Umukino ugaragaza ibibazo by'abana bavutse ku babyeyi bafashwe ku ngufu muri Jenoside

  • last year
Subscribe to our YouTube Channel: https://www.youtube.com/IgiheTV
Follow us on Twitter: https://twitter.com/igihe and
https://twitter.com/igihetv
IG: https://www.instagram.com/igiheofficial/
Facebook: https://www.facebook.com/www.igihe.tv/
Visit our website: http://igihe.com/
Transcript
00:00 [Music]
00:02 [Chanting]
00:05 [Chanting]
00:08 I was born out of rage.
00:28 To forget is to erase.
00:30 Life is not power.
00:32 What kind of man would kill a baby?
00:35 What kind of man could kill a baby?
00:38 What kind of man would kill a baby?
00:41 What kind of man would kill a baby?
00:44 A mask, a mask to listen to.
00:46 We're so young.
00:48 We were so young.
00:50 We were so young.
00:52 We were so young.
00:54 What kind of man would kill a baby?
00:57 What kind of man could kill a baby?
01:00 What kind of man would kill a baby?
01:03 What kind of man would kill a baby?
01:06 What kind of man would kill a baby?
01:09 What kind of man would kill a baby?
01:12 What kind of man would kill a baby?
01:15 What kind of man would kill a baby?
01:18 What kind of man would kill a baby?
01:21 What kind of man would kill a baby?
01:24 What kind of man would kill a baby?
01:27 What kind of man would kill a baby?
01:30 What kind of man would kill a baby?
01:33 What kind of man would kill a baby?
01:36 What kind of man would kill a baby?
01:39 What kind of man would kill a baby?
01:42 What kind of man would kill a baby?
01:45 What kind of man would kill a baby?
01:48 What kind of man would kill a baby?
01:51 What kind of man would kill a baby?
01:54 What kind of man would kill a baby?
01:57 What kind of man would kill a baby?
02:00 What kind of man would kill a baby?
02:03 What kind of man would kill a baby?
02:06 What kind of man would kill a baby?
02:09 What kind of man would kill a baby?
02:12 What kind of man would kill a baby?
02:15 What kind of man would kill a baby?
02:18 What kind of man would kill a baby?
02:21 What kind of man would kill a baby?
02:24 What kind of man would kill a baby?
02:27 What kind of man would kill a baby?
02:30 What kind of man would kill a baby?
02:33 What kind of man would kill a baby?
02:36 What kind of man would kill a baby?
02:39 What kind of man would kill a baby?
02:42 What kind of man would kill a baby?
02:45 What kind of man would kill a baby?
02:48 What kind of man would kill a baby?
02:51 What kind of man would kill a baby?
02:54 What kind of man would kill a baby?
02:57 What kind of man would kill a baby?
03:00 What kind of man would kill a baby?
03:03 What kind of man would kill a baby?
03:06 What kind of man would kill a baby?
03:09 What kind of man would kill a baby?
03:12 What kind of man would kill a baby?
03:15 What kind of man would kill a baby?
03:18 What kind of man would kill a baby?
03:21 What kind of man would kill a baby?
03:24 What kind of man would kill a baby?
03:27 What kind of man would kill a baby?
03:30 What kind of man would kill a baby?
03:33 What kind of man would kill a baby?
03:36 What kind of man would kill a baby?
03:39 What kind of man would kill a baby?
03:42 What kind of man would kill a baby?
03:45 What kind of man would kill a baby?
03:48 What kind of man would kill a baby?
03:51 What kind of man would kill a baby?
03:54 What kind of man would kill a baby?
03:57 What kind of man would kill a baby?
04:00 What kind of man would kill a baby?
04:03 What kind of man would kill a baby?
04:06 What kind of man would kill a baby?
04:09 What kind of man would kill a baby?
04:12 What kind of man would kill a baby?
04:15 What kind of man would kill a baby?
04:18 What kind of man would kill a baby?
04:21 What kind of man would kill a baby?
04:24 What kind of man would kill a baby?
04:27 What kind of man would kill a baby?
04:30 What kind of man would kill a baby?
04:33 What kind of man would kill a baby?
04:36 What kind of man would kill a baby?
04:39 What kind of man would kill a baby?
04:42 What kind of man would kill a baby?
04:45 What kind of man would kill a baby?
04:48 What kind of man would kill a baby?
04:51 What kind of man would kill a baby?
04:54 What kind of man would kill a baby?
04:57 What kind of man would kill a baby?
05:00 What kind of man would kill a baby?
05:03 What kind of man would kill a baby?
05:06 What kind of man would kill a baby?
05:09 What kind of man would kill a baby?
05:12 What kind of man would kill a baby?
05:15 What kind of man would kill a baby?
05:18 What kind of man would kill a baby?
05:21 What kind of man would kill a baby?
05:24 What kind of man would kill a baby?
05:27 What kind of man would kill a baby?
05:30 What kind of man would kill a baby?
05:33 What kind of man would kill a baby?
05:36 What kind of man would kill a baby?
05:39 What kind of man would kill a baby?
05:42 What kind of man would kill a baby?
05:45 What kind of man would kill a baby?
05:48 What kind of man would kill a baby?
05:51 What kind of man would kill a baby?
05:54 What kind of man would kill a baby?
05:57 What kind of man would kill a baby?
06:00 What kind of man would kill a baby?
06:03 What kind of man would kill a baby?
06:06 What kind of man would kill a baby?
06:09 What kind of man would kill a baby?
06:12 What kind of man would kill a baby?
06:15 What kind of man would kill a baby?
06:18 What kind of man would kill a baby?
06:21 What kind of man would kill a baby?
06:24 When you cry, I cry
06:29 When you smile, I smile
06:36 Oh, Rosaline
06:43 Don't be my child
06:49 When you cry, I cry
06:54 Everything beautiful that you see
06:58 When you smile, I smile
07:01 Will bring a memory of me
07:03 When you cry, I cry
07:07 Everything beautiful that you see
07:10 When you smile, I smile
07:14 Will bring a memory of me
07:18 Yeah
07:21 I never got to say goodbye to you
07:26 I never wanted to live without you, but I have
07:32 All I have left is a blood-stained cloth
07:38 Before your soul left your body
07:42 You didn't pass me on to another man
07:45 To survive this cruel, cruel world
07:48 Ma!
07:51 You witnessed cruelty
07:54 But you chose to believe
07:57 In humanity and goodness
08:01 No, no, no
08:04 Reset my child
08:08 Set my child
08:12 Oh, if you survive
08:18 Oh, she will survive
08:25 Mama, what were you thinking about?
08:31 Did you know what was at stake when you handed me to Marie?
08:36 Everybody will be wasted if you don't belong to that family
08:42 I could hear them in the house
08:45 "Sick, sick, sick, sick, sick, sick"
08:51 What had I done wrong?
08:54 Why did Marie's family hate me so much?
08:59 Why did I have to be a victim?
09:02 Mama, are...
09:06 Are we all evil?
09:09 Are we all the same?
09:12 Did you know what was at stake?
09:15 Ma, what did you see in her?
09:19 Mama, what did you see?
09:23 No one is born evil
09:28 No, no, no, no child is born with hate
09:33 And pain
09:36 Looking at Marie
09:41 My child
09:43 I saw her, but I still
09:46 Have the same
09:49 Sadness
09:57 I don't know much about you, mom
10:00 But I'm amazed at the kind of person you must have been
10:05 What did you look like?
10:08 Did I have your eyes?
10:11 Your fingers?
10:14 Even your smile?
10:17 This is my memory of you
10:22 I will hold it
10:26 I will wear it
10:29 I will rest it
10:32 It will be you and me
10:37 Mama, you and me
10:42 Let the wings of your soul carry me
10:47 Carry me with you
10:50 For as long as I have this memory
10:54 You and I will never be apart
10:57 I will live to make you proud, mama
11:00 I promise
11:03 [Music]
11:07 [Music]
11:11 [Music]
11:14 [Music]
11:18 [Music]
11:22 [Music]
11:26 [Music]
11:30 [Music]
11:34 [Music]
11:39 [Music]
11:42 [Music]
11:46 [Music]
11:50 [Music]
11:54 [Music]
11:58 [Music]
12:02 [Music]
12:07 [Music]
12:10 [Music]
12:14 [Music]
12:18 [Music]
12:22 [Music]
12:26 [Music]
12:30 [Music]
12:35 [Music]
12:38 [Music]
12:42 [Music]
12:46 [Music]
12:50 [Music]
12:54 [Music]
12:58 [Music]
13:03 [Music]
13:06 [Music]
13:10 [Music]
13:14 [Music]
13:18 [Music]
13:22 [Music]
13:26 [Music]
13:31 [Music]
13:34 [Music]
13:38 [Music]
13:42 [Music]
13:46 [Music]
13:50 [Music]
13:54 [Music]
13:59 [Music]
14:02 [Music]
14:06 [Music]
14:10 [Music]
14:14 [Music]
14:18 [Music]
14:22 [Music]
14:27 [Music]
14:30 [Music]
14:34 [Music]
14:38 [Music]
14:42 [Music]
14:46 [Music]
14:50 [Music]
14:55 [Music]
14:58 [Music]
15:02 [Music]
15:06 [Music]
15:10 [Music]
15:14 [Music]
15:18 [Music]
15:23 [Music]
15:26 [Music]
15:30 [Music]
15:34 [Music]
15:38 [Music]
15:42 [Music]
15:46 [Music]
15:51 [Music]
15:54 [Music]
15:58 [Music]
16:02 [Music]
16:06 [Music]
16:10 [Music]
16:14 [Music]
16:19 [Music]
16:22 [Music]
16:26 [Music]
16:30 [Music]
16:34 [Music]
16:38 [Music]
16:42 [Music]
16:47 [Music]
16:50 [Music]
16:54 [Music]
16:58 [Music]
17:02 [Music]
17:06 [Music]
17:10 [Music]
17:15 [Music]
17:18 [Music]
17:22 [Music]
17:26 [Music]
17:30 [Music]
17:34 [Music]
17:38 [Music]
17:43 [Music]
17:46 [Music]
17:50 [Music]
17:54 [Music]
17:58 [Music]
18:02 [Music]
18:06 [Music]
18:11 [Music]
18:14 [Music]
18:18 [Music]
18:22 [Music]
18:26 [Music]
18:30 [Music]
18:34 [Music]
18:39 [Music]
18:42 [Music]
18:46 [Music]
18:50 [Music]
18:54 [Music]
18:58 [Music]
19:02 [Music]
19:07 [Music]
19:10 [Music]
19:14 [Music]
19:18 [Music]
19:22 [Music]
19:26 [Music]
19:30 [Music]
19:35 [Music]
19:38 [Music]
19:42 [Music]
19:46 [Music]
19:50 [Music]
19:54 [Music]
19:58 [Music]
20:03 [Music]
20:06 [Music]
20:10 [Music]
20:14 [Music]
20:18 [Music]
20:22 [Music]
20:26 [Music]
20:31 [Music]
20:34 [Music]
20:38 [Music]
20:42 [Music]
20:46 [Music]
20:50 [Music]
20:54 [Music]
20:59 [Music]
21:02 [Music]
21:06 [Music]
21:10 [Music]
21:14 [Music]
21:18 [Music]
21:22 [Music]
21:27 [Music]
21:30 [Music]
21:34 [Music]
21:38 [Music]
21:42 [Music]
21:46 [Music]
21:50 [Music]
21:55 [Music]
21:58 [Music]
22:02 [Music]
22:06 [Music]
22:10 [Music]
22:14 [Music]
22:18 [Music]
22:23 [Music]
22:26 [Music]
22:30 [Music]
22:34 [Music]
22:38 [Music]
22:42 [Music]
22:46 [Music]
22:51 [Music]
22:54 [Music]
22:58 [Music]
23:02 [Music]
23:06 [Music]
23:10 [Music]
23:14 [Music]
23:19 [Music]
23:22 [Music]
23:26 [Music]
23:30 [Music]
23:34 [Music]
23:38 [Music]
23:42 [Music]
23:47 [Music]
23:50 [Music]
23:54 [Music]
23:58 [Music]
24:02 [Music]
24:06 [Music]
24:10 [Music]
24:15 [Music]
24:18 [Music]
24:22 [Music]
24:26 [Music]
24:30 [Music]
24:34 [Music]
24:38 [Music]
24:43 [Music]
24:46 [Music]
24:50 [Music]
24:54 [Music]
24:58 [Music]
25:02 [Music]
25:06 [Music]
25:11 [Music]
25:14 [Music]
25:18 [Music]
25:22 [Music]
25:26 [Music]
25:30 [Music]
25:34 [Music]
25:39 [Music]
25:42 [Music]
25:46 [Music]
25:50 [Music]
25:54 [Music]
25:58 [Music]
26:02 [Music]
26:07 [Music]
26:10 [Music]
26:14 Once upon a time, home is where I buried my smile, where my heart crumbled and
26:23 scattered into pieces. A trail of memory, breadcrumbs from the past. Home is a
26:32 symphony, a cacophony of stories and melodic colors. It is where I swallowed my
26:40 voice, where I muted my dreams. My mother was my home. She who sacrificed her life
26:51 so I could live. Love long enough to see the sunshine. Love long enough to see the
27:01 moon. Home is home. Come rain, come sunshine. Home will always be home, no matter what.
27:19 Black is the color of my baby's hair. His face so soft and wondrous fair.
27:48 The purest eyes and the tender hands.
28:07 I love the ground on where he stands. Black is the color of my baby's hair.
28:36 His face so soft and wondrous fair.
28:47 And still I hope that a day will come when he and I will be as one.
29:13 When he and I will be as one.
29:25 Black is the color of my baby's hair.
29:45 [Music]
30:14 [Music]
30:43 Since I landed in Kigali, I learned a lot of things about this country. But I also read
30:54 in the news this week that the 129th grandchild has been found in Argentina, my home.
31:10 During the mid-70s, many mothers gave birth, tortured, in jail, leading to a generation
31:22 of children searching for their own identity.
31:28 In the middle of the river, the Agadir River flows into a steep ravine that forms the natural
31:38 border between Tanzania and Rwanda. As it swept down from the highlands, it gathers
31:47 into its waters huge amounts of elephant grass and small trees that are then tossed across
31:57 the Rusumo Falls.
32:06 In the late spring 1994, it was quite the same with human bodies.
32:17 [Music]
32:35 I leaned over the bridge and I could see that two bodies, two human bodies, become lodged
32:46 in the rocks nearby the gorge. One was that of a man and the other, the other was a baby
33:01 between six and a month old. I could see that he was killed with a machete, a gash across
33:14 his skull. I stepped away from the bridge. I didn't ever want to see that again.
33:21 [Music]
33:44 On my journey north to Kigali, I kept thinking again and again, what kind of man would kill
33:56 a baby? What kind of man would kill a baby? A man not born to hate, but a man that had
34:11 non-hatred. A man like you. A man like me.
34:22 [Music]
34:47 We were young. So, so young. So innocent.
34:59 [Music]
35:09 In those days, flowers were really, really yellow and the sky, it was really blue.
35:19 But then, colors became fake. A flower, a renaissance of what it sounded like.
35:30 [Music]
35:49 The birds. I lament.
35:55 [Music]
36:12 A bone. Bones. Bones.
36:20 [Foreign Language]
36:31 My story is long. Long like the days and nights in agony of not knowing. Long like the past
36:40 years of yearning.
36:43 I went to the altar, searched for clues, scattered with the pieces of our lives.
36:51 We were young. So, so young. So innocent.
36:59 In those days, flowers were really, really yellow and the sky, oh, was really blue.
37:11 But then, color became vague. A flower, a renaissance of what it sounded like.
37:22 The birds. I lament. I lament. I lament.
37:32 Maybe one day, patterns will fall. And someone else will discover these bags of broken bones.
37:44 [Music]
38:13 [Music]
38:27 What if?
38:29 What if the walls we live with were built on illusions?
38:34 What if the walls you built for others today became your own temple tomorrow?
38:40 What if you were the voice of reason that could burst barricades of confusion?
38:44 What if you were the glorious light that would crumble the walls of darkness?
38:49 What if your own children became victims of the burning walls of hate?
38:54 The burning walls of prejudice you built.
38:57 [Foreign Language]
38:59 What if you were brave? What if you were trapped in the walls of fear built by some?
39:06 What if these broken parts, this history, the wounded walls became your strength?
39:11 The wounded walls became your strength.
39:14 [Foreign Language]
39:18 What if beyond these walls sleeps despair?
39:22 Yet you lay your life before death to cross the waters.
39:26 What if beyond these walls lives voices of survival, voices of hope?
39:32 What if in you sleeps a hero that will conquer your shattered dreams?
39:36 What if these walls deprived you of all that is good, goodness that is warm on rainy days, leadership that is virtuous?
39:45 Did these walls black out the light, the light that you could give your neighbor?
39:50 What happened to turning the other cheek?
39:54 [Foreign Language]
40:01 This farce is a fallacy used to turn you against your brothers, against your sisters.
40:07 The truth you hear is an illusion.
40:10 [Foreign Language]
40:12 Is it a partial truth? Is it an alternative truth?
40:15 We've only heard one side of the story.
40:17 A West Side Story.
40:19 But what's your story? What's our story?
40:22 [Foreign Language]
40:25 Our story is our story.
40:29 Our story is our truth.
40:31 But what if, what if, what if the walls we build are a force of a false world that encases us as it destroys our humanity?
40:47 As it destroys our humanity.
40:50 [Foreign Language]
41:01 [Foreign Language]
41:03 [Foreign Language]
41:05 [Foreign Language]
41:07 [Foreign Language]
41:09 [Foreign Language]
41:11 [Foreign Language]
41:13 [Foreign Language]
41:15 [Foreign Language]
41:17 [Foreign Language]
41:19 [Foreign Language]
41:20 [Foreign Language]
41:22 [Foreign Language]
41:24 [Foreign Language]
41:26 [Foreign Language]
41:28 [Foreign Language]
41:30 [Foreign Language]
41:32 [Foreign Language]
41:34 [Foreign Language]
41:36 [Foreign Language]
41:38 [Foreign Language]
41:40 [Foreign Language]
41:42 [Foreign Language]
41:44 [Foreign Language]
41:46 [Foreign Language]
41:48 [Foreign Language]
41:49 [Foreign Language]
41:51 [Foreign Language]
41:53 [Foreign Language]
41:55 [Foreign Language]
41:57 [Foreign Language]
41:59 [Foreign Language]
42:01 [Foreign Language]
42:03 [Foreign Language]
42:05 [Foreign Language]
42:07 [Foreign Language]
42:09 [Foreign Language]
42:11 [Foreign Language]
42:13 [Foreign Language]
42:15 [Foreign Language]
42:17 [Foreign Language]
42:18 [Foreign Language]
42:20 [Foreign Language]
42:22 [Foreign Language]
42:24 [Foreign Language]
42:26 [Foreign Language]
42:28 [Foreign Language]
42:30 [Foreign Language]
42:32 [Foreign Language]
42:34 [Foreign Language]
42:36 [Foreign Language]
42:38 [Foreign Language]
42:40 [Foreign Language]
42:42 [Foreign Language]
42:44 [Foreign Language]
42:46 [Foreign Language]
42:47 [Foreign Language]
42:49 [Foreign Language]
42:51 [Foreign Language]
42:53 [Foreign Language]
42:55 [Foreign Language]
42:57 [Foreign Language]
42:59 [Foreign Language]
43:01 [Foreign Language]
43:03 [Foreign Language]
43:05 [Foreign Language]
43:07 [Foreign Language]
43:09 [Foreign Language]
43:11 [Foreign Language]
43:13 [Foreign Language]
43:15 [Foreign Language]
43:16 [Foreign Language]
43:18 [Foreign Language]
43:20 [Foreign Language]
43:22 [Foreign Language]
43:24 [Foreign Language]
43:26 [Foreign Language]
43:28 [Foreign Language]
43:30 [Foreign Language]
43:32 [Foreign Language]
43:34 [Foreign Language]
43:36 [Foreign Language]
43:38 [Foreign Language]
43:40 [Foreign Language]
43:42 [Foreign Language]
43:44 [Foreign Language]
43:45 [Foreign Language]
43:47 [Foreign Language]
43:49 [Foreign Language]
43:51 [Foreign Language]
43:53 [Foreign Language]
43:55 [Foreign Language]
43:57 [Foreign Language]
43:59 [Foreign Language]
44:01 [Foreign Language]
44:03 [Foreign Language]
44:05 [Foreign Language]
44:07 [Foreign Language]
44:09 [Foreign Language]
44:11 [Foreign Language]
44:13 [Foreign Language]
44:14 [Foreign Language]
44:16 [Foreign Language]
44:18 [Foreign Language]
44:20 [Foreign Language]
44:22 [Foreign Language]
44:24 [Foreign Language]
44:26 [Foreign Language]
44:28 [Foreign Language]
44:30 [Foreign Language]
44:32 [Foreign Language]
44:34 [Foreign Language]
44:36 [Foreign Language]
44:38 [Foreign Language]
44:40 [Foreign Language]
44:42 [Foreign Language]
44:43 [Foreign Language]
44:45 [Foreign Language]
44:47 [Foreign Language]
44:49 [Foreign Language]
44:51 [Foreign Language]
44:53 [Foreign Language]
44:55 [Foreign Language]
44:57 [Foreign Language]
44:59 [Foreign Language]
45:01 [Foreign Language]
45:03 [Foreign Language]
45:05 [Foreign Language]
45:07 [Foreign Language]
45:09 [Foreign Language]
45:11 [Foreign Language]
45:12 [Foreign Language]
45:14 [Foreign Language]
45:16 [Foreign Language]
45:18 [Foreign Language]
45:20 [Foreign Language]
45:22 [Foreign Language]
45:24 [Foreign Language]
45:26 [Foreign Language]
45:28 [Foreign Language]
45:30 [Foreign Language]
45:32 [Foreign Language]
45:34 [Foreign Language]
45:36 [Foreign Language]
45:38 [Foreign Language]
45:40 [Foreign Language]
45:41 [Foreign Language]
45:43 [Foreign Language]
45:45 [Foreign Language]
45:47 [Foreign Language]
45:49 [Foreign Language]
45:51 [Foreign Language]
45:53 [Foreign Language]
45:55 [Foreign Language]
45:57 [Foreign Language]
45:59 [Foreign Language]
46:01 [Foreign Language]
46:03 [Foreign Language]
46:05 [Foreign Language]
46:07 [Foreign Language]
46:09 [Foreign Language]
46:10 [Foreign Language]
46:12 [Foreign Language]
46:14 [Foreign Language]
46:16 [Foreign Language]
46:18 [Foreign Language]
46:20 [Foreign Language]
46:22 [Foreign Language]
46:24 [Foreign Language]
46:26 [Foreign Language]
46:28 [Foreign Language]
46:30 [Foreign Language]
46:32 [Foreign Language]
46:34 [Foreign Language]
46:36 [Foreign Language]
46:38 [Foreign Language]
46:39 [Foreign Language]
46:41 [Foreign Language]
46:43 [Foreign Language]
46:45 [Foreign Language]
46:47 [Foreign Language]
46:49 [Foreign Language]
46:51 [Foreign Language]
46:53 [Foreign Language]
46:55 [Foreign Language]
46:57 [Foreign Language]
46:59 [Foreign Language]
47:01 [Foreign Language]
47:03 [Foreign Language]
47:05 [Foreign Language]
47:07 [Foreign Language]
47:08 [Foreign Language]
47:10 [Foreign Language]
47:12 [Foreign Language]
47:14 [Foreign Language]
47:16 [Foreign Language]
47:18 [Foreign Language]
47:20 [Foreign Language]
47:22 [Foreign Language]
47:24 [Foreign Language]
47:26 [Foreign Language]
47:28 [Foreign Language]
47:30 [Foreign Language]
47:32 [Foreign Language]
47:34 [Foreign Language]
47:36 [Foreign Language]
47:37 [Foreign Language]
47:39 [Foreign Language]
47:41 [Foreign Language]
47:43 [Foreign Language]
47:45 [Foreign Language]
47:47 [Foreign Language]
47:49 [Foreign Language]
47:51 [Foreign Language]
47:53 [Foreign Language]
47:55 [Foreign Language]
47:57 [Foreign Language]
47:59 [Foreign Language]
48:01 [Foreign Language]
48:03 [Foreign Language]
48:05 [Foreign Language]
48:06 [Foreign Language]
48:08 [Foreign Language]
48:10 [Foreign Language]
48:12 [Foreign Language]
48:14 [Foreign Language]
48:16 [Foreign Language]
48:18 [Foreign Language]
48:20 [Foreign Language]
48:22 [Foreign Language]
48:24 [Foreign Language]
48:26 [Foreign Language]
48:28 [Foreign Language]
48:30 [Foreign Language]
48:32 [Foreign Language]
48:34 [Foreign Language]
48:35 [Foreign Language]
48:37 [Foreign Language]
48:39 [Foreign Language]
48:41 [Foreign Language]
48:43 [Foreign Language]
48:45 [Foreign Language]
48:47 [Foreign Language]
48:49 [Foreign Language]
48:51 [Foreign Language]
48:53 [Foreign Language]
48:55 [Foreign Language]
48:57 [Foreign Language]
48:59 [Foreign Language]
49:01 [Foreign Language]
49:03 [Foreign Language]
49:04 [Foreign Language]
49:06 [Foreign Language]
49:08 [Foreign Language]
49:10 [Foreign Language]
49:12 [Foreign Language]
49:14 [Foreign Language]
49:16 [Foreign Language]
49:18 [Foreign Language]
49:20 [Foreign Language]
49:22 [Foreign Language]
49:24 [Foreign Language]
49:26 [Foreign Language]
49:28 [Foreign Language]
49:30 [Foreign Language]
49:32 [Foreign Language]
49:33 [Foreign Language]
49:35 [Foreign Language]
49:37 [Foreign Language]
49:39 [Foreign Language]
49:41 [Foreign Language]
49:43 [Foreign Language]
49:45 [Foreign Language]
49:47 [Foreign Language]
49:49 [Foreign Language]
49:51 [Foreign Language]
49:53 [Foreign Language]
49:55 [Foreign Language]
49:57 [Foreign Language]
49:59 [Foreign Language]
50:01 [Foreign Language]
50:02 [Foreign Language]
50:04 [Foreign Language]
50:06 [Foreign Language]
50:08 [Foreign Language]
50:10 [Foreign Language]
50:12 [Foreign Language]
50:14 [Foreign Language]
50:16 [Foreign Language]
50:18 [Foreign Language]
50:20 [Foreign Language]
50:22 [Foreign Language]
50:24 [Foreign Language]
50:26 [Foreign Language]
50:28 [Foreign Language]
50:30 [Foreign Language]
50:31 [Foreign Language]
50:33 [Foreign Language]
50:35 [Foreign Language]
50:37 [Foreign Language]
50:39 [Foreign Language]
50:41 [Foreign Language]
50:43 [Foreign Language]
50:45 [Foreign Language]
50:47 [Foreign Language]
50:49 [Foreign Language]
50:51 [Foreign Language]
50:53 [Foreign Language]
50:55 [Foreign Language]
50:57 [Foreign Language]
50:59 [Foreign Language]
51:00 [Foreign Language]
51:02 [Foreign Language]
51:04 [Foreign Language]
51:06 [Foreign Language]
51:08 [Foreign Language]
51:10 [Foreign Language]
51:12 [Foreign Language]
51:14 [Foreign Language]
51:16 [Foreign Language]
51:18 [Foreign Language]
51:20 [Foreign Language]
51:22 [Foreign Language]
51:24 [Foreign Language]
51:26 [Foreign Language]
51:28 [Foreign Language]
51:29 [Foreign Language]
51:31 [Foreign Language]
51:33 [Foreign Language]
51:35 [Foreign Language]
51:37 [Foreign Language]
51:39 [Foreign Language]
51:41 [Foreign Language]
51:43 [Foreign Language]
51:45 [Foreign Language]
51:47 [Foreign Language]
51:49 [Foreign Language]
51:51 [Foreign Language]
51:53 [Foreign Language]
51:55 [Foreign Language]
51:57 [Foreign Language]
51:58 [Foreign Language]
52:00 [Foreign Language]
52:02 [Foreign Language]
52:04 [Foreign Language]
52:06 [Foreign Language]
52:08 [Foreign Language]
52:10 [Foreign Language]
52:12 [Foreign Language]
52:14 [Foreign Language]
52:16 [Foreign Language]
52:18 [Foreign Language]
52:20 [Foreign Language]
52:22 [Foreign Language]
52:24 [Foreign Language]
52:26 [Foreign Language]
52:27 [Foreign Language]
52:29 [Foreign Language]
52:31 [Foreign Language]
52:33 [Foreign Language]
52:35 [Foreign Language]
52:37 [Foreign Language]
52:39 [Foreign Language]
52:41 [Foreign Language]
52:43 [Foreign Language]
52:45 [Foreign Language]
52:47 [Foreign Language]
52:49 [Foreign Language]
52:51 [Foreign Language]
52:53 [Foreign Language]
52:55 [Foreign Language]
52:56 [Foreign Language]
52:58 [Foreign Language]
53:00 [Foreign Language]
53:02 [Foreign Language]
53:04 [Foreign Language]
53:06 [Foreign Language]
53:08 [Foreign Language]
53:10 [Foreign Language]
53:12 [Foreign Language]
53:14 [Foreign Language]
53:16 [Foreign Language]
53:18 [Foreign Language]
53:20 [Foreign Language]
53:22 [Foreign Language]
53:24 [Foreign Language]
53:25 [Foreign Language]
53:27 [Foreign Language]
53:29 [Foreign Language]
53:31 [Music]
53:33 (dramatic music)

Recommended