• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [musique]
00:02 [musique]
00:04 [musique]
00:06 [musique]
00:08 [musique]
00:10 Il possède un petit morceau de table que nous conduira à nos pères et nous l'avons trouvé dans son château malédict.
00:15 Vite, les gars, entrons !
00:25 Non, ok, les fantasmes...
00:36 Je sais, tu as raison, il y a des fantasmes, mais nous avons le travail de trouver nos pères.
00:40 Mais, mais Jack, as-tu entendu ce que l'a dit le roi Arthur ?
00:43 Personne, même les plus valeurs, n'ont jamais retourné de ce château.
00:47 En effet, le roi Arthur a dit "valeurs", donc vous n'avez rien à vous inquiéter.
00:52 Et ça fait aussi le spiritu, tu es sonné !
00:55 Sonné ? Sonné ? Je vais te montrer !
00:59 Attention !
01:00 Il s'en va !
01:03 Il est loin !
01:04 Attention !
01:13 Il s'y est !
01:15 Non !
01:16 Mais...
01:30 Oh, mes pauvres suspensions, il n'y a pas de garage ici, aidez-moi !
01:41 C'est mal ! C'est mal !
01:44 Salut, vous cherchiez peut-être ça ?
01:53 Qui sait, peut-être que Sparky vous fera sentir un peu mieux.
02:00 Et qui est Sparky ?
02:02 Oh, c'est ma petite créature, et non pas un fantôme.
02:05 Je vous laisse avec mon Sparky, vous pourrez vous amuser,
02:08 je vais sortir pour mon soirée, à bientôt, à qui a Pamucerini,
02:12 je vous souhaite une mauvaise nuit, allez, allez !
02:15 Oh, Jack, le dragon !
02:20 Utilisons le Smartphone !
02:25 Je vais le faire !
02:27 Je vais le faire !
02:29 Je vais le faire !
02:31 Je vais le faire !
02:34 Utilisons le Smartphone !
02:35 Malheureusement, il n'y a pas de réaction sur les fantômes, tu sais.
02:38 Ne t'en fais pas, la spade magique du roi Arthur résoudra tout et...
02:42 Dépêche-toi !
02:43 Que la force et le courage me soient propices,
02:52 comme c'est vrai que la spade du roi Arthur annule les maléfiques !
03:01 Oh, non, le roi Arthur va me nettoyer, quand il va se réveiller !
03:05 Je pense que Sparky va lui faire du bien.
03:08 J'ai trouvé !
03:09 Il le fait bien !
03:19 Oh, quel coup fantastique, Jack !
03:29 Je pensais que nous avions déjà échappé !
03:31 Tu sais, pour toi, je suis toujours prêt à combattre un dragon.
03:34 Oh, il revient, Sir Transelot !
03:39 Et il semble qu'il soit sur toutes les fouries, et même...
03:42 Nous ne pouvons pas le dématérialiser !
03:46 C'est un gros risque, Eddie.
03:48 Il peut arriver que la table que nous cherchons se dématérialise aussi.
03:51 Mais je crois qu'il y a un moyen.
03:53 Grunt, donne-moi ton Chaving !
03:55 Est-ce vraiment nécessaire ?
03:56 Oui, c'est nécessaire !
03:57 Eddie, prépare le dématérialisateur.
04:00 Dès que mon lanceur touche la pierre, tu attaques Sir Transelot.
04:03 C'est parti, Fantabuggy !
04:05 A toute vitesse !
04:07 Hé, si tu veux aller vite, achète un Razzle !
04:13 Bravo, bravo, Eddie ! Tu as dématérialisé Sir Transelot !
04:17 Bien sûr, il reviendra.
04:19 Mais pour l'instant, ce qui compte le plus, c'est celui-ci.
04:21 Ceux qui trouvent les Pères et sauvent la vie.
04:25 Et qui devraient être les meilleurs.
04:27 Et qui devraient être les meilleurs.
04:29 Et qui devraient être les meilleurs.
04:31 Et qui devraient être les meilleurs.
04:33 Et qui devraient être les meilleurs.
04:35 Et qui devraient être les meilleurs.
04:37 Et qui devraient être les meilleurs.
04:39 Et qui devraient être les meilleurs.
04:41 Et qui devraient être les meilleurs.
04:43 Et qui devraient être les meilleurs.
04:45 Et qui devraient être les meilleurs.
04:47 Mais qui ? Qui trouve les Pères et sauve le futur ?
04:50 Jack, n'est-ce pas que la réponse est un autre morceau de pierre ?
04:53 Peut-être que l'indicateur de Grunt nous montre où il se trouve.
04:55 Mais avant, nous devons retrouver Brillo de la Réartu.
04:58 J'ai peur qu'il me transforme en une araignée de l'Agent Merlin
05:04 quand il verra comment il a remporté sa pelle.
05:09 Si tu la casses, nous serons vraiment en danger.
05:11 Comme une banane.
05:14 Hé, il a réussi !
05:16 Maintenant, il suffit de le remettre en place
05:18 et je suis sûr que la Réartu ne se rendra pas compte que je l'ai pris.
05:21 Ecoute, Brillo, je peux te demander un grand favor à titre personnel ?
05:24 Oui, bien sûr, Jack. Demande ce que tu veux.
05:27 Vous voyez, Votre Majesté,
05:33 j'ai voulu que vous sachiez toute la vérité sur ce qui s'est passé.
05:36 Et je suis vraiment désolé.
05:38 Je n'aurais jamais dû prendre votre espada sans vous le demander.
05:42 Je devrais punir-toi pour ça, Brillo.
05:44 Mais tu as démontré un grand courage en vain, Sir Trancelot,
05:48 et un courage encore plus grand en venant me dire la vérité sur ma pelle.
05:53 Depuis combien de temps Brillo étudie pour devenir mage, cher Merlin ?
05:56 150 ans et 11 mois, Votre Majesté.
06:00 Alors, je pense que c'est le moment de déclarer-le officiellement notre mage de la Courte.
06:06 Qui, moi ? Déclarer officiellement mage de la Courte ?
06:11 Et bien, c'est ce que Votre Majesté a voulu, Brillo.
06:14 Bravo, félicitations !
06:17 - Très bien ! - Félicitations !
06:19 Et pour ce qui concerne vous, mes jeunes amis,
06:22 je suis heureux de vous offrir l'investiture des cavaliers de la table ronde.
06:26 Futur, tu seras la première femme cavalière de mon règne.
06:30 Je suis très honorée, Votre Majesté,
06:33 mais en ce moment, nous avons une mission importante pour sauver le futur de l'interieur du planète.
06:37 Et surtout, sauver nos pères.
06:39 Oui, je le savais.
06:41 Et dans ce cas, je veux que vous preniez ma spade.
06:44 Mais je n'ai pas de mots pour vous remercier, Votre Majesté.
06:49 Et moi, je n'ai pas de mots pour vous remercier, cher Jack.
06:52 Mais peut-être que ça vous aidera.
06:54 Maintenant que je suis un vrai mage, je peux te concedre n'importe quel pouvoir que tu veux.
06:59 Mais souviens-toi que la lune doit être pleine et que l'effet aura une durée courte.
07:03 Vraiment ?
07:04 Oh oui ! Tu n'auras qu'à m'appeler,
07:06 tu seras dans n'importe quel endroit et à n'importe quel moment.
07:09 Wow, c'est fantastique !
07:11 Mais tu sais dire moi dans quel pays nous sommes ?
07:14 Dans l'ancien Egypte, Eddy.
07:15 Selon les indicateurs de Grunt, c'est là que se trouve l'autre pièce de la table ronde dont nous avons besoin.
07:27 Ce fantamonitre ne fonctionne jamais !
07:30 L'ancien Egypte, nous y sommes !
07:34 Oui, et espérons que le prochain morceau de table ronde nous emmène plus près de nos pères.
07:39 L'ancien Egypte, ça ne te ressemble pas, Iron ?
07:45 Oh oui, l'ancien Egypte !
07:48 Peut-être que ça me rappelle quelque chose.
07:51 C'est de là que tu arrives, tueuse tête de garde !
07:55 Tu et Aparizia, vous êtes en charge de arrêter cette bande de fantômes de fantômes !
08:01 Et ne vous en faites pas !
08:03 Non, non, je vous en prie, votre Suprême Maître, ne faites pas ça, je vous en prie !
08:09 Gigno !
08:10 Non, s'il vous plaît, je vais me faire rougir ! Non, non !
08:14 Ah oui, c'est exactement ça le beau !
08:17 Non, non, c'est même froid, non !
08:25 Et si vous ne voulez pas qu'il vous arrive une fin pire que celle-ci,
08:29 arrêtez les fantômes de fantômes, une fois pour toutes !
08:52 Wow, regardez la sphinx et les pyramides, ils ressemblent à des oeufs de sucre !
08:56 C'est évident, Eddy, ne oubliez pas que le fantobaggie nous a rapidement emporté en arrière dans un temps de presque 3000 ans !
09:01 Ah oui, le fantobaggie me sera utile aussi quand je serai en retard pour un rendez-vous !
09:06 Ne pensez pas à ça, j'ai des choses plus importantes à faire !
09:10 Hey les gars, l'indicateur de Grunt est en train de recueillir un autre morceau de la tablette de pierre que nous cherchons !
09:20 Il doit être quelque part dans la pyramide, allez les gars, nous nous enterrons !
09:24 Wow, c'est sûr que cette pyramide est vraiment grande !
09:29 Oui, vous savez qu'il nous a pris presque 30 ans pour la construire,
09:32 les étudiants n'ont pas encore compris comment et pourquoi les Egyptiens l'ont construite !
09:37 Peut-être qu'ils voulaient juste montrer combien ils étaient bons !
09:39 Ah, c'est espirituose !
09:47 Et maintenant nous devons trouver un moyen d'entrer.
09:50 La porte semble plutôt lourde, pensez-vous pouvoir l'ouvrir, Grunt ?
09:54 Je pense que c'est un jeu de simi !
09:58 Les amis, ce lieu ne me semble pas bien !
10:15 C'est pas bon !
10:17 Ah, mes petits culs, les gars, vous savez ce que ça signifie ?
10:37 Fantasme !
10:44 Qu'est-ce qui se passe ?
10:46 Sors de la pyramide !
10:53 Ces voix semblent venir de cette sphère de cristal !
10:57 Maintenant vous obéirez à mon ordre,
11:04 et je vous déchirerai de mon sphère de cristal tous les espirits et démons qui m'ont emprisonné !
11:11 Non, non, je ne voudrais pas me trouver devant ces êtres monstrueux !
11:15 Cela signifie être raisonnable.
11:17 Quand je reviendrai, je vous le dirai à Malefix.
11:19 Attendez un peu !
11:21 Malefix ne va pas nous empêcher de libérer nos pères,
11:25 ni du moins tu ne nous en seras capable, c'est clair ?
11:27 Oui, sortez, Fantasme !
11:29 Oh, comment vous avez l'air, idiot incapables de me parler de cette façon !
11:33 Vous vous en soucierez de ne pas avoir suivi mon avertissement.
11:36 Je vous ferai goûter mes pouvoirs quand vous ne m'attendrez pas !
11:40 Oh, oh, oh, oh !
11:42 Il se peut que cette escalade nous conduise à la table.
11:48 Mimi, je suis en colère !
11:50 Comme ça, tu pourras l'attendre !
11:51 Je sais que ce n'est pas agréable,
11:53 mais il faudra s'habituer à des espirits et démons si on veut sauver nos pères.
11:57 Oui, tu as raison.
11:59 Je ne me laisserai pas prendre de panique,
12:01 tant c'est vrai que je vais aller en premier.
12:03 En tout cas, je voudrais dire une seule chose.
12:05 Et quelle serait-ce ?
12:06 On reviendra à la maison !
12:09 Eddie !
12:10 Eddie, vergogne !
12:11 Ayred, où es-tu ?
12:22 J'ai fait une belle voyage !
12:33 Ayred, c'était très amusant !
12:37 Ayred, sors-toi, tu as beaucoup de bouchons !
12:40 J'ai décidé de faire un tour de toute cette espèce de fantôme !
12:44 Oui, monsieur !
12:46 Ces sarcophagi avec les moumies dedans me font trémor !
12:59 Moi aussi, mais l'autre morceau de table peut être partout !
13:05 Grunt, tu dois l'arrêter de me faire mal, tu ne vois pas que...
13:08 Ayred, attrape les fantômes !
13:17 Aidez-moi, les gars, les moumies me suivent !
13:26 Vite, Grunt, utilise le dématérialisateur !
13:30 Ah, oui...
13:31 Ne me dites pas qu'il s'est cassé !
13:37 Oh non, nous sommes en attaque !
13:47 Ah, c'est une bonne idée !
13:53 Ayred est ennuyé !
14:00 Pour tous les dieux de l'Egypte, tu es une force, Grunt !
14:03 Oh non !
14:06 Pauvre moumie, il est tout cassé !
14:22 Stupide moumie, tu les as encore laissé s'écraser !
14:26 Oui, mais Ayred... Encore essayer, encore essayer !
14:30 Non, tu as déjà fait un grand délire !
14:33 Ici, il faut une action drastique !
14:35 J'arrêterai les fantômes une fois pour toutes avec l'armée de moumies !
14:42 Oh, mon cristal des ombres et de la peur, je les donne à nouveau pour la bataille !
14:48 Allez-y, et casser les moumies !
14:55 Ayred, votre chef, suivez-moi !
14:59 Je ne sais pas si tu fais bien, Grunt, ça peut être très dangereux !
15:02 Bien, je vais essayer !
15:04 Je ne sais pas si tu fais bien, Grunt, ça peut être très dangereux !
15:08 Bien, je vais essayer !
15:10 Je ne sais pas si tu fais bien, Grunt, ça peut être très dangereux !
15:13 Bien, je vais essayer !
15:15 Je ne sais pas si tu fais bien, Grunt, ça peut être très dangereux !
15:18 Bien, je vais essayer !
15:20 Je ne sais pas si tu fais bien, Grunt, ça peut être très dangereux !
15:23 Bien, je vais essayer !
15:25 Je ne sais pas si tu fais bien, Grunt, ça peut être très dangereux !
15:28 Bien, je vais essayer !
15:30 C'est très bien que Grunt admire nos pères et que tu risques ce qu'il risque pour nous aider !
15:35 Ecoute, Jack, dès qu'il est là, je pourrais me rendre à la maison, non ?
15:39 Regardez-le, il ressemble à une moumière !
15:42 Moumière, moumière !
15:44 Tu as vraiment un air menaçant, ami !
15:46 C'est comme ça qu'il doit être, Eddy, pour faire peur et mettre en escape les autres moumières !
15:52 Ils arrivent ! C'est le moment, Grunt !
15:55 Oh oh, Ayrid, je n'aime pas ça !
16:05 On garde les doigts croisés, les gars !
16:09 Ah, si c'est pour ça, je me le vends aussi en croissant !
16:12 Que veux-tu dire, Eddy ?
16:14 Oh non !
16:16 Vite, Eddy, coupe cette bande !
16:21 C'est bon, je vais y aller !
16:23 Aïe, je veux rentrer !
16:33 Il est trop froid pour voir quelque chose !
16:38 Eddy ? Eddy, tout va bien là-bas ?
16:41 Oui, mais je ne sais pas où je suis !
16:45 Attends !
16:48 Il n'est pas un moumière, il est un chien qui attaque les fantômes !
16:52 Grunt est en danger !
16:54 La porte est bloquée !
16:57 Portez-le où je vous dis, chien !
17:00 Tu peux te métalliser dans le vestibule ?
17:04 Vite, il faut les suivre !
17:16 Wow, où suis-je ?
17:18 C'est un beau endroit, on dirait une pièce secrète !
17:22 J'ai trouvé quelque chose pour me masquer !
17:27 Apparition et ses moumières ne pourront pas reconnaître mon vêtement !
17:31 Jack, regarde ce que j'ai trouvé !
17:34 Jack ?
17:35 Je ne sais pas où ils sont !
17:44 Je suis un chien qui attaque les fantômes !
17:47 Ayré, tu aimes bien faire des blagues ?
17:51 C'est tout, tête de garce !
17:55 Pas même ta force, vieux chien, ne pourra pas contraster mon pouvoir magique !
18:04 L'est là !
18:05 Et tu voudrais devenir une moumière ?
18:11 Les moumières sont vieilles, pour être une vraie, tu dois t'envier, vieux chien !
18:16 T'envier au moins 3000 ans !
18:19 Cette magie de nez vieille va t'envier et te moumifier !
18:25 Je vais chercher les autres fantômes, attends-moi !
18:28 Mais moi aussi, devenir une moumière !
18:31 Mais tu es déjà une moumière, vieux idiot !
18:34 Quand je reviendrai, tu seras transformé en une vieille moumière de 3000 ans !
18:40 (Bruits de la vieille moumière)
18:46 Nous verrons ce que nous trouverons de Grunt dans le prochain épisode de notre aventure.
18:50 Donc, ne perdez pas la prochaine épisode !
18:53 Et voici quelques scènes du prochain épisode de "Les fantômes de la moumière" !
19:01 (Bruits de la vieille moumière)
19:06 (Bruits de la vieille moumière)
19:11 (Bruits de la vieille moumière)
19:31 (Bruits de la vieille moumière)
19:36 (Bruits de la vieille moumière)
19:41 *musique*