• last year
The second season of "Poetry Sans Frontiers" continues to convey the spirit of poetry through the form of documentary "video prose poetry", so that people from different countries, different nationalities and different languages can feel that no matter how the world changes, we can all stand together in the name of poetry.

"Poetry Sans Frontiers" is a cross-cultural exchange program launched by CGTN that breaks the language boundaries through the narration and poetry recitation of different countries and characters, employs poetry to tell the story of beautiful love, genuine friendship, fearless courage, love for life, praise for nature and a longing for peace.
Transcript
00:00 [VIDEO PLAYBACK]
00:01 [MUSIC PLAYING]
00:03 [MUSIC PLAYING]
00:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12 [MUSIC PLAYING]
00:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:32 [MUSIC PLAYING]
00:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:47 [MUSIC PLAYING]
00:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:56 [MUSIC PLAYING]
01:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:09 [MUSIC PLAYING]
01:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:16 [MUSIC PLAYING]
01:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:22 [MUSIC PLAYING]
01:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:28 [MUSIC PLAYING]
01:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:34 [MUSIC PLAYING]
01:37 [MUSIC PLAYING]
01:40 [MUSIC PLAYING]
01:43 [MUSIC PLAYING]
01:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:49 [MUSIC PLAYING]
01:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:55 [MUSIC PLAYING]
01:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:01 [MUSIC PLAYING]
02:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:07 [MUSIC PLAYING]
02:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:13 [MUSIC PLAYING]
02:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:19 [MUSIC PLAYING]
02:22 [MUSIC PLAYING]
02:25 [MUSIC PLAYING]
02:28 [MUSIC PLAYING]
02:31 [MUSIC PLAYING]
02:34 [MUSIC PLAYING]
02:37 [MUSIC PLAYING]
02:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:43 [MUSIC PLAYING]
02:46 [MUSIC PLAYING]
02:49 [MUSIC PLAYING]
02:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:55 [MUSIC PLAYING]
02:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:01 [MUSIC PLAYING]
03:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:07 [MUSIC PLAYING]
03:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:13 [MUSIC PLAYING]
03:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:19 [MUSIC PLAYING]
03:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:25 [MUSIC PLAYING]
03:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:31 [MUSIC PLAYING]
03:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:37 [MUSIC PLAYING]
03:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:43 [MUSIC PLAYING]
03:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:49 [MUSIC PLAYING]
03:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:55 [MUSIC PLAYING]
03:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:01 [MUSIC PLAYING]
04:04 [MUSIC PLAYING]
04:07 [MUSIC PLAYING]
04:10 [MUSIC PLAYING]
04:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:16 [MUSIC PLAYING]
04:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:22 [MUSIC PLAYING]
04:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:28 [MUSIC PLAYING]
04:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:34 [MUSIC PLAYING]
04:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:40 [MUSIC PLAYING]
04:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:46 [MUSIC PLAYING]
04:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:52 [MUSIC PLAYING]
04:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:58 [MUSIC PLAYING]
05:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:04 [MUSIC PLAYING]
05:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:10 [MUSIC PLAYING]
05:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:16 [MUSIC PLAYING]
05:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:22 [MUSIC PLAYING]
05:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:28 [MUSIC PLAYING]
05:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:34 [MUSIC PLAYING]
05:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:40 [MUSIC PLAYING]
05:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:46 [MUSIC PLAYING]
05:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:52 [MUSIC PLAYING]
05:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:58 [MUSIC PLAYING]
06:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:04 [MUSIC PLAYING]
06:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:10 [MUSIC PLAYING]
06:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:16 [MUSIC PLAYING]
06:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:22 [MUSIC PLAYING]
06:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:28 [MUSIC PLAYING]
06:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:34 [MUSIC PLAYING]
06:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:40 [MUSIC PLAYING]
06:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:46 [MUSIC PLAYING]
06:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:52 [MUSIC PLAYING]
06:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:58 [MUSIC PLAYING]
07:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:04 [MUSIC PLAYING]
07:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:10 [MUSIC PLAYING]
07:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:16 [MUSIC PLAYING]
07:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:22 [MUSIC PLAYING]
07:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:28 [MUSIC PLAYING]
07:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:34 [MUSIC PLAYING]
07:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:40 [MUSIC PLAYING]
07:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:46 [MUSIC PLAYING]
07:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:52 [MUSIC PLAYING]
07:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:58 [MUSIC PLAYING]
08:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:04 [MUSIC PLAYING]
08:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:10 [MUSIC PLAYING]
08:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:19 [MUSIC PLAYING]
08:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:25 [MUSIC PLAYING]
08:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:31 [MUSIC PLAYING]
08:34 when I left Poland I went back to Norway. I didn't find a job there, so I brought together
08:54 two young people who had been refused a theatre school and I created an amateur theatre.
09:11 The most interesting thing is that after two years, this small group of people decided to emigrate to Denmark,
09:19 to lose their language, the language in common with the spectators.
09:25 I realized, based on my experience of emigrants, that the real communication is not only given by the meaning of words,
09:46 but also by the way they are spoken.
09:49 I speak very calmly, but if I start to speak like this, everyone will think that I am mad,
09:56 even if I only continue this rather relaxed discussion.
10:00 I lived in a small town in the province, and I was offered a theatre job.
10:12 I built something called "laboratory theatre", it was a pioneer, this expression.
10:31 In 1969, the first time I arrived, I was stunned and almost embarrassed.
10:40 I didn't understand why my show had been chosen for this festival.
10:47 It was a success, I was well received and from there I started my international career in Oden.
11:00 When I founded an international school of theatrical anthropology,
11:10 I looked at masters of different theatrical traditions, there were also Chinese masters.
11:19 When I left Italy, the first shock I had was the beauty and richness of Norwegian literature, for example.
11:32 And then the discovery of Indian philosophies.
11:38 And then China, with its poets. Each culture gave me the possibility to move my horizon,
11:49 and we can no longer speak of European and Asian traditions, but of the contemporary.
12:03 We can take away everything, except one thing, our values.
12:10 And we must prepare for this future with what we cannot take away, our values.
12:23 And the garden that no one can take away from us, are precisely values.
12:30 The garden of the past
12:35 This is the tower that provided the theater in 1964 with the Norwegian, who also came there.
12:45 Here is a St. Brun in 1966, and in 2010 he died of cancer.
12:54 The garden of the past
12:58 Some of us will be buried here.
13:10 Most of the people of Oden are people who left their language, their homeland.
13:18 So it is right that we have a place to rise, to return to the origin.
13:26 A friend in Norway in the 1950s gave me an anthology of Chinese poetry.
13:47 I like Li Bei because he is a bookworm, he loves women, and because he died in a very legendary way.
13:57 And then, as I often do in my life, when I have to choose, I open by chance, and this poem appears.
14:15 In front of the wine I did not drink the evening of December
14:20 Fallen petals cover my dress
14:25 Drunk I get up and walk with the moon of the river
14:33 The birds are back, men too are rare
14:44 Libertissimo
14:47 The heart is in the mirror, the god is in the fog, the river and the sea are in the sound
14:57 But in my heart I have already been clear
15:01 Where are you going to go?
15:05 All the lost will return in another way
15:12 "The Three-Layered Love"
15:16 The Three-Layered Love
15:24 It's a little too old in 1937
15:27 You are a boat sailing up the river
15:31 You didn't get here, I wasn't born yet
15:35 The Three-Layered Love
15:38 A spring water flows east
15:41 It's still a little old in 1953
15:46 A Bounder's coat of the Ming Dynasty
15:51 Worn on a British woman
15:54 A Chinese nanny on the side, holding you in her arms, looking at the sea
16:00 The whole of Hong Kong is in a fog
16:06 A British woman gave birth to thirteen children
16:09 Only you and your brother are alive
16:12 There is a big boat in the sea
16:15 It's coming to the river
16:18 You said you like Boris very much, right?
16:25 What is Boris's influence on you?
16:27 I think Boris, Marx and Emily Dickinson
16:32 These four people are the most important to me
16:34 The soul is deep in the time when I integrate my own fate with his
16:41 Words that others dare not say
16:46 Words that others dare not write
16:50 Words are like a knife
16:56 It's like fire
17:00 It will connect a force
17:02 It will penetrate time
17:05 Boris is a star shining there
17:09 Like a rising star
17:11 Yes
17:13 1962, it's really a little old
17:17 A girl crying all night
17:21 A girl crying all night
17:25 The wind and the sea are mixed
17:28 Mother helps the girl to see the river
17:31 A big boat comes from the downstream
17:35 You are in the boat
17:37 The girl turned her face to look at me
17:41 Many of your later books were written for Sir Mow
17:46 Yes, because he came into my life
17:49 He said, "Mom, you have to accompany me for two hundred years"
17:57 I said, "How is that possible?"
17:58 "But I can accompany you with other things"
18:00 Books are the best
18:04 Because I think the spirit of a person accompanying you
18:07 Is more valuable than his body accompanying you
18:11 I want to give you this book
18:18 Because it's all about you
18:21 Sige is something that grows with me in my heart
18:27 It's a way for me to express myself to the world
18:32 My understanding of literature
18:35 My understanding of fate
18:37 My understanding of the world
18:39 I often see some blank spaces
18:50 For example, there is no boat on the empty river
18:53 Or an empty room, an empty street
18:59 I have endless imagination
19:04 I feel my heart is aching
19:06 I feel I have a lot to say to people
19:11 Whether this person is a bird
19:14 Or a real person
19:17 For me, as long as he is alive
19:19 I can tell him all
19:21 I think poetry is beautiful
19:27 When you feel moved
19:30 When you have tears in your eyes
19:33 When you are moved, excited, and in pain
19:38 Poetry comes into your life
19:43 Poetry is the most beautiful thing
19:45 In 2020, I feel nothing
19:55 Every city is a lonely maze
19:59 I sit in front of the book
20:01 It's a love that belongs to the troubled times
20:05 I use a person to erase the existence of another person
20:11 Or remember him
20:12 Especially his kindness and righteousness
20:16 Three layers of love
20:19 To move the spring water to the east
20:24 Do you often come to this place when you are in Beijing?
20:31 Yes, we walk very fast
20:33 We walk to the book
20:36 About five kilometers
20:39 In 2020, when you were in the UK
20:42 You will miss this river
20:44 Yes, I miss this river very much
20:46 Because this river is full of cherry blossoms in spring
20:49 Very beautiful
20:51 Although it is winter
20:53 But it is also a kind of falling beauty
20:57 When you were in the UK
21:04 I read the book you wrote
21:07 In this poem, you often miss your hometown
21:10 Changjiang, Jialing River
21:13 It seems that the river has a special meaning to you
21:17 Yes, because I grew up by the Yangtze River
21:21 I have always been a picture thinker
21:25 I usually look at the boat on the river
21:28 I don't move
21:30 I let the boat enter my sight
21:32 Then leave
21:36 So one day
21:38 When I look at it like this
21:40 My father told me
21:42 He said he looked at it the same way
21:44 As soon as I returned to Chongqing
21:48 I heard the sound of the river
21:50 The boat
21:52 Then I heard the boats on the river
21:55 Sometimes it will be heard
21:57 I feel like I'm back to my childhood
22:05 I think the river is the time to travel
22:07 To travel through our memories
22:10 So when you were in the UK
22:14 When you see Taiwushi River
22:16 You will also think of Jialing River
22:19 Jialing River, Chongqing, Changjiang
22:21 When you see the river, you will think of
22:23 It's a kind of hometown
22:25 Yes
22:27 It's quite interesting
22:29 I found that in many of your works
22:31 Different cities are written
22:34 There is Wuhan, there is Shanghai
22:35 Including the Moonlight Warrior
22:37 You just returned to Chongqing
22:39 It also involves many rivers
22:41 There is Han River, Huangpu River
22:43 There is even Henghe
22:45 In fact, what did you write in the end?
22:54 What do you want to express most in your heart?
22:56 Like Marco Polo
22:59 He is a traveler
23:02 He has traveled to many places in the world
23:04 He met the emperor of China, Hubei
23:06 He asked him about the experience of these cities
23:09 In the end, he said
23:11 Why didn't you talk about your hometown, Venice?
23:13 He said that all the cities I mentioned
23:15 Are telling you about Venice
23:18 Because it is the most important in my heart
23:20 I am also afraid that it will disappear one day
23:23 I also have a lot of works
23:31 I wrote about Prague, London
23:32 I also wrote about Shanghai, Wuhan
23:34 And Henghe, India
23:36 I wrote about many places
23:38 But I did it all to prove Chongqing
23:43 Chongqing seems to be in my heart
23:48 It is a Chongqing that I created
23:51 One of the most important poets
23:53 Who I respect in Algeria
23:56 Is the poet Moufdi Zakaria
23:59 Because he was the first poet of the Algerian revolution
24:02 He is one of the great poets
24:04 And one of the pioneers of Arabic poetry
24:08 There is a symbol of return
24:11 And a symbol of return
24:14 And a symbol of return
24:18 There is a symbol of return
24:21 To the history
24:23 In which the Algerian flag was raised
24:26 For the first time in China
24:31 And also for the first time
24:34 It was heard in an official way
24:37 So there is a return
24:39 That carries a beautiful symbol
24:45 It is a symbol of the beautiful relationship
24:49 The love relationship
24:51 The brotherly relationship
24:53 And the strong historical relationship
24:55 Between China and Algeria
24:58 "Divided by the falling waves
25:08 And the pure, pure blood
25:11 And the shining, sparkling stars
25:14 In the vast, sparkling mountains
25:16 We were born or died
25:19 And we made the determination to revive Algeria
25:22 So bear witness, bear witness, bear witness"
25:26 "The falling leaves disperse the sea
25:39 The cold pressure pushes the heart back
25:43 The heart can't help leaving
25:45 The destination is near and far
25:48 It's like spending many light years
25:50 Coming from far away
25:52 And spending many light years
25:54 To arrive at the starlight
25:56 Traveling thousands of miles
25:59 The light will eventually reach the destination
26:02 But also because of this
26:04 There are flowers all over the body
26:06 And the smell of the plum blossoms
26:11 The story is getting more and more exciting
26:13 Leaving is to come back
26:19 "My old father from Africa
26:27 He is sublime
26:29 It is a divine blessing
26:31 There, far away, far from the sea
26:34 There is my village
26:36 There is Serbia
26:39 They knew before the day of our separation
26:41 That separation is the breaking of the ties
26:45 There is no regret
26:47 When we parted, we parted ten years
26:52 Life is endless
26:56 The moon and the moon are similar
27:00 Many generations have come and passed away
27:03 From year to year the moons look alike
27:05 Old and new
27:08 The moon looks at my land
27:09 It is closer than some
27:11 It is a peace to some
27:13 He turns into frost
27:15 Since tonight, the moon viewed at home is more bright
27:19 The moon is bright in front of the window
27:22 The tree is like frost
27:25 The moon is bright in the air
27:28 The tree is like frost
27:32 The End
27:38 [BLANK_AUDIO]

Recommended