Oppression

  • il y a 8 mois
Mary, pédopsychiatre, s'occupe de son beau-fils, tétraplégique et sans réaction depuis l'accident de la route qui a coûté la vie à son père. Désemparée, car ne voyant aucune amélioration de l'état du jeune homme, elle peut compter sur le soutien du docteur Wilson qu'elle appelle régulièrement. Un jour, Tom, un jeune patient qui a perdu sa maman, arrive à son cabinet. Sachant qu'on veut l'éloigner, Mary décide de l'accueillir chez elle. Or, l'enfant fait une fugue. Il neige et les températures sont très basses, Mary pense que Tom est sûrement mort à cause du froid. Alors qu'elle culpabilise, elle devient la cible de phénomènes étranges dans sa maison...
Transcript
00:00 *musique*
00:16 *soupir*
00:18 *soupir*
00:20 Hi Mary!
00:21 Hi Dr. Wilson!
00:23 How's Steven doing?
00:25 Same as last week, and the week before.
00:27 I lost him that day, I lost Richard in the car.
00:29 *cris*
00:31 *cris*
00:33 *cris*
00:35 Your next patient is waiting for you in the office.
00:37 He's dealing with a lot of grief after his mom died.
00:39 They're moving him to Boston.
00:41 Is that really necessary?
00:43 He can just stay here.
00:45 I'm sorry.
00:47 I'm sorry.
00:49 He can just stay here.
00:51 It's like I have my little boy back.
00:53 Hi Mary!
00:55 Hi!
00:55 How's it all going?
00:56 To tell you the truth, I think it'll be good for all of us.
00:58 *cris*
01:00 Tom!
01:02 Tom?
01:04 *cris*
01:06 Tom!
01:08 Tom!
01:10 Authorities have stated the missing child could not have survived the severe drop in temperatures.
01:14 *musique*
01:16 I feel so guilty.
01:18 You cannot blame yourself.
01:20 I haven't been sleeping that well.
01:22 *musique*
01:24 I saw Tom.
01:26 But everybody's been saying he's dead.
01:28 *musique*
01:30 *cris*
01:32 Your sleep problems are making it difficult for you to distinguish your nightmares from reality.
01:38 No! Something is happening.
01:40 Steven has scratches on his face.
01:42 Listen to what you're saying.
01:44 You're talking about ghosts.
01:46 *musique*
01:48 *cris*
01:50 *musique*
01:52 *cris*
01:54 *musique*
01:56 *cris*
01:58 *musique*
02:00 *cris*
02:02 *musique*
02:04 *cris*
02:06 *musique*
02:08 *cris*
02:10 *musique*
02:12 *cris*
02:14 *musique*
02:16 *cris*
02:18 *musique*
02:20 *cris*
02:22 *musique*
02:24 *cris*
02:26 *musique*
02:28 *cris*
02:30 *musique*