วิญญาณแพศยา ตอนที่ 33 (EP.33) วันที่ 4 มีนาคม 2567

  • il y a 6 mois
วิญญาณแพศยา ตอนที่ 33 (EP.33) วันที่ 4 มีนาคม 2567
Transcript
00:00 [Musique]
00:27 [Musique]
00:53 Tu veux me faire un coup de main ?
00:55 [Musique]
01:17 [Cris]
01:20 [Musique]
01:24 [Cris]
01:26 [Musique]
01:39 [Musique]
01:44 [Musique]
02:00 [Musique]
02:20 [Musique]
02:48 [Musique]
02:52 Quand je vais avoir un enfant,
02:54 [Musique]
02:57 Je vais le donner,
02:58 [Musique]
02:59 Pour être le fils réel de vous deux,
03:01 Est-ce possible ?
03:02 [Musique]
03:07 Pour moi,
03:08 [Musique]
03:09 Je ne serai qu'un grand-grand-père,
03:10 [Musique]
03:12 Qui va le faire.
03:13 [Musique]
03:22 Je suis heureuse de vous accueillir,
03:24 En tant que fils de ma soeur,
03:26 Et de vous donner un enfant.
03:28 [Musique]
03:35 Je vous souhaite de faire ce que vous voulez,
03:37 Pour être un bonheur,
03:38 Et un homme d'amour.
03:40 [Musique]
03:43 Pour m'aider à nourrir le petit-enfant,
03:45 Qui est dans la cage de ma soeur,
03:47 C'est aussi pour m'aider à la sauver,
03:49 De la perte de l'enfant.
03:52 [Musique]
03:53 Pour que la mère de quelqu'un,
03:54 Aille se séparer de son enfant,
03:56 [Musique]
03:58 C'est un grand sacrifice.
04:01 [Musique]
04:03 Pour le petit-enfant,
04:05 Je ne veux pas le faire,
04:07 Mais pour vous, ma soeur.
04:09 [Musique]
04:13 Merci beaucoup,
04:15 Enfant.
04:17 [Musique]
04:19 Merci beaucoup, enfant.
04:21 Enfant.
04:23 Je suis très heureuse, petit-enfant,
04:26 Que votre enfant ait une amour,
04:27 Une confiance,
04:28 Enfant.
04:30 [Musique]
04:32 Parce que je pense que,
04:34 Je ne peux plus trouver une femme,
04:35 Qui soit aussi amoureuse que vous.
04:37 [Musique]
04:43 Votre mère,
04:45 Est sûrement très heureuse de vous voir.
04:47 [Musique]
04:52 [Musique]
04:58 Enfant,
04:59 Je te le promets,
05:01 Je vais me faire en sorte,
05:03 Que votre enfant soit le meilleur.
05:05 [Musique]
05:34 [Musique]
05:37 [Musique]
05:47 [Musique]
05:53 [Musique]
05:58 [Musique]
06:00 La Suisse est la reine des rois !
06:01 Le succès de la République de Nang Luang n'est peut-être pas une bonne chose.
06:06 Votre Honnête !
06:07 Comment pouvez-vous être sûr que le Roi a vraiment perdu ses compétences ?
06:13 Et que le Roi a admis de faire cela ?
06:16 Nous n'avons jamais vu.
06:19 Tout se passe par les voix de la Roi-Neige et le Roi-Renfant.
06:28 C'est un ennemi !
06:30 Que faites-vous, madame ?
06:33 Madame !
06:44 Mien, je rêve.
06:50 Je rêve de mal, madame.
06:55 Le rêve est le rêve, ce n'est pas la vérité.
06:58 Ne soyez pas effrayée, madame.
07:01 Mais cela va devenir la vérité.
07:05 Vous pensez profondément que les gens pensent vraiment de la même façon.
07:12 Pourquoi vous restez si préoccupée ?
07:16 Quand vous faites ce qui est en vous.
07:23 Oui, je fais ce qui est en moi.
07:27 Que voulez-vous dire ?
07:30 Fermez vos yeux sur ce qui vous inquiète.
07:34 Éliminez ceux qui ne sont pas d'accord.
07:37 Découpez ceux que vous pensez être des ennemis.
07:43 Même si vous avez la vie, ne les détruisez pas.
07:47 Parce qu'ils sont en train de disparaître.
07:51 Faites-le soudainement, si vous ne voulez pas vous détruire.
07:56 Le rêve est le rêve.
07:59 Le rêve est le rêve.
08:04 Le rêve est le rêve.
08:06 Pourquoi vous me suivez-vous ?
08:31 La Vanguang est en train de se dérouler.
08:34 Les démons sont en train de se dérouler.
08:37 Nous devons protéger les innocents.
08:40 Arrêtez les démons.
08:43 Arrêtez les démons.
08:45 Arrêtez les démons.
08:48 Arrêtez les démons.
08:51 Arrêtez les démons.
08:54 Arrêtez les démons.
08:57 Arrêtez les démons.
09:00 Arrêtez les démons.
09:03 Arrêtez les démons.
09:06 Arrêtez les démons.
09:09 Arrêtez les démons.
09:12 Arrêtez les démons.
09:15 Arrêtez les démons.
09:18 Arrêtez les démons.
09:21 Arrêtez les démons.
09:24 Arrêtez les démons.
09:27 Arrêtez les démons.
09:30 Arrêtez les démons.
09:33 Arrêtez les démons.
09:36 Arrêtez les démons.
09:40 Arrêtez les démons.
09:43 Arrêtez les démons.
09:46 Arrêtez les démons.
09:50 Arrêtez les démons.
09:53 Arrêtez les démons.
09:57 Arrêtez les démons.
10:00 Arrêtez les démons.
10:04 Arrêtez les démons.
10:08 Arrêtez les démons.
10:11 Arrêtez les démons.
10:14 Arrêtez les démons.
10:18 Arrêtez les démons.
10:21 Arrêtez les démons.
10:25 Arrêtez les démons.
10:28 Arrêtez les démons.
10:32 Arrêtez les démons.
10:36 Arrêtez les démons.
10:39 Arrêtez les démons.
10:42 Arrêtez les démons.
10:46 Arrêtez les démons.
10:49 Arrêtez les démons.
10:53 Arrêtez les démons.
10:56 Arrêtez les démons.
11:00 Arrêtez les démons.
11:04 Arrêtez les démons.
11:07 Arrêtez les démons.
11:10 Arrêtez les démons.
11:14 Arrêtez les démons.
11:17 Arrêtez les démons.
11:21 Arrêtez les démons.
11:24 Arrêtez les démons.
11:28 Arrêtez les démons.
11:32 Arrêtez les démons.
11:35 Arrêtez les démons.
11:38 Arrêtez les démons.
11:42 Arrêtez les démons.
11:45 Arrêtez les démons.
11:49 Arrêtez les démons.
11:52 Arrêtez les démons.
11:56 Arrêtez les démons.
12:00 Arrêtez les démons.
12:03 Arrêtez les démons.
12:06 Arrêtez les démons.
12:10 Arrêtez les démons.
12:13 Arrêtez les démons.
12:17 Arrêtez les démons.
12:20 Arrêtez les démons.
12:24 Arrêtez les démons.
12:28 Arrêtez les démons.
12:31 Arrêtez les démons.
12:34 Arrêtez les démons.
12:38 Arrêtez les démons.
12:41 Arrêtez les démons.
12:45 Arrêtez les démons.
12:48 Arrêtez les démons.
12:52 Arrêtez les démons.
12:56 Arrêtez les démons.
12:59 Arrêtez les démons.
13:02 Arrêtez les démons.
13:06 Arrêtez les démons.
13:09 Arrêtez les démons.
13:13 Arrêtez les démons.
13:16 Arrêtez les démons.
13:20 Arrêtez les démons.
13:24 Arrêtez les démons.
13:27 Arrêtez les démons.
13:30 Arrêtez les démons.
13:34 Arrêtez les démons.
13:37 Arrêtez les démons.
13:41 Arrêtez les démons.
13:44 Arrêtez les démons.
13:48 Arrêtez les démons.
13:52 Arrêtez les démons.
13:55 Arrêtez les démons.
13:58 Arrêtez les démons.
14:02 Arrêtez les démons.
14:05 Arrêtez les démons.
14:09 Arrêtez les démons.
14:12 Arrêtez les démons.
14:16 Arrêtez les démons.
14:20 Arrêtez les démons.
14:23 Arrêtez les démons.
14:26 Arrêtez les démons.
14:30 Arrêtez les démons.
14:33 Arrêtez les démons.
14:37 Arrêtez les démons.
14:40 Arrêtez les démons.
14:44 Arrêtez les démons.
14:48 Arrêtez les démons.
14:51 Arrêtez les démons.
14:54 Arrêtez les démons.
14:58 Arrêtez les démons.
15:01 Arrêtez les démons.
15:05 Arrêtez les démons.
15:08 Arrêtez les démons.
15:12 Arrêtez les démons.
15:16 Arrêtez les démons.
15:19 Arrêtez les démons.
15:22 Arrêtez les démons.
15:26 Arrêtez les démons.
15:29 Arrêtez les démons.
15:33 Arrêtez les démons.
15:36 Arrêtez les démons.
15:40 Arrêtez les démons.
15:44 Arrêtez les démons.
15:47 Arrêtez les démons.
15:50 Arrêtez les démons.
15:54 Arrêtez les démons.
15:57 Arrêtez les démons.
16:01 Arrêtez les démons.
16:04 Arrêtez les démons.
16:08 Arrêtez les démons.
16:12 Arrêtez les démons.
16:15 Arrêtez les démons.
16:18 Arrêtez les démons.
16:22 Arrêtez les démons.
16:25 Arrêtez les démons.
16:29 Arrêtez les démons.
16:32 Arrêtez les démons.
16:36 Arrêtez les démons.
16:40 Arrêtez les démons.
16:43 Arrêtez les démons.
16:47 Arrêtez les démons.
16:50 Arrêtez les démons.
16:56 Arrêtez les démons.
17:01 Arrêtez les démons.
17:09 Arrêtez les démons.
17:16 Arrêtez les démons.
17:19 Arrêtez les démons.
17:23 Arrêtez les démons.
17:27 Arrêtez les démons.
17:31 Arrêtez les démons.
17:35 Arrêtez les démons.
17:39 Arrêtez les démons.
17:44 Arrêtez les démons.
17:47 Arrêtez les démons.
17:51 Arrêtez les démons.
17:55 Arrêtez les démons.
17:59 Arrêtez les démons.
18:03 Arrêtez les démons.
18:07 Arrêtez les démons.
18:12 Arrêtez les démons.
18:16 Hein ?
18:17 Le pomellier ?
18:18 Oui.
18:19 Vous voulez manger quelque chose de sucré ?
18:21 Vous et le Père-Fillez, vous êtes très bons à trouver le pomellier.
18:24 Mais le chef ne nous a pas dit que nous ne pouvons pas sortir du quartier de la chambre.
18:27 Je veux que le chef le sache.
18:29 En plus, vous avez le mathématiques de combat et le mathématiques de prophétie.
18:33 Vous pouvez vous protéger.
18:35 Mais je suis très pitieuse de vous.
18:37 Vous avez une maladie de la perte de sang.
18:39 Vous ne pouvez pas manger de la nourriture.
18:41 Vous êtes aussi malheureux que les petits.
18:45 Mais si tu savais...
18:46 Je veux que tu le saches.
18:48 Tu ne peux pas manger autre chose ?
18:51 Si je pouvais manger, je l'aurai déjà fait depuis longtemps.
18:54 Ne vous en faites pas.
18:57 Père, faites comme je vous l'ai dit.
19:04 Si vous n'allez pas loin et que vous retournez vite, vous ne serez pas en danger.
19:08 Vous voulez me tuer ?
19:13 Je vous ai dit de dire la vérité dès le début.
19:16 Je ne vais pas vous laisser perdre le temps.
19:18 Je vous ai dit de dire la vérité dès le début.
19:20 Maître.
19:21 Je vous en prie.
19:23 Merci beaucoup, maître.
19:31 Je ne voulais pas que vous soyez inquiète.
19:33 Merci, Yod.
19:39 Je suis prêt à perdre ma vie.
19:42 Maître.
19:43 Mais je veux vous demander quelque chose.
19:48 Demander quoi ?
19:50 Demander quoi ?
20:19 Je ne sais pas si je ne peux pas venir seul.
20:21 Je dois avoir un aide.
20:26 Comment je peux venir seul ?
20:28 Si ce n'était pas pour vous,
20:31 vous alliez avoir vu le monsieur ?
20:33 Je ne suis pas venu...
20:35 Ne fais pas de bruit.
20:38 Votre bruit va faire tomber le pêcheur.
20:40 Ne dis pas.
20:43 Je vais me concentrer sur le pêcheur.
20:45 Je vais me concentrer sur le pêcheur.
21:13 Vous avez trouvé le pêcheur ?
21:15 Vous avez trouvé le pêcheur ?
21:19 Yod !
21:25 Que vous inquiétez-vous, maître ?
21:42 C'est votre père.
21:44 Comme Tew a dit,
21:49 nous devons rapidement récuperer le pêcheur.
21:51 Et nous devons aller aider votre père.
21:54 Avant que...
21:56 Il n'est pas encore temps !
22:10 Vous n'avez pas besoin d'aller.
22:12 Je suis venue.
22:14 Je vais vous faire enlever.
22:16 Je vais vous faire enlever.
22:19 Je vais vous tuer et vous laisser tomber dans le temple.
22:22 Et votre sang ?
22:25 Il est dans mon ventre.
22:27 Vous ne le saurez pas ?
22:29 Je ne vais pas enlever mon sang
22:32 pour un pêcheur.
22:34 Maître,
22:37 je dois faire ce que je dois.
22:39 J'ai laissé mon fils.
22:41 Pas de chance.
22:43 Vous allez mourir
22:45 avec votre sang dans votre ventre.
22:47 Vos enfants ne vont pas survivre.
22:50 Et Fai Kam.
22:56 Fai Kam.
22:58 Je suis enceinte.
23:14 Alors,
23:19 vous n'avez pas le choix.
23:21 Si vous devez tuer mon fils,
23:24 ne le faites pas.
23:26 Vous le saurez.
23:28 Soldats !
23:32 Fai Kam,
23:38 emmène la mère.
23:39 Oui, Maître.
23:40 Maître.
23:43 Fais gaffe.
23:45 Fais gaffe.
23:47 Fais gaffe.
24:14 C'est celui-là.
24:16 Vous ne m'évitez pas.
24:28 Rien ne peut vous arrêter.
24:32 Vous êtes allé dans le temple,
24:35 mais je peux vous tuer.
24:37 Mère.
24:41 Mère.
24:42 Vos frères et vœux ne sont pas encore en place.
24:45 Et votre guerre n'est pas encore en place.
24:48 C'est le moment de vous tuer.
24:51 Maître.
24:55 Maître, vous devez vous enfuir.
24:57 Non.
24:58 Maître.
24:59 Je vous en prie.
25:01 Vous devez vous enfuir.
25:04 Maître.
25:07 Maître.
25:10 Maître.
25:12 Maître.
25:15 Maître.
25:18 Maître.
25:46 Tuez-le.
25:49 Tuez-le.
25:52 Tuez-le.
25:54 Tuez-le.
25:57 Tuez-le.
25:59 Tuez-le.
26:02 Tuez-le.
26:04 Tuez-le.
26:06 Tuez-le.
26:08 Tuez-le.
26:11 Tuez-le.
26:14 Tuez-le.
26:16 Tuez-le.
26:19 Maître.
26:22 Maître.
26:50 Fong Chan.
26:52 S'il vous plaît, aidez-moi.
26:56 Aidez-mon fils.
26:58 Aidez-nous.
27:01 Maître.
27:03 Maître.
27:06 Maître.
27:09 Maître.
27:11 *musique épique*
27:22 *musique épique*
27:47 *bruit de moteur*
27:49 *musique épique*
27:55 *musique épique*
28:15 *musique épique*
28:17 *musique épique*
28:27 Il y a un danger au village, allez vite
28:29 *musique épique*
28:41 *musique épique*
28:51 *bruit de tir*
28:53 *musique épique*
29:09 *bruit de tir*
29:11 *musique épique*
29:27 *musique épique*
29:47 *musique épique*
30:09 *musique épique*
30:31 *musique épique*
30:55 *musique épique*
31:17 *bruit de tir*
31:29 *musique épique*
31:37 *musique épique*
31:57 *musique épique*
32:21 *musique épique*
32:31 *musique épique*
32:41 *bruit de tir*
33:01 *bruit de tir*
33:03 *musique épique*
33:05 Aïe aïe aïe
33:07 *musique épique*
33:15 *cri*
33:17 *musique épique*
33:19 *bruit de tir*
33:21 *musique épique*
33:23 *bruit de tir*
33:25 *musique épique*
33:27 *cri*
33:29 *musique épique*
33:31 *bruit de tir*
33:33 *musique épique*
33:35 *Musique épique*
33:53 *Musique épique*
34:10 *Bruit de feu*
34:12 *Cris de douleur*
34:14 *Musique épique*
34:17 *Musique épique*
34:19 *Musique épique*
34:21 *Musique épique*
34:23 *Musique épique*
34:25 *Musique épique*
34:27 *Musique épique*
34:29 *Musique épique*
34:31 *Musique épique*
34:33 *Musique épique*
34:35 *Musique épique*
34:37 *Musique épique*
34:39 *Musique épique*
34:41 *Musique épique*
34:43 *Cris de douleur*
34:45 *Cris de douleur*
34:47 *Musique épique*
34:49 *Cris de douleur*
34:51 *Cris de douleur*
34:53 *Cris de douleur*
34:55 *Cris de douleur*
34:57 *Cris de douleur*
34:59 *Cris de douleur*
35:01 *Cris de douleur*
35:03 *Cris de douleur*
35:05 *Cris de douleur*
35:07 *Cris de douleur*
35:09 *Cris de douleur*
35:11 *Cris de douleur*
35:13 *Cris de douleur*
35:15 *Cris de douleur*
35:17 *Cris de douleur*
35:19 *Cris de douleur*
35:21 *Cris de douleur*
35:23 *Cris de douleur*
35:25 *Cris de douleur*
35:27 *Cris de douleur*
35:29 *Cris de douleur*
35:31 *Cris de douleur*
35:33 *Cris de douleur*
35:35 *Cris de douleur*
35:37 *Cris de douleur*
35:39 *Cris de douleur*
35:41 *Cris de douleur*
35:43 *Cris de douleur*
35:45 *Cris de douleur*
35:47 *Cris de douleur*
35:49 *Cris de douleur*
35:51 *Cris de douleur*
35:53 *Cris de douleur*
35:55 *Cris de douleur*
35:57 *Cris de douleur*
35:59 *Cris de douleur*
36:01 *Cris de douleur*
36:03 *Cris de douleur*
36:05 *Cris de douleur*
36:07 *Cris de douleur*
36:09 *Cris de douleur*
36:11 *Cris de douleur*
36:13 *Cris de douleur*
36:15 *Cris de douleur*
36:17 *Cris de douleur*
36:19 *Cris de douleur*
36:21 *Cris de douleur*
36:23 *Cris de douleur*
36:25 *Cris de douleur*
36:27 *Cris de douleur*
36:29 *Cris de douleur*
36:31 *Cris de douleur*
36:33 *Cris de douleur*
36:35 *Cris de douleur*
36:37 *Cris de douleur*
36:39 *Cris de douleur*
36:41 *Cris de douleur*
36:43 *Cris de douleur*
36:45 *Cris de douleur*
36:47 *Cris de douleur*
36:49 *Cris de douleur*
36:51 *Cris de douleur*
36:53 *Cris de douleur*
36:55 *Cris de douleur*
36:57 *Cris de douleur*
36:59 *Cris de douleur*
37:01 *Cris de douleur*
37:03 *Cris de douleur*
37:05 *Cris de douleur*
37:07 *Cris de douleur*
37:09 *Cris de douleur*
37:11 *Cris de douleur*
37:13 *Cris de douleur*
37:15 *Cris de douleur*
37:17 *Cris de douleur*
37:19 *Cris de douleur*
37:21 *Cris de douleur*
37:23 *Cris de douleur*
37:25 *Cris de douleur*
37:27 *Cris de douleur*
37:29 *Cris de douleur*
37:31 *Cris de douleur*
37:33 *Cris de douleur*
37:35 *Cris de douleur*
37:37 *Cris de douleur*
37:39 *Cris de douleur*
37:41 *Cris de douleur*
37:43 *Cris de douleur*
37:45 *Cris de douleur*
37:47 *Cris de douleur*
37:49 *Cris de douleur*
37:51 *Cris de douleur*
37:53 *Cris de douleur*
37:55 *Cris de douleur*
37:57 *Cris de douleur*
37:59 *Cris de douleur*
38:01 *Cris de douleur*
38:03 *Cris de douleur*
38:05 *Cris de douleur*
38:07 *Cris de douleur*
38:09 *Cris de douleur*
38:11 *Cris de douleur*
38:13 *Cris de douleur*
38:15 *Cris de douleur*
38:17 *Cris de douleur*
38:19 *Cris de douleur*
38:21 *Cris de douleur*
38:23 *Cris de douleur*
38:25 *Cris de douleur*
38:27 *Cris de douleur*
38:29 *Cris de douleur*
38:31 *Cris de douleur*
38:33 *Cris de douleur*
38:35 *Cris de douleur*
38:37 *Cris de douleur*
38:39 *Cris de douleur*
38:41 *Cris de douleur*
38:43 *Cris de douleur*
38:45 *Cris de douleur*
38:47 *Cris de douleur*
38:49 *Cris de douleur*
38:51 *Cris de douleur*
38:53 *Cris de douleur*
38:55 *Cris de douleur*
38:57 *Cris de douleur*
38:59 *Cris de douleur*
39:01 *Cris de douleur*
39:03 *Cris de douleur*
39:05 *Cris de douleur*
39:07 *Cris de douleur*
39:09 *Cris de douleur*
39:11 *Cris de douleur*
39:13 *Cris de douleur*
39:15 *Cris de douleur*
39:17 *Cris de douleur*
39:19 *Cris de douleur*
39:21 *Cris de douleur*
39:23 *Cris de douleur*
39:25 *Cris de douleur*
39:27 *Cris de douleur*
39:29 *Cris de douleur*
39:31 *Cris de douleur*
39:33 *Cris de douleur*
39:35 *Cris de douleur*
39:37 *Cris de douleur*
39:39 *Cris de douleur*
39:41 *Cris de douleur*
39:43 *Cris de douleur*
39:45 *Cris de douleur*
39:47 *Cris de douleur*
39:49 *Cris de douleur*
39:51 *Cris de douleur*
39:53 *Cris de douleur*
39:55 *Cris de douleur*
39:57 *Cris de douleur*
39:59 *Cris de douleur*
40:01 *Cris de douleur*
40:03 *Cris de douleur*
40:05 *Cris de douleur*
40:07 *Cris de douleur*
40:09 *Cris de douleur*
40:11 *Cris de douleur*
40:13 *Cris de douleur*
40:15 *Cris de douleur*
40:17 *Cris de douleur*
40:19 *Cris de douleur*
40:21 *Cris de douleur*
40:23 *Cris de douleur*
40:25 *Cris de douleur*
40:27 *Cris de douleur*
40:29 *Cris de douleur*
40:31 *Cris de douleur*
40:33 *Cris de douleur*
40:35 *Cris de douleur*
40:37 *Cris de douleur*
40:39 *Cris de douleur*
40:41 *Cris de douleur*
40:43 *Cris de douleur*
40:45 *Cris de douleur*
40:47 *Cris de douleur*
40:49 *Cris de douleur*
40:51 *Cris de douleur*
40:53 *Cris de douleur*
40:55 *Cris de douleur*
40:57 *Cris de douleur*
40:59 *Cris de douleur*

Recommandée