Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Oh boy...
00:02 Oh...
00:04 Où suis-je ?
00:06 Bonjour, dormant humain !
00:08 Ah !
00:09 Bon, je me demandais quand tu allais te réveiller.
00:12 Prends ce que tu veux, ne me tue pas.
00:14 Mon ami, je t'aime déjà.
00:18 Mon nom est Mater.
00:20 Mater ?
00:22 Oui, comme "Touh" Mater, mais sans le "Touh".
00:25 Quel est ton nom ?
00:26 Tu ne connais pas mon nom ?
00:28 Non, je connais ton nom.
00:31 C'est ton nom, Mater, non ?
00:33 Quoi ?
00:34 Regarde, je dois aller en Californie le plus vite possible.
00:37 Où suis-je ?
00:39 Où es-tu ?
00:40 Tchou !
00:41 Tu es à Radiator Springs, la plus jolie ville du quartier Carburator.
00:46 Oh, génial ! Juste génial !
00:49 Eh bien, si tu penses que c'est génial, tu devrais voir le reste de la ville.
00:53 Tu sais, j'aimerais voir le reste de la ville.
00:57 Juste ouvrir la porte ?
00:59 Prends ce casque, on va faire un tour et on va voir la chambre locale.
01:03 Bien, allons-y !
01:04 Comment ça va, Tomméo ?
01:05 Cool !
01:06 Mater !
01:07 Qu'est-ce que je t'ai dit en parlant avec l'accusé ?
01:10 De ne pas parler.
01:11 Eh bien, arrête de mouiller et mène ce délinquant de route au courant de trafic.
01:16 On va en parler plus tard, Mater.
01:18 Plus tard, Mater, c'est drôle.
01:21 Le courant de trafic de Radiator Springs est arrivé.
01:27 Eh, tu as cassé mon panneau ! Je vais te faire un coup de feu !
01:30 Tu as brisé la route ! Tu as fait un coup de feu sur le véhicule !
01:33 Officier, parle-moi, mon amour. Combien de temps ça va prendre ?
01:37 Je dois aller en Californie, tout de suite.
01:38 Où est ton avocat ?
01:40 Je ne sais pas, Tahiti peut-être. Il a un temps de participation.
01:43 Quand un défendant n'a pas d'avocat, le courant l'assigne.
01:47 Hey ! Quelqu'un veut être son avocat ?
01:50 Je vais le faire, monsieur !
01:54 Tout le monde, le honorable Doc Hudson est le président.
01:58 Chiffre.
01:59 Que Doc soit merci pour votre âme.
02:03 D'accord, je veux savoir qui est responsable de la mort de mon village.
02:07 Je veux son cou, sur un plâtre.
02:09 Je vais le mettre en prison jusqu'à ce qu'il rote.
02:11 Non, vérifiez ça.
02:12 Je vais le mettre en prison jusqu'à ce que le prison rote sur lui,
02:16 et ensuite je vais le transporter dans un autre prison et laisser ce prison roter.
02:19 Je...
02:23 Laissez-le sortir, Sheriff. Je veux qu'il sorte de mon courriel, je veux qu'il sorte de notre ville.
02:28 Coup de feu.
02:29 Oui !
02:30 Oh, je suis plutôt bon avec ces avocats.
02:32 Désolée, je suis en retard, votre honor.
02:34 Oh, la vache.
02:37 Elle doit être de l'office de mon avocat.
02:39 Hey, merci de venir, mais on est tous prêts.
02:41 Il me laisse partir.
02:42 Il te laisse partir ?
02:44 Oui, ton travail est assez facile aujourd'hui.
02:46 Tout ce que tu dois faire maintenant, c'est rester là et me regarder.
02:49 Ecoute, je vais couper le chassement.
02:51 Je vais te faire dîner.
02:53 Mais... Oh !
02:54 Oh, s'il te plaît !
02:56 Je sais, j'ai beaucoup de réactions comme ça.
02:58 Je crée des sentiments dans les autres qu'ils ne comprennent pas.
03:02 Oh, désolée. J'ai fait peur ?
03:06 Un peu, mais je vais bien.
03:08 C'est un bon coup !
03:09 Je vais aller parler au juge.
03:12 Fais ce que tu dois faire, ma chérie.
03:14 Oh, mais écoute, soyez prudents, les gens ici ne tirent pas sur tous les cylindres, si tu vois ce que je veux dire.
03:19 Je vais garder ça en tête.
03:21 Salut, Maître.
03:22 Salut, Sally.
03:23 Salut, les gars.
03:24 Bonjour, Sally.
03:26 Tu la connais ?
03:28 C'est une attendante de la ville et ma fiancée.
03:31 Quoi ?
03:32 Je rigole.
03:33 Elle aime juste mon corps.
03:36 Doc, tu as l'air génial ce matin.
03:38 As-tu fait quelque chose de différent avec tes miroirs de vue de côté ?
03:40 Que veux-tu, Sally ?
03:42 Allez, fais ce gars réparer la route. La ville en a besoin.
03:45 Non, je connais son type.
03:47 Un véhicule de course. C'est la dernière chose que la ville a besoin.
03:50 Ok, je ne voulais pas faire ça, Doc, mais tu ne me laisses pas aucune choix.
03:54 Mes amis, vous êtes tous au courant de l'histoire fière de notre ville.
03:58 Là, elle y va encore.
04:00 Radiator Springs, le joli jouet qui est affiché sur le corps de Route 66.
04:05 La route de la mère !
04:06 C'est notre travail et notre plaisir de prendre soin des voyageurs sur notre route.
04:11 Voyageurs ? Quels voyageurs ?
04:13 Ignore-le.
04:14 Mais comment, je vous demande, nous faisons attention à ces voyageurs
04:18 si il n'y a pas de route pour les conduire ?
04:20 Luigi, que as-tu à ta boutique ?
04:22 Des pneus.
04:24 Et si personne ne peut t'en aller ?
04:26 Je ne vendrai pas de pneus.
04:29 Je vais perdre tout.
04:35 Flo, que as-tu à ta boutique ?
04:37 J'ai de l'eau.
04:39 Et Flo, que se passera-t-il si personne ne peut venir à ta station pour boire ?
04:43 Je vais faire un boulot et nous devrons partir de la ville.
04:47 Et que se passera-t-il si Flo part de la ville et ferme sa station ?
04:50 - La station va être fermée. - Quoi ?
04:52 Tu ne penses pas que le responsable de la voiture devrait réparer notre route ?
04:56 L'unique qui est fort encore pour réparer cette route est Big Al.
04:59 Lizzie, Big Al est parti il y a 15 ans.
05:01 Pourquoi tu le ramènes, 11 ans ?
05:03 Il peut le faire, il a le pouvoir de la voiture.
05:06 - Que veux-tu qu'il fasse ? - Réparer la route !
05:09 Parce que nous sommes une ville à réparer.
05:11 C'est incroyable !
05:13 Partez dans le quartier.
05:16 Il me semble que mon esprit a été changé.
05:20 - Non ! - Bien joué.
05:23 Je ne vais pas te prendre au dîner.
05:27 C'est ok, Stickers. Tu peux prendre Bessie.
05:31 Tu vas travailler avec Bessie. Je vais lui donner un coup de main.
05:35 Bessie ? Qui est Bessie ?
05:38 Bessie? Qui est Bessie?