Minas de pasión Capítulo 100 Completo

  • 8 months ago
Minas de pasión Capítulo 100 Completo
Minas de pasión Capítulo 101 Completo
Minas de pasión Capítulo 102 Completo
Minas de pasión Capítulo 100 Completo
Transcript
00:00 [Music]
00:28 I came back to do justice.
00:30 These scars are a reminder that no...
00:38 that Emilia is no longer alive.
00:42 They are ashes.
00:45 Signs that I was killed.
00:48 That I was taken from everything.
00:51 Because Emilia died, Leonardo.
00:54 Roberta killed her.
00:57 And the one left here is Victoria.
00:59 Now nothing stops me. I have nothing to lose.
01:12 So it's better that those who owe me take care of themselves.
01:15 Because I will not have mercy.
01:17 This is the last step we are going to take against the miner.
01:20 We can't fail.
01:22 You can't survive this time.
01:25 Can you explain exactly what the plan is?
01:27 Because I...
01:28 I can't believe that woman is here.
01:31 Disappear Emilia.
01:33 And if necessary, also Leonardo.
01:35 To keep my grandson.
01:37 I want the way free from any hassle.
01:40 And Sara's lover?
01:43 No, that one is still useful to manipulate the traitor.
01:46 I don't understand. I don't understand. You let him go alive.
01:50 If we killed him, Sara would go crazy.
01:53 And I need her as much rope as possible.
01:56 So that he takes possession.
01:58 Let's see, Cintiano.
02:01 So, as long as it works, he will go on with life?
02:04 Yes.
02:05 But only as long as it works.
02:07 Poor Sara. Her worst sin was falling in love with that guy.
02:11 Oh, come on. Take that face off.
02:15 Cheers.
02:17 Cheers.
02:18 I lived in hell.
02:27 Locked up in that asylum.
02:29 Roberta Iva made fun of me.
02:32 She had the hospital set on fire.
02:35 How could she do something like that? So cruel.
02:41 I was about to die of a burn.
02:46 And two angels came.
02:47 They saved me. They took care of me.
02:50 And they supported me all the time.
02:52 Why didn't you look for me?
02:56 Because I did.
02:59 I saw you with Sara.
03:01 And I knew you were going to have a child with her.
03:05 And of course I thought you had betrayed me.
03:09 Well, it wasn't like that.
03:12 When you were hospitalized after the accident,
03:14 they told me you had caused the abortion.
03:16 That you were disordered.
03:19 Roberta asked me to take drugs, to get electrocuted.
03:24 She caused the abortion that killed our baby.
03:30 And she confessed it to me.
03:34 The only one who took the risk, the only one who believed in me,
03:38 was Sebastian.
03:41 Forgive me for having failed you so much.
03:44 All I needed was for you to trust me.
03:52 For you to get me out of there.
03:56 I was about to do it, but you kicked me out.
04:00 Remember?
04:01 And then it was too late because the hospital burned down.
04:07 Sebastian was sure that the body we found was you and the forensic.
04:12 The forensic confirmed it.
04:14 At that moment your life was over.
04:19 And mine too.
04:22 But you left with Sara.
04:26 Yes, because the only thing that kept me was the hope of giving Nicolas and Romy a home.
04:32 It was what kept me alive.
04:37 [Music]
04:39 Anyway, Emilia no longer exists.
04:42 And if she did exist again,
04:45 her future would be prison.
04:49 Now I just have to do justice.
04:54 End Roberta.
04:57 And Nicolas and my family,
05:00 we will be very happy.
05:05 [Music]
05:07 And us?
05:08 What will happen to us?
05:11 There are the cops.
05:19 Ouch!
05:22 Sorry.
05:24 Yes, they gave you a good one.
05:26 Who hit you like that, Adalberto?
05:28 No, it was Roberta who had me hit.
05:31 That man is a curse.
05:33 I think he did this to get revenge on Victoria, right?
05:37 No, he did it because ...
05:40 because Sara and I have a hidden relationship.
05:44 I love her, Miriam.
05:49 And I don't know why I'm telling you all this.
05:53 No, no, don't worry.
05:56 But be careful.
05:58 Adalberto is capable of killing you and look, I know it.
06:01 Yes, I know what you are capable of.
06:04 If you allow me to give you some advice, stay away from Sara.
06:09 She is going to make her life as mayor and you ...
06:13 you are going to be left out there.
06:16 No, I'm never going to give up Sara or Romy.
06:20 Because Romy is my daughter.
06:23 I'm fighting for them.
06:26 No, for a son she is different.
06:29 I'm also doing everything for mine.
06:32 Yes, that's right.
06:35 When you love someone for real, you give your life.
06:40 Sebastián, Sebastián!
06:50 What happened to you?
06:53 What happened to you?
06:54 Who was it?
06:58 What?
06:59 Patricio.
07:00 Patricio, we have to catch him, please.
07:02 We have to catch him, Mara.
07:03 Sit here.
07:04 We have to catch him.
07:07 He knows everything about the boss.
07:09 We have to catch him, please.
07:11 No, no, no, no.
07:12 We have to go get him, but first we have to go to the doctor, okay?
07:15 No, no, no.
07:16 Listen to me.
07:19 Sebastián, you can't even walk.
07:20 Listen to me, please.
07:21 You can't even walk, you can't move.
07:22 Trust me.
07:23 Okay.
07:24 Let's go.
07:28 Let's see.
07:29 My child, you have to eat something.
07:34 I can't, I'm not hungry anymore.
07:36 Why don't you do one of your witchcrafts to my grandmother Roberta and make her good?
07:41 My love, I don't do miracles.
07:44 If I were a witch, I would make my grandmother's heart good.
07:49 Look, my child.
07:54 The real magic is inside you.
07:57 So, are you going to let my grandmother send me to an orphanage?
08:02 Of course not, my child.
08:04 How can you think?
08:05 No.
08:06 That's why Victoria and Leonardo brought you here.
08:11 Because they won't let anything happen to you.
08:13 Marijo should also come with us.
08:16 So I'm not with my grandmother.
08:18 If we go far away, I want her to accompany us.
08:23 She's very nice and I love her very much.
08:25 Well, then we're going to ask God to make it happen.
08:29 Let's see.
08:30 In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit.
08:34 Amen.
08:35 Why did you kill my father, Joaquin?
08:43 I trusted you.
08:46 My child, I swear I didn't know what I was doing.
08:50 It was all a trap by Roberta.
08:53 I don't believe you.
08:54 You are many years old with Roberta.
08:57 And you know what you are capable of.
08:59 Now my father is dead because of you.
09:03 Don't say that, my child.
09:05 I'm not your child.
09:07 I never was.
09:08 Now I see that you never really felt affection for me or for my family.
09:14 You saw everything that Roberto mistreated me.
09:17 And you never did anything to stop her.
09:20 You've seen me as a fool all my life.
09:22 My child, for God's sake.
09:25 You're not even worthy of mentioning God.
09:28 You're a murderer.
09:30 Okay.
09:33 You're right to hate me.
09:35 To feel all that rejection you feel against me today.
09:39 But I swear, for what I love most in this life,
09:43 that I didn't know those boots were going to kill Mr. Ignacio.
09:48 Anyway, you are guilty.
09:50 Just like you are an accomplice to Roberta.
09:52 You know very well that she also killed Leo's father.
09:56 No!
09:57 I heard them, Joaquina.
09:58 I thought she was the murderer.
10:01 But you helped her.
10:03 Because all this time you've been on her side.
10:07 Because you've allowed her to hurt so much.
10:10 You're just like her.
10:11 You're bad. You don't have a heart.
10:14 Enough!
10:15 Enough!
10:17 I've done everything Roberta tells me to do.
10:20 I've always stayed by her side.
10:22 For a simple reason, Marijo.
10:27 To save my son, my child.
10:33 Your son?
10:42 Yes.
10:45 Leonardo is my son.
10:47 The boss has threatened to hurt my family.
10:56 And you know she's capable of anything.
10:59 There are very serious things that are about to come to light.
11:03 And I don't know what's going to happen.
11:05 And you have to be involved in that.
11:08 Mrs. Roberta was the one who ordered to put explosives in the mine
11:12 that caused the collapse and where her son Mauricio died.
11:15 She didn't say it before he died.
11:18 But what she really wanted was to kill you and your daughter.
11:23 But things went wrong.
11:25 Well, that's what you have to tell the police, man.
11:27 No, no, no, but I can't do that.
11:29 Understand, my family is in danger.
11:31 You're a coward.
11:33 Realize that even if Roberta doesn't do anything to you,
11:37 you're going to be an unhappy man all your life.
11:41 Your conscience won't leave you alone.
11:44 That's what you want for your children.
11:47 To become what you are now.
11:50 Let's go, Oscar.
11:53 Before I get sick and break your face, you coward.
11:58 Yes, dad.
12:00 Think about it.
12:04 Think about it.
12:05 Please.
12:09 Your call has been transferred to the voicemail.
12:19 Leave a message.
12:20 Sebastian, when you hear this message, please contact me.
12:23 It's an emergency.
12:24 You need to go find...
12:26 Look, I know that Victoria is Emilia.
12:32 And Roberta and his people are looking for her.
12:34 But if Leonardo is your son,
12:38 why did they make you believe that Roberta is his mother?
12:42 Life is very hard, my daughter.
12:45 Much harder than you think.
12:48 I'm going to tell you that when Roberta and I were young,
12:54 we suffered so much.
12:59 We were victims of human trafficking.
13:03 And they forced us to prostitute ourselves.
13:07 I was pregnant.
13:12 But I escaped when Leonardo was born and...
13:16 he became my only great hope.
13:21 But one day, my child got sick.
13:26 And I had to steal to save him.
13:29 And they put you in jail?
13:36 Yes.
13:39 She told me, "Roberta swore she would take care of my son."
13:44 And when they finally released me,
13:48 she had registered Leo as her son.
13:54 [sobs]
13:55 Roberta is a disgrace.
14:02 She already had a plan to keep Esteban, Mauricio's father.
14:09 She used Leonardo to keep him.
14:13 But when I wanted to get my son back,
14:16 Roberta told the man who exploited us
14:22 to kill me.
14:24 That man attacked me, and all I did was defend myself.
14:29 I thought I had killed him.
14:32 Roberta made me believe that, and she asked me to stay away from my son.
14:37 In exchange for her helping me
14:43 to not go back to jail for murder.
14:50 But did you kill that man?
14:52 I believed that all these years.
14:57 But a while ago, Roberta was here and she confessed that she...
15:02 She was the one who did it.
15:05 All these years,
15:08 I've been hiding,
15:11 being the servant to be close to my son.
15:17 [sobs]
15:19 Oh, Joaquin.
15:22 Roberta took advantage of you, Leonardo, and my father.
15:30 Why did you trust her?
15:34 Why?
15:36 Because...
15:39 Because Roberta...
15:43 is my sister.
15:46 [explosion]
15:48 [speaking Spanish]
15:53 [music]
15:55 [singing in Spanish]
15:57 [singing in Spanish]
15:59 [singing in Spanish]
16:01 [singing in Spanish]
16:04 [singing in Spanish]
16:06 [singing in Spanish]
16:09 [singing in Spanish]
16:16 [singing in Spanish]
16:19 [singing in Spanish]
16:22 [singing in Spanish]
16:25 [singing in Spanish]
16:28 [singing in Spanish]
16:32 [singing in Spanish]
16:34 [singing in Spanish]
16:37 [singing in Spanish]
16:40 [singing in Spanish]
16:43 [singing in Spanish]
16:46 [singing in Spanish]
16:49 [speaking Spanish]
16:52 [speaking Spanish]
16:55 [speaking Spanish]
16:58 [speaking Spanish]
17:01 [speaking Spanish]
17:03 [speaking Spanish]
17:06 [speaking Spanish]
17:09 [speaking Spanish]
17:12 [speaking Spanish]
17:15 [speaking Spanish]
17:18 [speaking Spanish]
17:21 [speaking Spanish]
17:24 [speaking Spanish]
17:27 [speaking Spanish]
17:30 [speaking Spanish]
17:32 [speaking Spanish]
17:35 [speaking Spanish]
17:38 [speaking Spanish]
17:41 [speaking Spanish]
17:44 [speaking Spanish]
17:47 [speaking Spanish]
17:50 [speaking Spanish]
17:53 [speaking Spanish]
17:56 [speaking Spanish]
17:59 (speaking in foreign language)
18:02 (dramatic music)
18:05 (speaking in foreign language)
18:15 (speaking in foreign language)
18:20 (birds chirping)
18:23 (speaking in foreign language)
18:29 (speaking in foreign language)
18:34 (speaking in foreign language)
18:38 (speaking in foreign language)
18:42 (speaking in foreign language)
18:45 (speaking in foreign language)
18:49 (speaking in foreign language)
18:53 (speaking in foreign language)
18:57 (speaking in foreign language)
19:01 (speaking in foreign language)
19:05 (speaking in foreign language)
19:09 (speaking in foreign language)
19:13 (speaking in foreign language)
19:17 (speaking in foreign language)
19:21 (speaking in foreign language)
19:26 (speaking in foreign language)
19:31 (speaking in foreign language)
19:42 (speaking in foreign language)
19:46 (speaking in foreign language)
19:50 (speaking in foreign language)
19:54 (speaking in foreign language)
19:58 (speaking in foreign language)
20:02 (speaking in foreign language)
20:06 (speaking in foreign language)
20:09 (speaking in foreign language)
20:13 (speaking in foreign language)
20:18 (speaking in foreign language)
20:22 (speaking in foreign language)
20:29 (speaking in foreign language)
20:45 (speaking in foreign language)
20:49 (crying)
21:05 (speaking in foreign language)
21:16 (crying)
21:18 (speaking in foreign language)
21:30 (speaking in foreign language)
21:34 (speaking in foreign language)
21:39 (speaking in foreign language)
21:43 (speaking in foreign language)
21:47 (speaking in foreign language)
21:52 (speaking in foreign language)
21:57 (speaking in foreign language)
22:02 (speaking in foreign language)
22:06 (speaking in foreign language)
22:10 (speaking in foreign language)
22:15 (speaking in foreign language)
22:19 (crying)
22:23 (speaking in foreign language)
22:27 (speaking in foreign language)
22:32 (speaking in foreign language)
22:41 (speaking in foreign language)
22:45 (speaking in foreign language)
22:49 (speaking in foreign language)
22:53 (speaking in foreign language)
22:57 (phone ringing)
23:22 (speaking in foreign language)
23:26 (speaking in foreign language)
23:30 (speaking in foreign language)
23:34 (speaking in foreign language)
23:50 (speaking in foreign language)
23:54 (speaking in foreign language)
23:58 (dramatic music)
24:10 (speaking in foreign language)
24:14 (speaking in foreign language)
24:19 (speaking in foreign language)
24:24 (speaking in foreign language)
24:29 (dramatic music)
24:31 (speaking in foreign language)
24:35 (speaking in foreign language)
24:39 (speaking in foreign language)
24:44 (speaking in foreign language)
24:48 (speaking in foreign language)
24:52 (speaking in foreign language)
24:57 (speaking in foreign language)
25:01 (speaking in foreign language)
25:23 (dramatic music)
25:26 (speaking in foreign language)
25:30 (dramatic music)
25:33 (speaking in foreign language)
25:37 (dramatic music)
25:58 (phone ringing)
26:01 (speaking in foreign language)
26:14 (speaking in foreign language)
26:19 (speaking in foreign language)
26:23 (speaking in foreign language)
26:27 (speaking in foreign language)
26:31 (speaking in foreign language)
26:35 (dramatic music)
26:38 (speaking in foreign language)
26:43 (speaking in foreign language)
26:47 (speaking in foreign language)
26:51 (dramatic music)
26:54 (speaking in foreign language)
26:58 (speaking in foreign language)
27:03 (speaking in foreign language)
27:07 (speaking in foreign language)
27:11 (speaking in foreign language)
27:15 (speaking in foreign language)
27:20 (speaking in foreign language)
27:24 (speaking in foreign language)
27:28 (speaking in foreign language)
27:32 (speaking in foreign language)
27:36 (speaking in foreign language)
27:40 (speaking in foreign language)
28:05 (speaking in foreign language)
28:09 (speaking in foreign language)
28:15 (speaking in foreign language)
28:22 (speaking in foreign language)
28:27 (speaking in foreign language)
28:34 (singing in foreign language)
28:38 (singing in foreign language)
28:43 (singing in foreign language)
28:46 (singing in foreign language)
28:50 (singing in foreign language)
28:55 (singing in foreign language)
28:59 (singing in foreign language)
29:03 (singing in foreign language)
29:07 (singing in foreign language)
29:16 (singing in foreign language)
29:21 (singing in foreign language)
29:25 (speaking in foreign language)
29:50 (singing in foreign language)
29:54 (speaking in foreign language)
30:02 (speaking in foreign language)
30:06 (speaking in foreign language)
30:11 (speaking in foreign language)
30:15 (speaking in foreign language)
30:19 (speaking in foreign language)
30:24 (speaking in foreign language)
30:28 (speaking in foreign language)
30:33 (speaking in foreign language)
30:36 (speaking in foreign language)
30:40 (speaking in foreign language)
30:44 (speaking in foreign language)
30:49 (speaking in foreign language)
30:53 (speaking in foreign language)
30:57 (speaking in foreign language)
31:02 (dramatic music)
31:08 (speaking in foreign language)
31:20 (speaking in foreign language)
31:24 (speaking in foreign language)
31:28 (speaking in foreign language)
31:32 (speaking in foreign language)
31:36 (speaking in foreign language)
31:41 (speaking in foreign language)
31:45 (speaking in foreign language)
31:49 (speaking in foreign language)
31:54 (speaking in foreign language)
31:57 (speaking in foreign language)
32:03 (speaking in foreign language)
32:07 (speaking in foreign language)
32:19 (speaking in foreign language)
32:24 (speaking in foreign language)
32:28 (speaking in foreign language)
32:32 (speaking in foreign language)
32:40 (speaking in foreign language)
32:45 (speaking in foreign language)
32:51 (speaking in foreign language)
32:54 (speaking in foreign language)
33:03 (speaking in foreign language)
33:20 (speaking in foreign language)
33:24 (speaking in foreign language)
33:39 (speaking in foreign language)
33:43 (speaking in foreign language)
33:48 (speaking in foreign language)
33:52 (speaking in foreign language)
33:57 (speaking in foreign language)
34:00 (speaking in foreign language)
34:04 (speaking in foreign language)
34:09 (speaking in foreign language)
34:13 (speaking in foreign language)
34:18 (speaking in foreign language)
34:22 (gentle music)
34:24 (speaking in foreign language)
34:31 (speaking in foreign language)
34:35 (speaking in foreign language)
34:39 (speaking in foreign language)
34:43 (speaking in foreign language)
34:47 (speaking in foreign language)
34:53 (speaking in foreign language)
34:57 (gentle music)
35:12 (gentle music)
35:15 (gentle music)
35:18 (gentle music)
35:20 (gentle music)
35:23 (dramatic music)
35:43 (dramatic music)
35:46 (speaking in foreign language)
36:11 (speaking in foreign language)
36:15 (laughing)
36:28 (speaking in foreign language)
36:37 (sighing)
36:39 (speaking in foreign language)
36:43 (speaking in foreign language)
36:47 (speaking in foreign language)
36:51 (speaking in foreign language)
36:55 (speaking in foreign language)
36:59 (speaking in foreign language)
37:03 (speaking in foreign language)
37:07 (speaking in foreign language)
37:11 (laughing)
37:13 (speaking in foreign language)
37:17 (dramatic music)
37:20 (speaking in foreign language)
37:28 (dramatic music)
37:30 (speaking in foreign language)
37:36 (speaking in foreign language)
37:40 (speaking in foreign language)
37:44 (speaking in foreign language)
37:48 (speaking in foreign language)
37:52 (speaking in foreign language)
37:56 (dramatic music)
37:59 (speaking in foreign language)
38:03 (dramatic music)
38:28 (dramatic music)
38:30 (speaking in foreign language)
38:43 (speaking in foreign language)
38:47 (speaking in foreign language)
38:51 (speaking in foreign language)
38:55 (speaking in foreign language)
39:00 (speaking in foreign language)
39:04 (speaking in foreign language)
39:08 (speaking in foreign language)
39:12 (speaking in foreign language)
39:16 (speaking in foreign language)
39:21 (speaking in foreign language)
39:25 (speaking in foreign language)
39:29 (speaking in foreign language)
39:33 (speaking in foreign language)
39:37 (dramatic music)
39:40 (speaking in foreign language)
39:44 (speaking in foreign language)
39:48 (speaking in foreign language)
39:51 (speaking in foreign language)
39:55 (dramatic music)
40:19 (speaking in foreign language)
40:48 (speaking in foreign language)
40:52 (dramatic music)
40:55 (speaking in foreign language)
41:04 (dramatic music)
41:11 (dramatic music)
41:14 (speaking in foreign language)
41:40 (dramatic music)
41:43 (speaking in foreign language)
41:48 (speaking in foreign language)
41:56 (speaking in foreign language)
42:01 (speaking in foreign language)
42:09 (speaking in foreign language)
42:13 (speaking in foreign language)
42:17 (speaking in foreign language)
42:22 (speaking in foreign language)
42:26 (speaking in foreign language)
42:30 (speaking in foreign language)
42:34 (speaking in foreign language)
42:38 (dramatic music)
42:54 (speaking in foreign language)
43:01 (dramatic music)
43:04 (speaking in foreign language)
43:09 (speaking in foreign language)
43:19 (speaking in foreign language)
43:26 (speaking in foreign language)
43:30 (speaking in foreign language)
43:34 (dramatic music)
43:37 (speaking in foreign language)
43:41 (knocking)
43:49 (speaking in foreign language)
43:53 (knocking)
43:59 (speaking in foreign language)
44:03 (door slams)
44:06 (speaking in foreign language)
44:10 (dramatic music)
44:33 (dramatic music)
44:35 (speaking in foreign language)
44:44 (speaking in foreign language)
44:54 (speaking in foreign language)
45:03 (speaking in foreign language)
45:07 (singing in foreign language)
45:17 foreign