Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Гросси: Иран имеет право на ядерную программу, но должен быть прозрачным
euronews (на русском)
Follow
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
9 months ago
Иран имеет право на ядерную программу, но его деятельность должна быть прозрачной. Об этом заявил генеральный директор МАГАТЭ в рамках Всемирного правительственного саммита в Дубае.
Category
🗞
News
Show less
Recommended
1:15
I
Up next
Раиси призвал США снять санкции с Ирана
euronews (на русском)
2:00
Сильный дождь вызвал разрушительные наводнения в Испании
euronews (на русском)
0:50
Взрыв недалеко от ядерного объекта в Иране
euronews (на русском)
1:01
Иран объявил о запуске спутника Chamran-1
euronews (на русском)
1:40
Правительство Франции обнародовало проект бюджета на 2025 год
euronews (на русском)
1:31
Удар по Ирану: ядерные объекты не пострадали
euronews (на русском)
1:10
Визит Шойгу в Иран на фоне эскалации на Ближнем Востоке
euronews (на русском)
3:18
Сын последнего шаха призывает Запад усилить давление на Иран
euronews (на русском)
0:36
Израиль запретил генсекретарю ООН въезд в страну
euronews (на русском)
0:35
Армейские учения с 200 дронами в Иране
euronews (на русском)
5:00
Иран глазами молодёжи: что думает о будущем страны новое поколение?
euronews (на русском)
1:17
Израиль готовится к возможному удару Ирана
euronews (на русском)
0:35
Иран: Таране Алидусти освобождена
euronews (на русском)
0:35
Иранского режиссера приговорили к тюрьме за показ фильма в Каннах
euronews (на русском)
1:20
Биньямин Нетаньяху: Иран заплатит "высокую цену" за свою "большую ошибку"
euronews (на русском)
1:00
Казни в Иране: международный резонанс
euronews (на русском)
1:12
Бывший участник One Direction Лиам Пейн умер после падения с балкона в Аргентине
euronews (на русском)
1:57
Катастрофические наводнения в Испании свидетельствуют, что аномальная погода связана с изменением климата
euronews (на русском)
1:05
Германия закроет три консульства Ирана после казни гражданина ФРГ
euronews (на русском)
1:21
Виктор Орбан встретился с ультраправыми в Вене
euronews (на русском)
1:53
Закрылся ли McDonald's в Исландии из-за бойкота?
euronews (на русском)
1:30
Более 25% граждан ЕС с ограниченными возможностями сталкиваются с финансовыми трудностями
euronews (на русском)
12:00
«Все следят», не попытается ли Трамп отменить результаты выборов
euronews (на русском)
1:17
Премьер Испании посетил пострадавшие от наводнения районы Валенсии
euronews (на русском)
8:00
Планы до 2030 года: расширение ж/д сообщения формирует будущее Алжира
euronews (на русском)