مسلسل عدو الحب الحلقة 1 مترجمة القسم 2

  • il y a 8 mois
مسلسل عدو الحب الحلقة 1 مترجمة القسم 2
مسلسل عدو الحب الحلقة 1 مترجمة القسم 2
مسلسل عدو الحب الحلقة 1 مترجمة القسم 2
مسلسل عدو الحب الحلقة 1 مترجمة القسم 2

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00 [موسيقى]
00:00:09 هل هناك أحد؟
00:00:10 أنا هنا يا أبي
00:00:26 [موسيقى]
00:00:39 يا أبي
00:00:42 [موسيقى]
00:00:56 أبي هل أنت بخير؟
00:00:57 هل أنت بخير؟
00:01:02 اتركي نفسك، حسناً
00:01:04 هل هناك أحد آخر؟
00:01:05 أبي، حسناً، اتركي نفسك
00:01:07 هل هناك أحد آخر في المنزل؟
00:01:09 أبي، حسناً، اتركي نفسك
00:01:10 كانت مدرسة هناك، كانت مدرسة هناك
00:01:16 أدخلوا إلى المنزل
00:01:18 مدرسة، هل أنت بخير؟
00:01:20 أنا بخير، أنا بخير
00:01:22 ماذا تفعل هنا؟
00:01:23 سأساعدك أيضاً
00:01:24 هل لديك دراسة لإنقاذ الارواح؟
00:01:25 لا، لا
00:01:26 المنزل خطير، تفعل ذلك مع أبي
00:01:28 هل أنت بخير؟
00:01:31 أبي، أبي
00:01:32 أنا هنا، حسناً، لا تخافي، أنا هنا
00:01:48 أبي، لا تذهب، لا تذهب، أبي
00:01:54 حسناً، أتركيها
00:01:57 أبي، أبي
00:01:58 دكتور
00:02:04 حسناً، أنا هنا، حسناً
00:02:06 دكتور
00:02:09 هل يمكنك أن تأخذها؟
00:02:12 سأأخذها، تأخذ أمك
00:02:13 حسناً
00:02:14 حذر، حذر
00:02:17 تأخذها، تأخذها
00:02:22 حسناً، أتركها
00:02:25 تأخذها، تأخذها
00:02:27 تأخذها
00:02:56 شكراً لك
00:02:57 أخي، أبنائك جيدة، لا تقلق
00:03:02 هل أنت بخير؟
00:03:23 هل أنت بخير؟
00:03:24 أكيد بخير
00:03:27 في الواقع، هل أنت بخير؟
00:03:31 أنا بخير
00:03:35 أمي، أمي
00:03:36 أمي، أمي
00:04:01 أمي، أمي
00:04:03 أمي، أمي
00:04:05 أهلاً بك، أمي
00:04:06 شكراً لك، أمي، أتي
00:04:08 ماذا تفعل في هذا الوقت في المنزل؟
00:04:10 هل بدأت في عملية مجرد عملة؟
00:04:13 في الواقع، كانت هناك حرارة في الأعلى، فكل الناس ذهبوا إلى هناك
00:04:17 فأنا قلت لأمي، ماذا تفعل؟
00:04:20 هل تقوم بجراءة المال من المحل؟
00:04:23 لا، لا، أجمع المال من المنزل لأرض حملة
00:04:26 وأقوم بمقرارة المنزل من مجلس البرما
00:04:30 ومقرارة المنزل بالمحل
00:04:33 وفعلت مقرارة المنزل بالمحل لهم
00:04:35 ثم فكرت في شيء، هل تعلم؟
00:04:39 إن قمت ببناء بيرتلان في هذا المنزل، فهو سيكون جميل، أليس كذلك؟
00:04:43 سأقوم ببناء بيرتلان في هذا المنزل، فقررت على ذلك
00:04:48 سيكون جميل
00:04:50 ولم يتحرك ذلك المشكلة، أمي؟
00:04:53 يا عزيزي، هذا هو الحياة، يمكن أن يكون لك حب أو محبة
00:05:02 أمي
00:05:03 سيرينا نريمان
00:05:06 أحسنت، أخبرتك أن الحياة تنظر لك
00:05:10 الحياة تنظر لك ويقوم بكل شيء
00:05:13 أخبرهم أن يأتيوا، أخبروا حسبة
00:05:16 ويقوموا بعمل طندر جميل، لننام مع الطعام
00:05:19 سيكون جميل، أخبرهم أن يأتوا
00:05:21 أمي
00:05:22 سيأتي أيضاً أيغارد، أبناء نريمان، الدكتور
00:05:26 أنت تعلم أنه لن يسمح له بذلك، أليس كذلك؟
00:05:29 أبداً
00:05:30 أريد أن أخبرك مرة أخرى
00:05:31 لا، لن أسمح لك
00:05:32 أخبرني شيئاً
00:05:33 لقد قلت لك أن لا
00:05:34 أخبرني بشكل منع
00:05:35 لقد قلت لك أن لن أسمح لك
00:05:37 أريد أن أفتح قلبي لك مرة أخرى
00:05:39 مرة أخرى
00:05:40 كيف أنك تقربين ويقربين ويقربين
00:05:47 عندما أخبرك أن لا، لا يأخذني
00:05:50 أنت تفهمين، أنت
00:05:51 إنجي
00:05:52 إنجي
00:05:54 إنجي، ماذا حدث لإنجي؟
00:05:55 النار
00:05:56 ذهب إلى النار، لم يأتي، النار كبيرة جداً
00:05:58 إنجي
00:05:59 إنجي
00:06:00 أمي
00:06:06 أمي
00:06:08 إنجي
00:06:09 [موسيقى]
00:06:38 أبا، إلى أين؟
00:06:39 لا، لقد تأخذتك، نورتو
00:06:41 لا، لا، لا يمكنك الذهاب
00:06:42 إلى أين تذهب؟
00:06:43 إلى طريق المسافة
00:06:44 هل تقف هنا؟
00:06:45 أعطني
00:06:47 يجب أن أرى بجانبك
00:06:49 ياه ياه
00:06:58 أعطني
00:07:00 كرامة ماء
00:07:01 أعطني كرامة ماء
00:07:02 سأقوم بمسحك
00:07:20 حسناً، سأقوم بمسحك
00:07:22 قلت سأقوم بمسحك، سأقوم بمسحك
00:07:24 أنا دكتور
00:07:25 يجب أن أرى
00:07:27 سأرسلك إلى المستشفى أو سأرسلك إلى المستشفى
00:07:31 هل تقف هنا؟
00:07:32 قلت لا أريد
00:07:34 حسناً
00:07:39 لماذا أتسائل عن حكايةك؟
00:07:57 كيف يمكنك أن تكون هذا الشخصي وحلو؟
00:08:00 لا تقلق بشيء عني دكتور
00:08:08 هل أنت من هنا؟
00:08:16 أم أنك أتيت إلى هنا لتريك؟
00:08:19 ماذا لك يا رجل؟
00:08:23 ماذا لك؟
00:08:24 ماذا تسأل؟
00:08:26 أريد أن أساعدك
00:08:28 سيدي بيقى، نحن جاهزون
00:08:32 من الآن إلى المساعدة
00:08:34 إذا أردت، تعال إلى سيارتنا
00:08:35 سأأخذ سيارتك
00:08:37 حسناً، سأعود
00:08:39 هل لديك مكان لتذهب؟
00:08:45 هل يمكننا أن نتركك؟
00:08:47 لا أريد
00:08:48 أريد أن أذهب
00:08:52 لا أريد
00:08:53 أخذها
00:08:58 لتحضيرك في الصباح
00:09:00 لا تتأثر
00:09:02 شكراً لدعمك
00:09:07 أدفعك دكتور
00:09:14 دكتور
00:09:15 لا تأخذ هذه، هم سيؤذونك أكثر
00:09:38 أرجوك، لا تفعل
00:09:40 أنظر
00:09:42 تفرق بك
00:09:44 ستحصل على أخبار جيدة
00:09:45 اصدقني
00:09:46 أخي
00:09:48 لا تخاف
00:09:49 أمي
00:09:51 هل يوجد أخي لكي أخبرك؟
00:09:53 لقد أخذت أحدهم إلى الأعلى
00:09:55 كيف لا يوجد؟
00:09:56 كيف لا يوجد؟
00:09:57 لماذا تجلس هنا؟
00:09:58 اصعد واتبعني أخباراً عنها
00:10:00 حسناً
00:10:01 اتبعني أخباراً عنها
00:10:02 إذا كان من المفترض أن ننتظرها في الأسفل
00:10:03 هيا، هيا
00:10:04 اتبعني أخباراً عنها
00:10:05 هيا
00:10:06 اتبعني أخباراً عنها
00:10:07 تفرق بك
00:10:09 تفرق بك
00:10:10 تفرق بك
00:10:11 لا يوجد شيء
00:10:12 أرجوك لا يجب أن يكون لأبنتي شيء
00:10:13 لا يجب أن يكون، لا يجب أن يكون
00:10:15 إذا أصابت قلبي بطريقة قلبي
00:10:18 سأقوم بإطلاقها
00:10:19 الله يقوم بإطلاقها، الله يقوم بإطلاقها
00:10:21 أغطيك من أغطية
00:10:22 سأقوم بإطلاقها
00:10:25 لا تخاف، لا تخاف
00:10:27 أمي
00:10:29 أمي خرجت، كيف سنعرف؟
00:10:33 يا أثمان، هل أنت غبي؟
00:10:36 هل لا تأتي إذا خرجت أمي لأخذنا؟
00:10:38 كم ساعة لتخرج أمي؟
00:10:41 قريباً، لا تقلق
00:10:43 ذهبت أمي إلى إنجلتا، لم تأتي أبنائي أيضاً
00:10:48 هل أصبحت أمي مجرد ذلك؟
00:10:50 لا، لا تقلق
00:10:52 لماذا أسمعك يا فتاة؟
00:10:53 خرجت، خرجت، اركض، اركض
00:10:55 لم أسمعك
00:10:57 لم أذهب إلى المنزل حتى الآن
00:10:59 أردت أن يأتوا، أردت أن يأتوا، أردت أن يأتوا
00:11:08 أردت أن أخبرك
00:11:11 إيجي
00:11:19 أمي
00:11:20 أبي
00:11:23 أمي
00:11:24 أمي
00:11:25 أمي، هل أخرجت؟
00:11:27 أمي، هل أخرجت؟
00:11:29 أنا بخير، أمي
00:11:31 أمي، هل أخرجت؟
00:11:32 أنا بخير، أمي
00:11:33 يا اللهي، شكراً جزيلاً
00:11:34 أمي، هل أخرجت أمي أول مرة؟
00:11:37 ما هذا الشجر؟
00:11:38 لا
00:11:39 أمي
00:11:42 أمي، أمي
00:11:52 أمي
00:11:55 أغفرني، أمي
00:11:57 أغفرني
00:12:00 أغفرني
00:12:03 أمي، ما الهي؟
00:12:04 أنا بخير، واللهي باللهي
00:12:05 أغفرني، أمي، أغفرني
00:12:08 أمي، واللهي
00:12:10 [صوت مكتب الهاتف]
00:12:26 سيدتي
00:12:27 مرحباً، إستان، أنا ماهور
00:12:29 ماذا حدث؟
00:12:30 هل حصلت على رابورات عن النار التي ظهرت في الأعلى من الجنوب؟
00:12:34 أو معلومات من الشرطة أو شيء آخر
00:12:36 لابد من أنها سبوتاج
00:12:37 الوثيقة في سيدتي بيهتار
00:12:39 هل من المؤكد أنه أخذ النار؟
00:12:42 هل هناك شخص مستشعر أو مستقبل؟
00:12:44 لا، لكنهم وجدوا بلون واحد
00:12:46 ولم ينجح لديه أي خط أصابع
00:12:48 وطلبوا من الشرطة الأردنية المنظمة الأردنية
00:12:50 أعني، إذا كان شخص مستشعر يعرف مكان الكاميرات
00:12:54 فهو يتأكد من أنه قد أخذ النار
00:12:55 إحسان، لقد أخذت هذا الوثيقة منك
00:12:58 أنت أخذت كلمة سيدتي بيهتار، أليس كذلك؟
00:13:02 عندما تأتي الأنظمة، ستسألني أولا
00:13:05 وليس جاندرما، وليس سابقا بيهتار، وليس سابقا
00:13:09 هل فهمت؟
00:13:10 لا يمكنها يا فتاة، لا يمكنني الخروج من المستشعر
00:13:13 يا الله
00:13:16 أريد أن أسأل زوجتك
00:13:18 وأقول لك، لا يمكن أن يخرج من المستشعر
00:13:21 لكن يمكن أن يخرج من الأول
00:13:23 ماذا تقول؟
00:13:24 حسنا، مارو، حسنا
00:13:26 لن أريك أي أثار جاندرما حتى قبل أن تأتي، حسنا؟
00:13:31 نعم، نعم
00:13:32 سأفعل ما يجب، أنتي أتمنى أن تخبرني
00:13:35 أنا بخير أمي، لا شيء، لا تقلق، حسنا
00:13:42 حسنا، أنا أتيت إلى كنان الآن، سنحاول التعامل قليلا
00:13:45 لا تنتظرني، حسنا؟
00:13:48 حسنا، لديها الكثير من السلامات، تحبك جدا
00:13:51 حسنا، حسنا، نراكم، حسنا
00:13:54 توقف، توقف، لا تقلق
00:13:57 واو، واو، واو، لقد أتيت دكتور
00:14:01 قائد، كيف حالك؟
00:14:03 بخير
00:14:04 انظر، هل أنت حقا بخير؟
00:14:06 لا أعلم
00:14:07 لم أرد أن أذهب إلى المنزل، الآن لن تنتهي حرارة أمي
00:14:11 إذا كان لديك المساعدة، سأتخلص منك هنا لساعة
00:14:15 لا بأس، أخي، سيارة لك، يا الله
00:14:18 لقد أتي دكتور، ماذا أفعل لك؟
00:14:21 ماذا تريد؟
00:14:22 حسنا، إذا كان لديك دنس دوري، سيكون رائعا
00:14:25 لا يمكن أن يكون دنس دوري، إذا لم يكن لديه، سأرحل إلى المنزل بطريقة دورية
00:14:30 يا قائد، لقد أخبرتني أنني لن أتوقف حرارة أمي، لذا سأتركك
00:14:35 حسنا، حسنا، حسنا، سأتحسن هذه الطعام
00:14:37 لا تقلق، أعطني ملابس صافية، لقد أصبحت كالجرد
00:14:41 حسنا، سأفعل ذلك بسرعة، لا تقلق
00:14:42 شكرا
00:14:43 شكرا لك
00:15:10 إنجيم، لن يصبح هناك رجل من خلفه، أليس كذلك؟
00:15:18 وكيف أصبح ذلك؟
00:15:22 هل أحدهم قلت شيئاً؟ هل أخبرني بأي إفتراض؟
00:15:25 لا، لا أعرف
00:15:29 كل يوم تصبح جميلا، ويختار الضوء من بعيدا، إنجيم
00:15:35 أنت روح خاصة، لا يمكن أن أرى هذا فقط
00:15:39 أعلم
00:15:40 إذا أخبرني بما قلته يوماً، فهو رجل؟
00:15:45 نعم، إذا أخبرني
00:15:49 أطلق عليه بشكل مميز
00:15:53 حسنا، أطلق عليه، وما إذا أنا؟
00:15:57 إذا أنا أصبح رجلاً مثل أختي فراسة وأتزوج؟
00:16:01 أبداً، لن تفعل ذلك، أنت أكبر شخص أعرفها
00:16:05 أنا أيضاً شخص، إنجيم، يمكنني أن أخطأ
00:16:08 لن أغفرك أبداً، أبداً
00:16:11 أحبك، هذا مقارنة بشكل كلاب
00:16:15 لم تستطع أن تخطأ فراسة، فقد فعلت ذلك
00:16:18 هل تحب أختي أكثر؟
00:16:20 لا أعرفها، ذهبت لأساعد الأطفال
00:16:24 لأنهم ليسوا مخطئين، لا أستطيع أن أخطأ أطفالهم
00:16:27 حسنا، هل تخاف أحبك؟
00:16:32 هل تخاف أحبك؟
00:16:34 إنجيم، ماذا يحدث؟
00:16:43 ماذا؟
00:16:44 لا، لقد رأيت مزيد من الناس مزدوجين في الجنة
00:16:52 وعندما أخبرتك بحب، فأخبرتني بهم
00:16:57 كيف كانوا مزدوجين، كانوا يتبعون ويغنون
00:17:03 وعندما رأيتهم، فأنا أتسلق
00:17:05 أليس هذا غريب أن يكون الناس مقربين؟
00:17:12 أمك تعلم أن الأنس يشبهون بشكل سيئ
00:17:16 فأنا فهمت من نظره أنه شبه بشكل سيئ
00:17:18 يوجد أشبهين جيدين أيضاً
00:17:26 أعلم، لدي أصدقاء أساتذين في الجنة
00:17:30 إذن أخبرني
00:17:35 هل يوجد أحد يحبك؟
00:17:39 كما يقولون في الأغنية
00:17:42 أو كما نرى في الفيلم
00:17:45 يقعون يدينا في عينهم ويسقطون كالعشاء
00:17:49 شيء مثل ذلك
00:17:50 يقولون أن يطلقون كلابات في صدرهم، هل تشعرين بذلك؟
00:17:56 أبداً
00:17:57 هل سيقوم أمي بمسرح أكلنا؟
00:18:00 أبداً، أنا أيضاً أبداً
00:18:03 مرحباً إحسان؟
00:18:12 هل تحدثت مع الجاندار؟
00:18:15 حسناً، حسناً، سأتي
00:18:18 أخي، هناك مشكلة في الموضوع، سأأتي لأكل الليلة
00:18:22 واتبعني هنا، لا تذهب إلى أي مكان، إذا حدث شيء ستتعالي إلي
00:18:26 حسناً؟
00:18:27 حسناً
00:18:28 [موسيقى]
00:18:52 لقد أمسكت في الطعام، أتبعت أمي وأبنائي أكثر من ألف مرة
00:18:56 أين الأشياء؟
00:18:58 على الكمبيوتر
00:19:00 هل هذا؟
00:19:05 هل رأيت هذا؟
00:19:18 لا ترى، قلت أنه كان سيد بيتر وقفني
00:19:23 [موسيقى]
00:19:26 مارو، ماذا تفعل؟
00:19:28 أترك أيدي في هذا الموضوع
00:19:30 [موسيقى]
00:19:38 لم ترى هذه الموضوع، لم نتحدث عنها، ولم يحدث هذا
00:19:43 هل تفهم؟
00:19:44 تقول أنه مجرد غير مناسب، فلا
00:19:47 إذا أخذت سماعة الحكيم الجندي، سيخطفني
00:19:50 لا أحد سيسمع
00:19:52 لا يمكن، قلت مهور
00:19:53 لا يمكننا التحدث عن هذا هنا، هناك مكان للمستمعين
00:19:57 نعم، أنت محق، هناك مكان للمستمعين
00:20:00 إذا سمعت أن زوجك تقوم بمشاكل أمي وأبي في كل مكان، ماذا سنفعل؟
00:20:05 مهور
00:20:07 يشمون بشيء رائع، هل ترون؟
00:20:12 تعالي نرى
00:20:14 نرى
00:20:15 أوه، لحم في القبعة
00:20:17 أعطيني يديك
00:20:18 لحم، نعم، أنا هنا
00:20:20 أضعه في القبعة
00:20:22 كنت أعتقد أنك في غرفة ماهور، كنت سأتي الآن لأرى
00:20:28 ذهبت لأرى الأطفال أمي
00:20:30 كانوا خائفين، أعتقدوا أن شيئاً حدث لي
00:20:32 أتعلمت بهم قليلاً
00:20:34 ماذا حدث؟
00:20:36 هل يخرج الأم؟ أعطيها لك
00:20:38 أبحثت عن المحاكمة، لم يفتح اليوم، ولكن إذا لم يفتحه غداً، سأذهب وأتفقده، لا تقلق
00:20:42 انظر لي، إنجي
00:20:45 أعدتني، قلت 72 ساعة
00:20:48 إذا تنتهي 72 ساعة، ولم يخرج الأم، ستسحب هذه الأطفال إلى الدولة، وليس أنت
00:20:57 أمي
00:20:59 أخبرني
00:21:00 أمي
00:21:01 أخبرني، أين أنت يا فتاة؟
00:21:03 أمي، هل أنت بخير؟ لقد أصبحت مخفورة من أجلك
00:21:07 أنا بخير، هل ترى شيئاً؟ يجب أن نتحدث
00:21:09 نحن عائدين، هيا
00:21:11 لن يكون شيئاً لبعض الوقت، هل تريني؟
00:21:13 هل أنت بخير؟
00:21:15 هيا، هيا، ماذا حدث؟
00:21:19 ماذا حدث يا سيدة ماهور؟
00:21:31 ماذا حدث؟
00:21:33 ما هذا الكلام؟
00:21:36 ماهور، ماذا حدث؟
00:21:41 أمي
00:21:42 أحضرت هذه من كلمة الهيئة للمحقق
00:21:57 كيف تفعل هذا؟
00:21:59 كم عام تبدأ في الهيئة؟
00:22:01 هل تعرف؟
00:22:02 من أخرك رأى هذا؟
00:22:10 يجب عليك أن تخبرني بشيء، أمي
00:22:12 أسألتك من أخر رأى هذا؟
00:22:18 لم يرى أحد
00:22:20 لقد عملت عذراً لك
00:22:22 وضعت حياتي المهنية في الضرر
00:22:24 لقد قمت بإخفاءها، حسنا؟
00:22:26 إذا لم يكن هذا الحد، كنت ستكون محققاً في الليلة، هل تعرف؟
00:22:29 ستقوم بإدمائها
00:22:39 ستقوم بإدمائها
00:22:41 يا دكتور، كيف يمكنك النوم بهذا؟
00:23:00 لقد نمت لبعض الأيام
00:23:02 نحن مغلقون
00:23:04 لكن ماهور كان يشعر بالشعور بالشعور
00:23:07 يعني يشعر بالشعور بالشعور
00:23:09 يتسلل من الشعور بالشعور
00:23:11 لكن عندما يأتي الى المنزل، سيكون لديه زوج
00:23:13 ماذا حدث؟
00:23:16 هل تفاجئت؟
00:23:18 أم أنك لم تخبرني؟
00:23:20 يا قائد، أنا
00:23:22 أعني، قررنا أن نقول مع ماهور
00:23:26 لقد فاجئت من ذلك
00:23:28 عندما تعرف؟
00:23:30 لقد اتصل بي في الليلة التي تتحدثين عنها
00:23:32 لم أعرف من هذا
00:23:35 أعتقد أنك لا تعرف
00:23:37 وأننا سنقولها معا
00:23:39 على أية حال، لن تفعل ذلك
00:23:42 يمكننا أن نفقد كل شيء، أمي
00:23:50 هل فقدت عقلك؟
00:23:52 هل يقوم الناس بإغلاق أشخاص ويقومون بإنقاذ الغابة؟
00:23:54 أنت أيضاً، أنت شخص يقوم بإعطاء الأرض والأشجار
00:23:57 هل كان من المفترض أن يقوم بإغلاق أشخاص ويقومون بإنقاذ الغابة؟
00:24:00 الأمر ليس بأمر أشخاص
00:24:02 الأمر مختلف
00:24:05 لن يستطيعون إغلاقي
00:24:07 هل فهمت؟
00:24:09 لن يستطيعون إغلاق أسمي
00:24:12 أدعى بحري شمشك
00:24:15 كل شيء لهم ميراث من أبي وأبي
00:24:20 ولي؟
00:24:22 أنا وحدي ومع عملي
00:24:24 ومع ترنابي ومع ترجسي
00:24:26 أكتبت ذلك المال
00:24:28 كانوا يأتون مع بعضهم ويقومون بإعطاء قوة لبعضهم
00:24:32 لكني فقط وحدي
00:24:34 قتلت مع هؤلاء الأرض
00:24:36 وحتى ذلك
00:24:38 في أرضهم تسمى بشوراك
00:24:41 أطفلت بودا
00:24:43 أزدادت حساد
00:24:45 وحتى ذلك
00:24:47 كنت حي
00:24:48 لماذا لا تفهمين هذا؟
00:24:50 أعتقدت أنهم أعطوني أمور لأطفالهم وأنهم أبوهم
00:24:53 وقبل ذلك
00:24:54 وحدي ومعي
00:24:56 كنت أطفلتكم وكذلك أطفالي
00:24:58 لا يستطيعون أن يعتبروني
00:25:00 أنا لست من يتسللون بشكل مباشر
00:25:03 هل لا يوجد أرض أخرى يا سنجان؟
00:25:05 أنت لا تفهمين
00:25:07 أبنتي الأمر ليس أمر الأرض
00:25:09 الأمر ليس أمر المال
00:25:11 أتعرف ما هو الأمر؟
00:25:13 هؤلاء لا يريدون أن يكونوا أمرأة قوية
00:25:16 هؤلاء لا يريدون أن يبقوا أمامي مباشرة ومحاربة
00:25:21 ما هو ما يريدونه؟
00:25:22 أن يمنعوا من أجل المرأة التي أضعوها محاربة ومساعدة بحرية
00:25:27 وأن يحفظوها
00:25:28 هؤلاء لا يريدون أن يصرخوا أمام المرأة
00:25:31 هؤلاء يريدون أن يحافظوا على أمامهم
00:25:35 لا يمكن أن يصرخوا أمام المرأة بعد هذا
00:25:38 أمي، أخي، ماذا يحدث؟ هل تقاتلون؟
00:25:42 لا، هل نقاتل؟
00:25:44 لا، نحن نتحدث عن شيئ ما حول الشركة، لم نستطع القرار
00:25:49 هل أنتم متأكدين؟ هناك مشكلة كبيرة
00:25:51 لا، لا، لا مشكلة، ما المشكلة؟ أين هي؟ نحن عائدين، ما الذي يوجد في الطعام؟
00:25:56 هيا يا فتاة، اذهب وانظر، هل هناك شيء مفقود في المكتب؟
00:26:00 نحن قادمون، هيا
00:26:02 توقف
00:26:05 إذا كنت تقوم بعمل خير، فلتأتي المزيد من الخير
00:26:11 ستقوم بإزالة أمامهم
00:26:14 [موسيقى]
00:26:30 أمي
00:26:31 نعم فتاة
00:26:32 أتيت أولادكما إلى الطاولة
00:26:37 إلى الطاولة؟
00:26:39 بالطبع، لا
00:26:41 [موسيقى]
00:26:44 سمت
00:26:45 نعم
00:26:46 سألني ماذا يريد جانبهم؟
00:26:48 فعل ما يريده جانبهم
00:26:50 حسنا
00:26:51 تحضر لهم طبقات طيبة
00:26:52 حسنا
00:26:53 أعلم، إذا كانوا جائعين، فإنهم يطعمون
00:26:55 حسنا
00:26:56 لكن لا تريدوا أن يظهروا لي، لا
00:26:59 أعطني كمية الزيت
00:27:03 حسنا
00:27:05 [صوت الماء]
00:27:07 ماذا سأسألك؟
00:27:27 أه
00:27:28 أجبني يا دكتور، أنا في مستمع
00:27:32 هل تعرف فتاة تسمى نواء؟
00:27:34 نواء؟
00:27:36 أعلم، لكن لا أعرف إنها من هنا أو لا
00:27:40 لكنها فتاة جميلة وممتعة
00:27:42 بجوز ورق
00:27:44 وعقل طويل
00:27:45 طفل مختلف
00:27:47 نواء؟
00:27:48 من هذا؟ لم أسمع أحد عنه
00:27:51 لا أعلم
00:27:52 لقد رأيته في مدينتنا الأخير
00:27:54 وقد ظهر لي اليوم في النار
00:27:57 سألت أمي، لكنها لم تعرف أيضا
00:28:00 سألها عن ماهور، سوف تحررها من قطاع القضية
00:28:03 لا، أمي، ليست طويلة
00:28:05 أيها الوحش، ماذا يحدث؟
00:28:08 هل تتعرف على الانتقال مع ماهور؟
00:28:10 أم أنه في المدرسة الثانية لم يأخذ أحد للماء ماهور
00:28:14 فهذا ليس مثل ما تفعله، أليس كذلك؟
00:28:17 أخي، أقول لك أنت تقول لنفسك ماهور، هل هم كلاهما؟
00:28:21 لا أعلم، لم أرى أحد منك تهتم بهذا المرأة
00:28:25 إذا لم تكن مغضبا، سوف تركض خلف الفتاة
00:28:27 لا أعلم، لقد تركت قليل الفتاة في سيارتي، أقول لك أن تعطيه
00:28:32 فقط لك، فأنت لا تريد أن تتعرض لأي شيء
00:28:36 هيا، تعال
00:28:38 هيا، أطلق الموسيقى
00:28:50 أحسنت
00:28:51 كم هو الحصان يا باهري؟ لا تفعل هذا
00:29:07 يا عزيزي، أشعر بالأسوأ
00:29:14 لا أستطيع أن أتوقف، لا أستطيع أن أتوقف
00:29:19 نحن نفعل هذا اليوم
00:29:21 أحضرتها من يدي، و أعطيتها لك يا فتاة
00:29:30 فأنا قلت لك أنه يفعل هذا الشيء
00:29:34 فأنا قلت لك أني أعطيه حرارة في طارده
00:29:38 فأنا قلت لك أني أعطيه حرارة في طارده
00:29:41 لماذا فعلت هذا الشيء؟
00:29:44 لو كان لأحد منهم شيء، و لو كان لأحد من أطفاله و أطفاله و لأحد من أطفالي شيء، فأنا، أنا، لن أتخلص منه
00:29:51 لا تؤذي نفسك هذا الشيء يا عزيزي
00:29:55 لقد أشعر بالأسوأ، و لقد أشعر بالأسوأ
00:29:59 لكنني لم أتخيل هذا الشيء، كل الأشجار ذهبت إلى الغابة، ذهبت إلى المنزل
00:30:07 و كما قلت، أتمنى أنني لم أشعل الطارد
00:30:09 لقد أخذت من أصحاب الهجوم، و أنا
00:30:12 ما فعلناه بشكل جيد و بشكل سيء حتى اليوم
00:30:17 فعلناه كلانا، و لقد أخذنا درسنا اليوم
00:30:21 والدتي الطبيعة أعطانا درساً كبيراً
00:30:25 و أنا أشعر بالأسوأ
00:30:29 و أنا أشعر بالأسوأ يا إسمات
00:30:33 [موسيقى]
00:30:37 [موسيقى]
00:30:40 [موسيقى]
00:30:44 [موسيقى]
00:30:47 [موسيقى]
00:30:50 [موسيقى]
00:30:54 [موسيقى]
00:30:58 [موسيقى]
00:31:02 [موسيقى]
00:31:06 [موسيقى]
00:31:10 [موسيقى]
00:31:15 [موسيقى]
00:31:18 [موسيقى]
00:31:22 [موسيقى]
00:31:26 [موسيقى]
00:31:30 [موسيقى]
00:31:34 [موسيقى]
00:31:38 [موسيقى]
00:31:43 [موسيقى]
00:31:46 [موسيقى]
00:31:50 [موسيقى]
00:31:54 [موسيقى]
00:31:58 [موسيقى]
00:32:02 [موسيقى]
00:32:06 [موسيقى]
00:32:11 [موسيقى]
00:32:14 [موسيقى]
00:32:18 [موسيقى]
00:32:22 [موسيقى]
00:32:26 [موسيقى]
00:32:30 [موسيقى]
00:32:34 [موسيقى]
00:32:39 [موسيقى]
00:32:42 [موسيقى]
00:32:46 [موسيقى]
00:32:50 [موسيقى]
00:32:54 [موسيقى]
00:32:58 [موسيقى]
00:33:02 [موسيقى]
00:33:07 [موسيقى]
00:33:10 [موسيقى]
00:33:14 [موسيقى]
00:33:18 [موسيقى]
00:33:22 [موسيقى]
00:33:26 [موسيقى]
00:33:30 [موسيقى]
00:33:35 [موسيقى]
00:33:38 [موسيقى]
00:33:42 [موسيقى]
00:33:46 [موسيقى]
00:33:50 [موسيقى]
00:33:54 [موسيقى]
00:33:58 [موسيقى]
00:34:03 [موسيقى]
00:34:06 [موسيقى]
00:34:10 [موسيقى]
00:34:14 [موسيقى]
00:34:18 [موسيقى]
00:34:22 [موسيقى]
00:34:26 [موسيقى]
00:34:31 [موسيقى]
00:34:34 [موسيقى]
00:34:38 [موسيقى]
00:34:42 [موسيقى]
00:34:46 [موسيقى]
00:34:50 [موسيقى]
00:34:54 [موسيقى]
00:34:59 [موسيقى]
00:35:02 [موسيقى]
00:35:06 [موسيقى]
00:35:10 [موسيقى]
00:35:14 [موسيقى]
00:35:18 [موسيقى]
00:35:22 [موسيقى]
00:35:27 [موسيقى]
00:35:30 [موسيقى]
00:35:34 [موسيقى]
00:35:38 [موسيقى]
00:35:42 [موسيقى]
00:35:46 [موسيقى]
00:35:50 [موسيقى]
00:35:55 [موسيقى]
00:35:58 [موسيقى]
00:36:02 [موسيقى]
00:36:06 [موسيقى]
00:36:10 [موسيقى]
00:36:14 [موسيقى]
00:36:18 [موسيقى]
00:36:23 [موسيقى]
00:36:26 [موسيقى]
00:36:30 [موسيقى]
00:36:34 [موسيقى]
00:36:38 [موسيقى]
00:36:42 [موسيقى]
00:36:46 [موسيقى]
00:36:51 [موسيقى]
00:36:54 [موسيقى]
00:36:58 [موسيقى]
00:37:02 [موسيقى]
00:37:06 [موسيقى]
00:37:10 [موسيقى]
00:37:14 [موسيقى]
00:37:19 [موسيقى]
00:37:22 [موسيقى]
00:37:26 [موسيقى]
00:37:30 [موسيقى]
00:37:34 [موسيقى]
00:37:38 [موسيقى]
00:37:42 [موسيقى]
00:37:47 [موسيقى]
00:37:50 [موسيقى]
00:37:54 [موسيقى]
00:37:58 [موسيقى]
00:38:02 [موسيقى]
00:38:06 [موسيقى]
00:38:10 [موسيقى]
00:38:15 [موسيقى]
00:38:18 [موسيقى]
00:38:22 [موسيقى]
00:38:26 [موسيقى]
00:38:30 [موسيقى]
00:38:34 [موسيقى]
00:38:38 [موسيقى]
00:38:43 [موسيقى]
00:38:46 [موسيقى]
00:38:50 [موسيقى]
00:38:54 [موسيقى]
00:38:58 [موسيقى]
00:39:02 [موسيقى]
00:39:06 [موسيقى]
00:39:11 [موسيقى]
00:39:14 [موسيقى]
00:39:18 [موسيقى]
00:39:22 [موسيقى]
00:39:26 [موسيقى]
00:39:30 [موسيقى]
00:39:34 [موسيقى]
00:39:39 [موسيقى]
00:39:42 [موسيقى]
00:39:46 [موسيقى]
00:39:50 [موسيقى]
00:39:54 [موسيقى]
00:39:58 [موسيقى]
00:40:02 [موسيقى]
00:40:07 [موسيقى]
00:40:10 [موسيقى]
00:40:14 [موسيقى]
00:40:18 [موسيقى]
00:40:22 [موسيقى]
00:40:26 [موسيقى]
00:40:30 [موسيقى]
00:40:35 [موسيقى]
00:40:38 [موسيقى]
00:40:42 [موسيقى]
00:40:46 [موسيقى]
00:40:50 [موسيقى]
00:40:54 [موسيقى]
00:40:58 [موسيقى]
00:41:03 [موسيقى]
00:41:06 [موسيقى]
00:41:10 [موسيقى]
00:41:14 [موسيقى]
00:41:18 [موسيقى]
00:41:22 [موسيقى]
00:41:26 [موسيقى]
00:41:31 [موسيقى]
00:41:34 [موسيقى]
00:41:38 [موسيقى]
00:41:42 [موسيقى]
00:41:46 [موسيقى]
00:41:50 [موسيقى]
00:41:54 [موسيقى]
00:41:59 [موسيقى]
00:42:02 [موسيقى]
00:42:06 [موسيقى]
00:42:10 [موسيقى]
00:42:14 [موسيقى]
00:42:18 [موسيقى]
00:42:22 [موسيقى]
00:42:27 [موسيقى]
00:42:30 [موسيقى]
00:42:34 [موسيقى]
00:42:38 [موسيقى]
00:42:42 [موسيقى]
00:42:46 [موسيقى]
00:42:50 [موسيقى]
00:42:55 [موسيقى]
00:42:58 [موسيقى]
00:43:02 [موسيقى]
00:43:06 [موسيقى]
00:43:10 [موسيقى]
00:43:14 [موسيقى]
00:43:18 [موسيقى]
00:43:23 [موسيقى]
00:43:26 [موسيقى]
00:43:30 [موسيقى]
00:43:34 [موسيقى]
00:43:38 [موسيقى]
00:43:42 [موسيقى]
00:43:46 [موسيقى]
00:43:51 [موسيقى]
00:43:54 [موسيقى]
00:43:58 [موسيقى]
00:44:02 [موسيقى]
00:44:06 [موسيقى]
00:44:10 [موسيقى]
00:44:14 [موسيقى]
00:44:19 [موسيقى]
00:44:22 [موسيقى]
00:44:26 [موسيقى]
00:44:30 [موسيقى]
00:44:34 [موسيقى]
00:44:38 [موسيقى]
00:44:42 [موسيقى]
00:44:47 [موسيقى]
00:44:50 [موسيقى]
00:44:54 [موسيقى]
00:44:58 [موسيقى]
00:45:02 [موسيقى]
00:45:06 [موسيقى]
00:45:10 [موسيقى]
00:45:15 [موسيقى]
00:45:18 [موسيقى]
00:45:22 [موسيقى]
00:45:26 [موسيقى]
00:45:30 [موسيقى]
00:45:34 [موسيقى]
00:45:38 [موسيقى]
00:45:43 [موسيقى]
00:45:46 [موسيقى]
00:45:50 [موسيقى]
00:45:54 [موسيقى]
00:45:58 [موسيقى]
00:46:02 [موسيقى]
00:46:06 [موسيقى]
00:46:11 [موسيقى]
00:46:14 [موسيقى]
00:46:18 [موسيقى]
00:46:22 [موسيقى]
00:46:26 [موسيقى]
00:46:30 [موسيقى]
00:46:34 [موسيقى]
00:46:39 [موسيقى]
00:46:42 [موسيقى]
00:46:46 [موسيقى]
00:46:50 [موسيقى]
00:46:54 [موسيقى]
00:46:58 [موسيقى]
00:47:02 [موسيقى]
00:47:07 [موسيقى]
00:47:10 [موسيقى]
00:47:14 [موسيقى]
00:47:18 [تطلق على الباب]
00:47:27 [تصفيق]
00:47:33 [تصفيق]
00:47:36 [موسيقى]
00:47:42 [موسيقى]
00:47:46 [موسيقى]
00:47:50 [موسيقى]
00:47:54 [موسيقى]
00:47:58 [موسيقى]
00:48:03 [موسيقى]
00:48:06 [موسيقى]
00:48:10 [موسيقى]
00:48:14 [موسيقى]
00:48:18 [موسيقى]
00:48:22 [موسيقى]
00:48:26 [موسيقى]
00:48:31 [موسيقى]
00:48:34 [موسيقى]
00:48:38 [موسيقى]
00:48:42 [موسيقى]
00:48:46 [موسيقى]
00:48:50 [موسيقى]
00:48:54 [موسيقى]
00:48:59 [موسيقى]
00:49:02 [موسيقى]
00:49:06 [موسيقى]
00:49:10 [موسيقى]
00:49:14 [موسيقى]
00:49:18 [موسيقى]
00:49:22 [موسيقى]
00:49:27 [موسيقى]
00:49:30 [موسيقى]
00:49:34 [موسيقى]
00:49:38 [موسيقى]
00:49:42 [موسيقى]
00:49:46 [موسيقى]
00:49:50 [موسيقى]
00:49:55 [موسيقى]
00:49:58 [موسيقى]
00:50:02 [موسيقى]
00:50:06 [موسيقى]
00:50:10 [موسيقى]
00:50:14 [موسيقى]
00:50:18 [موسيقى]
00:50:23 [موسيقى]
00:50:26 [موسيقى]
00:50:30 [موسيقى]
00:50:34 [موسيقى]
00:50:38 [موسيقى]
00:50:42 [موسيقى]
00:50:46 [موسيقى]
00:50:51 [موسيقى]
00:50:54 [موسيقى]
00:50:58 [موسيقى]
00:51:02 [موسيقى]
00:51:06 [موسيقى]
00:51:10 [موسيقى]
00:51:14 [موسيقى]
00:51:19 [موسيقى]
00:51:22 [موسيقى]
00:51:26 [موسيقى]
00:51:30 [موسيقى]
00:51:34 [موسيقى]
00:51:38 [موسيقى]
00:51:42 [موسيقى]
00:51:47 [موسيقى]
00:51:50 [موسيقى]
00:51:54 [موسيقى]
00:51:58 [موسيقى]
00:52:02 [موسيقى]
00:52:06 [موسيقى]
00:52:10 [موسيقى]
00:52:15 [موسيقى]
00:52:18 [موسيقى]
00:52:22 [موسيقى]
00:52:26 [موسيقى]
00:52:30 [موسيقى]
00:52:34 [موسيقى]
00:52:38 [موسيقى]
00:52:43 [موسيقى]
00:52:46 [موسيقى]
00:52:50 [موسيقى]
00:52:54 [موسيقى]
00:52:58 [موسيقى]
00:53:02 [موسيقى]
00:53:06 [موسيقى]
00:53:11 [موسيقى]
00:53:14 [موسيقى]
00:53:18 [موسيقى]
00:53:22 [موسيقى]
00:53:26 [موسيقى]
00:53:30 [موسيقى]
00:53:34 [موسيقى]
00:53:39 [موسيقى]
00:53:42 [موسيقى]
00:53:46 [موسيقى]
00:53:50 [موسيقى]
00:53:54 [موسيقى]
00:53:58 [موسيقى]
00:54:02 [موسيقى]
00:54:07 [موسيقى]
00:54:10 [موسيقى]
00:54:14 [موسيقى]
00:54:18 [موسيقى]
00:54:22 [موسيقى]
00:54:26 [موسيقى]
00:54:30 [موسيقى]
00:54:35 [موسيقى]
00:54:38 [موسيقى]
00:54:43 [موسيقى]
00:54:46 [موسيقى]
00:54:49 [موسيقى]
00:54:53 [موسيقى]
00:54:57 [موسيقى]
00:55:01 [موسيقى]
00:55:05 [موسيقى]
00:55:09 [موسيقى]
00:55:14 [موسيقى]
00:55:17 [موسيقى]
00:55:21 [موسيقى]
00:55:25 [موسيقى]
00:55:29 [موسيقى]
00:55:33 [موسيقى]
00:55:37 [موسيقى]
00:55:42 [موسيقى]
00:55:45 [موسيقى]
00:55:49 [موسيقى]
00:55:53 [موسيقى]
00:55:57 [موسيقى]
00:56:01 [موسيقى]
00:56:05 [موسيقى]
00:56:10 [موسيقى]
00:56:13 [موسيقى]
00:56:17 [موسيقى]
00:56:21 [موسيقى]
00:56:25 [موسيقى]
00:56:29 [موسيقى]
00:56:33 [موسيقى]
00:56:38 [موسيقى]
00:56:41 [موسيقى]
00:56:45 [موسيقى]
00:56:49 [موسيقى]
00:56:53 [موسيقى]
00:56:57 [موسيقى]
00:57:01 [موسيقى]
00:57:06 [موسيقى]
00:57:09 [موسيقى]
00:57:13 [موسيقى]
00:57:17 [موسيقى]
00:57:21 [موسيقى]
00:57:25 [موسيقى]
00:57:29 [موسيقى]
00:57:34 [موسيقى]
00:57:37 [موسيقى]
00:57:41 [موسيقى]
00:57:45 [موسيقى]
00:57:49 [موسيقى]
00:57:53 [موسيقى]
00:57:57 [موسيقى]
00:58:02 [موسيقى]
00:58:05 [موسيقى]
00:58:09 [موسيقى]
00:58:13 [موسيقى]
00:58:17 [موسيقى]
00:58:21 [موسيقى]
00:58:25 [موسيقى]
00:58:30 [موسيقى]
00:58:33 [موسيقى]
00:58:37 [موسيقى]
00:58:41 [موسيقى]
00:58:45 [موسيقى]
00:58:49 [موسيقى]
00:58:53 [موسيقى]
00:58:58 [موسيقى]
00:59:01 [موسيقى]
00:59:05 [موسيقى]
00:59:09 [موسيقى]
00:59:13 [موسيقى]
00:59:17 [موسيقى]
00:59:21 [موسيقى]
00:59:26 [موسيقى]
00:59:29 [موسيقى]
00:59:33 [موسيقى]
00:59:37 [موسيقى]
00:59:41 [موسيقى]
00:59:45 [موسيقى]
00:59:49 [موسيقى]
00:59:54 [موسيقى]
00:59:57 [موسيقى]
01:00:01 [موسيقى]
01:00:05 [موسيقى]
01:00:09 [موسيقى]
01:00:13 [موسيقى]
01:00:17 [موسيقى]
01:00:22 [موسيقى]
01:00:25 [موسيقى]
01:00:29 [موسيقى]
01:00:33 [موسيقى]
01:00:37 [موسيقى]
01:00:41 [موسيقى]
01:00:45 [موسيقى]
01:00:50 [موسيقى]
01:00:53 [موسيقى]
01:00:57 [موسيقى]
01:01:01 [موسيقى]
01:01:05 [موسيقى]
01:01:09 [موسيقى]
01:01:13 [موسيقى]
01:01:18 [موسيقى]
01:01:21 [موسيقى]
01:01:26 [موسيقى]
01:01:29 ترجمة نانسي قنقر

Recommandée