• il y a 9 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [musique]
00:02 [rires]
00:04 [rires]
00:07 [musique]
00:09 [musique]
00:11 [musique]
00:13 [rires]
00:15 [musique]
00:17 [rires]
00:20 [musique]
00:23 [rires]
00:25 [musique]
00:28 [rires]
00:31 [rires]
00:51 [musique]
00:53 [musique]
00:56 [musique]
00:58 [musique]
01:00 [musique]
01:02 [musique]
01:04 [musique]
01:06 [musique]
01:09 [musique]
01:11 [musique]
01:14 [musique]
01:16 [musique]
01:18 [musique]
01:20 [musique]
01:23 [musique]
01:25 [musique]
01:27 [musique]
01:55 [musique]
01:57 [musique]
02:00 [musique]
02:03 [musique]
02:06 [musique]
02:09 [musique]
02:12 [musique]
02:15 [musique]
02:18 [musique]
02:23 [musique]
02:25 [musique]
02:28 [musique]
02:31 [musique]
02:34 [musique]
02:37 [musique]
02:40 [musique]
02:43 [musique]
02:46 [musique]
02:50 ♪ ♪ ♪
02:56 ♪ ♪ ♪
03:03 - Hi! Hi! Hi! - Pouf!
03:07 - Miaou! - Miaou!
03:10 - Heu! Heu! Heu! Gesundheit, Tuggerboom!
03:14 - Heu! Heu! Heu! - Ja, gesundheit!
03:17 - My dear little old friends, what brings you to Baghdad?
03:21 - We're gonna surprise you with a flying carpet for your birthday.
03:26 - But we can't find any. Only ones that just lay there.
03:28 - I'll soon remedy that. And them, too.
03:31 [laughing]
03:34 [sifflement]
03:37 - Flying carpets for sale.
03:40 Only one left. A rare bargain.
03:43 - Sounds good. Can we give it a try?
03:45 - Please. See how smoothly it rides the sky?
03:50 It's a ride you'll long remember.
03:53 - We'll get you started.
03:56 Over the cliff.
03:58 Hey, it rides real smooth!
04:00 - It reminds me of my Aunt Sarah's Stutz Bearcat.
04:03 [laughing]
04:05 - Yeah, Bearcat.
04:06 [snoring]
04:08 - [laughing]
04:09 Uh-oh, we've run out of gas and we're gonna crash.
04:12 [laughing]
04:14 [slide whistle]
04:15 [explosion]
04:16 - And now, my pretty, guess who I am?
04:20 - Why, you're rather sleazy, but picturesque flying carpet vendor.
04:24 - Wrong.
04:25 [slide whistle]
04:26 [slide whistle]
04:27 Now, do you recognize me?
04:29 - Why, you're the rather sleazy but dangerous hooded claw!
04:34 - Right! And I have a perilous surprise for you.
04:38 - I'd be surprised if you didn't, you evil wretch.
04:42 - So, taking her into a deserted desert fortress,
04:44 the hooded claw describes Penelope's latest peril.
04:48 - Suspended above your pretty head is a 10-ton block of stone.
04:53 Above that and to the left is an elephant.
04:56 Directly above the elephant is a cage containing a mouse.
05:00 Attached to the cage floor is a cord,
05:03 which is tied to the moving hand of that time clock.
05:07 Soon, it will pull the floor out of the cage.
05:09 The mouse will drop on the elephant,
05:11 who being afraid of mice, will leap onto the stone block,
05:15 which will drop and make you a chip under the old block.
05:19 [laughs]
05:22 - Only a fiend would scare a poor elephant with a mouse.
05:26 - You're so right.
05:28 So long, pet stop.
05:29 [laughs]
05:32 [slide whistle]
05:33 [slide whistle]
05:35 - Is Penelope doomed to be blocked and pressed?
05:40 Or can those seven blockbusters reach her in time
05:42 to bust up that block?
05:44 [laughs]
05:46 - We'll never rescue Penelope in time to bust up that block.
05:49 [laughs]
05:50 - Oh, yes, we will.
05:52 Quick, switch to foot power.
05:54 [boing]
05:56 [clacking]
06:00 - If they get to Penelope in time by using foot power,
06:03 it will be quite a feat,
06:05 for that clock has just ticked its last tock.
06:08 [slide whistle]
06:10 [boing]
06:11 [Penelope screams]
06:13 - Oh, no, it's all over for Penelope.
06:16 - Not if I can still do my little old mouse calls.
06:19 Here goes.
06:20 Squeak, squeak.
06:21 Squeak, squeak.
06:22 Squeak, squeak.
06:23 - I get it.
06:24 That elephant thinks the stone block is full of mice.
06:27 [Penelope screams]
06:31 - There's Penelope over there, you guys.
06:33 - [laughs]
06:34 Better yet, there's an elephant up there.
06:36 [laughs]
06:37 [slide whistle]
06:39 - But Penelope's peril is far from over,
06:41 for the weakened 10-ton stone block is about to fall.
06:45 - Time for more mouse talk.
06:47 Squeak, squeak.
06:49 Squeak, squeak.
06:50 - What are you saying in mouse talk, Penelope?
06:52 - I just asked the little old critter to untie me.
06:55 [whirring]
06:57 - Thank you.
06:58 [slide whistle]
06:59 [sniffles]
07:00 - Isn't it wonderful?
07:01 Penelope is safe.
07:03 [laughs]
07:04 - Yeah, that's a big load off our minds.
07:07 - But not our backs.
07:08 - Don't worry, Clyde. I'll get him off.
07:10 - How you gonna do that?
07:12 - Easy, with my ever-ready elephant jack.
07:14 [whirring]
07:16 - Meanwhile, Penelope is once again on her way
07:19 to meet the Shah.
07:20 But wait a minute.
07:21 The Bully Brothers are following her.
07:23 And look who is waiting just ahead on a railroad bridge.
07:26 - That's right.
07:27 It's me, the one and only Hooded Claw.
07:30 When Pit Stop stops, I'll snag her with this lasso.
07:34 [rires]
07:37 - Oh, dear.
07:39 The Bully Brothers are behind me,
07:40 and the Hooded Claw is up ahead.
07:43 Oh, poor little me is surrounded.
07:46 My only chance is to leap across that little old chasm
07:48 to the other side.
07:50 Here goes!
07:51 [whirring]
07:54 [slide whistle]
07:56 - Not so fast, my leaping lady.
07:59 [slide whistle]
08:00 - Uh-oh, that treacherous rope tosser
08:02 has lassoed Penelope.
08:04 - You treacherous rope tosser!
08:06 You'll break with my new suit.
08:09 - It won't matter, Penelope,
08:10 because the Baghdad Express will come by soon
08:14 and cut the rope holding you.
08:16 You will then fall into that crate beneath you,
08:19 which will close and lock.
08:21 It will break loose and drop into an open pit below,
08:25 where the Bully Brothers wait to bury you for good.
08:29 Let's see you get out of this one.
08:31 [rires]
08:35 [whirring]
08:37 [whirring]
08:41 - Has Penelope reached the end of her timetable?
08:47 Or can those seven super savers beat the train
08:50 and trip up the trap?
08:51 - Don't go away, Penelope!
08:53 We'll save you!
08:55 - [laughs]
08:56 Hey, that's a real tough peril.
08:58 [laughs]
08:59 - Okay, fellas, let's make with the human ladder.
09:02 - Right, Clyde.
09:03 [whirring]
09:05 - Now lean me over gently.
09:07 - [laughs] Right, Clyde.
09:09 [whirring]
09:10 - Little more, a little more.
09:12 [whirring]
09:13 - Hurry, fellas, here comes the train.
09:15 [whirring]
09:18 - Too late!
09:19 - You're telling us.
09:20 - Oh, dear, I'm gonna land
09:22 in that dreadful little old crate.
09:25 [whirring]
09:27 [laughs]
09:29 We're gonna crash on the dreadful old crate.
09:31 [laughs]
09:32 [whirring]
09:34 - It looks like the anthill mob
09:35 is headed for the same fate as Penelope.
09:38 But, oh, everything!
09:39 Penelope has discovered loose boards
09:41 at the crate's bottom
09:42 and slides them out to form wings.
09:45 [whirring]
09:46 - Oh, joy!
09:48 We're going to glide safely to Earth!
09:50 [laughs]
09:52 [whirring]
09:54 - A perfect two-legged landing.
09:57 Blast, they're lucky hides.
10:00 - Look, Mr. Claw, it's the Shaw of Shish-Kebab.
10:03 - Penelope, my dear,
10:04 when you didn't arrive, I became worried.
10:07 - Shish, my friend!
10:09 Did you bring the map to Alibaba's cave?
10:11 - Why, yes.
10:13 You will start out first thing in the morning,
10:14 but first, you must rest.
10:16 - We'll get the chug of foam
10:17 and meet you later at the palace, Penelope.
10:19 Bye!
10:20 - I'll be there, too.
10:21 [laughs]
10:24 [whistling]
10:26 [paroles en anglais]
10:29 [paroles en anglais]
10:32 [paroles en anglais]
10:35 [paroles en anglais]
10:38 [paroles en anglais]
10:41 [paroles en anglais]
10:44 [paroles en anglais]
10:47 [paroles en anglais]
10:50 [paroles en anglais]
10:54 [paroles en anglais]
10:57 [paroles en anglais]
11:00 [rires]
11:03 [rires]
11:06 [paroles en anglais]
11:09 [paroles en anglais]
11:12 [paroles en anglais]
11:15 [paroles en anglais]
11:18 [paroles en anglais]
11:21 [paroles en anglais]
11:24 [paroles en anglais]
11:27 [paroles en anglais]
11:30 [paroles en anglais]
11:33 [paroles en anglais]
11:36 [paroles en anglais]
11:39 [rires]
11:43 [paroles en anglais]
11:46 [paroles en anglais]
11:49 [paroles en anglais]
11:52 [paroles en anglais]
11:55 [paroles en anglais]
11:58 [paroles en anglais]
12:01 [paroles en anglais]
12:04 [paroles en anglais]
12:07 [paroles en anglais]
12:10 [paroles en anglais]
12:13 [paroles en anglais]
12:16 [paroles en anglais]
12:19 [paroles en anglais]
12:22 [paroles en anglais]
12:26 [paroles en anglais]
12:29 [paroles en anglais]
12:32 [paroles en anglais]
12:35 [paroles en anglais]
12:38 [paroles en anglais]
12:41 [paroles en anglais]
12:44 [paroles en anglais]
12:47 [paroles en anglais]
12:50 [paroles en anglais]
12:53 [paroles en anglais]
12:56 [paroles en anglais]
12:59 [paroles en anglais]
13:02 [paroles en anglais]
13:05 [paroles en anglais]
13:08 [paroles en anglais]
13:11 [paroles en anglais]
13:15 [paroles en anglais]
13:18 [paroles en anglais]
13:21 [paroles en anglais]
13:24 [paroles en anglais]
13:27 [paroles en anglais]
13:30 [paroles en anglais]
13:33 [paroles en anglais]
13:36 [paroles en anglais]
13:39 [paroles en anglais]
13:42 [paroles en anglais]
13:45 [paroles en anglais]
13:48 [paroles en anglais]
13:51 [paroles en anglais]
13:54 [paroles en anglais]
13:58 [paroles en anglais]
14:01 [paroles en anglais]
14:04 [paroles en anglais]
14:07 [paroles en anglais]
14:10 [paroles en anglais]
14:13 [paroles en anglais]
14:16 [paroles en anglais]
14:19 [paroles en anglais]
14:22 [paroles en anglais]
14:25 [paroles en anglais]
14:28 [paroles en anglais]
14:31 [paroles en anglais]
14:34 [paroles en anglais]
14:37 [paroles en anglais]
14:41 [paroles en anglais]
14:44 [paroles en anglais]
14:47 [paroles en anglais]
14:50 [paroles en anglais]
14:53 [paroles en anglais]
14:56 [paroles en anglais]
14:59 [paroles en anglais]
15:02 [paroles en anglais]
15:05 [paroles en anglais]
15:08 [paroles en anglais]
15:11 [paroles en anglais]
15:14 [paroles en anglais]
15:17 [paroles en anglais]
15:20 [paroles en anglais]
15:23 [paroles en anglais]
15:27 [paroles en anglais]
15:30 [paroles en anglais]
15:33 [paroles en anglais]
15:36 [paroles en anglais]
15:39 [paroles en anglais]
15:42 [paroles en anglais]
15:45 [paroles en anglais]
15:48 [paroles en anglais]
15:51 [paroles en anglais]
15:54 [paroles en anglais]
15:57 [paroles en anglais]
16:00 [paroles en anglais]
16:03 [paroles en anglais]
16:06 [paroles en anglais]
16:10 [paroles en anglais]
16:13 [paroles en anglais]
16:16 [paroles en anglais]
16:19 [paroles en anglais]
16:22 [paroles en anglais]
16:25 [paroles en anglais]
16:28 [paroles en anglais]
16:31 [paroles en anglais]
16:34 [paroles en anglais]
16:37 [paroles en anglais]
16:40 [paroles en anglais]
16:43 [paroles en anglais]
16:46 [paroles en anglais]
16:49 [paroles en anglais]
16:53 [paroles en anglais]
16:56 [paroles en anglais]
16:59 [paroles en anglais]
17:02 [paroles en anglais]
17:05 [paroles en anglais]
17:08 [paroles en anglais]
17:11 [paroles en anglais]
17:14 [paroles en anglais]
17:17 [paroles en anglais]
17:20 [paroles en anglais]
17:23 [paroles en anglais]
17:26 [paroles en anglais]
17:29 [paroles en anglais]
17:32 [paroles en anglais]
17:35 [paroles en anglais]
17:39 [paroles en anglais]
17:42 [paroles en anglais]
17:45 [paroles en anglais]
17:48 [paroles en anglais]
17:51 [paroles en anglais]
17:54 [paroles en anglais]
17:57 [paroles en anglais]
18:00 [paroles en anglais]
18:03 [paroles en anglais]
18:06 [rire]
18:09 [rire]
18:15 [musique de la série "Jingle Bells"]
18:18 [rire]
18:21 [musique de la série "Jingle Bells"]
18:24 [bruit de la neige]
18:27 [musique de la série "Jingle Bells"]
18:30 [bruit de la neige]
18:33 [musique de la série "Jingle Bells"]
18:36 [rire]
18:39 [musique de la série "Jingle Bells"]
18:42 [bruit de la neige]
18:46 [musique de la série "Jingle Bells"]
18:49 [musique de la série "Jingle Bells"]
18:52 Je vais te tuer Penelope !