Miracle Doctor Episode 70
Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
Ali is the son of a poor family who grew up in a provincial city. Due to his autism and savant syndrome, he has been constantly excluded and marginalized. Ali has difficulty communicating, and has two friends in his life: His brother and his rabbit. Ali loses both of them and now has only one wish: Saving people. After his brother's death, Ali is disowned by his father and grows up in an orphanage. Dr Adil discovers that Ali has tremendous medical skills due to savant syndrome and takes care of him. After attending medical school and graduating at the top of his class, Ali starts working as an assistant surgeon at the hospital where Dr Adil is the head physician. Although some people in the hospital administration say that Ali is not suitable for the job due to his condition, Dr Adil stands behind Ali and gets him hired. Ali will change everyone around him during his time at the hospital
CAST: Taner Olmez, Onur Tuna, Sinem Unsal, Hayal Koseoglu, Reha Ozcan, Zerrin Tekindor
PRODUCTION: MF YAPIM
PRODUCER: ASENA BULBULOGLU
DIRECTOR: YAGIZ ALP AKAYDIN
SCRIPT: PINAR BULUT & ONUR KORALP
Category
📺
TVTranscript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [MUSIC PLAYING]
00:07 [MUSIC PLAYING]
00:36 [SPEAKING TURKISH]
00:39 [MUSIC PLAYING]
00:41 [SPEAKING TURKISH]
00:44 [MUSIC PLAYING]
00:47 [MUSIC PLAYING]
00:50 [SPEAKING TURKISH]
00:52 [MUSIC PLAYING]
00:54 [SPEAKING TURKISH]
00:56 [MUSIC PLAYING]
00:59 [MUSIC PLAYING]
01:02 [SPEAKING TURKISH]
01:04 [MUSIC PLAYING]
01:06 [SPEAKING TURKISH]
01:08 [MUSIC PLAYING]
01:11 [SPEAKING TURKISH]
01:13 [MUSIC PLAYING]
01:16 [MUSIC PLAYING]
01:19 [MUSIC PLAYING]
01:22 [SPEAKING TURKISH]
01:25 [MUSIC PLAYING]
01:28 [SPEAKING TURKISH]
01:31 [MUSIC PLAYING]
01:34 [SPEAKING TURKISH]
01:37 [MUSIC PLAYING]
01:40 [SPEAKING TURKISH]
01:43 [MUSIC PLAYING]
01:46 [SPEAKING TURKISH]
01:49 [MUSIC PLAYING]
01:52 [SPEAKING TURKISH]
01:55 [MUSIC PLAYING]
01:57 [SPEAKING TURKISH]
02:00 [MUSIC PLAYING]
02:03 [SPEAKING TURKISH]
02:06 [MUSIC PLAYING]
02:09 [SPEAKING TURKISH]
02:12 [MUSIC PLAYING]
02:15 [SPEAKING TURKISH]
02:18 [MUSIC PLAYING]
02:21 [SPEAKING TURKISH]
02:24 [MUSIC PLAYING]
02:27 [SPEAKING TURKISH]
02:30 [MUSIC PLAYING]
02:33 [SPEAKING TURKISH]
02:36 [MUSIC PLAYING]
02:39 [SPEAKING TURKISH]
02:42 [MUSIC PLAYING]
02:45 [SPEAKING TURKISH]
02:48 [MUSIC PLAYING]
02:51 [SPEAKING TURKISH]
02:54 [MUSIC PLAYING]
02:57 [SPEAKING TURKISH]
03:00 [MUSIC PLAYING]
03:03 [SPEAKING TURKISH]
03:06 [MUSIC PLAYING]
03:09 [SPEAKING TURKISH]
03:12 [MUSIC PLAYING]
03:15 [SPEAKING TURKISH]
03:18 [MUSIC PLAYING]
03:21 [SPEAKING TURKISH]
03:24 [MUSIC PLAYING]
03:27 [MUSIC PLAYING]
03:30 [MUSIC PLAYING]
03:33 [MUSIC PLAYING]
03:36 [MUSIC PLAYING]
03:39 [SPEAKING TURKISH]
03:42 [MUSIC PLAYING]
03:45 [MUSIC PLAYING]
03:48 [MUSIC PLAYING]
03:51 [MUSIC PLAYING]
03:54 [MUSIC PLAYING]
03:57 [MUSIC PLAYING]
04:00 [SPEAKING TURKISH]
04:03 [MUSIC PLAYING]
04:06 [SPEAKING TURKISH]
04:09 [MUSIC PLAYING]
04:12 [SPEAKING TURKISH]
04:15 [MUSIC PLAYING]
04:18 [SPEAKING TURKISH]
04:21 - Okay. - Okay.
04:22 [beeping]
04:24 [beeping]
04:26 [beeping]
04:28 [beeping]
04:30 [beeping]
04:32 [beeping]
04:34 [beeping]
04:36 [beeping]
04:38 [beeping]
04:40 [beeping]
04:42 [beeping]
04:44 [beeping]
04:46 [beeping]
04:48 [beeping]
04:50 [beeping]
04:54 [beeping]
04:58 [beeping]
05:02 [beeping]
05:06 [beeping]
05:10 [beeping]
05:16 [beeping]
05:18 [beeping]
05:22 Ah.
05:26 Pardon, Cem.
05:28 Sensitivity in the upper right quadrant.
05:31 And yellow.
05:32 The values of bilirubin are also high.
05:34 I don't understand how.
05:36 It was very good since the start.
05:38 Yes, it was a successful operation.
05:40 The new liver was full.
05:41 His controls were also very good.
05:43 Didn't it come out, Mr. Ferman?
05:45 Don't worry. There is no need to worry.
05:47 There may be a temporary inflammation.
05:49 We will increase the dosage against rejection and we will do a full liver test.
05:54 Only then we can talk clearly.
05:57 But please don't worry, okay?
05:59 Get well soon.
06:01 You're finding a liver for me right away.
06:14 -We're finding a liver. -Where?
06:16 Sir, shouldn't we wait for a biopsy?
06:18 You will do a biopsy.
06:19 But I know the answer very well.
06:21 I didn't say it to not panic his family.
06:23 The child needs a new liver.
06:25 Otherwise, he will die.
06:27 Sir, the blood group is zero, negative.
06:32 We can't find a liver right away.
06:34 We found it very difficult last time.
06:36 I mean, it's impossible.
06:37 I don't even want to hear this.
06:39 If there is no new liver, the child will die, I say.
06:43 Put him in the car.
06:44 Urgently.
06:45 Hılcım, good morning.
06:59 Did something happen?
07:01 Good morning.
07:02 I'll ask you something.
07:05 Do you remember the first letter we left you to Mr. Adil?
07:12 Do you remember?
07:13 Did you call me to ask this, Kıvılcım, in the morning?
07:18 I remember.
07:21 You cried on the phone for two days.
07:25 I was 14 years old, Kıvılcım.
07:28 And thanks to you, I learned the sadness of that summer.
07:31 My mother died and you left me alone and went to France with my father.
07:37 We didn't go to Paris on vacation or anything, Beyiz.
07:41 I did that summer.
07:43 I slept in a private clinic and your father had to wait for me.
07:48 So we lied to you all.
07:50 Why are you telling me this now?
07:54 Come, I'll show you.
07:57 [Music]
08:00 What is this?
08:23 I'm pregnant.
08:25 [Laughs]
08:27 I didn't know you had someone in your life.
08:33 Yes.
08:34 I have someone in my life.
08:36 Super.
08:37 And even years later, there will always be someone in my life.
08:41 Even if he's dead.
08:44 I don't understand.
08:46 The child is from your father, Beyiz.
08:50 Beyiz.
08:51 We had your father's sperm frozen with your father.
09:02 So before the disease.
09:04 I gave it to the egg.
09:06 I don't understand.
09:08 You understand the heart right.
09:10 I'm going to have his baby.
09:12 I had an embryo transfer.
09:15 So, medicine has progressed a lot now.
09:18 And...
09:19 Beyiz, look, I want you to understand me.
09:23 Because my biggest regret in life was not having a child from your father.
09:29 So before it's too late, I'll give you a brother.
09:32 What are you talking about?
09:34 What nonsense are you talking about?
09:35 Can you hear what you're saying?
09:37 Please, please.
09:38 Besides, don't make me regret it.
09:40 All right.
09:41 Let's be honest.
09:43 Because of you.
09:46 Do you understand?
09:47 Because you didn't leave me any other choice.
09:49 I have a lot of effort in this hospital.
09:52 And you didn't even recognize me.
09:54 But look what happened now.
09:56 You're not the only heir to the hospital anymore, Beyiz.
10:01 Because...
10:03 Because you'll have a brother.
10:08 And it would be great if you took it.
10:13 I'm sorry.
10:14 I'm sorry.
10:15 And you know what's the worst?
10:26 I really thought you were different.
10:28 I...
10:29 I didn't expect you to still hate me that much.
10:32 I'm sorry.
11:01 I hope we'll find Karaciay.
11:03 He applied everywhere.
11:04 Very unlikely.
11:06 He took your list.
11:09 I finished some of it.
11:12 Did you finish it?
11:13 Yes.
11:14 I haven't even started yet.
11:17 I don't even know what to write.
11:19 I'd be happy if you told me you finished it.
11:21 We're starting.
11:24 Let's start.
11:26 [BEEPING]
11:28 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:33 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:35 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:37 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:39 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:41 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:43 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:45 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:47 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:48 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:50 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:52 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:54 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:55 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:57 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
11:59 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:02 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:04 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:06 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:08 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:10 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:12 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:14 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:16 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:18 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:20 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:23 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:24 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:26 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:28 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:30 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:32 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:34 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:36 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:38 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:40 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:42 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:44 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:46 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:48 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:50 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:52 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:53 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
12:55 [BEEPING]
12:57 [BEEPING]
12:59 [MUSIC PLAYING]
13:02 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
13:16 [MUSIC PLAYING]
13:18 [BEEPING]
13:21 [MUSIC PLAYING]
13:22 [BEEPING]
13:24 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
13:26 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
13:28 [BEEPING]
13:30 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
13:32 [BEEPING]
13:34 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
13:36 [BEEPING]
13:38 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
13:40 [BEEPING]
13:42 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
13:44 [BEEPING]
13:46 [MUSIC PLAYING]
13:48 [BEEPING]
13:51 [MUSIC PLAYING]
13:52 [BEEPING]
13:54 [BEEPING]
13:57 [BEEPING]
13:59 [BEEPING]
14:01 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:03 [BEEPING]
14:05 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:07 [BEEPING]
14:09 [BEEPING]
14:11 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:13 [BEEPING]
14:15 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:17 [BEEPING]
14:19 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:20 [BEEPING]
14:22 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:24 [BEEPING]
14:26 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:28 [BEEPING]
14:30 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:32 [BEEPING]
14:34 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:36 [BEEPING]
14:38 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:40 [BEEPING]
14:42 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:44 [BEEPING]
14:46 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:48 [BEEPING]
14:49 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:51 [BEEPING]
14:53 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:55 [BEEPING]
14:57 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
14:59 [BEEPING]
15:01 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:03 [BEEPING]
15:05 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:07 [BEEPING]
15:09 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:11 [BEEPING]
15:13 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:15 [BEEPING]
15:18 [BEEPING]
15:19 [MUSIC PLAYING]
15:21 [SIGHS]
15:23 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:25 [SIGHS]
15:27 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:29 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:31 [SIGHS]
15:33 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:35 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:37 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:39 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:41 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:43 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:46 [MUSIC PLAYING]
15:47 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:49 [MUSIC PLAYING]
15:51 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:53 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:55 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:57 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
15:59 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:01 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:03 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:05 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:07 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:09 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:11 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:13 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:15 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:16 [MUSIC PLAYING]
16:18 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:20 [MUSIC PLAYING]
16:22 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:24 [MUSIC PLAYING]
16:26 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:28 [MUSIC PLAYING]
16:30 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:32 [MUSIC PLAYING]
16:34 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:36 [MUSIC PLAYING]
16:38 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:40 [MUSIC PLAYING]
16:42 [MUSIC PLAYING]
16:44 [MUSIC PLAYING]
16:45 [MUSIC PLAYING]
16:47 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:49 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:51 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:53 [MUSIC PLAYING]
16:55 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:57 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
16:59 [MUSIC PLAYING]
17:01 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
17:03 [MUSIC PLAYING]
17:05 [MUSIC PLAYING]
17:07 [MUSIC PLAYING]
17:09 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
17:11 [MUSIC PLAYING]
17:13 (phone beeps)
17:15 (phone beeps)
17:18 (phone beeps)
17:20 (phone beeps)
17:23 (phone beeps)
17:25 (gentle music)
17:28 (gentle music)
17:30 (gentle music)
17:33 (gentle music)
17:35 (gentle music)
17:38 (gentle music)
17:41 (gentle music)
17:43 (speaking in foreign language)
17:48 (gentle music)
18:10 (speaking in foreign language)
18:14 (phone beeping)
18:17 (phone beeping)
18:19 (speaking in foreign language)
18:31 (gentle music)
18:34 (speaking in foreign language)
18:45 (speaking in foreign language)
18:49 (speaking in foreign language)
18:53 (speaking in foreign language)
18:58 (gentle music)
19:00 (speaking in foreign language)
19:10 (speaking in foreign language)
19:15 (speaking in foreign language)
19:19 (gentle music)
19:21 (speaking in foreign language)
19:25 (gentle music)
19:28 (speaking in foreign language)
19:32 (gentle music)
19:34 (speaking in foreign language)
19:38 (speaking in foreign language)
20:03 (speaking in foreign language)
20:08 (phone beeping)
20:11 (speaking in foreign language)
20:17 (speaking in foreign language)
20:21 (speaking in foreign language)
20:25 (speaking in foreign language)
20:28 (speaking in foreign language)
20:32 (speaking in foreign language)
20:36 (speaking in foreign language)
20:40 (speaking in foreign language)
20:44 (speaking in foreign language)
20:48 (speaking in foreign language)
20:52 (speaking in foreign language)
20:56 (speaking in foreign language)
21:00 (speaking in foreign language)
21:04 (speaking in foreign language)
21:08 (speaking in foreign language)
21:12 (speaking in foreign language)
21:16 (speaking in foreign language)
21:19 (speaking in foreign language)
21:23 (speaking in foreign language)
21:28 (speaking in foreign language)
21:32 (speaking in foreign language)
21:36 (gentle music)
21:39 (speaking in foreign language)
21:45, (speaking in foreign language)
21:49 (gentle music)
21:51 (speaking in foreign language)
21:55 (gentle music)
22:17 (whistling)
22:19 (speaking in foreign language)
22:29 (speaking in foreign language)
22:33 (whistling)
22:35 (speaking in foreign language)
22:39 (whistling)
22:41 (speaking in foreign language)
23:08 (speaking in foreign language)
23:12 (laughing)
23:24 (speaking in foreign language)
23:33 (whistling)
23:35 (speaking in foreign language)
23:43 (gentle music)
23:51 (speaking in foreign language)
24:00 (speaking in foreign language)
24:04, (speaking in foreign language)
24:09 (gentle music)
24:12 (speaking in foreign language)
24:15, (speaking in foreign language)
24:20 (gentle music)
24:23 (speaking in foreign language)
24:29 (speaking in foreign language)
24:34 (speaking in foreign language)
24:39 (speaking in foreign language)
24:43 (gentle music)
24:45 (speaking in foreign language)
24:51 (gentle music)
24:53 (speaking in foreign language)
25:03 (gentle music)
25:05 (speaking in foreign language)
25:09 (speaking in foreign language)
25:33 (speaking in foreign language)
25:37 (gentle music)
25:41 (laughing)
25:43 (speaking in foreign language)
25:47 (speaking in foreign language)
25:51 (gentle music)
25:53 (speaking in foreign language)
25:57 (gentle music)
26:00 (speaking in foreign language)
26:05 (speaking in foreign language)
26:09 (speaking in foreign language)
26:13 (speaking in foreign language)
26:17 (speaking in foreign language)
26:21 (speaking in foreign language)
26:24 (speaking in foreign language)
26:28 (speaking in foreign language)
26:32 (speaking in foreign language)
26:36 (gentle music)
26:39 (speaking in foreign language)
27:05 (door opening)
27:08 (speaking in foreign language)
27:12 (door closing)
27:18 (speaking in foreign language)
27:23 (speaking in foreign language)
27:27 (speaking in foreign language)
27:32 (gasping)
27:34 (speaking in foreign language)
27:38, I love you. (speaking in foreign language)
27:43 (speaking in foreign language)
27:47 (gentle music)
27:50 (speaking in foreign language)
27:54 (gentle music)
28:10 (gentle music)
28:13 (speaking in foreign language)
28:24 (speaking in foreign language)
28:28 (speaking in foreign language)
28:32 (speaking in foreign language)
28:37 (gentle music)
28:39 (speaking in foreign language)
28:43 (speaking in foreign language)
28:47 (speaking in foreign language)
28:52 (speaking in foreign language)
28:56 (speaking in foreign language)
29:01 (speaking in foreign language)
29:05 (speaking in foreign language)
29:09 (speaking in foreign language)
29:13 (speaking in foreign language)
29:16 (speaking in foreign language)
29:20 (speaking in foreign language)
29:25 (speaking in foreign language)
29:29 (speaking in foreign language)
29:33 (speaking in foreign language)
29:37 (gentle music)
29:54 (speaking in foreign language)
29:58 (gentle music)
30:02 (gentle music)
30:05 (speaking in foreign language)
30:31 (speaking in foreign language)
30:36 (speaking in foreign language)
30:40 (gentle music)
30:42 (speaking in foreign language)
30:47 (gentle music)
30:50 (speaking in foreign language)
30:55 (gentle music)
31:06 (speaking in foreign language)
31:13 (gentle music)
31:16 (knocking)
31:23 (speaking in foreign language)
31:27 (speaking in foreign language)
31:31 (speaking in foreign language)
31:35 (speaking in foreign language)
31:40 (gentle music)
31:43 (speaking in foreign language)
31:47 (gentle music)
31:49 (speaking in foreign language)
31:53 (gentle music)
31:56 (speaking in foreign language)
32:00 (gentle music)
32:17 (doorbell ringing)
32:19 (doorbell ringing)
32:29 (speaking in foreign language)
32:38 (speaking in foreign language)
32:41 (gentle music)
32:44 (speaking in foreign language)
32:48 (gentle music)
32:51 (speaking in foreign language)
32:54 (speaking in foreign language)
32:58 (speaking in foreign language)
33:02, (speaking in foreign language)
33:06 (speaking in foreign language)
33:10 (speaking in foreign language)
33:14 (speaking in foreign language)
33:18 (speaking in foreign language)
33:22 (speaking in foreign language)
33:26 (speaking in foreign language)
33:30 (gentle music)
33:33 (speaking in foreign language)
33:37 (speaking in foreign language)
33:42 (door slamming)
33:44 (speaking in foreign language)
33:48 (door slamming)
33:51 (speaking in foreign language)
33:55 (speaking in foreign language)
33:59 (speaking in foreign language)
34:03 (speaking in foreign language)
34:07 (speaking in foreign language)
34:10 (gentle music)
34:13 (speaking in foreign language)
34:17 (gentle music)
34:39 (speaking in foreign language)
34:43 (phone ringing)
34:55 (speaking in foreign language)
35:00 (gentle music)
35:03 (speaking in foreign language)
35:06 (door slamming)
35:13 (speaking in foreign language)
35:20 (speaking in foreign language)
35:25 (gentle music)
35:28 (speaking in foreign language)
35:35 (speaking in foreign language)
35:39 (gentle music)
35:56, (speaking in foreign language)
36:01 (gentle music)
36:04 (people chattering)
36:13 (gentle music)
36:26 (phone ringing)
36:29 (speaking in foreign language)
36:36 (gentle music)
36:39 (speaking in foreign language)
36:44 (gentle music)
36:47 (speaking in foreign language)
36:52 (speaking in foreign language)
36:56 (gentle music)
36:58 (speaking in foreign language)
37:27 (speaking in foreign language)
37:31 (gentle music)
37:34 (speaking in foreign language)
37:48 (gentle music)
37:51 (speaking in foreign language)
37:56 (speaking in foreign language)
38:00 (gentle music)
38:03 (speaking in foreign language)
38:07 (gentle music)
38:09 (speaking in foreign language)
38:13 (speaking in foreign language)
38:17 (speaking in foreign language)
38:38 (gentle music)
38:41 (speaking in foreign language)
38:49 (speaking in foreign language)
38:53 (speaking in foreign language)
38:57 (gentle music)
39:00 (speaking in foreign language)
39:04 (speaking in foreign language)
39:08 (speaking in foreign language)
39:12, (speaking in foreign language)
39:16 (gentle music)
39:18 (speaking in foreign language)
39:22 (gentle music)
39:25 (speaking in foreign language)
39:29 (speaking in foreign language)
39:32 (gentle music)
39:35 (speaking in foreign language)
39:39 (gentle music)
39:42 (speaking in foreign language)
39:48 (speaking in foreign language)
39:52 (gentle music)
39:54 (speaking in foreign language)
39:59 (gentle music)
40:02 (speaking in foreign language)
40:09 (speaking in foreign language)
40:23 (gentle music)
40:25 (phone beeping)
40:37 (speaking in foreign language)
40:42 (speaking in foreign language)
40:47 (speaking in foreign language)
40:52 (speaking in foreign language)
40:56 (gentle music)
40:58 (speaking in foreign language)
41:02 (gentle music)
41:05 (speaking in foreign language)
41:10 (gentle music)
41:13 (speaking in foreign language)
41:19 (gentle music)
41:21 (speaking in foreign language)
41:25 (speaking in foreign language)
41:29 (speaking in foreign language)
41:33 (gentle music)
41:36 (speaking in foreign language)
41:46 (speaking in foreign language)
41:50 (speaking in foreign language)
41:55 (gentle music)
41:59 (speaking in foreign language)
42:02 (speaking in foreign language)
42:07 (gentle music)
42:11 (speaking in foreign language)
42:15 (gentle music)
42:17 (speaking in foreign language)
42:21 (speaking in foreign language)
42:25 (gentle music)
42:48 (breathing heavily)
42:51 (sad violin music)