Asterix e a Grande Luta (1989) dublagem clássica 720p

  • il y a 7 mois
Transcript
00:00:00 *Musique*
00:00:13 *Musique* *Asterix, la grande lutte*
00:00:16 *Musique*
00:00:27 Une distribution America Kids
00:00:30 *Musique*
00:00:35 Version Brésilien BKS
00:00:37 *Musique*
00:00:42 *Bruit de chants*
00:00:48 *Bruit de chants*
00:01:08 *Bruit de chants*
00:01:31 *Bruit de chants*
00:01:59 *Bruit de chien*
00:02:09 *Bruit de chien*
00:02:16 *Musique*
00:02:29 *Bruit de chien*
00:02:49 *Bruit de chien*
00:03:04 *Bruit de chien*
00:03:29 *Bruit de chien*
00:03:56 *Bruit de chien*
00:03:59 La potion que Panoramix ne sait faire que c'est le secret de la résistance gaulaise à Rome
00:04:05 Un goût de la potion magique avant chaque bataille
00:04:09 Et les Gaulais se remplissent d'une force surhumaine
00:04:13 *Bruit de chien*
00:04:15 Malheureusement, Panoramix peut-être ne prépare jamais plus la potion
00:04:19 Il est près d'avoir un jour très dur
00:04:24 *Bruit de chants*
00:04:33 *Bruit de chants*
00:04:53 *Bruit de chants*
00:04:56 *Bruit de chants*
00:05:03 *Bruit de chants*
00:05:13 *Bruit de chants*
00:05:23 *Bruit de chants*
00:05:30 Et c'est ainsi que Obélix, qui a toujours aimé les grandes pierres, devient le premier tireur de Ménires
00:05:37 Tu sais, quand il était petit, Obélix est tombé dans un cauldron rempli de potions magiques
00:05:43 Et depuis, il ne sait pas contrôler sa propre force
00:05:46 Ça peut être bon, mais ça peut aussi ne pas être
00:05:50 Oh, grand Obélix, grand !
00:05:53 Alors, je suis un peu plus fort que les Romains, non ?
00:05:56 Mais bien sûr ! Mais comment va notre truite ?
00:06:00 Hum, en dormant ?
00:06:02 En dormant, c'est vrai
00:06:04 Panoramix n'avait jamais dormi autant de son vie
00:06:08 Mais Asterix, Obélix et toute la ville gaulaise
00:06:11 ont gardé un oeil sur son amie
00:06:14 Car sans son fiable druide, il n'y aurait plus de potions magiques
00:06:18 ni d'espérance contre Rome
00:06:20 Qui sait, je peux l'accorder avec ma... ma musique
00:06:24 Oh !
00:06:26 Je vous jure, le chef a été un petit Ménère de rien
00:06:31 Une petite bataille
00:06:33 Oh ! Il s'est réveillé !
00:06:35 Tu vois ?
00:06:37 Comment tu te sens, Panoramix ?
00:06:39 Je me sens bien
00:06:41 Mais quel est ton nom, monsieur ?
00:06:45 Asterix ? Tu me connais ? Je suis Asterix !
00:06:50 Oh, un grand plaisir !
00:06:59 Quelle joie ! Vous êtes bien de nouveau, Panoramix !
00:07:02 Asterix, c'est pas la porte qui l'a laissé comme ça ?
00:07:15 C'est un gros gosse !
00:07:27 Un gros gosse ?
00:07:29 Quel gros gosse ?
00:07:31 Panoramix, c'est quoi ça ? Je ne suis pas ton chef !
00:07:39 Tu dois te séparer de moi !
00:07:41 Il a perdu la mémoire !
00:07:47 Alors je lui chanterai ! Il doit se rappeler de mon talent !
00:07:50 Il reconnaît ta beauté alors !
00:07:53 Il n'a vraiment pas vu venir
00:07:59 C'est une fée qu'on ménit
00:08:01 Il n'a pas l'air d'un assiette
00:08:03 Il règle qu'il est en miettes
00:08:05 Un tout, un tout, un tout, tout, un
00:08:07 Un tout, un tout, un tout, tout, un
00:08:09 Un tout à coup ménir
00:08:11 Il s'est fait étopper
00:08:19 Il s'est battu sans arrêt
00:08:22 Il est vraiment pas fait
00:08:26 Il est
00:08:33 Complètement dégradé
00:08:35 Complètement dégradé
00:08:37 Dégradé
00:08:39 Il est
00:08:41 Complètement délégué
00:08:43 Complètement dégradé
00:08:45 Dégradé
00:08:47 Il est
00:08:49 Complètement dégradé
00:08:51 Dégradé
00:08:54 C'est bon, j'ai tout rappelé
00:08:56 Je suis un chanteur de rock
00:08:58 Et je parle français
00:09:00 Je suis un chanteur de rock
00:09:03 Le Druida est fou ?
00:09:06 Mais qui va faire la potion ?
00:09:08 Il faut faire quelque chose avant que les Romains le sachent
00:09:12 C'est vrai
00:09:14 Avec le Druida, leur préféré, et malheureusement seul, hors de focus
00:09:18 Les Gaulais avaient beaucoup à se préoccuper de ce jour
00:09:21 Mais l'intelligence romaine n'était pas l'une d'entre elles
00:09:24 Oh Druida, où est-il ?
00:09:27 Oh, Bossa Nova, nous ne savons pas
00:09:30 Quoi ?
00:09:31 Saisir, ils nous ont embusqué de nouveau
00:09:34 Et ils étaient en supériorité numérique
00:09:37 Très bien, combien ?
00:09:40 Deux
00:09:42 Mais Bossa Nova, ils avaient un ménir et un tireur
00:09:46 Un ménir ?
00:09:49 C'est bizarre
00:09:51 C'est fou, les Blancs ont inventé le ménir, pas les Gaulais
00:09:57 Nous pouvons entrer, monsieur
00:10:05 Non, nous allons rester ici jusqu'à ce que quelqu'un invente le tireur
00:10:08 Le ciel est tombé
00:10:12 Le ciel est tombé
00:10:18 Maintenant, nous pouvons dire que les Gaulais de cette ville n'étaient pas seulement super forts
00:10:22 Mais aussi super superstitieux
00:10:25 Ce n'était pas n'importe quel Français qui craignait que le ciel tombe sur sa tête
00:10:30 Ces Gaulais le faisaient tous les jours
00:10:33 Et avec Panoramix ou Druida hors de force, car ils avaient déjà été battus
00:10:37 Ils étaient encore plus préoccupés
00:10:40 Le ciel tombe sur notre tête
00:10:43 Il a mieux ?
00:10:45 Non, pas un peu
00:10:49 Nous allons le laisser reposer, nous allons parler avec le chef
00:10:57 Et ainsi, avec le ciel tombant sur sa tête
00:11:02 Et avec son loyal Druida Panoramix totalement hors de force
00:11:06 Les braves Gaulais se sont rendus à la tête
00:11:09 Et là-bas, sans qu'ils le savent
00:11:12 Un grand danger se présentait
00:11:15 Le ciel tombe
00:11:28 Que va-t-il nous faire ?
00:11:30 Que faisons-nous ?
00:11:32 Nous devons nous en sortir
00:11:34 Nous devons nous en sortir
00:11:36 Le ciel tombe
00:11:37 Que va-t-il nous faire ?
00:11:39 Que faisons-nous ?
00:11:41 Si Panoramix nous avait fait mal, il nous aurait pu sauver
00:11:44 Les amis, le ciel ne tombe pas, c'est juste une pluie
00:11:48 Qui sait, si je chante un peu, nous nous remplirons de courage
00:11:51 Je dis que le ciel tombe sur nos têtes
00:12:00 S'il vous plaît, calmez-vous, c'est juste un rayon qui a tombé, c'est tout
00:12:06 Le ciel tombe
00:12:08 Le ciel tombe
00:12:11 Le ciel tombe
00:12:14 Oh !
00:12:16 Oh !
00:12:18 Oh !
00:12:20 Oh !
00:12:21 Oh !
00:12:29 Oh !
00:12:58 Alors, mon chef, tu as invité un étranger pour entrer ?
00:13:01 Chef ?
00:13:05 Il est refroidi dans l'air
00:13:07 Chef ?
00:13:08 Qui es-tu ?
00:13:26 Je suis un voyageur perdu et fatigué
00:13:30 J'ai été attrapé par la tempête
00:13:33 Je vous demande de me faire un abri jusqu'à ce que cette pluie s'arrête
00:13:38 Je ne vous ferai pas mal
00:13:40 Bien sûr, ma cabane est ta
00:13:43 Je ferai tout pour que tu sois confortable
00:13:48 Il doit être faimant
00:13:50 Je pense que j'ai du lait de coq et un javalet
00:13:56 Je t'accepterai
00:13:58 Comment tu t'appelles, étranger ?
00:14:04 Mon nom est Prolix
00:14:08 Chef Abrakoussix, je savais que j'allais être attrapé par la pluie
00:14:19 Je savais que je m'abrigerais dans ta cabane
00:14:22 Et que je pourrais t'aider à t'hospitaliser
00:14:25 Même si je dois dire que ton ami grand a un mode étrange de diviser la nourriture avec un invité faimant
00:14:32 Mais je savais aussi que ce serait ainsi
00:14:36 Mais comment tu savais tout ça ?
00:14:39 Parce que je vois le futur
00:14:43 Le futur ?
00:14:45 Oh, mon Dieu
00:14:47 Il y a quelqu'un qui ne croit pas en moi
00:14:50 Oh, non
00:14:52 Ça va juste pirer les choses pour vous
00:14:55 Ecoute, chatou-tourix, c'est toi qui ne croit pas en lui ?
00:14:59 Non, ce n'est pas moi
00:15:00 S'il vous plaît, pardonnez mes amis, ils adorent se battre
00:15:04 Je sais
00:15:09 Oh, dites-nous, Monsieur, le ciel va tomber sur nos têtes
00:15:17 Je regarde juste les entrailles d'un animal qui pourrait dire "c'est sûr"
00:15:21 Je pourrais lire les entrailles de ce chien assé
00:15:24 Tu as déjà mangé toutes les pages, il n'en reste plus rien
00:15:27 Oh, mais les entrailles de ce petit chien peuvent servir, je suis un bon lecteur de chien
00:15:35 Si vous mettez les mains sur l'idée fixe, vous allez vous rendre à la mort plus tôt
00:15:40 Pitié de vin, les prévisions de Bellic sont souvent faites
00:15:46 C'est une pitié, je pense que vous ne saurez jamais si le ciel tombera sur vos têtes
00:15:51 Attendez, il faut un poisson
00:15:55 Poisson ?
00:15:56 Bien, je pense que je peux lire le futur dans un poisson
00:16:01 Poisson cru et Sushi-bo
00:16:14 Dites-moi le futur dans un poisson
00:16:18 Maintenant, malgré toute la déception que je ressens entre vous
00:16:23 Je dis le ciel, le ciel ne tombera pas sur vos têtes comme vous le craignez
00:16:31 Et après la tempête vient le soleil
00:16:34 Oh, merci, que rassurant
00:16:36 Je vois aussi qu'il y aura beaucoup de luttes
00:16:41 Mais vous ne voyez pas que ce homme est un farceur, c'est ridicule
00:16:44 Mais il vaut mieux que vous croyez au divin
00:16:47 Asterix, vous avez entendu le poisson, il a parlé
00:16:51 Il y a seulement une chose que vous pouvez dire en regardant ce poisson
00:16:54 Vous allez nous dire ?
00:16:55 Oui, ceux qui en mangent vont mal
00:16:57 Je peux savoir pourquoi ?
00:16:58 Vos poissons ne sont pas très frais
00:17:01 Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:17:02 Ils pleurent
00:17:04 Heureusement, le futur est bien meilleur que ce chien
00:17:10 Maintenant que nous avons lu votre poisson, nous pouvons le tenir
00:17:15 Prends ça
00:17:20 Prends ça
00:17:22 Votre douleur
00:17:27 Mes poissons pleurent
00:17:30 Oui, mais vous pleurez trop
00:17:33 Moi ?
00:17:34 Oui
00:17:35 Prends ça
00:17:36 Prends ça
00:17:43 Arrêtez, arrêtez de lutter
00:17:56 Arrêtez de lutter
00:17:57 Regardez mes amis
00:18:11 Après la pluie, vient le soleil
00:18:17 Mais maintenant, je dois partir
00:18:21 D'autres villes ont besoin de mon service
00:18:23 Oh, le seigneur Prolix, ne va pas
00:18:25 Bien
00:18:26 Prenez soin de votre peau
00:18:27 Bonne voyage
00:18:29 Je déteste ces adivins faux
00:18:32 Asterix prévaut que le soleil sortira
00:18:34 Et la lutte ? Il prévaut aussi la lutte
00:18:37 Bien sûr, le chef a dit que nous vivons en lutte
00:18:40 Et quand nous parlons de votre poisson, nous luttons encore
00:18:43 C'est une blague
00:18:44 Au contraire, c'est la pure vérité, votre imbécile
00:18:48 Vous allez voir qui est imbécile, votre idiot métallurgique
00:18:53 Et l'idiot est vous, maintenant
00:18:56 Chef, comporte-toi, nous devons trouver une cure pour notre truite
00:19:09 Oh, mon dieu, j'ai oublié complètement de lui avec cette lutte
00:19:14 Asterix, que ferons-nous pour le curer ?
00:19:19 Je ne sais pas, s'il était bon, il pourrait se curer
00:19:21 Avec une poisson
00:19:23 Oh, hey, Panoramix !
00:19:26 Vous ne vous rappelez pas de la formule des poissons ?
00:19:29 Rappeler des poissons ?
00:19:31 Et qu'est-ce que c'est une poisson, votre animal ?
00:19:34 Oh, mon dieu !
00:20:01 S'il vous plaît, Panoramix, essayez de comprendre
00:20:04 Nous avons besoin de la poisson magique pour nous défendre des romains
00:20:08 Oui, oui
00:20:10 Mais qui est ce Panoramix de qui vous parlez ?
00:20:17 Peu importe qui il est, s'il vous plaît, essayez de faire la poisson magique
00:20:22 Oui, oui, mais que fais-je ?
00:20:26 Que fais-je ?
00:20:28 Mettez les ingrédients corrects dans le cauldron
00:20:31 Asterix, dis-lui de ne pas rire de moi
00:20:34 Car, drôle ou non, je vais mettre le cauldron dans sa tête
00:20:38 Arrête, Obélix, regarde !
00:20:40 Tu as déjà essayé ça avec le Ménil
00:20:42 Reste calme et laisse-le travailler
00:20:47 Ah !
00:20:48 Un peu d'huile d'histo
00:21:09 Un peu d'huile d'histo
00:21:36 Il semble qu'il se souvient de la formule
00:21:39 Est-ce que je mets ça ?
00:21:43 Mais c'est toi, non ?
00:21:45 Qu'est-ce que c'est ?
00:21:54 Je vais m'en aller
00:21:57 Moi aussi
00:21:59 Je sais !
00:22:00 Je veux me cacher !
00:22:10 On va sortir d'ici !
00:22:11 Attendez-nous !
00:22:13 Prenez le sergent, allons-y !
00:22:15 Alors,
00:22:21 En tant qu'Asterix, Obélix et le chef Abrakursix
00:22:24 encouragèrent le Druide dans sa recherche explosive
00:22:27 car ils avaient besoin désespérément de la formule de la potion
00:22:30 Dans la forêt, un voyageur fatigué
00:22:33 pesait la situation
00:22:35 Le mystérieux Prolix était inquiet
00:22:40 Il avait plus de cartes dans sa mangue
00:22:42 que de nourriture dans sa sacole
00:22:44 Et il avait prévu de bons affaires avec les crédules gaulais
00:22:48 Mais il n'avait pas prévu Asterix
00:22:52 qui n'était pas crédule
00:22:54 et qui avait détruit ses plans ambitieux
00:22:57 Maintenant, au lieu de délicieux Iguarias gaulais
00:23:02 il n'avait que du pain sec
00:23:04 et une longue route vers la prochaine ville
00:23:07 Monsieur Adivine !
00:23:11 Monsieur Adivine !
00:23:13 Mais peut-être que sa chance était à changer
00:23:21 Prolix !
00:23:22 Attends, Prolix !
00:23:28 Tu as entendu ces explosions ?
00:23:33 C'est de la chance de ne pas croire en un Adivine
00:23:37 Non, ne va pas ! Je le respecte !
00:23:40 S'il te plaît, dis-moi mon futur !
00:23:42 S'il te plaît !
00:23:46 Nous et votre ville ne me respectons pas
00:23:48 Le petit homme avec le bigote jaune
00:23:50 et le gamin qui ne me laisse pas lire son chien
00:23:54 Ils sont des barbares, ne les entendez pas !
00:23:59 Si vous les expulsiez, je pourrais rester
00:24:02 Que pensez-vous ?
00:24:03 Oh, oh, oh, oh ! Ils protègent la ville !
00:24:06 Nous avons besoin d'eux !
00:24:08 Oh, et mes coudes !
00:24:10 En pensant bien, avec un peu d'aide, je pourrais rester ici
00:24:14 Oh, oui, oui, oui ! Je ne laisserai pas Astérix et Obélix venir ici
00:24:18 Je peux vous amener tout ce dont vous avez besoin pour manger et boire
00:24:22 Non, non, non ! Les Adivines vivent une vie solitaire, méditant tranquillement
00:24:26 Il me reste seulement des choses à lire
00:24:29 Les jabalis, les perruques, les frites et la bière
00:24:33 Même la bière peut lire le futur
00:24:35 Si je n'ai pas de choc
00:24:37 Je vous amenerai tout ce que vous avez demandé
00:24:39 Mais dites-moi, qu'est-ce que le futur me réserve ?
00:24:42 Oh, oh, oh, oh !
00:24:45 Je lire le futur de ce petit oiseau
00:24:48 Qui ne va plus avoir besoin de passer le reste de sa vie dans cette misérable ville
00:24:55 Mais mon mari est un chef !
00:24:56 Bien, il sera appelé à un destin plus important
00:25:00 Oh, peut-être que mon frère riche nous fera des partenaires en Paris
00:25:05 C'est ça !
00:25:06 Oh, oh, oh !
00:25:07 Je me disais ça !
00:25:09 Maintenant, laissez-moi seul, je dois méditer
00:25:13 Non, non, non !
00:25:14 Non, non, non !
00:25:15 Non, non, non !
00:25:16 Non, non, non !
00:25:17 Pourquoi n'a-t-il pas explosé ?
00:25:31 Qui sait, ça a marché
00:25:33 Je suis un oiseau de Pâques
00:25:35 On va essayer pour voir s'il n'y a pas de danger
00:25:37 J'essaye, c'est de ma faute, il a oublié comment faire la poisson
00:25:40 Obelix, comme chef, c'est ma responsabilité
00:25:44 Non, c'est très dangereux
00:25:46 Je pense que je sais, on peut demander à un romain de faire le test
00:26:01 Oh, où vas-tu ?
00:26:04 Je vais chercher un romain
00:26:06 Et prendre un javalis de pâques dans la forêt
00:26:09 La forêt ?
00:26:12 Obelix, si tu as faim, ne vas pas là
00:26:15 Je t'invite à ma maison pour un grand déjeuner
00:26:18 Merci, mais on n'a pas le temps
00:26:20 Je sais, je sais, je sais, mais il y a toujours le temps pour un javalis au mouillon de bois
00:26:24 N'est-ce pas, Obelix ?
00:26:26 Je pense que oui
00:26:28 Mais, Obelix !
00:26:30 Obelix refuse l'invitation de la femme du chef
00:26:33 Non, madame...
00:26:34 Alors, calme-toi et va marcher
00:26:36 Vous n'avez pas besoin d'entrer dans la forêt, il n'y a rien à voir là
00:26:39 Seulement un tas d'arbres, attendez pour voir le déjeuner
00:26:42 Le javalis avec les pâques, il y a aussi le...
00:26:45 Qu'est-ce que vous voulez ?
00:26:56 La patrouille est de retour, monsieur
00:26:58 Emmenez-moi dehors
00:27:00 Vous n'avez pas entendu le bruit des javalis ?
00:27:16 Ils nous ont fait un déjeuner
00:27:18 Un déjeuner ?
00:27:20 C'est un déjeuner de mes légionnaires
00:27:23 C'est un déjeuner, monsieur
00:27:27 Personne ne lutte contre les javalis
00:27:30 Les gaulais doivent avoir un plan
00:27:32 Monsieur Novo, si nous restons ici, les gaulais nous laisseront en paix
00:27:36 Oui, c'est ça
00:27:37 Très bien, sortez ce fou de là
00:27:39 Il y a un volontaire pour espionner les gaulais
00:27:43 Oh non, s'il vous plaît, tout au moins ça, je vous en prie, je ne...
00:27:47 Oh non, sortez de là
00:27:50 Non
00:27:51 Alors, je... je...
00:27:54 Je vous ordonne de cuire en vieux dans ce feu
00:27:58 Vous ne le feriez pas
00:27:59 Je veux faire une bette
00:28:01 Oh, aidez-moi, je ne suis pas le macaron, je suis Romano
00:28:05 Très bien, nous ferions une pâtisserie à la pâtisserie romano
00:28:08 Il faut un macaron pour ça
00:28:10 Bravo, Figaro, Figaro, Figaro, pâtisserie
00:28:20 J'ai aimé
00:28:22 Sargent, le macaron, il va sortir
00:28:26 Je pense qu'il vaut mieux bouger un peu pour ne pas le faire gratter au fond
00:28:29 C'est bon, c'est bon, je sors, je sors, je sors
00:28:33 Très intelligent, sergent, je savais que vous alliez venir
00:28:39 Non
00:28:49 Chouchou, nous avons invité pour manger
00:28:52 Chouchou, je ne m'appelle pas comme ça depuis que nous sommes mariés
00:28:56 Je sais, je t'ai mal traité, chouchou
00:29:00 Chouchou
00:29:02 Offrez la biberon à vos amis pendant que je prépare le mange, chouchou
00:29:11 Mais qu'est-ce qu'il vous arrive ?
00:29:18 Désolé, chouchou, c'est... c'est un défi
00:29:23 Il veut arrêter ça
00:29:26 Je ne sais pas pourquoi il a invité ces clowns
00:29:31 Parce qu'ils sont les meilleurs guerriers de la ville, chouchou
00:29:35 Comme notre druide est malade, les humains peuvent l'attaquer, chouchou
00:29:41 Les humains ont peur de nous embêter
00:29:43 Oui, mais sans la potion magique, nous devons être très prudents
00:29:47 Asterix et Obélix devraient rester dans la ville et ne pas entrer dans la forêt
00:29:51 Non !
00:29:52 Chouchou
00:29:53 Vous trouvez ça drôle, hein ?
00:29:59 Je vais rester dans la ville, en garde à l'œil du druide, pour la reste de ma vie
00:30:04 Parfait, chouchou
00:30:06 Je vais, je vais, je vais à la maison, je vais
00:30:11 Qu'est-ce que c'est ?
00:30:14 Je ne peux pas marcher, c'est fou
00:30:17 C'est ridicule
00:30:21 J'ai préféré le caldeiron
00:30:23 Bien que ma mère m'en a réaffirmé, mais elle ne m'a pas dit que c'était si mauvais
00:30:31 Je n'aime pas ce service
00:30:33 Qu'est-ce que c'était ?
00:30:35 Oh, non
00:30:37 Chouchou, sors d'ici
00:30:39 Sors d'ici, tu vas emprunter, tu vas attraper l'attention des autres
00:30:43 Sors d'ici, je te dis
00:30:45 Sors d'ici
00:30:49 Oh mon Dieu
00:30:50 Tu vas attraper l'attention des autres, sors
00:30:52 Je ne peux pas marcher
00:30:54 Je ne peux pas marcher
00:30:56 Je ne peux pas marcher
00:30:58 Oh mon Dieu, tu vas attraper l'attention des autres, sors
00:31:01 Oh, merci, oh non, de nouveau non
00:31:04 Qu'est-ce que tu fais là ?
00:31:06 Tu...
00:31:07 Sors, sors
00:31:09 Oh, oh
00:31:11 [Chantonne]
00:31:30 [Musique]
00:31:40 Oh, prolix, je t'ai apporté quelque chose pour lire mon futur, tu vois ?
00:31:46 Il est rempli, il n'y a rien à lire
00:31:49 Viens ici, je peux lire
00:31:51 En fait, le rempli c'est la meilleure partie
00:31:54 Ton futur est excellent, des jolies vêtements et la meilleure maison de la ville
00:31:59 Oh, oh
00:32:03 Rappele-toi que je suis le seul qui peut lire ou savoir ton destin
00:32:07 [Musique]
00:32:09 [Chantonne]
00:32:23 Oh, oh, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:32:26 Bien, je... je suis venu chercher des légumes, oui
00:32:30 Oh, mais ton sac est vide, tu veux m'aider ?
00:32:35 Bien, euh, pour Tutates, tu sais garder un secret ?
00:32:39 Hum, hum
00:32:40 Le divin part, mais il n'est pas loin
00:32:43 Il est dans la forêt et il travaille
00:32:46 Mais il ne peut pas aller chez personne
00:32:48 Oh, oh, oh
00:32:50 Et il prévient que mon mari sera très riche
00:32:53 Et qu'il va me donner des montagnes et des jolies
00:32:56 Oh, oh, oh
00:32:57 Il a un secret à raconter
00:32:59 Mais ne raconte pas à personne
00:33:01 Rolex, le divin est dans la forêt
00:33:03 Je sais, je vais lui donner une lecture très difficile
00:33:06 [Musique]
00:33:08 Mais, pour donner des détails, je dois...
00:33:12 Je pense que je dois lire un peu d'or
00:33:16 [Musique]
00:33:45 [Rires]
00:33:47 [Rires]
00:33:49 [Rires]
00:33:50 [Musique]
00:33:53 Oh, oh, oh
00:33:55 Pourquoi tout le monde est en train de porter de la nourriture dans la forêt ?
00:33:59 [Rires]
00:34:01 Oh, je vais découvrir, je vais être le plus grand héros de Rome
00:34:05 [Couinement]
00:34:06 Oh, mamma mia
00:34:08 [Couinement]
00:34:09 Oh, non, mon petit chien, vas-y chez toi, mon petit chien, vas-y
00:34:14 Vas-y, mon petit chien, vas-y, mon petit chien
00:34:17 [Couinement]
00:34:19 Oh, oh, oh
00:34:21 [Couinement]
00:34:29 Regardez
00:34:30 [Couinement]
00:34:31 [Rires]
00:34:39 [Rires]
00:34:49 [Cri]
00:34:50 Oh, non, mon petit chien, non, s'il vous plaît
00:34:53 Je suis très désolé, ne faites pas ça avec moi, ne cuisinez pas de nouveau
00:34:57 Je ne voulais pas espionner, j'ai été obligé, non
00:35:00 Ne vous en faites pas, Romano, nous voulons juste que vous goûtiez la soupe
00:35:03 La soupe ?
00:35:05 La soupe
00:35:06 [Bruits d'eau]
00:35:11 [Cri]
00:35:15 [Bruits d'eau]
00:35:22 Je pense qu'il est en train de se faire foutre
00:35:24 [Cri]
00:35:30 Ne vous en faites pas, il va nous faire une recette
00:35:33 [Cri]
00:35:36 [Cri]
00:35:43 [Rires]
00:35:45 [Bruits d'eau]
00:35:51 [Bruits d'eau]
00:35:59 [Bruits d'eau]
00:36:04 [Rires]
00:36:10 [Bruits d'eau]
00:36:18 [Rires]
00:36:23 [Bruits d'eau]
00:36:33 [Rires]
00:36:38 [Bruits d'eau]
00:36:57 [Bruits d'eau]
00:37:02 [Cri]
00:37:04 [Rires]
00:37:08 [Bruits d'eau]
00:37:10 [Cri]
00:37:12 [Bruits d'eau]
00:37:14 [Cri]
00:37:16 [Bruits d'eau]
00:37:18 [Cri]
00:37:20 [Bruits d'eau]
00:37:22 [Bruits d'eau]
00:37:30 [Bruits d'eau]
00:37:34 [Bruits d'eau]
00:37:39 [Bruits d'eau]
00:37:44 [Bruits d'eau]
00:37:50 [Bruits d'eau]
00:37:53 [Bruits d'eau]
00:37:59 [Bruits d'eau]
00:38:09 [Rires]
00:38:11 [Bruits d'eau]
00:38:19 [Bruits d'eau]
00:38:29 [Bruits d'eau]
00:38:31 [Bruits d'eau]
00:38:35 [Bruits d'eau]
00:38:43 [Bruits d'eau]
00:38:51 Bravo Jerry-Foy!
00:38:53 [Bruit de bouche]
00:38:55 [Bruit de bouche]
00:38:57 [Bruit de l'eau]
00:39:02 [Bruit de l'eau]
00:39:04 [Bruit de l'eau]
00:39:06 [Bruit de l'eau]
00:39:08 [Bruit de l'eau]
00:39:10 [Bruit de l'eau]
00:39:13 [Bruit de l'eau]
00:39:20 [Cris]
00:39:25 [Bruit de l'eau]
00:39:27 [Bruit de l'eau]
00:39:34 [Bruit de l'eau]
00:39:36 [Bruit de l'eau]
00:39:40 [Cris]
00:39:42 [Bruit de l'eau]
00:39:44 [Bruit de l'eau]
00:39:46 [Rires]
00:39:48 [Bruit de l'eau]
00:39:50 [Bruit de l'eau]
00:39:52 [Cris]
00:39:54 [Bruit de l'eau]
00:39:57 [Bruit de l'eau]
00:39:58 [Bruit de l'eau]
00:39:59 [Bruit de l'eau]
00:40:00 [Bruit de l'eau]
00:40:01 [Bruit de l'eau]
00:40:02 [Bruit de l'eau]
00:40:03 [Bruit de l'eau]
00:40:04 [Bruit de l'eau]
00:40:06 [Bruit de l'eau]
00:40:07 [Bruit de l'eau]
00:40:08 [Bruit de l'eau]
00:40:09 [Bruit de l'eau]
00:40:10 [Bruit de l'eau]
00:40:11 [Bruit de l'eau]
00:40:12 [Bruit de l'eau]
00:40:13 [Bruit de l'eau]
00:40:14 [Bruit de l'eau]
00:40:15 [Bruit de l'eau]
00:40:16 [Bruit de l'eau]
00:40:17 [Bruit de l'eau]
00:40:18 [Bruit de l'eau]
00:40:19 [Bruit de l'eau]
00:40:20 [Bruit de l'eau]
00:40:21 [Bruit de l'eau]
00:40:22 [Bruit de l'eau]
00:40:23 [Bruit de l'eau]
00:40:24 [Bruit de l'eau]
00:40:25 [Bruit de l'eau]
00:40:26 [Bruit de l'eau]
00:40:28 [Bruit de l'eau]
00:40:29 [Bruit de l'eau]
00:40:30 [Bruit de l'eau]
00:40:31 [Bruit de l'eau]
00:40:32 [Bruit de l'eau]
00:40:33 [Bruit de l'eau]
00:40:34 [Bruit de l'eau]
00:40:35 [Bruit de l'eau]
00:40:36 [Bruit de l'eau]
00:40:37 [Bruit de l'eau]
00:40:38 [Bruit de l'eau]
00:40:39 [Bruit de l'eau]
00:40:40 [Bruit de l'eau]
00:40:41 [Bruit de l'eau]
00:40:42 [Bruit de l'eau]
00:40:43 [Bruit de l'eau]
00:40:44 [Bruit de l'eau]
00:40:45 [Bruit de l'eau]
00:40:46 [Bruit de l'eau]
00:40:47 [Bruit de l'eau]
00:40:48 [Bruit de l'eau]
00:40:49 [Bruit de l'eau]
00:40:50 [Bruit de l'eau]
00:40:51 [Bruit de l'eau]
00:40:52 [Bruit de l'eau]
00:40:53 [Bruit de l'eau]
00:40:54 [Bruit de l'eau]
00:40:55 [Bruit de l'eau]
00:40:56 [Bruit de l'eau]
00:40:57 [Bruit de l'eau]
00:40:58 [Bruit de l'eau]
00:40:59 [Bruit de l'eau]
00:41:00 [Bruit de l'eau]
00:41:01 [Bruit de l'eau]
00:41:02 [Bruit de l'eau]
00:41:03 [Bruit de l'eau]
00:41:04 [Bruit de l'eau]
00:41:05 [Bruit de l'eau]
00:41:06 [Bruit de l'eau]
00:41:07 [Bruit de l'eau]
00:41:08 [Bruit de l'eau]
00:41:09 [Bruit de l'eau]
00:41:10 [Bruit de l'eau]
00:41:11 [Bruit de l'eau]
00:41:13 [Bruit de l'eau]
00:41:14 [Bruit de l'eau]
00:41:15 [Bruit de l'eau]
00:41:16 [Bruit de l'eau]
00:41:17 [Bruit de l'eau]
00:41:18 [Bruit de l'eau]
00:41:19 [Bruit de l'eau]
00:41:20 [Bruit de l'eau]
00:41:21 [Bruit de l'eau]
00:41:22 [Bruit de l'eau]
00:41:23 [Bruit de l'eau]
00:41:24 [Bruit de l'eau]
00:41:25 [Bruit de l'eau]
00:41:26 [Bruit de l'eau]
00:41:27 [Bruit de l'eau]
00:41:28 [Bruit de l'eau]
00:41:29 [Bruit de l'eau]
00:41:30 [Bruit de l'eau]
00:41:31 [Bruit de l'eau]
00:41:32 [Bruit de l'eau]
00:41:33 [Bruit de l'eau]
00:41:34 [Bruit de l'eau]
00:41:35 [Bruit de l'eau]
00:41:36 [Bruit de l'eau]
00:41:37 [Bruit de l'eau]
00:41:38 [Bruit de l'eau]
00:41:39 [Bruit de l'eau]
00:41:40 [Bruit de l'eau]
00:41:41 [Bruit de l'eau]
00:41:42 [Bruit de l'eau]
00:41:43 [Bruit de l'eau]
00:41:44 [Bruit de l'eau]
00:41:45 [Bruit de l'eau]
00:41:46 [Bruit de l'eau]
00:41:47 [Bruit de l'eau]
00:41:48 [Bruit de l'eau]
00:41:49 [Bruit de l'eau]
00:41:50 [Bruit de l'eau]
00:41:51 [Bruit de l'eau]
00:41:52 [Bruit de l'eau]
00:41:53 [Bruit de l'eau]
00:41:54 [Bruit de l'eau]
00:41:55 [Bruit de l'eau]
00:41:56 [Bruit de l'eau]
00:41:58 [Bruit de l'eau]
00:41:59 [Bruit de l'eau]
00:42:00 [Bruit de l'eau]
00:42:01 [Bruit de l'eau]
00:42:02 [Bruit de l'eau]
00:42:03 [Bruit de l'eau]
00:42:04 [Bruit de l'eau]
00:42:05 [Bruit de l'eau]
00:42:06 [Bruit de l'eau]
00:42:07 [Bruit de l'eau]
00:42:08 [Bruit de l'eau]
00:42:09 [Bruit de l'eau]
00:42:10 [Bruit de l'eau]
00:42:11 [Bruit de l'eau]
00:42:12 [Bruit de l'eau]
00:42:13 [Bruit de l'eau]
00:42:14 [Bruit de l'eau]
00:42:15 [Bruit de l'eau]
00:42:16 [Bruit de l'eau]
00:42:17 [Bruit de l'eau]
00:42:18 [Bruit de l'eau]
00:42:19 [Bruit de l'eau]
00:42:20 [Bruit de l'eau]
00:42:21 [Bruit de l'eau]
00:42:22 [Bruit de l'eau]
00:42:23 [Bruit de l'eau]
00:42:24 [Bruit de l'eau]
00:42:25 [Bruit de l'eau]
00:42:26 [Bruit de l'eau]
00:42:27 [Bruit de l'eau]
00:42:28 [Bruit de l'eau]
00:42:29 [Bruit de l'eau]
00:42:30 [Bruit de l'eau]
00:42:31 [Bruit de l'eau]
00:42:32 [Bruit de l'eau]
00:42:33 [Bruit de l'eau]
00:42:34 [Bruit de l'eau]
00:42:35 [Bruit de l'eau]
00:42:36 [Bruit de l'eau]
00:42:37 [Bruit de l'eau]
00:42:38 [Bruit de l'eau]
00:42:39 [Bruit de l'eau]
00:42:40 [Bruit de l'eau]
00:42:41 [Bruit de l'eau]
00:42:42 [Bruit de l'eau]
00:42:43 [Bruit de l'eau]
00:42:44 [Bruit de l'eau]
00:42:45 [Bruit de l'eau]
00:42:46 [Bruit de l'eau]
00:42:47 [Bruit de l'eau]
00:42:48 [Bruit de l'eau]
00:42:49 [Bruit de l'eau]
00:42:50 [Bruit de l'eau]
00:42:51 [Bruit de l'eau]
00:42:52 [Bruit de l'eau]
00:42:53 [Bruit de l'eau]
00:42:54 [Bruit de l'eau]
00:42:55 [Bruit de l'eau]
00:42:56 [Bruit de l'eau]
00:42:57 [Bruit de l'eau]
00:42:58 [Bruit de l'eau]
00:42:59 [Bruit de l'eau]
00:43:00 [Bruit de l'eau]
00:43:01 [Bruit de l'eau]
00:43:02 [Bruit de l'eau]
00:43:03 [Bruit de l'eau]
00:43:04 [Bruit de l'eau]
00:43:05 [Bruit de l'eau]
00:43:06 [Bruit de l'eau]
00:43:07 [Bruit de l'eau]
00:43:08 [Bruit de l'eau]
00:43:09 [Bruit de l'eau]
00:43:10 [Bruit de l'eau]
00:43:11 [Bruit de l'eau]
00:43:12 [Bruit de l'eau]
00:43:13 [Bruit de l'eau]
00:43:14 [Bruit de l'eau]
00:43:15 [Bruit de l'eau]
00:43:16 [Bruit de l'eau]
00:43:17 [Bruit de l'eau]
00:43:18 [Bruit de l'eau]
00:43:19 [Bruit de l'eau]
00:43:20 [Bruit de l'eau]
00:43:21 [Bruit de l'eau]
00:43:22 [Bruit de l'eau]
00:43:23 [Bruit de l'eau]
00:43:24 [Bruit de l'eau]
00:43:25 [Bruit de l'eau]
00:43:26 [Bruit de l'eau]
00:43:27 [Bruit de l'eau]
00:43:28 [Bruit de l'eau]
00:43:29 [Bruit de l'eau]
00:43:30 [Bruit de l'eau]
00:43:31 [Bruit de l'eau]
00:43:32 [Bruit de l'eau]
00:43:33 [Bruit de l'eau]
00:43:34 [Bruit de l'eau]
00:43:35 [Bruit de l'eau]
00:43:36 [Bruit de l'eau]
00:43:37 [Bruit de l'eau]
00:43:38 [Bruit de l'eau]
00:43:39 [Bruit de l'eau]
00:43:40 [Bruit de l'eau]
00:43:41 [Bruit de l'eau]
00:43:42 [Bruit de l'eau]
00:43:43 [Bruit de l'eau]
00:43:44 [Bruit de l'eau]
00:43:45 [Bruit de l'eau]
00:43:46 [Bruit de l'eau]
00:43:47 [Bruit de l'eau]
00:43:48 [Bruit de l'eau]
00:43:49 [Bruit de l'eau]
00:43:50 [Bruit de l'eau]
00:43:51 [Bruit de l'eau]
00:43:52 [Bruit de l'eau]
00:43:53 [Bruit de l'eau]
00:43:54 [Bruit de l'eau]
00:43:55 [Bruit de l'eau]
00:43:56 [Bruit de l'eau]
00:43:57 [Bruit de l'eau]
00:43:58 [Bruit de l'eau]
00:43:59 [Bruit de l'eau]
00:44:00 [Bruit de l'eau]
00:44:01 [Bruit de l'eau]
00:44:02 [Bruit de l'eau]
00:44:03 [Bruit de l'eau]
00:44:04 [Bruit de l'eau]
00:44:05 [Bruit de l'eau]
00:44:06 [Bruit de l'eau]
00:44:07 [Bruit de l'eau]
00:44:08 [Bruit de l'eau]
00:44:09 [Bruit de l'eau]
00:44:10 [Bruit de l'eau]
00:44:11 [Bruit de l'eau]
00:44:12 [Bruit de l'eau]
00:44:13 [Bruit de l'eau]
00:44:14 [Bruit de l'eau]
00:44:15 [Bruit de l'eau]
00:44:16 [Bruit de l'eau]
00:44:17 [Bruit de l'eau]
00:44:18 [Bruit de l'eau]
00:44:19 [Bruit de l'eau]
00:44:20 [Bruit de l'eau]
00:44:21 [Bruit de l'eau]
00:44:22 [Bruit de l'eau]
00:44:23 [Bruit de l'eau]
00:44:24 [Bruit de l'eau]
00:44:25 [Bruit de l'eau]
00:44:26 [Bruit de l'eau]
00:44:27 [Bruit de l'eau]
00:44:28 [Bruit de l'eau]
00:44:29 [Bruit de l'eau]
00:44:30 [Bruit de l'eau]
00:44:31 [Bruit de l'eau]
00:44:32 [Bruit de l'eau]
00:44:33 [Bruit de l'eau]
00:44:34 [Bruit de l'eau]
00:44:35 [Bruit de l'eau]
00:44:36 [Bruit de l'eau]
00:44:37 [Bruit de l'eau]
00:44:38 [Bruit de l'eau]
00:44:39 [Bruit de l'eau]
00:44:40 [Bruit de l'eau]
00:44:41 [Bruit de l'eau]
00:44:42 [Bruit de l'eau]
00:44:43 [Bruit de l'eau]
00:44:44 [Bruit de l'eau]
00:44:45 [Bruit de l'eau]
00:44:46 [Bruit de l'eau]
00:44:47 [Bruit de l'eau]
00:44:48 [Bruit de l'eau]
00:44:49 [Bruit de l'eau]
00:44:50 [Bruit de l'eau]
00:44:51 [Bruit de l'eau]
00:44:52 [Bruit de l'eau]
00:44:53 [Bruit de l'eau]
00:44:54 [Bruit de l'eau]
00:44:55 [Bruit de l'eau]
00:44:56 [Bruit de l'eau]
00:44:57 [Bruit de l'eau]
00:44:58 [Bruit de l'eau]
00:44:59 [Bruit de l'eau]
00:45:00 [Bruit de l'eau]
00:45:01 [Bruit de l'eau]
00:45:02 [Bruit de l'eau]
00:45:03 [Bruit de l'eau]
00:45:04 [Bruit de l'eau]
00:45:05 [Bruit de l'eau]
00:45:06 [Bruit de l'eau]
00:45:07 [Bruit de l'eau]
00:45:08 [Bruit de l'eau]
00:45:09 [Bruit de l'eau]
00:45:10 [Bruit de l'eau]
00:45:11 [Bruit de l'eau]
00:45:12 [Bruit de l'eau]
00:45:13 [Bruit de l'eau]
00:45:14 [Bruit de l'eau]
00:45:15 [Bruit de l'eau]
00:45:17 [Bruit de l'eau]
00:45:18 [Bruit de l'eau]
00:45:19 [Bruit de l'eau]
00:45:20 [Bruit de l'eau]
00:45:21 [Bruit de l'eau]
00:45:22 [Bruit de l'eau]
00:45:23 [Bruit de l'eau]
00:45:24 [Bruit de l'eau]
00:45:25 [Bruit de l'eau]
00:45:26 [Bruit de l'eau]
00:45:27 [Bruit de l'eau]
00:45:28 [Bruit de l'eau]
00:45:29 [Bruit de l'eau]
00:45:30 [Bruit de l'eau]
00:45:31 [Bruit de l'eau]
00:45:32 [Bruit de l'eau]
00:45:33 [Bruit de l'eau]
00:45:34 [Bruit de l'eau]
00:45:35 [Bruit de l'eau]
00:45:36 [Bruit de l'eau]
00:45:37 [Bruit de l'eau]
00:45:38 [Bruit de l'eau]
00:45:39 [Bruit de l'eau]
00:45:40 [Bruit de l'eau]
00:45:41 [Bruit de l'eau]
00:45:42 [Bruit de l'eau]
00:45:43 [Bruit de l'eau]
00:45:44 [Bruit de l'eau]
00:45:45 [Bruit de l'eau]
00:45:46 [Bruit de l'eau]
00:45:47 [Bruit de l'eau]
00:45:48 [Bruit de l'eau]
00:45:49 [Bruit de l'eau]
00:45:50 [Bruit de l'eau]
00:45:51 [Bruit de l'eau]
00:45:52 [Bruit de l'eau]
00:45:53 [Bruit de l'eau]
00:45:54 [Bruit de l'eau]
00:45:55 [Bruit de l'eau]
00:45:56 [Bruit de l'eau]
00:45:57 [Bruit de l'eau]
00:45:58 [Bruit de l'eau]
00:45:59 [Bruit de l'eau]
00:46:00 [Bruit de l'eau]
00:46:01 [Bruit de l'eau]
00:46:02 [Bruit de l'eau]
00:46:03 [Bruit de l'eau]
00:46:04 [Bruit de l'eau]
00:46:05 [Bruit de l'eau]
00:46:06 [Bruit de l'eau]
00:46:07 [Bruit de l'eau]
00:46:08 [Bruit de l'eau]
00:46:09 [Bruit de l'eau]
00:46:10 [Bruit de l'eau]
00:46:11 [Bruit de l'eau]
00:46:12 [Bruit de l'eau]
00:46:13 [Bruit de l'eau]
00:46:14 [Bruit de l'eau]
00:46:15 [Bruit de l'eau]
00:46:16 [Bruit de l'eau]
00:46:17 [Bruit de l'eau]
00:46:18 [Bruit de l'eau]
00:46:19 [Bruit de l'eau]
00:46:20 [Bruit de l'eau]
00:46:21 [Bruit de l'eau]
00:46:22 [Bruit de l'eau]
00:46:23 [Bruit de l'eau]
00:46:24 [Bruit de l'eau]
00:46:25 [Bruit de l'eau]
00:46:26 [Bruit de l'eau]
00:46:27 [Bruit de l'eau]
00:46:28 [Bruit de l'eau]
00:46:29 [Bruit de l'eau]
00:46:30 [Bruit de l'eau]
00:46:31 [Bruit de l'eau]
00:46:32 [Bruit de l'eau]
00:46:33 [Bruit de l'eau]
00:46:34 [Bruit de l'eau]
00:46:35 [Bruit de l'eau]
00:46:36 [Bruit de l'eau]
00:46:37 [Bruit de l'eau]
00:46:38 [Bruit de l'eau]
00:46:39 [Bruit de l'eau]
00:46:40 [Bruit de l'eau]
00:46:41 [Bruit de l'eau]
00:46:42 [Bruit de l'eau]
00:46:43 [Bruit de l'eau]
00:46:44 [Bruit de l'eau]
00:46:45 [Bruit de l'eau]
00:46:46 [Bruit de l'eau]
00:46:47 [Bruit de l'eau]
00:46:48 [Bruit de l'eau]
00:46:49 [Bruit de l'eau]
00:46:50 [Bruit de l'eau]
00:46:51 [Bruit de l'eau]
00:46:52 [Bruit de l'eau]
00:46:53 [Bruit de l'eau]
00:46:54 [Bruit de l'eau]
00:46:55 [Bruit de l'eau]
00:46:56 [Bruit de l'eau]
00:46:57 [Bruit de l'eau]
00:46:58 [Bruit de l'eau]
00:46:59 [Bruit de l'eau]
00:47:00 [Bruit de l'eau]
00:47:01 [Bruit de l'eau]
00:47:02 [Bruit de l'eau]
00:47:03 [Bruit de l'eau]
00:47:04 [Bruit de l'eau]
00:47:05 [Bruit de l'eau]
00:47:06 [Bruit de l'eau]
00:47:07 [Bruit de l'eau]
00:47:08 [Bruit de l'eau]
00:47:09 [Bruit de l'eau]
00:47:10 [Bruit de l'eau]
00:47:11 [Bruit de l'eau]
00:47:12 [Bruit de l'eau]
00:47:13 [Bruit de l'eau]
00:47:14 [Bruit de l'eau]
00:47:15 [Bruit de l'eau]
00:47:16 [Bruit de l'eau]
00:47:17 [Bruit de l'eau]
00:47:18 [Bruit de l'eau]
00:47:19 [Bruit de l'eau]
00:47:20 [Bruit de l'eau]
00:47:21 [Bruit de l'eau]
00:47:22 [Bruit de l'eau]
00:47:23 [Bruit de l'eau]
00:47:24 [Bruit de l'eau]
00:47:25 [Bruit de l'eau]
00:47:26 [Bruit de l'eau]
00:47:27 [Bruit de l'eau]
00:47:28 [Bruit de l'eau]
00:47:29 [Bruit de l'eau]
00:47:30 [Bruit de l'eau]
00:47:31 [Bruit de l'eau]
00:47:32 [Bruit de l'eau]
00:47:33 [Bruit de l'eau]
00:47:34 [Bruit de l'eau]
00:47:35 [Bruit de l'eau]
00:47:36 [Bruit de l'eau]
00:47:37 [Bruit de l'eau]
00:47:38 [Bruit de l'eau]
00:47:39 [Bruit de l'eau]
00:47:40 [Bruit de l'eau]
00:47:41 [Bruit de l'eau]
00:47:42 [Bruit de l'eau]
00:47:43 [Bruit de l'eau]
00:47:44 [Bruit de l'eau]
00:47:45 [Bruit de l'eau]
00:47:46 [Bruit de l'eau]
00:47:47 [Bruit de l'eau]
00:47:48 [Bruit de l'eau]
00:47:49 [Bruit de l'eau]
00:47:50 [Bruit de l'eau]
00:47:51 [Bruit de l'eau]
00:47:52 [Bruit de l'eau]
00:47:53 [Bruit de l'eau]
00:47:54 [Bruit de l'eau]
00:47:55 [Bruit de l'eau]
00:47:56 [Bruit de l'eau]
00:47:57 [Bruit de l'eau]
00:47:58 [Bruit de l'eau]
00:47:59 [Bruit de l'eau]
00:48:00 [Bruit de l'eau]
00:48:01 [Bruit de l'eau]
00:48:02 [Bruit de l'eau]
00:48:03 [Bruit de l'eau]
00:48:04 [Bruit de l'eau]
00:48:05 [Bruit de l'eau]
00:48:06 [Bruit de l'eau]
00:48:07 [Bruit de l'eau]
00:48:08 [Bruit de l'eau]
00:48:09 [Bruit de l'eau]
00:48:10 [Bruit de l'eau]
00:48:11 [Bruit de l'eau]
00:48:12 [Bruit de l'eau]
00:48:13 [Bruit de l'eau]
00:48:14 [Bruit de l'eau]
00:48:15 [Bruit de l'eau]
00:48:16 [Bruit de l'eau]
00:48:17 [Bruit de l'eau]
00:48:18 [Bruit de l'eau]
00:48:19 [Bruit de l'eau]
00:48:20 [Bruit de l'eau]
00:48:21 [Bruit de l'eau]
00:48:22 [Bruit de l'eau]
00:48:23 [Bruit de l'eau]
00:48:24 [Bruit de l'eau]
00:48:25 [Bruit de l'eau]
00:48:26 [Bruit de l'eau]
00:48:27 [Bruit de l'eau]
00:48:28 [Bruit de l'eau]
00:48:29 [Bruit de l'eau]
00:48:30 [Bruit de l'eau]
00:48:31 [Bruit de l'eau]
00:48:32 [Bruit de l'eau]
00:48:33 [Bruit de l'eau]
00:48:34 [Bruit de l'eau]
00:48:35 [Bruit de l'eau]
00:48:36 [Bruit de l'eau]
00:48:37 [Bruit de l'eau]
00:48:38 [Bruit de l'eau]
00:48:39 [Bruit de l'eau]
00:48:40 [Bruit de l'eau]
00:48:41 [Bruit de l'eau]
00:48:42 [Bruit de l'eau]
00:48:43 [Bruit de l'eau]
00:48:44 [Bruit de l'eau]
00:48:45 [Bruit de l'eau]
00:48:46 [Bruit de l'eau]
00:48:47 [Bruit de l'eau]
00:48:48 [Bruit de l'eau]
00:48:49 [Bruit de l'eau]
00:48:50 [Bruit de l'eau]
00:48:51 [Bruit de l'eau]
00:48:52 [Bruit de l'eau]
00:48:53 [Bruit de l'eau]
00:48:54 [Bruit de l'eau]
00:48:55 [Bruit de l'eau]
00:48:56 [Bruit de l'eau]
00:48:58 [Bruit de l'eau]
00:48:59 [Bruit de l'eau]
00:49:00 [Bruit de l'eau]
00:49:01 [Bruit de l'eau]
00:49:02 [Bruit de l'eau]
00:49:03 [Bruit de l'eau]
00:49:04 [Bruit de l'eau]
00:49:05 [Bruit de l'eau]
00:49:06 [Bruit de l'eau]
00:49:07 [Bruit de l'eau]
00:49:08 [Bruit de l'eau]
00:49:09 [Bruit de l'eau]
00:49:10 [Bruit de l'eau]
00:49:11 [Bruit de l'eau]
00:49:12 [Bruit de l'eau]
00:49:13 [Bruit de l'eau]
00:49:14 [Bruit de l'eau]
00:49:15 [Bruit de l'eau]
00:49:16 [Bruit de l'eau]
00:49:17 [Bruit de l'eau]
00:49:18 [Bruit de l'eau]
00:49:19 [Bruit de l'eau]
00:49:21 [Bruit de l'eau]
00:49:22 [Bruit de l'eau]
00:49:23 [Bruit de l'eau]
00:49:24 [Bruit de l'eau]
00:49:25 [Bruit de l'eau]
00:49:26 [Bruit de l'eau]
00:49:27 [Bruit de l'eau]
00:49:28 [Bruit de l'eau]
00:49:29 [Bruit de l'eau]
00:49:30 [Bruit de l'eau]
00:49:31 [Bruit de l'eau]
00:49:32 [Bruit de l'eau]
00:49:33 [Bruit de l'eau]
00:49:34 [Bruit de l'eau]
00:49:35 [Bruit de l'eau]
00:49:36 [Bruit de l'eau]
00:49:37 [Bruit de l'eau]
00:49:38 [Bruit de l'eau]
00:49:39 [Bruit de l'eau]
00:49:40 [Bruit de l'eau]
00:49:41 [Bruit de l'eau]
00:49:42 [Bruit de l'eau]
00:49:43 [Bruit de l'eau]
00:49:44 [Bruit de l'eau]
00:49:45 [Bruit de l'eau]
00:49:46 [Bruit de l'eau]
00:49:47 [Bruit de l'eau]
00:49:48 [Bruit de l'eau]
00:49:49 [Bruit de l'eau]
00:49:50 [Bruit de l'eau]
00:49:51 [Bruit de l'eau]
00:49:52 [Bruit de l'eau]
00:49:53 [Bruit de l'eau]
00:49:54 [Bruit de l'eau]
00:49:55 [Bruit de l'eau]
00:49:56 [Bruit de l'eau]
00:49:57 [Bruit de l'eau]
00:49:58 [Bruit de l'eau]
00:49:59 [Bruit de l'eau]
00:50:00 [Bruit de l'eau]
00:50:01 [Bruit de l'eau]
00:50:02 [Bruit de l'eau]
00:50:03 [Bruit de l'eau]
00:50:04 [Bruit de l'eau]
00:50:05 [Bruit de l'eau]
00:50:06 [Bruit de l'eau]
00:50:07 [Bruit de l'eau]
00:50:08 [Bruit de l'eau]
00:50:09 [Bruit de l'eau]
00:50:10 [Bruit de l'eau]
00:50:11 [Bruit de l'eau]
00:50:12 [Bruit de l'eau]
00:50:13 [Bruit de l'eau]
00:50:14 [Bruit de l'eau]
00:50:15 [Bruit de l'eau]
00:50:16 [Bruit de l'eau]
00:50:17 [Bruit de l'eau]
00:50:18 [Bruit de l'eau]
00:50:19 [Bruit de l'eau]
00:50:20 [Bruit de l'eau]
00:50:21 [Bruit de l'eau]
00:50:22 [Bruit de l'eau]
00:50:23 [Bruit de l'eau]
00:50:24 [Bruit de l'eau]
00:50:25 [Bruit de l'eau]
00:50:26 [Bruit de l'eau]
00:50:27 [Bruit de l'eau]
00:50:28 [Bruit de l'eau]
00:50:29 [Bruit de l'eau]
00:50:30 [Bruit de l'eau]
00:50:31 [Bruit de l'eau]
00:50:32 [Bruit de l'eau]
00:50:33 [Bruit de l'eau]
00:50:34 [Bruit de l'eau]
00:50:35 [Bruit de l'eau]
00:50:36 [Bruit de l'eau]
00:50:37 [Bruit de l'eau]
00:50:38 [Bruit de l'eau]
00:50:39 [Bruit de l'eau]
00:50:40 [Bruit de l'eau]
00:50:41 [Bruit de l'eau]
00:50:42 [Bruit de l'eau]
00:50:43 [Bruit de l'eau]
00:50:44 [Bruit de l'eau]
00:50:45 [Bruit de l'eau]
00:50:46 [Bruit de l'eau]
00:50:47 [Bruit de l'eau]
00:50:48 [Bruit de l'eau]
00:50:49 [Bruit de l'eau]
00:50:50 [Bruit de l'eau]
00:50:51 [Bruit de l'eau]
00:50:52 [Bruit de l'eau]
00:50:53 [Bruit de l'eau]
00:50:54 [Bruit de l'eau]
00:50:55 [Bruit de l'eau]
00:50:56 [Bruit de l'eau]
00:50:57 [Bruit de l'eau]
00:50:58 [Bruit de l'eau]
00:50:59 [Bruit de l'eau]
00:51:00 [Bruit de l'eau]
00:51:01 [Bruit de l'eau]
00:51:02 [Bruit de l'eau]
00:51:03 [Bruit de l'eau]
00:51:04 [Bruit de l'eau]
00:51:05 [Bruit de l'eau]
00:51:06 [Bruit de l'eau]
00:51:07 [Bruit de l'eau]
00:51:08 [Bruit de l'eau]
00:51:09 [Bruit de l'eau]
00:51:10 [Bruit de l'eau]
00:51:11 [Bruit de l'eau]
00:51:12 [Bruit de l'eau]
00:51:13 [Bruit de l'eau]
00:51:14 [Bruit de l'eau]
00:51:15 [Bruit de l'eau]
00:51:16 [Bruit de l'eau]
00:51:17 [Bruit de l'eau]
00:51:18 [Bruit de l'eau]
00:51:19 [Bruit de l'eau]
00:51:20 [Bruit de l'eau]
00:51:21 [Bruit de l'eau]
00:51:22 [Bruit de l'eau]
00:51:23 [Bruit de l'eau]
00:51:24 [Bruit de l'eau]
00:51:25 [Bruit de l'eau]
00:51:26 [Bruit de l'eau]
00:51:27 [Bruit de l'eau]
00:51:28 [Bruit de l'eau]
00:51:29 [Bruit de l'eau]
00:51:30 [Bruit de l'eau]
00:51:31 [Bruit de l'eau]
00:51:32 [Bruit de l'eau]
00:51:33 [Bruit de l'eau]
00:51:39 Les romanes peuvent nous attaquer maintenant.
00:51:42 [Soupir]
00:51:43 [Bruit de l'eau]
00:51:44 [Bruit de l'eau]
00:51:45 Allons nous cacher.
00:51:46 [Musique]
00:52:14 [Rire]
00:52:19 [Musique]
00:52:25 Pronto, mission cumprida.
00:52:27 Os gauleses abandonaron a aldeia.
00:52:29 Estou surpreso.
00:52:31 Eu sempre soube que era um adivinho de verdade.
00:52:35 Prendo ele agora.
00:52:36 Peraí, prometeu que me deixaria ele embora?
00:52:39 Non, non, non.
00:52:40 Primo vou ver se a aldeia gaulesa esta vazia.
00:52:44 Hum...
00:52:45 Eu sabia.
00:52:47 Eu sei.
00:52:49 Oh, non, non, eu não quis dizer isso.
00:52:51 Eu não sabia disso.
00:52:52 Era só um adivinho.
00:52:54 Foi só um palpite.
00:52:55 Não foi...
00:52:56 Foi só um palpite.
00:52:58 É.
00:52:59 [Bruit de la mer]
00:53:10 Olé, o adivinho esta levando os romanos para a nossa aldeia.
00:53:14 O adivinho e os romanos?
00:53:17 Ah, claro, eles estão juntos nisso.
00:53:20 [Bruit de la mer]
00:53:28 Non, non, non, non.
00:53:29 Nous ne laissons pas les romanos prendre notre aldeia.
00:53:31 Nous allons leur donner une leçon.
00:53:32 Non, Abelix.
00:53:34 Sans la potion magique, ils nous prendront.
00:53:37 Il n'y a pas de choix.
00:53:39 Le seul que nous pouvons faire,
00:53:40 c'est de nous assister ici et de regarder.
00:53:43 [Rire]
00:53:52 [Musique]
00:54:02 Le lieu est déserté.
00:54:04 Complètement.
00:54:05 Oh, Bossa Nova.
00:54:07 [Musique]
00:54:22 Viens.
00:54:23 Oh.
00:54:26 Je veux que tu ailles à Rome
00:54:29 pour prendre un message pour César.
00:54:33 Dis-lui que toute la Galia a été occupée.
00:54:38 Il va le demander.
00:54:40 Complètement?
00:54:42 Tu diras.
00:54:44 Oui.
00:54:46 Complètement.
00:54:48 Il va le comprendre.
00:54:51 [Musique]
00:55:02 Descanser!
00:55:08 C'est comme si César disait...
00:55:12 "Cavaliers, nous sommes venus, nous sommes venus et nous avons vaincu."
00:55:20 Il est bravo, Prolix.
00:55:22 Tu es vraiment bon.
00:55:24 Vous voulez que je vous arrête?
00:55:27 Ah, il est vraiment un divin, non?
00:55:29 Comme je l'ai dit, vous serez promu.
00:55:31 Mais ce n'est pas vrai.
00:55:33 Je l'ai déjà dit, ce n'est pas vrai.
00:55:35 Comment?
00:55:36 Maintenant, il dit que je ne serai pas promu.
00:55:39 Mais comment je vais savoir?
00:55:41 Qu'est-ce que tu vois?
00:55:42 Mais je l'ai déjà dit, je ne sais pas faire de prévision.
00:55:45 C'est vrai.
00:55:46 Je vais lire mon futur dans vos entrailles.
00:55:50 Ah, oh.
00:55:54 Oui, je serai promu.
00:55:56 Nous l'avons pris?
00:55:57 Pas si vite.
00:55:59 Un divin peut être très utile.
00:56:02 Je sais, mais les ordres sont des ordres.
00:56:05 Et je pense que si il est un divin, nous devons le prendre.
00:56:09 Mais je ne le suis pas, c'est une blague.
00:56:11 Vous vous rappelez, je l'ai pris...
00:56:13 une main de saint-farouard de la ville.
00:56:16 Ah...
00:56:18 Hum.
00:56:20 [Il sent le vent]
00:56:24 Parfois, je sens un goût un peu étrange.
00:56:29 Tu ne le crois pas?
00:56:30 Non, un goût étrange?
00:56:33 Oui, un goût étrange.
00:56:38 Oui.
00:56:39 Oh, bossa nova, l'air est inaspirant dans la ville.
00:56:44 Il fait froid.
00:56:46 Froid?
00:56:48 Alors c'était vrai.
00:56:51 [Il sent le vent]
00:56:54 Tu es incroyable, Prolix.
00:56:56 Tu prévois pas seulement le futur, mais aussi tout ce qui se passe.
00:57:01 Tu as tout.
00:57:04 Je suis aussi surpris que vous.
00:57:07 Je suis totalement innocent.
00:57:12 Vous ne pouvez pas me condamner.
00:57:13 J'ai déjà dit que j'avais menti.
00:57:18 C'est impossible.
00:57:19 Je ne savais pas.
00:57:22 [Il sent le vent]
00:57:24 Oh...
00:57:25 Oh, je ne savais pas.
00:57:27 C'est impossible.
00:57:29 C'est impossible.
00:57:31 [Il sent le vent]
00:57:36 Hey, garçon, fais vite le tour.
00:57:40 [Il sent le vent]
00:57:42 Je ne peux pas.
00:57:44 [Il sent le vent]
00:57:52 Panoramix.
00:57:55 Panoramix?
00:57:56 Panoramix!
00:57:57 Panoramix!
00:57:58 C'est bon, c'est bon!
00:58:00 [Il sent le vent]
00:58:03 [Il sent le vent]
00:58:17 Panoramix!
00:58:19 [Il sent le vent]
00:58:25 Astérix!
00:58:26 [Il sent le vent]
00:58:30 Astérix?
00:58:33 Astérix?
00:58:35 [Il sent le vent]
00:58:53 C'est tout de ma faute.
00:59:01 Et je pensais que c'était juste parce que j'ai tiré ce petit "méner".
00:59:05 Oh...
00:59:09 C'était ce "méner".
00:59:14 [Il sent le vent]
00:59:33 [Il sent le vent]
00:59:57 Astérix!
01:00:00 [Il sent le vent]
01:00:04 Astérix!
01:00:06 Astérix!
01:00:07 Il m'a appelé Astérix!
01:00:09 Panoramix est curé!
01:00:11 [Il sent le vent]
01:00:19 [Il sent le vent]
01:00:25 Obélix!
01:00:26 Tu as tiré le "méner" sur le Druide!
01:00:28 Bien sûr que oui, pour le curer, mon pauvre.
01:00:30 Et ne me dis pas que j'ai fait la chose de la mauvaise façon.
01:00:33 [Il sent le vent]
01:00:37 On peut continuer cette discussion après m'avoir tiré de là-bas?
01:00:41 [Il sent le vent]
01:00:43 Quelle merde, je n'y crois pas, le Druide est encore bien!
01:00:47 Encore bien?
01:00:49 Je l'ai curé avec mon traitement délicat.
01:00:52 [Il sent le vent]
01:01:09 Chouchou, nous allons rester ici pour longtemps, hein?
01:01:12 Ton chien est un peu timide.
01:01:14 Si Prolix t'entendait, nous serions en Paris.
01:01:17 Chouchou, quand les choses s'améliorent, nous retournerons à la ville.
01:01:23 Pendant que nous restons ici, je ne gagnerai pas mes jolies!
01:01:26 Ou mon traité!
01:01:27 Silence!
01:01:29 Si notre Druide était ici, et ses boules de goutte...
01:01:35 [Il sent le vent]
01:01:42 Ils sont en train de faire peur aux poissons!
01:01:44 Restez calme!
01:01:47 C'est impossible!
01:01:50 Et les Gaulais restèrent à l'attention de leur patient.
01:01:54 Quelle remède!
01:01:57 Ils espéraient que quelque chose se passe.
01:02:00 Quelque chose qui leur permettrait de retourner à leur belle ville.
01:02:04 Mais qu'est-ce qui pourrait se passer?
01:02:07 Ils ne m'imaginaient pas.
01:02:10 [Il sent le vent]
01:02:14 [Il sent la musique]
01:02:22 Hommes!
01:02:24 Attention!
01:02:26 [Il siffle]
01:02:28 Restez!
01:02:30 Ah, c'est mieux comme ça.
01:02:32 Quoi?
01:02:34 Mais nous devions sortir de la ville que nous avions conquis!
01:02:37 Et alors? Grâce à l'advent, nous n'avons plus de Gaulais.
01:02:40 C'est le principal.
01:02:42 Super! Je peux le prendre maintenant?
01:02:44 Pas de moyen!
01:02:46 Attendez un peu. Je suis désolé, mais je n'ai pas compris.
01:02:52 Bien sûr que non!
01:02:55 C'est pour ça que je suis le chef et vous n'êtes personne.
01:02:59 Viens mon ami, je veux parler avec vous.
01:03:04 Hum...
01:03:06 Je ne sais pas.
01:03:11 Vous voyez notre destin.
01:03:15 C'est un véritable divin.
01:03:17 Je savais qu'il y aurait un désastre et il l'a eu.
01:03:20 Oui, je pense que oui. Je suis un divin. Un divin, mon Dieu.
01:03:24 Vous devriez être arrêté.
01:03:26 Mais je suis certainement un fachette.
01:03:28 Mais un divin peut être utile.
01:03:31 Je ne suis pas un fachette.
01:03:32 Avec vos prévisions, vos conseils...
01:03:34 Je suis un divin.
01:03:35 Je peux aller loin.
01:03:37 Je pourrais même remplacer...
01:03:41 César.
01:03:43 Je ne peux pas aller à Rome.
01:03:44 Bien sûr que je serais généreux.
01:03:47 Oui, je pense que je pourrais...
01:03:53 Décidez-vous, parce que si je ne suis pas sincère...
01:03:59 Je vous finirai.
01:04:02 S'il vous plaît, s'il vous plaît, parlez un peu plus sur moi.
01:04:08 Mon futur.
01:04:10 Mais bon, Saint-Robe, je vous ai déjà dit tout.
01:04:12 Les dieux vous protégeront.
01:04:14 Et vous serez promu.
01:04:16 Je sais.
01:04:18 Quelle est la route que je devrais prendre quand je...
01:04:21 César.
01:04:24 Vous serez puissant et célèbre pour votre rythme.
01:04:27 Très bien.
01:04:29 Et Cléopâtre?
01:04:30 Mais qui est-ce?
01:04:32 Vous n'avez pas entendu parler de Cléopâtre?
01:04:34 Oui, bien sûr, Cléopâtre.
01:04:35 Mais c'est pas vrai.
01:04:36 Comment j'ai oublié?
01:04:37 Elle sera folle pour vous, fou pour vous, amoureuse pour vous.
01:04:39 Elle va danser pour vous et après...
01:04:41 Adivinez-vous.
01:04:43 Qui êtes-vous?
01:04:51 Alors, vous ne savez pas?
01:04:53 Qu'est-ce que vous voulez?
01:04:54 Vous êtes le gagnant du prix du lycée.
01:04:57 Gagnant? Gagnant de quoi?
01:04:59 C'est une surprise.
01:05:00 Une surprise? Une surprise de quel genre?
01:05:02 Vous ne pouvez pas deviner?
01:05:04 Oui, bien sûr, Cléopâtre.
01:05:06 Je ne vous ai pas demandé.
01:05:08 Une surprise.
01:05:09 Je vais vous montrer.
01:05:10 Bien sûr, je vais vous montrer.
01:05:12 Une surprise.
01:05:15 Devinez-moi, dites-moi, quelle surprise?
01:05:21 Mais comment je vais savoir?
01:05:24 Quel bruit est-ce?
01:05:25 Je sais.
01:05:27 Les Gaulais!
01:05:28 Les Gaulais!
01:05:30 Les Gaulais du camp et vous ne m'avez pas dit.
01:05:34 Mais, mais, mais, mais, bossanova, comment je vais savoir?
01:05:37 Laisse-le avec moi.
01:05:40 Alors, vous n'avez pas deviné que nous étions ici, je devine.
01:05:47 Et Paris et le chouchou,
01:05:50 l'associé de mon frère, c'était une blague.
01:05:53 Bravo, bravo, bravissime.
01:05:56 Oh non!
01:05:58 Oh!
01:06:01 Oh!
01:06:04 Oh!
01:06:06 Oh!
01:06:18 Oh!
01:06:20 Oh, c'est un magique.
01:06:41 Magique.
01:06:43 Oh!
01:06:45 Oh!
01:06:49 Oh!
01:06:52 Oh!
01:06:55 Oh!
01:07:21 C'est ouf!
01:07:23 Hum?
01:07:25 Hum?
01:07:30 Oh!
01:07:32 Oh!
01:07:34 Oh!
01:07:36 Oh!
01:07:38 Oh!
01:07:49 Oh!
01:07:51 Oh!
01:07:53 Secours!
01:08:14 C'est vous les efferves!
01:08:16 Attends, Steve!
01:08:18 Oh non!
01:08:20 Qui êtes-vous?
01:08:23 Crispy Croquettes, envoyé spécial de Julieau César.
01:08:27 C'est un plaisir, mais arrêtez de courir!
01:08:32 Oh!
01:08:34 Oh!
01:08:39 Oh!
01:08:44 Oh!
01:08:56 Oh!
01:08:58 L'église!
01:09:18 Droite!
01:09:19 L'église!
01:09:20 Droite!
01:09:21 L'église!
01:09:22 Droite!
01:09:24 Oh!
01:09:26 Oh!
01:09:28 Hey!
01:09:44 Adivine!
01:09:46 Oh!
01:09:49 Oh!
01:09:51 Oh!
01:10:13 Bonne journée!
01:10:17 Hum?
01:10:19 Hum?
01:10:26 Hum?
01:10:28 Hum?
01:10:30 Fique sabendo que Julio César me pediou para viver
01:10:33 si voce realmente conquistou esses temíveis e irredutíveis gauleses.
01:10:39 Moça nova, seu empresario, eles conquistaron voce!
01:10:45 Oh!
01:10:47 C'est bon, les gars!
01:10:51 Allons! Allons chez nous!
01:10:53 Ce n'est pas de ma faute, c'est un adivin faux!
01:11:04 Calme-toi! Il est en retard!
01:11:06 C'est un légionnaire!
01:11:08 Et c'est bon pour vous!
01:11:12 Hum?
01:11:14 Alors je vais être promouvé, hein?
01:11:23 Obtenez les prédats de l'imposteur!
01:11:26 Maintenant, écoutez ici!
01:11:32 Je ne reçois pas d'ordre si un légionnaire, n'importe qui, comprend?
01:11:36 Et vous allez nettoyer toute cette merde, seul!
01:11:41 Et parlez bien avec votre officiel supérieur!
01:11:45 Allons, allons, sortez d'ici!
01:11:50 Je ne veux pas cette merde de nouvelle époque dans mon camp!
01:12:04 Après la pluie, il y a le soleil!
01:12:07 He! He! He!
01:12:09 He! He! He!
01:12:11 (musique douce)
01:12:15 (musique douce)
01:12:18 (sifflement)
01:12:32 (rires)
01:12:44 (rires)
01:12:47 (musique rock)
01:13:12 (musique rock)
01:13:15 (musique rock)
01:13:29 (musique rock)
01:13:32 (musique douce)
01:13:45 (musique douce)
01:13:48 (musique rock)
01:14:04 (musique rock)
01:14:30 (musique rock)
01:14:34 (musique rock)
01:14:38 (musique rock)
01:15:06 (musique rock)
01:15:09 (explosion)
01:15:18 (explosion)
01:15:29 (explosion)
01:15:33 (explosion)
01:15:36 (explosion)
01:15:40 (musique douce)
01:15:43 (musique douce)
01:15:54 (musique douce)
01:15:57 (explosion)
01:16:08 (explosion)
01:16:11 (musique douce)
01:16:14 (musique douce)
01:16:17 (musique douce)
01:16:20 (explosion)
01:16:28 (explosion)
01:16:33 (musique douce)
01:16:36 (explosion)
01:16:39 [Bruit d'explosion]