13 Les apes vont se réveiller bientôt!
00:17:15 Il faut faire une mouvement!
00:17:16 C'est bon, je suis en position!
00:17:18 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:19 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:20 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:21 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:22 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:23 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:24 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:25 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:26 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:27 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:28 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:29 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:30 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:31 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:32 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:33 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:17:34 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:00 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:07 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:12 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:16 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:19 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:22 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:25 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:28 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:31 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:34 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:37 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:40 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:43 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:46 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:49 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:52 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:55 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:18:57 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:00 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:03 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:06 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:09 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:12 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:15 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:18 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:21 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:24 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:27 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:30 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:33 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:36 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:39 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:42 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:45 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:48 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:51 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:54 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:19:57 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:20:00 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:20:03 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:20:06 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:20:09 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:20:12 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:20:15 C'est bon, il faut faire une mouvement!
00:20:18 La popo de l'oumaka sent et elle est aussi molle!
00:20:21 C'est ça, le bon esprit!
00:20:26 Très bien!
00:20:29 Je vous en prie, vous devez bien vous laver les mains!
00:20:32 Passons à la tricot, maintenant!
00:20:36 Qu'est-ce que c'est, la tricot?
00:20:38 Pouler et lucider!
00:20:40 Prenez tous un pinceau et donnez une boule de poudre à la gousse!
00:20:47 Nous trois, nous tricotons des pinceaux!
00:20:49 Calme-toi, petit, calme-toi!
00:20:53 Nous voulons seulement lucider votre gousse!
00:20:56 Oh, calme-toi, petit!
00:20:59 C'est plutôt inquiet, comme vous le voyez!
00:21:01 C'est bien!
00:21:02 La gousse de Bobby brille maintenant!
00:21:07 Le même de Dobby!
00:21:09 Regardez, Muffin, sa gousse est brillante!
00:21:14 Très bien!
00:21:15 Très bien!
00:21:16 Bien fait!
00:21:17 Maintenant, avant de pouler ces canards, nous devons leur donner des nourritures!
00:21:22 Des nourritures?
00:21:24 Des nourritures!
00:21:25 Prenez toutes les légumes et portez-les aux oiseaux!
00:21:29 Mangez cette carotte, Robin Hood!
00:21:32 C'est pour toi, Bobby, une exquisite feuille de cabot!
00:21:36 Ils adorent les légumes frais!
00:21:42 Oh, mon Dieu, il a vraiment faim!
00:21:44 Oh, oui, ils mangeraient tout le jour si je les laissais faire!
00:21:48 Maintenant, c'est le moment de pouler!
00:21:53 Chacun de vous, choisissez une gousse!
00:21:55 Oh, je peux pouler, Bobby? Je vous en prie!
00:21:58 Bien sûr!
00:21:59 Je suis sur une gousse!
00:22:01 Je poulerai Robin Hood!
00:22:03 Je poulerai Muffin!
00:22:06 Toffee!
00:22:07 Cupcake!
00:22:10 Et je poulerai Spidy!
00:22:12 Le problème, c'est que Spidy n'a jamais brûlé le glaçon!
00:22:16 Qu'est-ce que ça veut dire?
00:22:17 Je veux dire que personne ne l'a jamais poulé, parce qu'il est trop inquiet!
00:22:22 Oui, il est encore très jeune et il est toujours sur des tours!
00:22:28 Je peux être le premier à pouler Spidy, Miss Jolly?
00:22:30 Tu peux toujours essayer! Essaye de rester en groupe!
00:22:33 Pas de panique pour l'instant! Mais ça pourrait être une invasion alien!
00:22:40 Ah! Invasion alien! Invasion alien!
00:22:44 Vous pouvez vous faire prendre par le panique!
00:22:47 Mais ce sont les aliens que nous avons rencontrés sur la lune!
00:22:53 Salut, aliens!
00:22:56 Oh, regardez! Il y a aussi un enfant alien!
00:23:02 Je ne suis pas un enfant!
00:23:04 Oh, désolé! Mais tu es si doux et petit!
00:23:07 Je suis le plus âgé ici! Nous, les aliens, nous devons nous rendre plus petits!
00:23:12 Oh! Nous, en nous développant, nous devons nous rendre plus grands!
00:23:15 Quelle chose de bizarre!
00:23:17 Mon nom est Cyrus! Prenez-moi votre chef!
00:23:22 Ricardo est notre chef!
00:23:25 Ah! Cardo-Ré! Alors, tu es le chef ici!
00:23:29 Même l'ancien sage-elfe, en un certain sens, est un chef!
00:23:33 Oh non, votre Maître! Vous êtes notre roi et notre chef!
00:23:38 Oui!
00:23:39 Venons en paix!
00:23:42 A dire la vérité, nous sommes ici en vacances!
00:23:44 Vous venez de loin!
00:23:45 Nous venons du planète Bang!
00:23:47 Mais notre astronome s'est cassé!
00:23:51 Oh, mon Dieu!
00:23:52 Tu, Cardo-Ré, dois l'améliorer!
00:23:54 Moi?
00:23:55 Oui! Comme chef, tu dois être intelligent et sage!
00:23:59 Oui, bien sûr que je suis intelligent et sage!
00:24:03 Ça ne sonne pas bien!
00:24:07 Bien sûr! C'est cassé!
00:24:09 Je peux peut-être voir, votre Maître!
00:24:12 Bonne idée!
00:24:13 Les elfes sont bons à réparer les disques volants!
00:24:16 Et je suis un elfe!
00:24:18 Voyons voir!
00:24:21 Je ne sais pas si le moteur fonctionne à charge manuelle ou à pile!
00:24:28 C'est tout brillant et coloré!
00:24:30 C'est un amas de cables et tubes!
00:24:32 Une technologie alienée incroyablement compliquée!
00:24:35 Je n'ai pas besoin de connaître les détails!
00:24:37 Réparez-le!
00:24:38 Votre chef est grand et sage!
00:24:40 Oui, nous sommes fortunés!
00:24:44 Il faudra un peu de temps pour réparer ça!
00:24:47 Jusqu'à ce que l'examen ne soit pas terminé, je ne suis plus la Signeure Elfe!
00:24:53 Pour vous, je suis la Signeure Examinatrice!
00:24:56 Maintenant, sortez les boulons, s'il vous plaît!
00:24:59 Maintenant, essayez de les bouger!
00:25:02 C'est si difficile!
00:25:04 Oui!
00:25:05 Maintenant, à l'arrière!
00:25:07 Quand je vais battre les mains, à terre!
00:25:10 Excellente!
00:25:13 Et maintenant, pour conclure, une simple question!
00:25:16 La magie doit-elle être utilisée seulement pour des raisons sérieuses ou pour s'amuser?
00:25:23 La réponse est que la magie doit être utilisée seulement pour des raisons sérieuses!
00:25:28 C'est vrai!
00:25:29 Vous avez tous passé l'examen de magie!
00:25:32 Hurra!
00:25:33 Et je suis de nouveau la Signeure Elfe!
00:25:36 Maintenant, vous pouvez m'embrasser!
00:25:38 Mes compliments, enfants!
00:25:41 Voici vos licences, signées par moi, le Chef Examinateur!
00:25:46 Je le savais!
00:25:47 Ils l'auront dépassé!
00:25:48 Ils ont appris de moi!
00:25:49 Oui!
00:25:50 Cela rend leur succès encore plus extraordinaire!
00:25:53 Merci, Examinateur Elfe!
00:25:55 Quelqu'un d'entre vous veut fêter?
00:25:57 Oui!
00:25:58 Nous pouvons fêter!
00:25:59 Et ce qu'il nous faut pour fêter, c'est...
00:26:01 de la gelatine magique!
00:26:03 Ah, Tata Susina, je ne crois pas que ce soit le cas!
00:26:06 De la gelatine magique encore et encore!
00:26:09 Inondation de gelatine!
00:26:13 Inondation de gelatine!
00:26:18 C'est pas la gelatine magique!
00:26:20 Je crois que j'ai utilisé un peu trop de magie!
00:26:22 En tout cas, Tata Susina, tu as la licence magique, oui ou non?
00:26:26 Bien sûr que je l'ai!
00:26:28 Ah, bien, cette fois-ci, elle est dépassée!
00:26:31 Qu'est-ce que ça signifie?
00:26:32 Ça signifie que...
00:26:34 Oh!
00:26:35 Ça ne vaut rien!
00:26:36 Donc, je ne peux pas faire de magie?
00:26:38 Non, c'est contre la loi, tu sais?
00:26:40 Aucune fête adulte ne peut faire de magie sans une licence!
00:26:44 Quoi?
00:26:45 Je suis obligé de te demander ta licence!
00:26:48 Oh, ça, tu ne peux pas faire!
00:26:50 J'ai tout juste fait!
00:26:51 C'est un outrage! Le roi sera très enragé!
00:26:54 Ce n'est pas amusant!
00:27:00 Aidez-moi!
00:27:05 Oh non! Ils ont fait devenir le roi si petit!
00:27:08 Mais Daisy, Poppy, ce n'est pas amusant du tout!
00:27:12 C'est trop!
00:27:13 Petits, petits, petits, petits!
00:27:16 Ils nous ont fait devenir petits!
00:27:19 Tranquille, maintenant je ferai un enchanté et on reviendra comme avant!
00:27:23 Je dois juste prendre la bâquette!
00:27:25 Ma bâquette est trop pesante! Je ne peux pas la lever!
00:27:31 Peut-être qu'il vaut mieux s'appeler Tata Susanna!
00:27:34 Excellente idée, Ben!
00:27:36 Maintenant, je fais le campanel!
00:27:39 Tadadam, dudadidam, dadadidam, dadadadam!
00:27:46 Il faut tirer avec plus de force!
00:27:49 Tadadim!
00:27:52 Je ne sais pas ce qu'ils veulent!
00:27:54 Comme d'habitude, ils sonnent le campanel, me font venir ici et puis ils y vont!
00:28:04 Tata Susanna!
00:28:05 Qui est-ce?
00:28:07 Nous sommes ici!
00:28:09 Oh! Pourquoi êtes-vous si petits?
00:28:13 Euh... Daisy et Poppy nous ont fait un enchanté!
00:28:17 Il ne me semblait pas si difficile de s'occuper de Daisy et Poppy, il suffisait de jouer avec eux!
00:28:23 Nous avons essayé, Tata Susanna, mais malheureusement tout s'est passé de ma faute!
00:28:28 Le jouet qu'ils aiment le plus est une petite bamboule de pièces!
00:28:32 Alors, où peut-il être?
00:28:35 Oh! Daisy et Poppy, où avez-vous mis votre bamboule?
00:28:40 Notre bamboule! Notre bamboule!
00:28:43 Bonjour, je suis la bamboule Susanna!
00:28:47 Bamboule Susanna, petite bamboule, changez-moi le panneau!
00:28:52 Oh non! Ils ont transformé la tata en une bamboule!
00:28:57 Bamboule Susanna, petite bamboule, donnez-moi de l'argent!
00:29:04 Nous sommes en danger! Que faisons-nous maintenant?
00:29:06 Nous devons demander de l'aide!
00:29:08 Allons appeler ma mère, elle saura bien ce qu'il faut faire!
00:29:12 C'est une bonne idée, Ben!
00:29:14 C'est très lourd!
00:29:21 Qu'est-ce que c'est?
00:29:30 Il n'y a pas d'oxygène dans l'espace, nous devons porter des vêtements spatials!
00:29:34 Mais nous pouvons utiliser la magie pour respirer!
00:29:36 Non, la magie n'est pas permis à bord du razzo des elfes!
00:29:39 Vous devrez laisser vos bâquettes sur la terre!
00:29:42 Oh, c'est bon!
00:29:44 Astronautes, sortez de la razzo!
00:29:48 Regina Cardo, venez avec moi, s'il vous plaît!
00:29:54 De là, nous pourrons suivre la mission de nos astronautes!
00:29:57 Ok!
00:29:59 Envoyez les contrôles!
00:30:01 Allumez les moteurs!
00:30:03 Les moteurs sont allumés!
00:30:05 Moteur en fonction!
00:30:07 Moteur en fonction!
00:30:09 Contrôle carburant!
00:30:11 Le réservoir est plein!
00:30:13 Nous pouvons faire le compte à l'envers!
00:30:16 Dix!
00:30:17 Ecoutez, je veux vous souhaiter une bonne chance!
00:30:20 Vous allez où aucun elfe n'a jamais été avant!
00:30:24 Et aucune fête!
00:30:26 Pas de fête? Désolé, mioli!
00:30:28 Vous allez où aucun elfe n'a jamais été avant!
00:30:33 C'est bon! Vous êtes tous prêts?
00:30:35 Ok, nous sommes tous prêts, vieux sage-elfe!
00:30:38 Nous partons!
00:30:40 La prochaine stop, la Lune!
00:30:42 Prêts pour décoller!
00:30:44 Tenez-vous fort, nous allons décoller!
00:30:50 Où vont-ils?
00:30:53 Où vont-ils? Où vont-ils?
00:30:56 Ils vont dans l'espace!
00:30:58 Ça a vraiment fonctionné!
00:31:00 Je ne m'y avais jamais attendu!
00:31:03 Nous sommes hors de l'atmosphère terrestre.
00:31:11 Vous pouvez décoller vos cintures.
00:31:13 Wow! Je vole!
00:31:16 Oui, parce qu'il n'y a pas de force de gravité dans l'espace.
00:31:19 Je bats mes ailes, mais ça ne sert à rien!
00:31:22 Bien sûr, vos ailes ne servent pas à rien sans force de gravité.
00:31:26 C'est sûr qu'il n'y a pas de bain.
00:31:28 Qu'est-ce qu'il y a derrière cette porte?
00:31:30 Non, ne l'ouvre pas!
00:31:32 Stupide!
00:31:37 Comme vous pouvez le voir, j'ai mis un costume de tarte!
00:31:42 Pourquoi as-tu mis un costume de tarte?
00:31:44 Parce que les gnomes aiment les tortes plus que tout autre nourriture du monde.
00:31:49 Donc, chaque fois que M. Gnome mangera une de nos tortues,
00:31:54 je me mettrai devant lui avec ce costume de tarte.
00:31:58 Mais ce ne sera pas trop dangereux?
00:32:00 Oui, très dangereux, mais nous sommes obligés d'utiliser le plan B.
00:32:04 Cette fois-ci, je vous assure que je ne mangerai pas.
00:32:08 Oh, c'est si beau!
00:32:10 Je ne peux pas le corriger, je l'ai fait de nouveau.
00:32:13 Concentrez-vous, M. Gnome.
00:32:15 Alors, je peux le faire, rien de plus.
00:32:18 Oh, mais quelle belle tarte!
00:32:20 Hey, vous, M. Gnome, regardez un peu là-bas.
00:32:23 Je suis une tarte!
00:32:25 Oh, une tarte!
00:32:27 Excusez-moi, je pensais avoir vu une tarte.
00:32:32 Ça ne fait rien.
00:32:33 Ici, il y a une tarte très sucrée, toute pour... moi!
00:32:37 Hey, ne vous plaît pas manger une tarte?
00:32:40 Oh, bien sûr, beaucoup!
00:32:43 Elle doit être vraiment exquisie!
00:32:47 Aaaaah!
00:32:48 Attendez, ne mangez pas moi!
00:32:52 Oh, une tarte parlante!
00:32:54 Je ne sais pas comment elle est goûteuse.
00:32:56 Je ne suis pas une tarte, je ne suis pas une tarte!
00:32:59 Tu n'es pas une tarte?
00:33:01 Alors, que fais-tu?
00:33:02 Je suis le vieux sage-elfe!
00:33:05 Oh, et qu'est-ce que tu fais en te disant ça?
00:33:07 Attendez, je la mets tout de suite en bas.
00:33:10 Oh, incroyable, quel beau amour!
00:33:12 Ah, je me suis fait chier, et voilà, on recommence.
00:33:15 Hey, les signes orgniomos,
00:33:17 regardez un peu là-bas, je suis une tarte!
00:33:20 Oh, une tarte!
00:33:22 J'ai peur que ce sera un après-midi très très long!
00:33:28 Mais où seront-ils?
00:33:31 Il s'est passé au moins un siècle.
00:33:33 Et le ballon de récolte ne peut pas commencer sans eux.
00:33:36 J'ai peur que nous devons renoncer au ballon, alors.
00:33:39 Oh, non!
00:33:40 Et voici, avec la fruite que nous avons récolte,
00:33:44 les nostres morets.
00:33:45 Mais que font les fragoles?
00:33:47 L'ognomo les a mangés.
00:33:49 Nous avons besoin de quelque chose pour transformer en chaussures.
00:33:53 Un limon?
00:33:55 Non, il doit avoir la forme des chaussures.
00:33:57 Des carottes!
00:33:59 Maintenant, nous avons besoin de quelque chose de rond et sucré pour l'habit.
00:34:05 C'est bon, un limon!
00:34:06 Non, mieux vaut un tomateau.
00:34:12 Que pouvons-nous utiliser pour la couronne?
00:34:15 Oh, ici tu es, Ollie!
00:34:19 Tu te souviens de Rey, la reine des calendriers?
00:34:21 Bonjour, Prince Sally!
00:34:23 Bonjour!
00:34:24 C'est mon meilleur ami, Ben l'elfe!
00:34:28 Bonjour, Ben!
00:34:29 Laissez-moi dire que votre vêtement est absolument...
00:34:33 incroyable!
00:34:34 Oui, c'est casual et même original!
00:34:37 Ce n'est pas ça qu'ils appellent le style country?
00:34:39 Je pense que la façon dont on se veste est très importante.
00:34:43 Mon mari descendra dans un instant.
00:34:45 Et en plus, il porte des vêtements nouveaux.
00:34:48 Des vêtements nouveaux?
00:34:49 Ça a l'air extrêmement intéressant.
00:34:52 Eh bien, disons que c'est un expériment.
00:34:56 Excusez-moi pour l'attention.
00:35:02 Oh, tu es absolument incroyable!
00:35:05 Quel vêtement vraiment surprenant!
00:35:07 Vous dites?
00:35:09 Il n'est pas très confortable, mais il te fait marrer.
00:35:13 C'est si original et très élégant!
00:35:16 Nous disions que c'est important de bien penser à la façon dont on se veste.
00:35:21 Oh, mais je n'y ai pas pensé du tout.
00:35:24 Incroyable!
00:35:31 Oh, mais qu'est-ce qui se passe?
00:35:35 Je me souviens que j'avais peur que ça se produise.
00:35:39 Les vêtements magiques sont très particuliers.
00:35:42 Tu es fou, Paparino!
00:35:44 Il y a un limon sur ta tête!
00:35:46 Je ne m'intéresse pas à ces vêtements.
00:35:48 Mes filles ont choisi.
00:35:50 Tout ça est...
00:35:52 ...surprenant!
00:35:53 Fantastique!
00:35:54 Je n'ai jamais vu de chose de si similaire.
00:35:57 Tu es absolument génial!
00:35:59 M'emmener des vêtements qui se transforment en moi?
00:36:03 Ça ne serait jamais arrivé à moi.
00:36:05 Ben, c'est vraiment toi!
00:36:08 Reste calme.
00:36:10 Ne vole pas, d'accord?
00:36:12 Hurra!
00:36:17 Maintenant, il ne reste plus qu'à transformer le petit oiseau en un beau garçon.
00:36:22 Attends, j'ai une idée!
00:36:25 Si nous faisions un enchanté ensemble?
00:36:28 Oui!
00:36:29 Allons, essayons!
00:36:30 Abracadabra!
00:36:32 Oh! C'était vraiment dégueulasse!
00:36:36 J'étais un oiseau et j'ai même mangé des vermes!
00:36:39 Oh! Je crois que notre enchanté n'est pas encore terminée!
00:36:43 Ben, il est devenu un conille!
00:36:47 Il va s'en aller de là à là et nous serons obligés de le chercher une autre fois.
00:36:54 C'est un enchanté qui ne peut pas être transformé en un garçon.
00:36:59 Ce n'est pas une belle journée.
00:37:01 Surtout pour le pauvre Ben!
00:37:04 Qu'est-ce qui s'est passé, Holly?
00:37:07 Tu sais que je t'ai cherché partout!
00:37:09 Désolé, Tata Susie, mais Ben continue de se faire tourner et nous avons donc dû le chercher partout.
00:37:16 Je comprends.
00:37:17 Où est le ranocchio, celui que je dois transformer en Ben?
00:37:21 L'a ici!
00:37:23 Mais c'est un conille!
00:37:25 Ben était un ranocchio...
00:37:27 Puis un oiseau.
00:37:29 Et maintenant, comme tu vois, il s'est transformé en un beau conille.
00:37:34 Nous avons vraiment essayé de tout!
00:37:37 Cela montre que vous devez vous exercer le plus avec la magie.
00:37:41 Oui, Tata Susie!
00:37:43 Les fêtes de votre âge devraient être capables de faire de simples enchantés.
00:37:48 Oui, Tata Susie!
00:37:50 Regardez et apprenez!
00:37:52 Quand vous l'avez transformé en un ranocchio, Abracadabra,
00:37:56 il ne devait pas devenir un oiseau, Dabrola-da.
00:38:01 Et bien sûr, il ne devait pas se transformer en un conille, Abracadabra.
00:38:06 Non, depuis le début, il devait revenir à être Ben, Abracadabrola-dabrola-do.
00:38:13 Hurra!
00:38:15 Je suis prête!
00:38:18 Maman, tu es vraiment magnifique!
00:38:20 Oui, moi aussi, je te trouve magnifique.
00:38:22 Maintenant, allons manger.
00:38:24 Je veux d'abord demander à l'espèce, ce qu'elle pense.
00:38:27 Espèce, espèce, tu dois me dire comment me sentent mes cheveux, ne pas mentir.
00:38:31 Sincèrement, pas très bien.
00:38:33 Oh, mon Dieu, je ne sais plus comment me petiner maintenant.
00:38:36 Je vous aide.
00:38:38 Rappelez-vous que je suis un espèce magique, après tout.
00:38:41 Oh!
00:38:42 Voilà, c'est fait, ils sont parfaits.
00:38:44 Ils sont horribles, faites-les revenir comme avant.
00:38:46 Non, vous êtes très bien.
00:38:48 Ricardo, fais tout de suite quelque chose.
00:38:51 Personne ne notera vos cheveux.
00:38:53 Venez, allons manger maintenant.
00:38:55 Non, je ne peux pas sortir dans ce statu.
00:38:58 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:02 Voyons voir ce que je peux trouver de délicieux ici dans la cuisine.
00:39:06 Pourquoi Tata Susina met toujours les aliments les plus délicieux au fond de la croyance?
00:39:13 Marmellade.
00:39:15 Aide! Aide!
00:39:17 Mais qu'est-ce que c'est que ce terrible baccan?
00:39:20 Ricardo!
00:39:22 Ricardo!
00:39:23 J'ai voulu une grande fête et maintenant je ne peux plus arrêter de danser.
00:39:28 Oh, sérieusement?
00:39:29 C'est le génie de la lampe de la Signeure Sœur.
00:39:32 S'il vous plaît, aidez-nous, Ricardo.
00:39:35 Magie des sœurs? Je ne peux pas vous aider.
00:39:37 La magie des sœurs est plus puissante que celle des fêtes.
00:39:40 Je suis très désolé.
00:39:42 Vieux sage elfe, qu'est-ce que tu fais là-haut?
00:39:46 Le tapis magique de la Sœur Sœur m'a transporté dans un paradis tropical.
00:39:52 Ne crie pas autant. Fais moins de bruit.
00:39:55 Mes cheveux! Mes cheveux!
00:39:58 Je les ai complètement détruits.
00:40:00 Je ne crois pas pouvoir résister encore.
00:40:03 Comment je vais arrêter cette arnaque?
00:40:05 Vous continuez à vous amuser avec la magie de la sœur.
00:40:12 C'est la marmellade la plus dégueulasse que j'ai jamais goûtée.
00:40:17 Paparino, où as-tu trouvé ce tapis?
00:40:20 J'ai trouvé-le sur le fond de la croyance.
00:40:23 C'est la marmellade de la Sœur Sœur.
00:40:26 Et la chose la pire, c'est que c'est une marmellade magique.
00:40:29 Oh non! Que va-t-il me passer?
00:40:32 Vous vous transformerez en... une...
00:40:35 une... marmellade.
00:40:36 C'est inacceptable.
00:40:38 Salut, Lucy!
00:40:40 Oh, salut! Je vous connais.
00:40:42 Lucy, c'est nous!
00:40:44 Ben et Ollie.
00:40:46 Oh, c'est vrai! Vous êtes énormes!
00:40:48 Nous sommes devenus grands avec une magie!
00:40:51 Wow! C'est fantastique!
00:40:53 Je suis ici avec mes amies, Katie et Yasmin.
00:40:56 Vous voulez les connaître?
00:40:59 Mais les gens grands ne doivent pas découvrir qu'il existe la petite personne. Tu le sais.
00:41:03 Mais je sais tout de vous.
00:41:05 Tu es spéciale.
00:41:07 Ne vous en faites pas. Vous êtes des gens grands. Ils ne peuvent pas le découvrir.
00:41:11 Ok, mais nous ne devons pas leur dire aucun secret des elfes ou des fêtes.
00:41:16 Salut!
00:41:18 Ce sont mes amis, Ben et Ollie.
00:41:21 Je suis Yasmin.
00:41:22 Et je suis Katie.
00:41:24 Votre costume de fête est merveilleux.
00:41:26 Merci.
00:41:27 Où habites-tu, Ollie?
00:41:29 Dans un castell de fêtes.
00:41:31 Un castell de fêtes? Tu es sérieuse?
00:41:33 Ollie!
00:41:34 Je voulais dire que je vis dans une maison.
00:41:37 Et tu, où habites-tu, Ben?
00:41:39 Je vis dans un castell.
00:41:41 Dans un castell?
00:41:42 Je veux dire dans un condominium. Nous l'appelons "l'albero".
00:41:46 Tu sais, moi aussi, je vis dans un condominium. Nous l'appelons "condominium" et c'est tout.
00:41:51 J'aime beaucoup ton costume d'elfe, spécialement les oreilles.
00:41:55 C'est vrai, elles sont belles. Mais c'est une fête en masque.
00:41:58 Euh...
00:41:59 Venez, les gars, jouons à la balle.
00:42:02 Katie, prends-la.
00:42:04 Maintenant toi, Jasmine.
00:42:06 Maintenant toi, Ben.
00:42:08 Oh, j'ai lancé trop loin.
00:42:12 Ne t'en fais pas, je prends-la.
00:42:15 Wow, tu es vraiment rapide.
00:42:21 Et tu sautes très haut.
00:42:23 Bien sûr que je sais faire ça. Je suis un elfe.
00:42:26 Ben!
00:42:27 Je veux dire, je peux le faire parce que je me garde en forme.
00:42:32 Olly, tu sais faire ça aussi?
00:42:34 Non, mais je sais voler.
00:42:36 Olly, rappelle-toi que tu ne sais pas vraiment voler.
00:42:40 Oh, oui. Et puis, je sais faire de la magie.
00:42:44 Magie?
00:42:46 J'aime beaucoup les trucs de magie.
00:42:49 Allez, fais-nous voir quelque chose.
00:42:50 Tu es sûre de pouvoir faire de la magie, Olly?
00:42:53 Oui, bien sûr.
00:42:54 Tu es vraiment sûre?
00:42:56 Oui.
00:42:59 Oh, Barry nous a emportés des sirènes.
00:43:03 Ici dans le lac, c'est notre monde.
00:43:06 Nous nuitons au profond.
00:43:09 Les cheveux nous racontent.
00:43:12 C'est tellement beau de les entendre chanter.
00:43:14 Wow, le palais des sirènes.
00:43:17 C'est là où vit l'océan.
00:43:20 Portez l'équipement d'assaut, tous les quatre.
00:43:26 Bien joué, Barry. Nous sommes amis de ton frère.
00:43:30 Oui, je suis avec lui.
00:43:32 Nous chantons des belles notes.
00:43:38 Salut.
00:43:39 Salut, monsieur les sirènes. Nous cherchons l'océan.
00:43:43 C'est là.
00:43:44 C'est très triste.
00:43:46 L'océan.
00:43:48 Nous t'avons remporté le mirroir.
00:43:51 Oh, c'est magnifique. Merci beaucoup.
00:43:53 Mais pourquoi est-il si petit?
00:43:55 J'ai dû le réduire pour qu'il reste dans le sous-marin.
00:43:58 Mais ne t'inquiète pas, l'enchanté s'exaurera bientôt et il reviendra comme avant.
00:44:02 Voilà.
00:44:04 Mon miroir. Je vous remercie beaucoup.
00:44:07 C'était un plaisir pour nous.
00:44:09 Et c'était aussi très intéressant de vous connaître.
00:44:13 Vous, sirènes, nous devons y aller.
00:44:16 Au revoir, océan.
00:44:18 Au revoir, merci encore.
00:44:19 Au revoir, Barry.
00:44:21 Au revoir, Barry.
00:44:22 Tu savais que le miroir allait revenir grand.
00:44:30 Ça va arriver aussi à moi et à mon père.
00:44:32 Oui, mais le plus amusant, c'est qu'on ne sait pas quand.
00:44:36 Ça veut dire qu'il faut bouger.
00:44:38 Nous ne voulons pas que les gros reviennent dans le sous-marin.
00:44:41 Je vais grandir.
00:44:43 Oui, moi aussi.
00:44:45 Il faut aller vite.
00:44:46 Avanti, tout le monde.
00:44:49 On est presque là. On est presque là.
00:44:51 Essayez de ne pas grandir trop vite.
00:44:53 Vous avez vu ? Il n'y a rien à craindre.
00:45:02 Nous avions beaucoup de temps.
00:45:04 Quelle belle aventure.
00:45:05 Oui, c'était plutôt excitant.
00:45:08 Rappelez-vous, père de Lucy, le petit royaume doit rester secret.
00:45:12 Bonjour à tous.
00:45:15 Bonjour, Ben.
00:45:16 Je ne suis pas Ben.
00:45:18 Bien sûr que tu es.
00:45:19 Ben est mon nom normal.
00:45:21 Mais quand je porte mon costume de super-héros, je deviens l'homme-elfe.
00:45:26 Et qu'est-ce que fait le petit-elfe ?
00:45:28 L'homme-elfe peut courir vite, sauter et voler.
00:45:33 Mais tu ne voles pas comme ça.
00:45:35 Je suis en train de voler.
00:45:37 Regarde ce que je peux faire avec mon Elfamobile.
00:45:41 Mais il est seulement Gaston.
00:45:46 Non, c'est mon Elfamobile.
00:45:49 L'Elfamobile voyage sur la terre, navigue et peut voler.
00:45:53 Nous pouvons être des super-héros aussi.
00:45:57 Oui !
00:45:58 Je serai la fille-faite.
00:46:00 Et je serai le capitaine de la folie.
00:46:04 Et je serai le plus fort garçon au monde.
00:46:08 Nous ne ferons que de bonnes choses et nous aiderons les autres.
00:46:14 Un instant. Nous ne pouvons pas être tous bons.
00:46:17 Quelqu'un doit être de la part du mal.
00:46:19 Quoi ?
00:46:20 Il devra faire le super-malvage.
00:46:22 Je peux faire le super-malvage.
00:46:26 D'accord, Fragolina.
00:46:27 Et aider les autres.
00:46:29 Non, tu dois juste penser à dominer le monde.
00:46:32 Mais tout le monde ?
00:46:34 Peut-être que c'est mieux de commencer avec le petit-royaume.
00:46:37 Et je vais essayer de te faire arrêter.
00:46:39 D'accord. Alors je serai la reine du froid.
00:46:43 Fragolina, la reine du froid.
00:46:45 Fragolina, la reine du froid.
00:46:48 La reine du froid, pas du froid.
00:46:51 Excuse-moi.
00:46:52 Les super-malvages font toujours partie d'une bande.
00:46:55 Nous sommes la bande.
00:46:56 Alors nous serons l'homme-elfe avec la fille-faite contre la reine du froid et sa bande.
00:47:03 Les bons vont gagner.
00:47:05 Les mauvais vont gagner.
00:47:07 Non, ce sont les bons qui vont gagner.
00:47:09 A la fille-faite.
00:47:10 Allez, fille-faite.
00:47:12 Faites votre pire, reine du froid.
00:47:15 D'accord, fille-faite.
00:47:16 Au revoir.
00:47:17 Je suis la reine du froid.
00:47:19 Alors, peut-être que je devrais refroidir l'ambiance un peu.
00:47:22 Il fait froid ici.
00:47:27 Bien sûr, c'est normal, parce que je suis la reine du froid.
00:47:31 En tout cas, vous n'avez besoin que d'eux.
00:47:34 Qu'est-ce que c'est ?
00:47:35 Paracadute.
00:47:36 Paracadute ?
00:47:37 Peut-être.
00:47:38 Peut-être.
00:47:39 Oui, je ne peux pas faire atterrir l'avion dans la jungle,
00:47:42 alors vous vous paracadutez.
00:47:44 Comment allons-nous trouver Barbarossa ?
00:47:46 Ce sera une affaire.
00:47:47 Gaston va sentir son odeur.
00:47:49 Il peut sentir l'odeur de tout le monde à des milliers de kilomètres.
00:47:54 Et Barbarossa a un odeur très forte.
00:47:56 Oui, celle d'une boîte de sardines.
00:47:59 Assieds-toi, ne perdons pas de temps.
00:48:03 Chargez le moteur.
00:48:04 A l'ordre.
00:48:07 L'avion des elfes est prêt pour le décollage.
00:48:10 On est en vol.
00:48:21 Monsieur l'elfe, nous sommes presque arrivés ?
00:48:28 Absolument pas.
00:48:29 Nous sommes juste partis.
00:48:30 La jungle se trouve de l'autre côté du monde.
00:48:36 Gaston sent l'odeur de Barbarossa.
00:48:38 C'est un peu tôt.
00:48:40 Nous ne pouvons pas être déjà arrivés dans la jungle.
00:48:43 Le vent de Gaston est infallible, je vous assure.
00:48:46 C'est l'heure de se lancer. Courage !
00:48:49 Vous êtes tous prêts pour le décollage ?
00:48:54 Nous sommes prêts.
00:48:55 Alors, vous vous en prenez soin, vous vous mettez en bas.
00:48:57 Oui !
00:48:58 Oui !
00:48:59 Oui !
00:49:00 Oui !
00:49:01 Wow !
00:49:10 Gaston avait raison, c'est la jungle.
00:49:13 Excellent.
00:49:14 Maintenant, nous devons trouver Barbarossa.
00:49:16 Gaston, cherche tout de suite Barbarossa.
00:49:19 Et souviens-toi, il sent comme une boîte de sardines.
00:49:23 Bien fait, Gaston.
00:49:27 De cette côté.
00:49:29 Oh, regardez cette belle statue.
00:49:32 C'est la reproduction d'une divinité, sans doute.
00:49:37 Alors, nous sommes sûrs de la ville perdue.
00:49:40 Regardez cette belle plante orange.
00:49:42 Ah oui, bien sûr, je la connais.
00:49:44 Et son nom scientifique est...
00:49:46 Heliconiae Iaquini.
00:49:48 L'hydraulique des elfes est arrivé, Votre Maître.
00:49:53 C'était rapide.
00:49:54 Bonjour.
00:49:55 Mais c'est seulement le début.
00:49:57 Mais c'est seulement le vieux sage-elfe.
00:49:59 Pour votre information, je ne suis pas seulement le vieux sage-elfe.
00:50:03 Je suis aussi un hydraulique très qualifié.
00:50:06 Regardez.
00:50:07 Bien, peut-on reprendre le ruban ?
00:50:09 Bien sûr.
00:50:10 Ce n'est pas bien.
00:50:13 Je me demande qui a monté ça.
00:50:15 Toi, bien sûr.
00:50:17 Ah, un bon travail, en effet.
00:50:19 Depuis que je l'ai installé, vous ne l'avez pas ouvert et fermé, j'espère ?
00:50:23 Parfois, oui.
00:50:24 Quand on l'utilise pour la vasque.
00:50:26 Ah, alors c'est exactement ce problème.
00:50:29 Je voulais le réparer avec la magie.
00:50:31 Non, il ne faut jamais mélanger la magie avec l'hydraulique.
00:50:36 Bien, et peut-on le réparer ?
00:50:37 Bien sûr.
00:50:38 Regardez tous un maître hydraulique au travail.
00:50:41 Voilà, le ruban est réparé.
00:50:47 C'est incroyable.
00:50:49 Oh, mon Dieu.
00:50:54 Est-ce qu'il peut en mettre un autre ?
00:50:56 C'est une bonne idée, votre Maître.
00:50:59 Mais je n'ai pas fait trois ans d'études hydrauliques pour prendre les choses.
00:51:05 La seule solution est de tirer le tube.
00:51:08 Tout ?
00:51:09 Je crois que oui, malheureusement.
00:51:11 J'ai peur de devoir trancher beaucoup.
00:51:13 Bien, faites ce qui est nécessaire.
00:51:15 Mais le réparer, s'il vous plaît.
00:51:17 Ça pourrait être un bon moment pour sortir de la vasque, votre Maître.
00:51:22 Oh, d'accord.
00:51:24 Tout le monde, sortez !
00:51:27 Bonjour ?
00:51:34 Ma belle soeur, comment ça va ?
00:51:37 C'est ma soeur, c'est la Reine Calendula, mon amour.
00:51:40 Oh non !
00:51:42 Oh, des grandes nouvelles !
00:51:43 Notre château a été réconstruit.
00:51:46 Vous devez absolument venir le voir.
00:51:49 Ils veulent que nous voyons leur château réconstruit.
00:51:53 Oh non, nous devons visiter les nobles des calendres.
00:51:57 Mais nous ne pouvons pas dire non.
00:51:59 Tranquille, je le ferai.
00:52:01 Salut, je suis Ricardo. J'ai entendu que vous avez réconstruit le château.
00:52:05 Oh oui, c'est très moderne.
00:52:07 C'était toujours mon rêve de savoir comment ça serait de vivre à l'âge de la pierre.
00:52:14 Avra Kedavra !
00:52:18 Oh mon Dieu, je le savais que ça ne pouvait pas durer.
00:52:21 Il ne reste plus qu'une seule chose, ses chaussures.
00:52:24 Daisy, Poppy, où avez-vous envoyé la Maître ?
00:52:28 À l'âge de la pierre.
00:52:30 Oh, ils ont envoyé la Signeure Fodering à l'âge de la pierre.
00:52:34 Vous n'aurez pas dû faire ça.
00:52:37 Rapportez votre enseignante et tout de suite.
00:52:40 D'accord.
00:52:42 Ah, en se réfléchissant, il vaut mieux ne pas savoir comment c'était de vivre à l'âge de la pierre.
00:52:48 Oh, mes chaussures rouges.
00:52:50 C'est fantastique de pouvoir les mettre en place.
00:52:53 Bien, nous sommes maintenant dans l'ancien Égypte.
00:52:57 Regardez, c'est un modèle qui vous montre comment les pyramides étaient construites.
00:53:04 Ce n'est pas très grand.
00:53:05 Les anciens Égyptiens avaient les mêmes dimensions que nous.
00:53:09 Oh, les anciens Égyptiens étaient des gens grands et les pyramides étaient gigantesques.
00:53:14 Mais ils n'auraient certainement pas pu mettre une grandeur naturelle ici dans le musée.
00:53:18 Grands !
00:53:19 Exact, bravo, Daisy.
00:53:21 Essayez d'imaginer combien serait une vraie pyramide.
00:53:24 Nous y sommes.
00:53:26 Utilisez votre imagination.
00:53:28 Grands !
00:53:29 Oh non, arrêtez-le !
00:53:34 D'accord.
00:53:37 Hey, qu'est-ce qui se passe ?
00:53:39 Il arrive une personne grande.
00:53:41 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:42 Attention, gagnez-vous des jouets !
00:53:45 Et qu'est-ce que font ces jouets sur la pyramide ?
00:53:48 Ciao, ciao.
00:53:49 Hein ? Ciao !
00:53:51 Le froc est arrivé !
00:53:52 Bien fait, Tarquinius.
00:53:56 Parce que tu sais comment on dit ?
00:53:58 Quand les choses te sortent de la main, transforme-les en frocs.
00:54:02 Il ne fait pas même pas de rime.
00:54:04 Et transformer les personnes en frocs, ce n'est pas un bon moyen de résoudre les choses.
00:54:08 Pourquoi pas ?
00:54:09 Il y aura une personne à nouveau dans un instant et elle ne se rappellera rien.
00:54:13 Avant que tu te transformes, il serait mieux d'y aller.
00:54:16 Oui, terminons la visite.
00:54:18 Oh, Dieu, tout a été trop excitant.
00:54:21 Ce qu'il nous faut maintenant est quelque chose de moins dangereux.
00:54:25 ...petit.
00:54:27 Je le savais.
00:54:29 Il s'est travesti de Hampty Dumpty.
00:54:31 Vieux sage-elfe, pourquoi as-tu ce costume d'oeuf ?
00:54:34 Les chiennes feraient n'importe quoi pour leurs oeufs.
00:54:37 Donc, dès qu'un d'eux se verra plonger dans l'eau,
00:54:41 tout le monde le suivra.
00:54:43 Je suis un oeuf !
00:54:44 Venez, chiennes !
00:54:45 L'eau est chaude, idéal pour un bain !
00:54:48 Je suis un oeuf !
00:54:51 Hey, ils le suivent !
00:54:53 Allez, suivez-moi !
00:54:55 Je suis un oeuf !
00:54:58 C'est la chose la plus ridicule que j'ai jamais vue de ma vie.
00:55:03 Allez, venez !
00:55:04 Je suis un oeuf !
00:55:06 Je suis un chien !
00:55:07 Vous l'avez vu ?
00:55:10 C'est tout simple quand vous êtes un vieux sage-elfe comme moi.
00:55:15 Quel est le problème ?
00:55:17 Ne me dites pas que vous n'avez jamais vu un sage-elfe en coiffure.
00:55:21 Les chiennes aiment beaucoup manger les fleurs.
00:55:26 Ce sont des machines dévoreuses.
00:55:28 Ils ne laissent que du fenghuo.
00:55:30 Oui.
00:55:31 Vous êtes sûrs que le roi a dit qu'il voulait une chienne dans le petit château ?
00:55:35 C'est ce qu'a dit papa.
00:55:37 Je veux une chienne dans le petit château.
00:55:39 Très bien.
00:55:40 Alors, tout en salle !
00:55:53 Nous sommes dans les terres sauvages.
00:55:55 Les terres sauvages ? Nous sommes dans le jardin.
00:55:58 Nous nous arrêterons ici pour la nuit.
00:56:00 Attention, mettez les voitures en cercle.
00:56:03 Nous devons garder les chiennes en sécurité.
00:56:05 Dormir à l'ouvert, à côté d'un feu de camp.
00:56:10 La vie ne pourrait pas être meilleure.
00:56:12 À moins de ne pas être au lit, à regarder la télévision.
00:56:15 Maintenant que je me souviens, il vaut mieux appeler le roi.
00:56:18 [Bip bip bip]
00:56:20 [Bip bip bip]
00:56:22 [Bip bip bip]
00:56:23 Pronto ?
00:56:24 Salve, Ricardo.
00:56:25 Nous sommes presque arrivés, mais nous nous sommes accampés pour la nuit.
00:56:29 Wow !
00:56:30 Combien de temps ça va prendre pour envoyer un oeuf ?
00:56:33 Ne t'en fais pas, papa. Demain, tu auras ta chienne, promis.
00:56:37 Ma chienne ?
00:56:38 Olly, qu'est-ce que tu veux dire ?
00:56:40 Bienvenue dans le petit château, enfants.
00:56:43 Je suis votre nouveau chef.
00:56:45 Salut, Tata Susie !
00:56:46 Ne m'appelle pas Tata Susie. Je suis le grand oeuf Twittahoo.
00:56:51 Salut, grand oeuf Twittahoo !
00:56:54 [Bip bip bip]
00:56:55 Salut, Olly !
00:56:57 Salut, Ben !
00:56:58 Bonjour, Tata. Que fait-elle ici ?
00:57:01 Je suis le nouveau chef des Oeufs, et vous devez tous m'appeler le grand oeuf Twittahoo.
00:57:07 Oh, bonjour, grand oeuf.
00:57:09 Il faut ajouter aussi Twittahoo. C'est important.
00:57:12 Twittahoo !
00:57:13 Vous êtes arrivé juste en temps pour les distinctifs.
00:57:16 Oh, tu vas gagner ton premier distinctif, Ben.
00:57:19 Tu vas amuser un monde en essayant de l'obtenir par quelqu'un.
00:57:22 Papa, quels distinctifs as-tu reçus quand tu étais un oeuf ?
00:57:26 J'en ai reçu un pour l'aventure, un pour la navigation et un pour les noix.
00:57:31 Un aussi pour les noix ?
00:57:32 Oui. Après des jours et des jours de très dures entraînements et de prises à prises,
00:57:36 j'ai finalement obtenu mon distinctif.
00:57:39 C'était fatiguant et compliqué, mais c'est valable.
00:57:42 On a besoin d'un distinctif ?
00:57:44 Mettez-vous en queue devant moi et dites-moi lequel vous préférez.
00:57:47 Commencez-vous aussi, Rosie.
00:57:49 Je peux avoir un distinctif pour l'aventure, s'il vous plaît ?
00:57:52 Et voici-le.
00:57:54 Mais... mais...
00:57:55 Un pour la navigation.
00:57:57 Et voici-le, ton beau distinctif.
00:58:00 Et toi, quelle préfères-tu, frangouline ?
00:58:02 Celui pour les noix, s'il vous plaît.
00:58:04 Contente.
00:58:05 Arrêtez-le ! Arrêtez-le immédiatement !
00:58:07 Vous ne pouvez pas simplement abandonner ainsi vos distinctifs.
00:58:10 Et pourquoi pas ?
00:58:11 Chacun doit gagner son propre.
00:58:13 Pour obtenir celui pour l'aventure, j'ai dû faire trois jours de campagne seul.
00:58:17 J'ai dû regarder la télé toute la nuit pour obtenir celui pour la télévision.
00:58:21 Un distinctif pour ceux qui regardent la télé,
00:58:23 ce ne sont pas ces choses que devrait faire un frangoulin,
00:58:26 mais rester à l'air ouvert et vivre des aventures dans la nature sauvage.
00:58:30 Ça me semble amusant de vivre une aventure.
00:58:33 Nous aimons les aventures.
00:58:35 Monsieur Alpho, pouvons-nous explorer la nature sauvage ?
00:58:38 Ça ne dépend pas de moi, ça dépend du grand gouffre.
00:58:41 Oh, d'accord. Suivez-moi, enfants et grands-parents.
00:58:44 Ok, nous sommes arrivés. Nous vivons une aventure. Que fait-on maintenant ?
00:58:51 Alors, maintenant, vous devriez vous procurer de la nourriture.
00:58:53 C'est la Barrière Coralline.
00:58:58 C'est magnifique !
00:58:59 Oui, tout est si merveilleux ici.
00:59:02 Est-ce possible que nous rencontrions quelqu'un d'autre ?
00:59:05 Je ne crois pas que nous rencontrerions quelqu'un d'autre dans le mer des Caraïbes.
00:59:09 Hey, regarde où il va !
00:59:11 Oh, désolé, je ne me suis pas rendu compte qu'il était là.
00:59:15 Je suis là, et je n'aime pas qu'ils me battent dessus.
00:59:19 C'est le Capitaine Spigola, le pirate.
00:59:22 Oui, c'est moi, le Capitaine Spigola, et je suis là pour semer mon trésor.
00:59:27 Semer son trésor, au fond du mer des Caraïbes ?
00:59:30 Le fait est que chaque fois que je semer un trésor, quelqu'un le trouve.
00:59:34 Alors j'ai pensé que, en le semant au fond du mer, où personne ne va,
00:59:39 je pourrais avoir eu de la chance et qu'il n'aurait pas été découvert.
00:59:42 Je vous prétends trop.
00:59:44 Désolé, nous sommes très désolé de vous avoir dérangé.
00:59:46 Maintenant, nous y allons.
00:59:48 Oui, laissez-moi en paix et allez nager à l'autre côté.
00:59:51 Attendez un instant, je vais vous dire la vérité.
00:59:54 Vous pourriez m'aider.
00:59:56 En quoi ?
00:59:57 C'est plutôt embarrassant, mais je n'ai pas de bateau avec lequel je reviendrai.
01:00:01 Vous me donneriez un pas ?
01:00:02 Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:00:04 Elle a été mangée par une créature gigante.
01:00:06 Barry ! Barry est là !
01:00:08 La créature qui s'est mangée a des yeux gigantes !
01:00:11 C'est Barry !
01:00:12 Et une bouche gigante.
01:00:14 Oui, c'est Barry !
01:00:15 Et il a huit tentacules.
01:00:16 Mais ce n'est pas Barry.
01:00:17 Il a vraiment huit tentacules ?
01:00:19 Oui, c'est une piobre gigante qui nait vers votre bateau.
01:00:25 Ah ! Je dois avertir la Signeure Elf !
01:00:27 Et puis ?
01:00:28 Le propriétaire de la maison m'a dit que c'est un secret que je ne peux pas révéler à personne.
01:00:33 L'unique personne que j'aime vraiment est...
01:00:36 Bonjour ?
01:00:38 Il serait mieux que ce soit très important.
01:00:40 Oui, euh... ne t'inquiète pas, mais il y a quelque chose qui t'est en train de faire.
01:00:45 Ah oui ? Et qu'est-ce que ce "quelque chose" ?
01:00:48 C'est une piobre gigante très agressive avec huit tentacules.
01:00:52 Voici-la ! Je la vois ! Que fais-je maintenant ?
01:00:55 Dis-lui de ne pas manger ma barque, s'il te plaît !
01:00:58 Ecoutez-moi, Signeure Piobre Gigante. Cette barque n'est pas consommable.
01:01:02 Qu'est-ce qui se passe ?
01:01:04 Il semble que la piobre mange sa barque.
01:01:07 *Musique de fin*