• last year
Miracle Doctor Episode 74

Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital

CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor

PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP

Category

📺
TV
Transcript
00:00 [VIDEO PLAYBACK]
00:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:33 [PHONE RINGING]
00:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37 [PHONE RINGING]
00:39 [PHONE RINGING]
00:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:43 [PHONE RINGING]
00:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:46 [PHONE RINGING]
00:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:48 [PHONE RINGING]
00:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:51 [PHONE RINGING]
00:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:53 [PHONE RINGING]
00:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:56 [PHONE RINGING]
00:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:58 [PHONE RINGING]
00:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:00 [PHONE RINGING]
01:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:02 [PHONE RINGING]
01:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:04 [PHONE RINGING]
01:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:06 [PHONE RINGING]
01:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:08 [PHONE RINGING]
01:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:10 [PHONE RINGING]
01:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:12 [PHONE RINGING]
01:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:14 [PHONE RINGING]
01:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:16 [PHONE RINGING]
01:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:18 [PHONE RINGING]
01:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:20 [PHONE RINGING]
01:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:22 [PHONE RINGING]
01:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:24 [PHONE RINGING]
01:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:26 [PHONE RINGING]
01:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:28 [PHONE RINGING]
01:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:30 [PHONE RINGING]
01:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:32 [PHONE RINGING]
01:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:34 [PHONE RINGING]
01:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:36 [PHONE RINGING]
01:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:38 [PHONE RINGING]
01:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:40 [PHONE RINGING]
01:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:42 [PHONE RINGING]
01:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:44 [PHONE RINGING]
01:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:46 [PHONE RINGING]
01:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:48 [PHONE RINGING]
01:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:50 [PHONE RINGING]
01:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:52 [PHONE RINGING]
01:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:54 [PHONE RINGING]
01:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:56 [PHONE RINGING]
01:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:58 [PHONE RINGING]
01:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:00 [PHONE RINGING]
02:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:02 [PHONE RINGING]
02:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:04 [PHONE RINGING]
02:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:06 [PHONE RINGING]
02:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:08 [PHONE RINGING]
02:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:10 [PHONE RINGING]
02:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:12 [PHONE RINGING]
02:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:14 [PHONE RINGING]
02:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:16 [PHONE RINGING]
02:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:18 [PHONE RINGING]
02:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:20 [PHONE RINGING]
02:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:22 [PHONE RINGING]
02:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:24 [PHONE RINGING]
02:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:26 [PHONE RINGING]
02:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:28 [PHONE RINGING]
02:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:30 [PHONE RINGING]
02:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:32 [PHONE RINGING]
02:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:34 [PHONE RINGING]
02:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:36 [PHONE RINGING]
02:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:38 [PHONE RINGING]
02:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:40 [PHONE RINGING]
02:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:42 [PHONE RINGING]
02:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:44 [PHONE RINGING]
02:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:46 [PHONE RINGING]
02:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:48 [PHONE RINGING]
02:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:50 [PHONE RINGING]
02:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:52 [PHONE RINGING]
02:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:54 [PHONE RINGING]
02:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:56 [PHONE RINGING]
02:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:58 [PHONE RINGING]
02:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:00 [PHONE RINGING]
03:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:02 [PHONE RINGING]
03:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:04 [PHONE RINGING]
03:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:06 [PHONE RINGING]
03:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:08 [PHONE RINGING]
03:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:10 [PHONE RINGING]
03:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:12 [PHONE RINGING]
03:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:14 [PHONE RINGING]
03:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:16 [PHONE RINGING]
03:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:18 [PHONE RINGING]
03:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:20 [PHONE RINGING]
03:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:22 [PHONE RINGING]
03:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:24 [PHONE RINGING]
03:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:26 [PHONE RINGING]
03:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:28 [PHONE RINGING]
03:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:30 [PHONE RINGING]
03:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:32 [PHONE RINGING]
03:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:34 [PHONE RINGING]
03:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:36 [PHONE RINGING]
03:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:38 [PHONE RINGING]
03:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:40 [PHONE RINGING]
03:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:42 [PHONE RINGING]
03:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:44 [PHONE RINGING]
03:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:46 [PHONE RINGING]
03:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:48 [PHONE RINGING]
03:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:50 [PHONE RINGING]
03:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:52 [PHONE RINGING]
03:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:54 [PHONE RINGING]
03:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:56 [PHONE RINGING]
03:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:58 [PHONE RINGING]
03:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:00 [PHONE RINGING]
04:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:02 [PHONE RINGING]
04:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:04 [PHONE RINGING]
04:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:06 [PHONE RINGING]
04:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:08 [PHONE RINGING]
04:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:10 [PHONE RINGING]
04:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:12 [PHONE RINGING]
04:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:14 [PHONE RINGING]
04:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:16 [PHONE RINGING]
04:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:18 [PHONE RINGING]
04:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:20 [PHONE RINGING]
04:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:22 [PHONE RINGING]
04:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:24 [PHONE RINGING]
04:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:26 [PHONE RINGING]
04:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:28 [PHONE RINGING]
04:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:30 [PHONE RINGING]
04:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:32 [PHONE RINGING]
04:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:34 [PHONE RINGING]
04:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:36 [PHONE RINGING]
04:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:38 [PHONE RINGING]
04:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:40 [PHONE RINGING]
04:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:42 [PHONE RINGING]
04:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:44 [PHONE RINGING]
04:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:46 [PHONE RINGING]
04:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:48 [PHONE RINGING]
04:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:50 [PHONE RINGING]
04:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:52 [PHONE RINGING]
04:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:54 [PHONE RINGING]
04:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:56 [PHONE RINGING]
05:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:04 [PHONE RINGING]
05:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:06 [PHONE RINGING]
05:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:08 [PHONE RINGING]
05:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:10 [PHONE RINGING]
05:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:12 [PHONE RINGING]
05:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:14 [PHONE RINGING]
05:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:16 [PHONE RINGING]
05:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:18 [PHONE RINGING]
05:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:20 [PHONE RINGING]
05:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:22 [PHONE RINGING]
05:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:24 [PHONE RINGING]
05:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:26 [PHONE RINGING]
05:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:28 [PHONE RINGING]
05:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:30 [PHONE RINGING]
05:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:32 [PHONE RINGING]
05:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:34 [PHONE RINGING]
05:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:36 [PHONE RINGING]
05:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:38 [PHONE RINGING]
05:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:40 [PHONE RINGING]
05:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:42 [PHONE RINGING]
05:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:44 [PHONE RINGING]
05:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:46 [PHONE RINGING]
05:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:48 [PHONE RINGING]
05:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:50 [PHONE RINGING]
05:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:52 [PHONE RINGING]
05:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:54 [PHONE RINGING]
05:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:56 [PHONE RINGING]
05:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:58 [PHONE RINGING]
05:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:00 [PHONE RINGING]
06:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:02 [PHONE RINGING]
06:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:04 [PHONE RINGING]
06:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:06 [PHONE RINGING]
06:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:08 [PHONE RINGING]
06:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:10 [PHONE RINGING]
06:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:12 [PHONE RINGING]
06:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:14 [PHONE RINGING]
06:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:16 [PHONE RINGING]
06:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:18 [PHONE RINGING]
06:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:20 [PHONE RINGING]
06:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:22 [PHONE RINGING]
06:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:24 [PHONE RINGING]
06:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:26 [PHONE RINGING]
06:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:28 [PHONE RINGING]
06:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:30 [PHONE RINGING]
06:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:32 [PHONE RINGING]
06:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:34 [PHONE RINGING]
06:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:36 [PHONE RINGING]
06:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:38 [PHONE RINGING]
06:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:40 [PHONE RINGING]
06:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:42 [PHONE RINGING]
06:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:44 [PHONE RINGING]
06:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:46 [PHONE RINGING]
06:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:48 [PHONE RINGING]
06:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:50 [PHONE RINGING]
06:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:52 [PHONE RINGING]
06:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:54 [PHONE RINGING]
06:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:56 [PHONE RINGING]
06:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:58 [PHONE RINGING]
06:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:00 [PHONE RINGING]
07:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:02 [PHONE RINGING]
07:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:04 [PHONE RINGING]
07:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:06 [PHONE RINGING]
07:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:08 [PHONE RINGING]
07:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:10 [PHONE RINGING]
07:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:12 [PHONE RINGING]
07:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:14 [PHONE RINGING]
07:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:16 [PHONE RINGING]
07:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:18 [PHONE RINGING]
07:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:20 [PHONE RINGING]
07:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:22 [PHONE RINGING]
07:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:24 [PHONE RINGING]
07:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:26 [PHONE RINGING]
07:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:28 [PHONE RINGING]
07:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:30 [PHONE RINGING]
07:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:32 [PHONE RINGING]
07:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:34 [PHONE RINGING]
07:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:36 [PHONE RINGING]
07:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:38 [PHONE RINGING]
07:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:40 [PHONE RINGING]
07:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:42 [PHONE RINGING]
07:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:44 [PHONE RINGING]
07:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:46 [PHONE RINGING]
07:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:48 [PHONE RINGING]
07:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:50 [PHONE RINGING]
07:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:52 [PHONE RINGING]
07:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:54 [PHONE RINGING]
07:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:56 [PHONE RINGING]
07:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:58 [PHONE RINGING]
07:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:00 [PHONE RINGING]
08:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:02 [PHONE RINGING]
08:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:04 [PHONE RINGING]
08:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:06 [PHONE RINGING]
08:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:08 [PHONE RINGING]
08:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:10 [PHONE RINGING]
08:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:12 [PHONE RINGING]
08:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:14 [PHONE RINGING]
08:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:16 [PHONE RINGING]
08:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:18 [PHONE RINGING]
08:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:20 [PHONE RINGING]
08:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:28 [PHONE RINGING]
08:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:30 [PHONE RINGING]
08:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:32 [PHONE RINGING]
08:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:34 [PHONE RINGING]
08:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:36 [PHONE RINGING]
08:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:38 [PHONE RINGING]
08:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:40 [PHONE RINGING]
08:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:42 [PHONE RINGING]
08:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:44 [PHONE RINGING]
08:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:46 [PHONE RINGING]
08:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:48 [PHONE RINGING]
08:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:50 [PHONE RINGING]
08:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:52 [PHONE RINGING]
08:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:54 [PHONE RINGING]
08:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:56 [PHONE RINGING]
08:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:58 [PHONE RINGING]
08:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:00 [PHONE RINGING]
09:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:02 [PHONE RINGING]
09:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:04 [PHONE RINGING]
09:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:06 [PHONE RINGING]
09:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:08 [PHONE RINGING]
09:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:10 [PHONE RINGING]
09:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:12 [PHONE RINGING]
09:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:23 [CRYING]
09:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:38 [CRYING]
10:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:21 [CRYING]
11:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:31 [CRYING]
11:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:33 [CRYING]
11:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:48 What can I do? Can't you see my son's house? How can you say such a thing?
11:53 Come on, we can do whatever we can.
11:55 Here you are. Orange juice, please.
12:08 Thank you. Here you are.
12:10 -Okay, I'll take it. -Thanks.
12:13 -Ms. Kıvılcım, thanks. I can't... -Oh, please. For God's sake.
12:18 Who do you think will pay the salary for you?
12:21 You can write to me.
12:24 Come here, let's talk.
12:27 Damla.
12:45 -Are you Belize's first school friend? -No.
12:50 Or did you play house together when you were kids?
12:54 I don't understand.
12:57 Or did Mr. Adil take you to the amusement park when you were kids?
13:03 Like he did to Ali.
13:05 I'm trying to understand who's the reason for you to come here.
13:10 I see. I'll prove myself to everyone one by one.
13:15 I'm just trying to draw their attention. I'm not like everyone else.
13:19 Good.
13:20 So, this is the first time I've seen Ms. Belize this morning.
13:27 And Mr. Adil.
13:28 But you were so curious, so I'll tell you.
13:31 I got into Çapatık University with a first-class degree.
13:34 And I finished it with a first-class degree.
13:36 Two of my articles were published in international magazines.
13:39 And my husband is teaching the third one now.
13:44 -So, he's in the course structure. -Good.
13:47 I don't know how you got in here.
13:51 But this is my job.
13:54 You didn't do a thorough research about me.
14:02 But I did about you.
14:04 Thank you for this. I'll enjoy it.
14:13 -Enjoy it. -Thank you.
14:15 -Enjoy it. -Thank you.
14:17 And?
14:23 At least, according to my research.
14:26 -She said "and". -Is that it?
14:41 -Is that it? -Yes, but it's funny.
14:44 -It's funny. -It's funny.
14:46 Thank you for inviting me. I'm not a social person.
14:54 We're very social. We meet as a team.
14:58 Since you're in our team now.
15:00 Where is this waiter?
15:06 Anyway, I'm going to deliver the orders.
15:10 I'm ordering from the usual place.
15:12 -Great. -Great.
15:13 Ali, toast for you.
15:16 Thank you.
15:17 Wait a minute. What's the usual place?
15:20 Nachos.
15:21 I said nachos.
15:26 There are huge sauces everywhere.
15:29 -You'll eat your fingers. -No, I don't like nachos.
15:32 I don't like those fingers.
15:37 Okay, then.
15:40 -We'll order something else. -Sure, what is it?
15:43 I'm a waiter.
15:48 Let's order a waiter.
15:54 Thank you so much, Demir.
15:56 -Okay. -Okay.
16:07 You can ask our brother what to drink.
16:12 He always has two nachos.
16:14 I'll go, then. Maybe I'll say something else.
16:19 My love, you're being mean to her.
16:25 What is this? A finger?
16:28 I don't want my fingers.
16:30 Okay, we called you to get to know her.
16:34 If this continues, we'll get mad at each other.
16:37 You know me.
16:38 I'm so happy to hear this from you.
16:45 I think love has softened you.
16:48 No, it's not like that. I think I've reached my limit.
16:54 I can go further.
16:55 -You love this place. -Yes, we come here often.
17:02 We have a dart court over there. We can play darts.
17:06 -Damla can be one of us. -No, we'll be on the writing desk.
17:12 It's not as safe as you think.
17:15 According to statistics, when you throw the coin up,
17:26 it looks in the same direction.
17:31 Think again.
17:33 You're the only one who laughed.
17:48 You laughed so well.
17:54 I'm sorry.
17:56 I'm sorry.
17:57 I'm sorry.
17:59 I'm sorry.
18:00 I'm sorry.
18:02 I'm sorry.
18:03 I'm sorry.
18:05 I'm sorry.
18:06 I'm sorry.
18:08 I'm sorry.
18:09 I'm sorry.
18:11 I'm sorry.
18:12 I'm sorry.
18:14 I'm sorry.
18:15 I'm sorry.
18:17 I'm sorry.
18:18 I'm sorry.
18:20 I'm sorry.
18:21 I'm sorry.
18:23 I'm sorry.
18:24 I'm sorry.
18:26 I'm sorry.
18:27 I'm sorry.
18:29 I'm sorry.
18:30 I'm sorry.
18:32 I'm sorry.
18:33 I'm sorry.
18:35 I'm sorry.
18:36 I'm sorry.
18:38 I'm sorry.
18:39 I'm sorry.
18:41 I'm sorry.
18:42 I'm sorry.
18:44 I'm sorry.
18:45 I'm sorry.
18:47 I'm sorry.
18:48 I'm sorry.
18:50 I'm sorry.
18:51 I'm sorry.
18:53 I'm sorry.
18:55 I'm sorry.
18:56 I'm sorry.
18:58 I'm sorry.
18:59 I'm sorry.
19:01 I'm sorry.
19:03 I'm sorry.
19:04 I'm sorry.
19:06 I'm sorry.
19:07 I'm sorry.
19:09 I'm sorry.
19:11 I'm sorry.
19:12 I'm sorry.
19:14 I'm sorry.
19:15 I'm sorry.
19:17 I'm sorry.
19:19 I'm sorry.
19:20 I'm a bit of a sexist type.
19:25 No, no.
19:27 It's not about that.
19:28 Yes, it's about that.
19:33 Thank you, Ece. I heard you.
19:35 Anyway, they don't usually like me.
19:39 Because I'm a bit ambitious.
19:42 I'm a competitor.
19:44 I want what I do to be the best.
19:46 And I don't hide it.
19:49 So...
19:51 I'll compete with you.
19:54 I'll probably beat all of you.
19:57 So if I upset you on this road...
20:03 I'm sorry in advance.
20:05 Because I won't hold myself back.
20:07 I can't hold myself back anyway.
20:12 Although I don't really want to.
20:19 That's it. That's why I bought those gifts.
20:21 I wanted to start off well.
20:23 Because the end won't be good.
20:25 I know from my previous experiences.
20:28 That's it.
20:30 If you don't like me, okay.
20:32 No problem. I just wanted you to know.
20:35 I don't have any personal problems with anyone.
20:38 Never. Never.
20:48 That's my girl.
20:50 Okay, then.
20:55 I'll go.
20:56 Wait a minute.
20:58 You don't have to go. Please sit down.
21:02 Please.
21:04 Okay, you talked and explained.
21:07 Everyone might not agree.
21:09 But you're honest.
21:11 At least. Not everyone can do that.
21:14 Right, guys?
21:16 I agree with Nazlı.
21:18 Please sit down, Damla.
21:20 We'll accept you like this.
21:21 Of course.
21:23 You know what this hospital has seen.
21:26 Right, Güneş?
21:28 Yes, yes.
21:30 Please sit down.
21:32 We're like this.
21:33 Together, but together.
21:35 Really? Really?
21:39 Please sit down.
21:41 Okay.
21:46 You wanted this.
21:48 Nachos.
21:56 Wow. Wow.
21:58 Dola!
22:05 This is how you eat it.
22:07 Eat one of these. It's the last one.
22:14 Come on.
22:16 Eat.
22:18 How is it?
22:27 Not bad.
22:29 -Can I have a soda? -Sure.
22:41 -Thank you. -You're welcome.
22:43 -I'm going to go. -Okay.
22:45 -See you. -Bye.
22:47 -Bye. -Bye.
22:49 I came to thank you.
22:51 No need. I was sincere.
22:55 Like you.
22:57 I was sincere, that's right.
22:59 So, your secret will stay with you.
23:04 My secret?
23:09 What about you and Ali?
23:12 I don't understand.
23:17 When you're not close to people, you get the chance to observe from afar.
23:21 You see things that no one else sees.
23:24 I don't understand how no one else sees it.
23:27 Because it's so obvious.
23:29 You're with Ali.
23:35 Here you go.
23:45 Damla, you misunderstood.
23:47 I mean...
23:49 Ali and I are very close. Ali is for me...
23:52 -Naz. -Please.
23:54 You're in love. I saw it.
23:57 Don't be upset. I think it's great.
24:04 Although...
24:08 ...this could be a problem for the hospital.
24:11 That's true.
24:12 I don't know how Tanju would look at such a special relationship...
24:15 ...between assistants.
24:17 I don't know. I don't understand.
24:20 -Tanju. -Yes.
24:24 Tanju.
24:26 And when Ali's private life is involved, it's a problem, right?
24:30 It's really hard.
24:33 Whatever. Never mind.
24:39 I think you're doing a great job. Just don't let anyone know.
24:43 Don't worry. We're together.
24:47 I'm sorry.
24:49 Is the doctor not here?
25:16 The doctor is sleeping. The others are not here yet.
25:19 -He keeps crying. -I'll go check.
25:22 -I'll bring the plates. -Yes.
25:31 -Let's check his fever, mom. -Let's see.
25:34 He doesn't have fever.
25:36 -When did you last feed him? -Two hours ago.
25:39 -Did he go to the bathroom? -He went out immediately.
25:43 -Mrs. Şira, really, a doctor... -Okay, I found him.
25:47 Look. This is his diarrhea.
25:51 Thank God. What are we going to do now?
25:54 Because babies' skins are very sensitive...
25:56 ...the tissue that touches the skin, the cotton, makes them very comfortable.
26:00 Wait, I'll take care of it. I'm coming.
26:03 Good boy.
26:12 Come here.
26:14 My dear. Yes.
26:19 Are you okay? Are you okay? A little more.
26:25 Good boy. That's it.
26:29 Did we make you comfortable? We did.
26:31 Come here, my little one. That's it.
26:36 -It's like a joke. -Nothing is left. It's good.
26:39 -It's okay. -Thank you so much, Mrs. Selma.
26:43 You're welcome.
26:45 My dear.
26:47 -Kıvılcım, what a bad fever. -He's sick.
26:54 Look at me.
26:58 You're okay, right?
27:02 You're not upset about the baby, right?
27:07 Look at me.
27:09 I realized once again while I was sick.
27:12 Nothing in life is as important, big, and scary as we think.
27:18 Everything passes.
27:22 As long as...
27:26 ...you have a lover like me.
27:34 I'm listening to you. Don't be silly.
27:37 -It won't stop, you know. -Kıvılcım?
27:43 Yes. It will pay off.
27:46 I think you should be prepared.
27:48 I know, my dear. I trust him, too.
27:51 Gülen, can you look at this?
27:53 -Yes, Belsam. -What's going on?
27:58 -I'm not sure. -I'm not sure, either.
28:01 -Yes, Belsam. -What's going on?
28:04 What's going on?
28:08 -It's not that. -Of course.
28:14 What's going on?
28:16 Elis, what's going on?
28:28 Mr. Tımçın, Ms. Sedef, please.
28:31 We've made a decision about our baby.
28:37 Please, I'm listening.
28:39 You'll make the decision.
28:42 Me?
28:49 You know best.
28:51 You're the one who's going to operate. Please.
28:57 Ms. Tımçın, I mean, Ms. Sedef, I...
29:00 I can't take such responsibility.
29:02 Please. Look at me. Please.
29:06 Ms. Sedef, please.
29:08 Please, for God's sake.
29:10 What kind of mother would say, "Pull the plug on my baby"?
29:13 Think about it. If we get the operation, it'll be a real pain.
29:16 You're saying, "What are we going to do? How are we going to decide?"
29:19 Please, please, you decide for us.
29:22 Please. Please, please, you decide.
29:26 Please.
29:28 Please.
29:30 Please.
29:32 Please.
29:34 Please.
29:36 Please.
29:38 Please.
29:40 Please.
29:42 Please.
29:44 Please.
29:46 Please.
29:48 Please.
29:50 Please.
29:52 Please.
29:54 Please.
29:56 Please.
29:58 Please.
30:00 Please.
30:02 Please.
30:04 Please.
30:06 Please.
30:08 Please.
30:10 Please.
30:12 Please.
30:14 Please.
30:16 Please.
30:18 Please.
30:20 Please.
30:22 Please.
30:24 Didn't you hear the thermologist? I can't look.
30:26 Okay, okay. Just two minutes. Please.
30:30 Okay, two minutes.
30:36 -Let's go. -Let's go.
30:39 Nazlı, I don't like to keep my doctors waiting.
30:47 -I'll tell you what you have to say. -And me.
30:53 We're very new.
30:55 I haven't told my closest friend yet.
30:58 So please don't tell anyone.
31:00 Okay, fine.
31:02 Damla.
31:05 I'm very serious.
31:07 Okay, I said okay.
31:09 I don't have to spy on anyone.
31:11 Then why did you go and spy on Tanju?
31:18 Huh?
31:20 You taught her how to talk to her baby's mother.
31:26 Fermi is waiting for me.
31:31 What's going on? What are you doing?
31:35 Look, everyone has a limit.
31:37 You're very competitive.
31:40 You can compete with me as much as you want.
31:44 But I will never let Ali get hurt.
31:48 That's why you have to listen.
31:50 Ali is an amazing person.
31:59 But he's very sensitive.
32:04 We're very new to this.
32:09 This is the first time in his life he's experienced something like this.
32:14 Let him get used to it first.
32:15 Let's get used to it. Let's see what happens.
32:18 We'll tell him after that.
32:20 If Ali feels ready for it.
32:24 I don't want him to be held by Sor Yağmur...
32:30 ...or someone else to hurt him.
32:34 I won't let anyone make him go through this.
32:38 That's why you have to keep your mouth shut, too.
32:42 I'm asking you for a favor.
32:44 Okay?
32:51 Are you going to open the door?
32:53 I'll open it when I hear you.
32:57 Wow.
33:00 Okay.
33:05 I promise.
33:08 I promise.
33:09 Okay.
33:15 Can I say something?
33:23 I think I'm going to love you.
33:28 I love you.
33:29 I love you.
33:32 Dad says we should shut down the machine.
33:41 Mom says it's an operation. They couldn't decide.
33:44 We can't decide as a hospital.
33:46 I told them, but they don't listen.
33:49 They say we should leave it like this.
33:52 We can't just sit around.
33:54 It seems like the best thing to do is to make the decision.
33:57 Because no one can give up their child.
33:59 I can't give up my child, Mr. Tanju.
34:01 I'm not giving up anyone either.
34:03 I'm just saying my medical opinion as a doctor.
34:07 The statistics are clear.
34:10 And there's nothing to do.
34:13 There's no other way than shutting down the machine.
34:23 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
34:27 Erman, why are you so stubborn?
34:30 Because we can beat these statistics.
34:33 Because we're not just doctors.
34:35 We got the top three cases. Didn't we?
34:38 And we were successful.
34:41 We can save that baby.
34:43 What do you say, Mr. Adil?
34:49 The department is yours, the decision is yours.
34:54 Statistically, the baby has very little chance of survival.
34:58 But if you really ask my opinion,
35:00 I think it's a command. I'd do the surgery.
35:03 That's it.
35:04 That's it.
35:06 Mr. Tanju.
35:08 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
35:12 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
35:15 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
35:44 [PHONE RINGING]
35:46 I'm busy. Not now. Okay? I'm busy. Later.
35:49 I'm busy. Why are you texting me?
35:58 I'm busy. Bad phone. Bad.
36:01 I'm busy. No. I don't want it.
36:11 I don't want it.
36:12 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
36:17 Huh!
36:20 The baby's got a baby!
36:22 Huh!
36:23 The baby's got a baby!
36:26 The baby's got a baby! Hey!
36:30 Guys, the baby's got a baby! Did you hear that?
36:34 Did you hear that? Did you hear that?
36:36 Guys, did you hear that? The baby's got a baby!
36:39 Did you hear that? Did you hear that?
36:41 -Ali? -Did you hear that?
36:43 The baby's got a baby!
36:45 What's going on, Ali?
36:46 The baby's got a baby!
36:49 You know the patient who left?
36:51 He texted me a lot.
36:53 He sent me a video. Watch.
36:55 -Watch. -Come on.
36:56 Yes.
36:57 Not now.
37:01 Not now, birds.
37:03 People are getting weird.
37:05 There are no birds in the spring.
37:07 There are no birds in the spring.
37:09 There are no birds in the spring.
37:11 There are no birds in the spring.
37:13 There are no birds in the spring.
37:15 There are no birds in the spring.
37:17 There are no birds in the spring.
37:19 There are no birds in the spring.
37:21 There are no birds in the spring.
37:23 There are no birds in the spring.
37:25 There are no birds in the spring.
37:27 There are no birds in the spring.
37:29 There are no birds in the spring.
37:31 There are no birds in the spring.
37:33 There are no birds in the spring.
37:35 Ali, we saved the lamb.
37:38 What did you do with the grocery?
37:40 I told you to wait for the doctor.
37:42 I forgot.
37:43 But I forgot because I was excited.
37:45 Don't worry, Nazlı.
37:46 I'll save him, too.
37:48 I'll save them all.
37:49 Don't worry.
37:50 There's hope, Nazlı.
37:51 There's always hope.
37:52 You'll see.
37:53 Did you hear?
37:55 The lamb is alive.
37:56 Did you hear?
37:57 Yes, he heard.

Recommended