Un Casting qui Tourne Mal | Film Complet en Français | Comédie

  • l’année dernière
Kimberly, une adolescente de Beverly Hills drôle et cruelle, ne recule devant rien pour devenir célèbre.

Plus de Films en entier ICI ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL8KEdedRKbyv08Mactrb_WCJ-kugWNcc7

Genre : Film Complet, Nouveauté, Comédie Adolescente
Transcription
00:00:00 "Oui je sais, ma mère me disait, elle va t'abandonner"
00:00:09 Ok, ça va. Alors, vous avez aimé Dysfunction ?
00:00:13 Quoi ?
00:00:14 Le spectacle. Vous avez vu le spectacle ?
00:00:16 Oh oui, je l'ai vu.
00:00:18 Ok, alors voilà l'histoire. Vous êtes Marie-France, une française qui étudie à l'étranger.
00:00:22 Une française quoi.
00:00:23 Vous êtes chez les Parkeurs et vous êtes une petite française canon, d'accord ?
00:00:26 Un petit croissant d'or.
00:00:27 Un petit croissant doré.
00:00:28 Et Cody, évidemment veut vous manger toute crue.
00:00:31 Vous me suivez là ?
00:00:33 Oui.
00:00:34 Est-ce que je dois apporter ces chaussures parce qu'elles me font mal au pied ?
00:00:38 Elles sont françaises.
00:00:40 Ok. Alors, on a vu que vous dansez. Maintenant, approchez-vous et prenez la baguette qui se trouve ici.
00:00:45 Vous la faites tomber. Vous voyez ce que je veux dire ?
00:00:48 Oh là là, j'ai fait tomber ma baguette.
00:00:50 Vous trémoussez votre petit derrière en vous baissant pour la ramasser et là bingo !
00:00:54 Une étoile est née.
00:00:55 Vous pensez que vous pourrez le faire ?
00:00:58 Je dois le faire tout de suite ?
00:01:00 Oui.
00:01:01 Oh là là, j'ai fait tomber ma baguette.
00:01:07 Très bien, excellent. C'était parfait, très très joli.
00:01:10 Très authentique. Merci. On vous appellera. On a fini. On peut partir maintenant.
00:01:15 Eh oh, n'oubliez pas de laisser les chaussures ici. C'est pour le spectacle.
00:01:21 Oui, je sais, elle est trop belle pour être vraie, mais nous avons à faire commencer.
00:01:33 Oui, je sais, elle a dit, ça sera clair à la fin.
00:01:44 Oui, je sais, ma mère me disait.
00:01:57 C'est bon, on y va.
00:02:00 C'est bon, on y va.
00:02:03 C'est bon, on y va.
00:02:06 C'est bon, on y va.
00:02:09 C'est bon, on y va.
00:02:12 [Musique]
00:02:15 [Musique]
00:02:18 [Musique]
00:02:20 [Musique]
00:02:23 [Musique]
00:02:26 [Musique]
00:02:29 [Musique]
00:02:32 [Musique]
00:02:35 [Musique]
00:02:38 [Musique]
00:02:41 [Musique]
00:02:45 [Musique]
00:02:47 [Musique]
00:02:50 [Musique]
00:02:53 [Musique]
00:02:56 [Musique]
00:02:59 [Musique]
00:03:02 [Musique]
00:03:05 J'interviewerai quelques étudiants, j'assisterai à quelques cours et je les filmerai.
00:03:10 Nous essaierons d'être aussi discrets que possible.
00:03:14 Mademoiselle Klein, je vais être franc.
00:03:16 Le conseil scolaire approuve l'idée, pas moi.
00:03:19 Je ne me fais pas à l'idée qu'il y ait des caméras dans Roxbury.
00:03:22 Nombre de personnes très importantes envoient leurs enfants ici.
00:03:25 Croyez-moi, Monsieur Mayer.
00:03:27 Meilleur, pensez au meilleur.
00:03:30 Ok.
00:03:32 Monsieur Mayer, vous n'avez pas vos enfers.
00:03:35 Nous traitons avant tout les petites infos qui intéressent les gens à l'échelle locale, vous savez.
00:03:39 Vous pouvez me croire, nous ne cherchons pas la polémique.
00:03:43 Vas-y.
00:03:44 Ok, restons-en là.
00:03:49 On se reverra dans deux semaines.
00:03:51 Entrez.
00:03:53 Punaise, on a encore saboté ma voiture.
00:03:55 Désolé d'interrompre.
00:03:57 C'est bon, nous avions fini.
00:03:58 Mademoiselle Klein, je vous présente Roger Nicole, professeur de droit et de civisme à Roxbury.
00:04:02 Bonjour.
00:04:04 Ok.
00:04:06 Vraiment charmante.
00:04:09 Symbiotique.
00:04:12 C'est comme ça.
00:04:13 C'est ce qu'on nous dit en biologie.
00:04:15 La baleine et le petit poisson collent à elle.
00:04:18 Tu sais, si t'es avec moi, les garçons te remarqueront, sinon non ?
00:04:21 De même, quand je suis avec toi, j'ai l'air plus attirante en comparaison.
00:04:25 C'est génial.
00:04:27 Oui, c'est vraiment chouette.
00:04:28 C'est une lutte constante pour nous les filles qui ne sommes pas conformes au canon de la beauté occidentale.
00:04:31 Les cheveux blonds, les yeux bleus, une silhouette filiforme.
00:04:34 Même ma meilleure amie Brittany, que tu connaîtras bientôt, elle a cette chance.
00:04:39 Elle est parfaite.
00:04:41 Je pourrais me teindre les cheveux, mais personne ne respecte une fausse blonde.
00:04:44 Pourtant, je suis mince, j'ai des petits seins qui poussent gentiment.
00:04:48 Quoi que moins gentiment que cette Brittany, tu la connaîtras.
00:04:51 T'as de la chance que je fasse ça pour toi.
00:04:56 Je sais, t'as sûrement l'impression que les lycéennes américaines sont mesquines et rancunières.
00:05:02 Et cette réputation est assez méritée, c'est vrai, mais...
00:05:05 Mais je ne suis pas comme ça du tout.
00:05:08 J'essaie d'être quelqu'un de bien.
00:05:11 Pareil que ma copine Brittany, tu la connaîtras.
00:05:13 Alors, premier cours de survie.
00:05:17 On est à Beverly Hills, donc tous les gosses qui sont là ont deux riches parents et on doit savoir qui est qui.
00:05:22 Lui c'est Joss Horowitz, fils du célèbre avocat Larry Horowitz.
00:05:28 Il défendait le joueur de baseball qui a tué sa femme.
00:05:30 Et il l'a fait acquitter.
00:05:32 Bien qu'on ait trouvé couvert de sang avec une balle de baseball, il criait "J'ai tué cette pute, j'ai tué cette pute".
00:05:39 Ça c'est Leonora Futur.
00:05:40 Sa mère était l'image de marque d'une boîte de cosmétiques et quand elle a vieilli, ils l'ont virée.
00:05:44 Ça c'est Terry je ne sais quoi.
00:05:47 Ses parents sont pas célèbres alors on l'ignore.
00:05:49 Sauf moi.
00:05:51 Parce que je suis gentille.
00:05:53 Salut Terry.
00:05:54 C'est Dave.
00:05:56 Ça sent bon, qu'est-ce que c'est ?
00:06:02 Du Shefa. T'en veux un peu ?
00:06:04 Ça fait grossir ?
00:06:06 J'en sais rien.
00:06:08 Je suis pas au régime mais je fais gaffe.
00:06:09 Oh, j'organise la foire de cuisine internationale pour remplir les caisses du club de théâtre, faut que tu participes.
00:06:14 D'accord.
00:06:16 Très bien.
00:06:18 J'espère que cette foire va non seulement rapporter de l'argent au théâtre mais aussi favoriser l'amitié dans cette communauté multiculturelle ici à Roxbury.
00:06:26 Je respecte toutes les races.
00:06:32 Mais je suis vraiment contente d'être née blanche.
00:06:37 En tant que femme c'est plus facile à vivre.
00:06:39 Surtout si tu veux être actrice et c'est le cas.
00:06:41 Si j'étais pas blanche, je crois que j'aimerais être asiatique.
00:06:48 Les hommes aiment les asiatiques, ils pensent qu'elles sont dociles, soumises, serviables mais je crois qu'ils se trompent parce que j'ai connu une asiatique en colonie de vacances et c'est une sacrée peste.
00:07:02 Si je n'étais pas blanche et que je n'étais pas asiatique alors je choisirais d'être afro-américaine.
00:07:07 Parce que j'adorerais chanter du gospel et que les hommes noirs sont plus indulgents si on prend du poids.
00:07:11 Excepté que je préférerais avoir le teint clair et les traits caucasiens de Vanessa Williams ou Alberry.
00:07:18 La règle est la suivante.
00:07:22 Quand vous avez une séquence faite de deux propositions et que la seconde commence par une conjonction, vous devez veiller à ce que votre ponctuation marche...
00:07:29 Et finalement ?
00:07:32 Randa, sans vouloir t'offenser ou quoi que ce soit, vraiment mon dernier choix serait d'être arabe.
00:07:37 Tout le prouve, c'est assez peu enviable comme position.
00:07:40 Les gens se méfient beaucoup dans ce pays du Moyen-Orient.
00:07:43 Il y a trop de stéréotypes autour de vous, je ne leur accorde pas de crédit.
00:07:47 Depuis le peu de temps qu'on se connaît, tu n'as essayé de bombarder personne et tu me fais bonne impression.
00:07:52 Mais on se moquera de toi.
00:07:55 Et probablement du truc que tu portes sur la tête.
00:07:59 Ça c'est mon hijab, je ne peux pas l'enlever.
00:08:01 Je sais.
00:08:03 Mais les gens sont ignorants.
00:08:05 Je vais te donner un exemple.
00:08:08 Une histoire qui fait rire.
00:08:11 Que fait un arabe pour que sa femme tombe enceinte ?
00:08:14 Je ne sais pas.
00:08:16 Elle s'allonge sur le lit, elle se met nue.
00:08:20 Il éjacule sur le mur et il laisse les mouches vers le reste.
00:08:24 Non, ne ris pas.
00:08:28 C'est une insulte à ton peuple.
00:08:29 Mademoiselle Joyce.
00:08:31 Merci.
00:08:35 L'article dans une préposition, s'il appartient à chaque membre de la série,
00:08:39 devra seulement être utilisé devant le premier terme de la série.
00:08:42 J'avais un demi-frère qui s'appelait Sean qui a été tué dans l'opération Irak et Liberté.
00:08:50 Il était né du premier mariage de mon père, moi je suis un produit du deuxième, il en est au troisième, enfin bref.
00:08:57 Ils ont dit à papa qu'il avait été tué par une balle de chez nous.
00:08:59 Il refuse d'accepter.
00:09:00 Il dit que ce sont les Irakiens qui ont tué son fils.
00:09:03 Je lui ai demandé pourquoi le gouvernement dirait qu'il a été tué par un soldat.
00:09:06 Non, c'était les Irakiens qui l'avaient tué et il a dit...
00:09:08 T'es trop jeune pour comprendre.
00:09:09 Mademoiselle Joyce.
00:09:10 On ne devrait entendre qu'une seule conversation dans cette salle de cours, la mienne.
00:09:14 Entendu ?
00:09:16 Pour être précis, monsieur Anderson, ce n'est pas une conversation.
00:09:19 Alors j'en aurai une avec vous, je vous verrai en retenue.
00:09:23 Mais je...
00:09:24 Et vous aussi.
00:09:25 Moi ?
00:09:26 Oui, vous.
00:09:27 Elle s'appelle Randa.
00:09:28 Oui, je le sais.
00:09:29 Alors, revenons à la question de la construction parallèle.
00:09:33 A savoir que deux expressions semblables dans leur contenu pourront...
00:09:38 Désolée, Randa.
00:09:39 Je suis désolée qu'on ait une heure de colle avec monsieur Anderson,
00:09:46 mais d'un autre côté ça nous permet de passer du temps ensemble.
00:09:49 Hé, l'arabe, tu veux pas un flingue ?
00:09:53 Fous le camp, espèce de mécréant !
00:09:56 T'approches pas de Kenny, il revend des armes.
00:09:58 C'est à cause de types comme lui que notre pays a mauvaise réputation.
00:10:02 Tu es très sage, Kimberly.
00:10:03 J'ai beaucoup de chance de t'avoir rencontrée.
00:10:06 Randa, c'est très gentil.
00:10:08 Allez, viens.
00:10:10 Tu sais, Brit, j'ai observé les filles qui ont un cabriolet.
00:10:16 Je dirais que 75 à 85% d'entre elles sont plutôt jolies.
00:10:20 Je pense que tu as raison.
00:10:23 85% d'entre elles sont plutôt jolies.
00:10:25 Mais...
00:10:27 Tu veux que je te dise un secret ?
00:10:29 Quoi ?
00:10:30 Elles sont laides à l'intérieur.
00:10:33 Et pas toi.
00:10:36 Tu es spéciale.
00:10:39 Ta beauté à toi est éternelle.
00:10:52 Barry, lâche-moi !
00:10:53 Randa, voici Barry.
00:10:58 Barry est théoriquement mon petit ami, sauf que je ne l'aime pas.
00:11:00 Kimberly, Trevor MacNeil a un truc intéressant dans son casier.
00:11:05 C'est un poster qui explique pourquoi la bière c'est meilleur que les femmes.
00:11:09 Une raison, c'était que...
00:11:11 La bière ne risque pas de...
00:11:14 On risque pas de l'entendre.
00:11:15 Non, c'était pas ça.
00:11:19 Ça va aller, Barry.
00:11:20 Hey, Trevor, ça va ?
00:11:21 Barry joue au football.
00:11:22 Salut.
00:11:25 Comment s'est passé l'audition ?
00:11:27 J'ai eu vraiment les jetons.
00:11:29 C'est si dur de se faire remarquer parmi tous les autres.
00:11:32 Brittany, voici Randa.
00:11:36 Randa vient du Moyen-Orient, elle est très gentille.
00:11:38 Mais elle parle pas beaucoup.
00:11:39 Je connais très bien l'immigration et ses problèmes.
00:11:43 Je sais que c'est pas facile, je suis Canadienne.
00:11:45 Où as-tu passé la journée ?
00:11:47 J'ai séché.
00:11:50 Avec Troy.
00:11:51 Tu es un peu une poussée de bonheur, toi.
00:11:53 Kimberly, c'est un poète.
00:11:54 Tout ce qui sort de sa bouche ressemble à un...
00:11:57 un poème antique.
00:11:59 Qui est Troy ?
00:12:01 Qui est Troy ?
00:12:03 C'est le plus excitant de tous les canons du Roxbury.
00:12:05 Ma mère dirait que tu n'y vas pas de main morte.
00:12:08 Kimberly et Troy sortaient tous les deux,
00:12:10 mais maintenant qu'on est ensemble,
00:12:11 elle aurait pu être jalouse, et au lieu de ça,
00:12:13 elle est vraiment sympa.
00:12:14 Mais je ne briserais pas notre amitié pour un garçon.
00:12:16 Les arcs-gemelles.
00:12:19 Brittany est ma meilleure amie.
00:12:21 On se raconte tout.
00:12:22 L'autre jour, Brittany m'a dit qu'elle se sentait sale en se masturbant,
00:12:26 et je lui ai dit que c'était normal et sain,
00:12:28 même quand on fait ça aussi souvent qu'elle.
00:12:30 J'oubliais, les rôles sont distribués pour Anne Frank.
00:12:33 Ah oui ? Et qui fait Anne ?
00:12:35 J'en sais rien, idiote, on y va ensemble ?
00:12:37 Allez, viens.
00:12:39 Tu viens, Anda ?
00:12:42 Allez, on y va.
00:12:43 Désolée, Brittany.
00:12:53 Ne t'inquiète pas.
00:12:56 Personnellement, je crois que tu le méritais plus.
00:13:00 Kimberly, tu es bien meilleure actrice, tu as toujours été.
00:13:05 Mais Margot, c'est vraiment un chouette rôle.
00:13:08 Oui.
00:13:11 Et tout le monde sait qu'Anne Frank était brune.
00:13:13 Il aurait fallu que tu te teignes les cheveux.
00:13:16 Tu ne peux pas faire ça, Brittany, tu es si jolie en blonde.
00:13:19 C'est juste.
00:13:23 Regarde, Troy joue Peter Vandamme.
00:13:27 Ça veut dire que je vais l'embrasser.
00:13:32 J'espère que tu n'es pas jalouse.
00:13:36 C'est juste des jeux, non ?
00:13:39 Oui, bien sûr.
00:13:41 Ça me gêne, quand même.
00:13:42 Oh non, Kimberly, je suis vraiment contente pour toi.
00:13:46 Puisque c'est pas moi, je serais amixe à ça, toi.
00:13:49 Tu es ma meilleure amie, Brittany.
00:13:52 Et si on allait chez Fred Segal faire des ravages ?
00:13:56 C'est tentant, mais je pourrais pas.
00:13:58 Randa et moi, on est collés chez M. Anderson.
00:14:01 Pas de sottises.
00:14:04 Des sottises, c'est-à-dire ?
00:14:06 M. Anderson est un type étrange.
00:14:09 On lui murmure des choses.
00:14:10 Avec les filles, il joue les pédiatres.
00:14:13 Ignore-la.
00:14:15 Elle croit qu'elle excite tout le monde avec son corps de rêve.
00:14:18 C'est pas grave, Margot, on te rejoindra plus tard.
00:14:23 OK, M. !
00:14:25 Guerre aux nazis !
00:14:26 Guerre aux nazis !
00:14:27 Guerre aux nazis !
00:14:29 [Musique]
00:14:32 [Musique]
00:14:35 [Musique]
00:14:37 [Musique]
00:14:47 [Musique]
00:14:51 [Musique]
00:14:56 [Musique]
00:15:02 [Musique]
00:15:04 Papa, j'ai une bonne nouvelle.
00:15:08 Je vais jouer Anne Frank dans la pièce de l'école.
00:15:10 La pièce de l'école ? Je croyais que tu voulais être sœur de cinéma.
00:15:13 Papa, j'ai une bonne nouvelle.
00:15:15 Je vais jouer Anne Frank dans la pièce de l'école.
00:15:17 T'es la nana juive, Anne Frank.
00:15:19 Elle était juive, non ?
00:15:21 C'est tout ce que je sais, moi.
00:15:22 Dans ma boîte, je m'en fous.
00:15:25 S'il y en a...
00:15:26 30, 40%, même 70%.
00:15:28 Mais depuis qu'on a ouvert le capital au conseil d'administration,
00:15:31 c'est comme si on était dans une foutue synagogue.
00:15:33 J'entends les noms de famille autour de moi.
00:15:35 Ils sont tous des Blum, Berg, Witt, Stein, Gohl, Steinmann,
00:15:38 Ackbar, Hartmann, Hartmann, Hartz...
00:15:40 Je vous jure que je me sens menacé.
00:15:42 Je rigole pas. Je le sens comme ça.
00:15:43 Je me sens en minorité.
00:15:44 Kathy ?
00:15:46 Foutu juif.
00:15:47 Kimberly, nous en avons déjà parlé.
00:15:49 J'aimerais vraiment que tu arrives à m'appeler maman, entendu ?
00:15:51 Kathy ?
00:15:53 Oui, Kimberly ?
00:15:55 Tu baises avec les chiens ?
00:15:56 Ouais, vous savez ce qu'ils cherchent, c'est une excuse.
00:15:58 Ils cherchent une excuse pour me virer.
00:15:59 Juste un exemple.
00:16:00 Parfois, je les entends parler.
00:16:01 Je les entends communiquer.
00:16:02 En Yiddish, entre eux, une sorte de code secret.
00:16:05 Je ne les comprends pas, un truc bizarre, je te jure.
00:16:07 Mange-toi le mouchou de porc à propos de ces déchets.
00:16:09 J'aime pas ce truc.
00:16:10 Vas-y, bouffe ça, c'est bon.
00:16:11 La semaine passée, il y avait un mec.
00:16:13 Il toussait, ok ?
00:16:15 Il a été pris d'une toux combustible, hein.
00:16:17 Foutu feu, je dis "tousse", bon, alors moi, je me suis dit...
00:16:19 Je suis assis là, je le regarde et je pense...
00:16:23 En quoi il tousse en Yiddish ou un truc dans ce genre ?
00:16:25 Écoutez ça.
00:16:26 Mais lui, il fait...
00:16:28 Mais...
00:16:30 Attendez que Hanks tourne le dos, les mecs.
00:16:32 Et là, on le poignarde avec un dreidel.
00:16:35 Cathy ?
00:16:36 Oui, Cathy ?
00:16:37 On dirait qu'on est tous embarqués sur ce front du titanique.
00:16:39 On va bientôt se taper un iceberg.
00:16:40 C'est vraiment ridicule.
00:16:43 Ça, c'est intéressant.
00:16:44 J'ai lu un livre là-dessus.
00:16:45 C'est une phase dite de répétition.
00:16:47 C'est quand ils éprouvent le besoin de répéter les choses.
00:16:50 Cathy, je sais, ça va.
00:16:52 Ça va.
00:16:53 Kimberly, écoute-moi.
00:16:54 Je vais te dire quelque chose.
00:16:55 Il y a une différence entre le bon vieux racisme...
00:16:59 Et la simple vérité.
00:17:01 Celle que je suis en train de te dire.
00:17:03 Tu me comprends, pas vrai ?
00:17:04 Et c'est bien différent.
00:17:05 D'accord ? Parce que le racisme, le vrai racisme...
00:17:09 Nait de l'ignorance.
00:17:10 C'est de l'ignorance.
00:17:12 Maintenant, je ne veux jamais t'entendre tenir...
00:17:15 De propos racistes.
00:17:17 Et ça ne veut pas dire que tu as l'autorisation d'inviter Kelly à la maison pour dîner, ok ?
00:17:22 Ou que tu peux te taper n'importe Kelly ou pas.
00:17:24 Bonk !
00:17:25 Non, je veux dire que j'ai peur.
00:17:26 Qu'elle a répété ses conneries à l'école.
00:17:28 Et je le sais.
00:17:29 Parce que ces foutus enseignants-là.
00:17:30 Ces foutus gouines, ces lesbiennes, ces féministes du système scolaire.
00:17:33 Ces espèces de donneurs de sons de merde.
00:17:35 C'est la faute des parents, c'est l'éducation, ouais.
00:17:38 Et mon cul.
00:17:39 Comme si quoi, les gosses étaient incapables d'être de pauvres cons tout seuls à propos change de langage.
00:17:43 Quand t'as baisé mon chien, il a fait ça.
00:17:46 *Bruit de chien qui chante*
00:17:50 Kimberly, ça suffit !
00:17:52 Regarde, tu as contrarié Bobo.
00:17:54 Il vient juste de sortir du centre, mon dieu.
00:17:57 *Sonnerie de téléphone*
00:17:58 Allô ?
00:18:00 Allô ?
00:18:01 Maman !
00:18:02 Allô ?
00:18:03 Kimberly ? Kimberly ?
00:18:04 Tu sais qui c'était ?
00:18:05 Les juifs.
00:18:06 Les sons, ils raccrochent.
00:18:07 Ouais.
00:18:08 Quoi ?
00:18:09 J'ai rien dit !
00:18:10 Faut pas parler des juifs !
00:18:11 Ouais, ouais, j'ai reçu ta carte.
00:18:13 C'était génial.
00:18:14 Hum... Sauf que mon nom s'écrit pas avec un "e" derrière le "l".
00:18:19 Et mon chien s'appelle Bobo, pas Bubbles.
00:18:22 Et... Et en fait, j'ai 15 ans.
00:18:25 Non, c'est pas grave, c'est compréhensible.
00:18:30 Je suis précoce.
00:18:31 Papa m'a offert une caméra vidéo numérique.
00:18:36 Alors je peux enregistrer mes récitals de violon pour qu'il les voit plus tard, au lieu de les suivre en direct comme le feraient un bon père.
00:18:43 Hum... Maman, tu peux attendre, j'ai un autre appel.
00:18:46 Allô ?
00:18:49 Kimberly, hey, c'est Barry.
00:18:51 Écoute, j'ai quelques bonnes blagues à te raconter.
00:18:53 Tu sais pourquoi la viare c'est meilleur que les femmes ?
00:18:55 Ok, génial, Barry. Tu peux attendre une seconde, je suis sur l'autre lignée avec ma mère.
00:18:59 Bien sûr.
00:19:00 Allô ?
00:19:03 Maman, c'est moi.
00:19:05 Déjà, mais...
00:19:09 On a à peine parlé une minute.
00:19:12 Ok.
00:19:13 Hum, maman, je t'aime.
00:19:18 Au revoir.
00:19:20 Ok.
00:19:26 Barry, dis-moi, pourquoi la bière c'est meilleur que les femmes ?
00:19:30 Je me souviens plus.
00:19:35 Tu vas venir ?
00:19:37 Ouais, je viendrai un peu plus tard, ok ?
00:19:40 Kimberly, combien de fois je t'ai dit de ne pas quitter la table pour répondre au téléphone ?
00:19:44 Ensuite, après avoir baisé mon chien, étendu sur le lit, toute nue en sueur, tu as dit...
00:19:48 "Oh, il n'y a rien de tel qu'une queue de chien bien dure pour satisfaire mes désirs."
00:19:53 Ça va les couilles ?
00:19:55 Hein ?
00:19:56 Je dois partir.
00:19:57 Où ?
00:19:58 Je sors.
00:19:59 Avec qui ?
00:20:00 Mon trou du cul.
00:20:01 D'accord, mais tâche de rentrer à l'heure.
00:20:03 Hey !
00:20:04 Trou du cul ?
00:20:05 Oui.
00:20:06 C'est intéressant, tu sais, la fixation anal...
00:20:08 Il est théoriquement possible que tu te taises pendant plus de cinq minutes d'affilée.
00:20:12 Merci, Barry.
00:20:18 C'était génial.
00:20:20 En fait, t'es assez bon à ça quand tu te rappelles qu'il faut prendre ton temps.
00:20:28 C'est mon tour.
00:20:33 C'est mon tour !
00:20:36 Barry, je suis désolée, mais il faut que je file.
00:20:40 J'ai des devoirs et je dois commencer à apprendre mon texte.
00:20:43 Mais la prochaine fois c'est ton tour, je te promets.
00:20:45 La prochaine fois ?
00:20:47 Tu dis ça à chaque fois, la prochaine fois !
00:20:49 Je sais plus, Kimberly.
00:20:51 Si c'est comme ça, je le ferai plus.
00:20:53 Tu me traites mal ! Ce n'est pas une relation équilibrée.
00:20:56 La prochaine fois, c'est moi qui commence, d'accord ?
00:21:01 Oui, c'est ça, d'accord.
00:21:03 Bordel ! Je tombe toujours dans le panneau !
00:21:06 Je le hais ! Je le hais tellement !
00:21:30 Je sais.
00:21:32 Je ne peux pas croire qu'il m'ait fait ça, devant Troy, devant tout le monde !
00:21:36 Il n'est rien. Il n'est rien du tout. Il n'est personne.
00:21:40 J'ai l'impression de sentir un feu en moi et j'ai besoin de le cracher, je veux le brûler.
00:21:44 Je veux le voir brûler.
00:21:46 On le fera, Brittany.
00:21:49 Nous le brûlerons. Toi et moi.
00:21:53 Comment ?
00:21:57 Dis-moi, comment.
00:21:59 On en parlera.
00:22:01 Viens chez moi ce soir, j'ai aussi invité Rhonda.
00:22:05 On en parlera ensemble, ok ?
00:22:07 D'accord.
00:22:10 Je t'adore, Kimberley.
00:22:14 Je t'adore aussi.
00:22:16 Allez, viens.
00:22:19 Hé, remets l'autre chaîne, je veux voir Real World.
00:22:24 Non, je déteste Real World, il y a que des garces.
00:22:26 C'est quoi la garce ?
00:22:29 Désolée pour la garce.
00:22:34 C'est bon, désolée de t'avoir dit traînée.
00:22:37 Je ne sais même pas ce que c'est.
00:22:39 C'est une femme dissolue, souvent une prostituée.
00:22:42 Bon, c'est le moment d'offrir mon grand sac à surprise.
00:22:48 C'est un assortiment de trucs que j'ai volé à mon père pour notre consommation de ce soir.
00:22:52 Article numéro un, cigares aromatisées au vin.
00:22:55 Ces trucs vont nous faire tousser.
00:22:58 Non, les cigares n'en avalent pas, c'est léger.
00:23:00 Non, merci.
00:23:02 Tu es sûre, Rhonda ?
00:23:04 Pour devenir une actrice à succès, il faut savoir fumer, c'est tendance.
00:23:07 C'est vrai ? Non, merci, je ne fume pas.
00:23:10 Ok.
00:23:12 Article numéro deux, un des nombreux pornos de mon père.
00:23:16 L'écheur de nichons à la recherche de cendrillon.
00:23:19 Mais pourquoi voudrait-on voir un porno ?
00:23:21 Parce que ça fait rire.
00:23:23 En plus, Rhonda doit apprendre les choses du sexe et c'est un bon moyen.
00:23:26 Et article trois, et j'aurais de gros problèmes si je me fais choper avec ça.
00:23:32 Des Twinkies.
00:23:34 Trop gras.
00:23:36 Est-ce que tu pourrais t'abstenir de critiquer tout ce que je vous apporte ?
00:23:39 J'ai passé du temps à trouver tout ça.
00:23:41 On pourra toujours les vomir après, ça ne t'y touche.
00:23:44 Non, non, non, change de chaîne, je ne veux pas voir ça.
00:23:47 Oh, Martin Stivers.
00:23:49 Qui est Martin Stivers ?
00:23:51 On n'en a pas parlé.
00:23:53 Un môme d'une école privée de Bel Air qui est rentré dans une cafétéria
00:23:57 avec un fusil d'assaut et il a ouvert le feu.
00:24:00 Il a tué environ dix gosses.
00:24:02 Douze.
00:24:04 Hé, attends, c'est la journaliste qui fait un reportage à l'école.
00:24:07 J'ai entendu dire qu'elle était lesbienne.
00:24:09 Vraiment ? On ne dirait pas une lesbienne.
00:24:11 C'est quoi une lesbienne ?
00:24:13 Chut.
00:24:15 Cette violence est en train de s'étendre en dehors des limites des quartiers déshérités.
00:24:20 Je fais des cauchemars avec ce gosse.
00:24:22 Il n'avait pas l'air désolé.
00:24:24 Quand ils l'ont arrêté, on aurait dit qu'il riait.
00:24:27 Ben oui.
00:24:29 Je comprends, je sais ce qu'il ressent.
00:24:32 Parce que...
00:24:34 il y a tant de monde stupide, sans aucune valeur, partout sur cette planète.
00:24:40 Et qui...
00:24:42 t'empêche...
00:24:44 d'avoir ce que tu veux.
00:24:46 Allez.
00:24:51 On se mate le porno.
00:24:53 Termine ça, chérie. Il ne faut pas que ça se perde.
00:24:56 Merci.
00:24:58 Alors je suis allée chercher la voiture chez le concessionnaire aujourd'hui, c'était drôle.
00:25:02 Tu sais, voilà, je suis entrée, tu sais, et...
00:25:05 et je me suis sentie...
00:25:07 comme un petit lapin dans un repaire...
00:25:09 de renards. Je te jure.
00:25:11 Ils ont commencé à se lécher les babines jusqu'au moment où...
00:25:14 ils ont vu cette femme de classe moyenne qui ne connaissait absolument rien aux voitures et qui...
00:25:19 pouvait facilement rouler. Ce qui est vrai.
00:25:23 Je ne connais absolument rien aux voitures.
00:25:26 Grace.
00:25:27 Et je suis sûre qu'ils m'ont roulée.
00:25:29 Attends.
00:25:30 Quoi ?
00:25:31 Joyeux anniversaire.
00:25:35 Qu'est-ce qui se passe ?
00:25:37 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:38 Rien.
00:25:40 J'étais juste...
00:25:42 Je m'étais juste dit que...
00:25:46 peut-être...
00:25:49 tu n'y avais pas pensé.
00:25:51 Je sais que je suis supposée dire "oh, merci, tu n'aurais pas dû", mais tu l'as fait !
00:25:56 Tu as pensé à le faire !
00:25:57 Je sais.
00:25:59 Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ?
00:26:01 Ouvre-le.
00:26:09 C'est une... une petite...
00:26:11 une petite jupe.
00:26:15 Très jolie.
00:26:17 De fait, j'ai l'impression qu'elle irait très bien avec le chemisier que tu portes.
00:26:21 De fait, c'est vrai.
00:26:26 Merci.
00:26:29 Tu veux l'essayer ?
00:26:33 Tout de suite ?
00:26:35 Ben oui.
00:26:38 D'accord.
00:26:40 Une... une seconde, d'accord ?
00:26:46 J'y vais une seconde.
00:26:48 Où tu vas ?
00:26:52 Pourquoi tu ne te changes pas ici ? Nous sommes mariés devant Dieu.
00:26:56 Si tu veux.
00:26:58 D'accord.
00:27:03 D'accord.
00:27:05 La couleur est jolie.
00:27:21 Oui ? Oui.
00:27:23 Oui. Oui.
00:27:26 Oui.
00:27:29 C'est...
00:27:30 Bien ?
00:27:31 C'est...
00:27:33 C'est très bien.
00:27:36 Vraiment ? En fait, tu sais...
00:27:38 Tu as vu juste.
00:27:40 Merci.
00:27:43 Tu sais, ça me rappelle ces jupes que portent les filles dans ton école.
00:27:50 Ah oui ?
00:27:53 Oh, oui, je n'avais pas... je n'avais pas fait attention.
00:27:59 Une seconde. Ne bouge pas.
00:28:02 Ok.
00:28:04 Je reviens.
00:28:10 Je suis une petite collégienne.
00:28:27 Je ne veux pas arriver en retard en classe.
00:28:29 Je ne veux pas que M. Anderson me donne une fessée.
00:28:32 Oui, c'est joli.
00:28:54 Oh, j'ai une idée.
00:28:56 Tiens, Lisa.
00:29:01 Pourquoi je...
00:29:08 mérite d'être punie ?
00:29:11 Je me suis malheureusement...
00:29:16 Je me suis malheureusement...
00:29:19 Je me suis malheureusement...
00:29:21 Je me suis malconducte...
00:29:24 Très fort. Lis le plus fort.
00:29:27 Je me suis malconducte.
00:29:32 Quelc'un d'objectif qu'on pourrait utiliser...
00:29:35 pour décrire mon comportement...
00:29:39 serait...
00:29:42 méchante...
00:29:44 coquine...
00:29:47 malveillante...
00:29:50 et...
00:29:52 dégueulasse.
00:29:55 J'adore cette musique.
00:29:57 On peut acheter la bande originale d'un porno ?
00:29:59 Tiffany Minks, Stephanie Swift...
00:30:02 Britney, ces stars du porno ont des noms qui ressemblent aux nôtres.
00:30:06 Si on voulait, on pourrait faire du porno aussi.
00:30:09 Pas toi, Rhonda, désolée.
00:30:11 Il n'y a pas de problème.
00:30:13 Jamais je voudrais être une porno star.
00:30:15 L'ex de ma soeur, celui qui vit à Valais.
00:30:17 Ils sont sortis avec l'une d'elles.
00:30:19 Ils ont pris de la graisse de ses fesses et de ses bras...
00:30:21 pour la mettre dans ses nichons.
00:30:23 Est-ce que...
00:30:25 est-ce que c'est possible...
00:30:27 avec deux hommes...
00:30:28 et en même temps ?
00:30:30 Comment est-ce possible ?
00:30:32 L'un des deux la prend par derrière.
00:30:37 Par derrière ?
00:30:39 Mais une telle chose, ce n'est pas possible.
00:30:41 C'est...
00:30:43 c'est trop étroit, l'ouverture.
00:30:45 Kimberley, tu accepterais qu'on te prenne comme ça ?
00:30:52 Je l'ai fait.
00:30:54 Je ne te crois pas.
00:30:55 C'est vrai.
00:30:56 Tu racontes des conneries.
00:30:57 Qui ?
00:30:58 Warren.
00:30:59 Warren Prescott ?
00:31:02 Affirmatif.
00:31:04 Quand ? Comment ?
00:31:06 L'année dernière.
00:31:08 On sortait tous les deux.
00:31:10 On s'était saoulés avec le Capitaine Morgan de mon père...
00:31:12 et il m'a dit de but en blanc.
00:31:14 Ça fait maintenant trois mois qu'on sort ensemble...
00:31:16 et je t'aime vraiment et tout ça, alors...
00:31:18 je me demandais si je pouvais te prendre par derrière...
00:31:20 et te faire un petit déjeuner.
00:31:22 D'abord, j'ai cru qu'il voulait me préparer une glace...
00:31:25 mais après, j'ai très vite compris.
00:31:27 Il m'a donné des détails...
00:31:29 et il était très poli avec ça.
00:31:31 Il m'a demandé s'il pouvait le faire trois fois...
00:31:33 je pouvais pas refuser.
00:31:35 T'as aimé ça ?
00:31:39 Ça allait.
00:31:42 Ça a un sens.
00:31:43 Les mecs sont vraiment bizarres.
00:31:45 C'est bien vrai.
00:31:47 À toi une minute, j'adore ça.
00:31:49 Tu vas m'aider à changer l'huile.
00:31:51 Tu sais, je suis incapable de renoncer aux garçons.
00:31:54 J'adore leur manque au viril.
00:31:56 J'en sais rien.
00:31:58 Parfois j'éprouve le désir...
00:32:00 qu'une femme me touche.
00:32:02 Je comprends ce que tu dis.
00:32:04 Pourquoi est-ce que cette femme...
00:32:09 Pourquoi il fait des choses avec une autre femme ?
00:32:13 Pourquoi est-ce qu'il montre ça ?
00:32:15 Parce que les hommes aiment voir ça.
00:32:17 C'est un péché, ça.
00:32:19 Tu découvriras que c'est le péché qui les excite.
00:32:23 Dis-moi que tu n'as jamais fait ça.
00:32:30 Ou quoi ?
00:32:37 Ça va, Randa ?
00:32:38 Oui.
00:32:39 Tu as tout vomi ?
00:32:41 Jusqu'à la dernière calorie ?
00:32:43 Oui, je crois.
00:32:45 OK.
00:32:46 Kimberly ?
00:32:48 Toi et Troy, vous n'avez jamais...
00:32:51 rien fait, n'est-ce pas ?
00:32:53 Non.
00:32:54 Brittany, vous n'avez jamais rien fait.
00:32:57 Vous avez toujours été la meilleure.
00:32:59 Vous avez toujours été la meilleure.
00:33:01 Vous avez toujours été la meilleure.
00:33:03 Non.
00:33:04 Pour la dernière fois,
00:33:06 Troy et moi, nous n'avons jamais rien fait.
00:33:09 C'est parce que Troy ne voulait pas, n'est-ce pas ?
00:33:13 Oui.
00:33:14 C'est pour ça que je l'ai laissé.
00:33:17 C'est bizarre, parce que...
00:33:21 avec moi, il est...
00:33:23 insatiable.
00:33:25 Je me demande pourquoi.
00:33:28 J'ai fini.
00:33:31 OK, les filles.
00:33:33 Passons aux choses sérieuses.
00:33:35 Tu ne vas pas nous faire écrire des lettres à Amnesty International, non ?
00:33:39 La plupart de ces gens méritent d'être en prison.
00:33:41 Non.
00:33:42 Ecoutez-moi bien.
00:33:44 Il semble que nous ayons tous les trois quelque chose en commun.
00:33:49 Vous savez ce que c'est ?
00:33:51 La santé, le bonheur et la foi en Dieu.
00:33:55 Non.
00:33:56 Je pense que...
00:33:59 Je parle de M. Anderson.
00:34:01 Quand en as-tu parlé ?
00:34:05 Il nous a fait des choses.
00:34:08 A tous les trois.
00:34:10 Je hais ce type. Je ne le supporte pas.
00:34:15 Oui, c'est un homme mauvais.
00:34:18 Je sais, les filles.
00:34:20 Alors je me suis dit...
00:34:22 Je me suis dit que...
00:34:26 Il était peut-être temps de le lui faire payer.
00:34:29 Retirez tous vos bijoux, vos montres, vos boucles d'oreilles et vos bagues.
00:34:36 Mettez-les dans la boîte. Vous connaissez les consignes ?
00:34:39 Un détecteur de métal, à Roxbury ?
00:34:42 Tout le monde est devenu dingue après ce qu'il s'est passé à Bel Air.
00:34:45 Ils ne veulent pas que ça arrive ici.
00:34:47 Ils ont compris. Il n'y a personne à l'abri.
00:34:49 Même si vous êtes riches, il n'y a personne à l'abri.
00:34:52 Suivant !
00:34:55 Je suis sûre qu'il a hurlé.
00:34:57 J'ai peur.
00:34:58 Ne t'inquiète pas.
00:35:00 On fait ce qui est juste.
00:35:02 Ils vont essayer de nous discréditer, de nous diviser.
00:35:06 Mais nous devons rester fermes, OK ?
00:35:08 Nous devons faire bloc quoi qu'il arrive.
00:35:10 D'accord.
00:35:11 Alors nous le regarderons brûler.
00:35:14 D'accord.
00:35:17 Au travail.
00:35:19 Derrière moi se trouve une des écoles privées les plus sélectives du comté de Los Angeles.
00:35:24 L'académie Roxbury à Beverly Hills.
00:35:26 Un havre de paix pour les enfants riches et privilégiés.
00:35:29 Un endroit où ils peuvent étudier dans la paix et l'harmonie.
00:35:32 Libre des problèmes qui prolifèrent dans un bon nombre d'écoles publiques.
00:35:35 Jusqu'à aujourd'hui.
00:35:36 Parce qu'aujourd'hui, cette institution sanctifiée a été atteinte dans sa réputation.
00:35:40 Salie par des accusations d'agression sexuelle.
00:35:42 L'accusé est Percy Anderson.
00:35:45 Professeur de littérature et d'art dramatique.
00:35:48 Recruté cette année par la distinguée faculté de Roxbury.
00:35:53 Les victimes présumées.
00:35:54 Trois étudiants de seconde année de 15 ans ont renoncé à leur droit à l'anonymat.
00:36:00 Elles s'appellent Kimberly Joyce, Brittany Wells et Randa Azuni.
00:36:05 Je vous apporterai plus de détails sur la suite donnée à cette histoire sordide.
00:36:10 Pour Team 33 News, c'était Emily Klein à Beverly Hills.
00:36:14 Ok c'est tout.
00:36:16 C'était super bien.
00:36:18 T'es... t'es vraiment super bonne.
00:36:22 Je n'arrive pas à y croire.
00:36:24 Comment va-t-on pouvoir payer un avocat avec ce que nous gagnons ?
00:36:28 Dans quel genre de pays vivons-nous pour que...
00:36:31 une bande de petites traînées...
00:36:33 puisse salir le nom d'un innocent avec des bobas de fausses accusations ?
00:36:38 Je t'en remercie Grace d'utiliser le mot salir.
00:36:42 Merci.
00:36:43 Attends.
00:36:44 Que dirais-tu si je te disais que j'ai un avocat ?
00:36:47 Je ne sais pas.
00:36:48 Je ne sais pas.
00:36:49 Que dirais-tu si je te disais que j'ai un avocat ?
00:36:52 Je parle d'un grand avocat.
00:36:53 Vraiment très intelligent, de l'ordre du génie.
00:36:56 Je peux le convaincre de faire ça gratis.
00:36:58 Des honoraires symboliques.
00:37:00 D'accord.
00:37:01 Euh... qui ?
00:37:02 Moi, Percy.
00:37:04 Je parle de moi.
00:37:05 Roger, arrête de rigoler, ok ?
00:37:07 C'est ma vie, j'ai besoin d'un vrai avocat.
00:37:09 Pas d'un prof de droit du lycée.
00:37:10 Ecoute, ok, tu sembles oublier...
00:37:12 que je ne suis pas juste un enseignant de lycée, ok ?
00:37:15 J'ai passé le baron en 96.
00:37:18 Et techniquement, je suis autorisé à plaider dans l'état de Californie.
00:37:20 Je sais tout ça, Roger.
00:37:22 Techniquement, tu peux plaider.
00:37:23 Mais tu n'es pas habitué à le faire.
00:37:24 Non, c'est vrai, mais je serais meilleur qu'un commis d'office.
00:37:27 Les lacunes en expérience seront compensées par la compréhension.
00:37:30 Je te connais, toi.
00:37:31 Je connais l'école et je connais ces filles.
00:37:33 Regarde-moi, Percy.
00:37:34 Je suis ton homme.
00:37:36 Oh, j'en sais rien.
00:37:39 Tout ça, pourquoi ?
00:37:40 Personne ne me croira jamais.
00:37:41 Et je ne vais pas gagner.
00:37:42 C'est quoi cette attitude ?
00:37:44 J'ai déjà une stratégie en béton.
00:37:47 Tu as vu ça dans un film, ok ?
00:37:48 Écoute, on dit qu'un de tes bras est KO.
00:37:51 Inutile.
00:37:52 Et à un instant crucial du procès, je te balance un truc.
00:37:55 Et tu l'attrapes de l'autre main.
00:37:57 Ce qui prouve ton innocence.
00:37:59 Qu'est-ce que t'es con !
00:38:00 Attends, quel bras serait KO ?
00:38:04 Bien.
00:38:06 Avec lequel tu les as tripotés.
00:38:08 Roger.
00:38:09 Roger, laisse-moi préciser une chose, d'accord ?
00:38:11 Je n'ai jamais touché ces gosses.
00:38:12 Aucune.
00:38:13 Jamais.
00:38:14 Pas une seule fois.
00:38:15 C'est moi qui vais te préciser une chose, d'accord ?
00:38:17 Si je dois te défendre, je ne veux pas savoir si tu l'as fait.
00:38:19 Je m'en fous.
00:38:20 Ça ne m'intéresse pas.
00:38:21 Ok, mais je...
00:38:22 Non, non, non, non, écoute-moi.
00:38:24 Je ne veux pas savoir.
00:38:27 Entendu ?
00:38:28 Et là, tu vois, j'enfonce mon pouce dans tes fesses.
00:38:36 Je suis au bowling avec ton derche, ok ?
00:38:38 Hank ?
00:38:39 Hank ?
00:38:40 Ouais ?
00:38:41 D'accord, donc le rapport des verses, je crois qu'il sera prêt lundi.
00:38:44 Hank, est-ce que tu as vu Bobo ?
00:38:46 Cet imbécile de chien a pissé sur toutes mes manolos.
00:38:48 Faut être Bobo, la con.
00:38:49 D'accord, et pour le truc du gel, la livraison arrivera demain, je crois.
00:38:52 Pardon à Moïse.
00:38:54 Encore un juif.
00:38:55 Ouais, au shalom.
00:38:57 Ouais, et on se reverra au...
00:38:59 Mazzaza, ok ?
00:39:00 Encore un truc de juif.
00:39:01 Et au fait, tu ne vois pas que je suis en train de travailler, là ?
00:39:04 Je m'en fous.
00:39:10 Bobo !
00:39:11 Saloperie de chien !
00:39:12 Dégage Bobo, dégage !
00:39:14 Toujours là ?
00:39:19 Fais pas chier, j'ai la trique.
00:39:22 Toc toc ?
00:39:39 Toc toc ?
00:39:40 Toc toc ?
00:40:08 Ça va, papa ?
00:40:10 Ouais.
00:40:14 Kimberley.
00:40:16 Tu es une fille intelligente.
00:40:19 Alors avant que tu décides de faire ce que...
00:40:22 faire ce que tu es en train de faire,
00:40:24 bien, je...
00:40:25 j'espère que tu y as réfléchi longuement.
00:40:28 J'espère que tu as pensé à ce que ça signifiait pour ton père.
00:40:32 Qu'est-ce que tu dis ?
00:40:34 Bah, tu sais que le nom de papa n'est pas un nom.
00:40:37 C'est aussi...
00:40:38 C'est aussi une marque.
00:40:40 Et tout le monde s'associe.
00:40:42 Les noms de marques a une certaine qualité.
00:40:44 Par exemple,
00:40:45 quand tout le monde entend le nom de Walt Disney,
00:40:48 on pense "famille sympathique".
00:40:50 Même si Disney fide aussi des bénéfices aux pédales.
00:40:53 Quand ils entendent le nom de Henry Joyce,
00:40:55 tu sais à quoi ils pensent ?
00:40:57 À quoi ?
00:40:58 Qualité électronique au plus bas prix.
00:41:00 Et je veux que ça reste ainsi, Kimberley.
00:41:02 Je ne veux pas qu'ils se disent...
00:41:05 que tu es une roulure.
00:41:06 Qu'on ait le droit de t'engueuler.
00:41:08 Alors, s'il s'avère que tu as...
00:41:11 inventé toutes ces histoires, je...
00:41:14 Comment peux-tu dire ça ?
00:41:15 Non, je ne veux pas dire ça.
00:41:16 Tu sais que les gens blâment toujours les parents, et c'est juste.
00:41:18 C'est juste.
00:41:19 Ouais, c'est juste.
00:41:20 Papa, je ne ferai jamais rien contre toi.
00:41:24 Ou ta réputation.
00:41:26 Ouais, c'est gentil, Kimberley.
00:41:27 C'est gentil.
00:41:28 Kimberley !
00:41:29 Kimberley !
00:41:30 Tu veux bien aller promener ton chien ?
00:41:32 Oh, vous avez fini de baiser ?
00:41:33 On est obligés de parler de ça maintenant.
00:41:35 Quoi ? Je l'ai vu.
00:41:37 Ses ongles rouges se faufilant sur son torse comme le feu dans la forêt.
00:41:40 En fait, c'est assez poétique.
00:41:44 Ok.
00:41:48 J'ai dit ce que j'avais à dire ici.
00:41:52 J'aurais simplement préféré que tu m'en parles...
00:41:55 avant de lancer cette histoire, parce que...
00:41:56 je crois que ça aurait été mieux.
00:41:58 Tu sais, ces trucs-là, ça va pas devant les tribunaux.
00:42:00 Voici venu le premier jour du procès pour abus sexuels...
00:42:03 sur trois jeunes mineurs de Rugsbury.
00:42:05 Restez sur Team 33 News pour plus d'informations.
00:42:08 C'était Emily Klein.
00:42:10 Ok, coupe.
00:42:11 C'est énorme.
00:42:13 Vraiment énorme.
00:42:14 Et dire que tout ça a commencé par un petit reportage sans grand intérêt.
00:42:18 On me donne du banal, et j'en fais du sensationnel.
00:42:22 Tu sais ce que c'est, ça ?
00:42:23 C'était chaud. Super chaud.
00:42:25 Non, c'est du talent.
00:42:27 La voilà.
00:42:29 Kimberley !
00:42:30 Bonjour.
00:42:32 Entre nous.
00:42:33 Je voulais juste te dire que j'admirais beaucoup ton courage.
00:42:38 Merci, Emily.
00:42:40 Je le fais parce que j'ai l'impression d'avoir une responsabilité.
00:42:45 Pas seulement pour moi, mais...
00:42:47 aussi pour toutes les filles du monde victimes de harcèlement.
00:42:50 Oui.
00:42:51 Pour que Dieu nous garde des abus sexuels de la part des professeurs.
00:42:54 Trop lâches ou honteuses pour nous regarder en face.
00:43:01 Je mène un combat à l'intérieur de ces murs, Emily, mais...
00:43:04 en fait, je mène une guerre.
00:43:06 Tu es si passionnée et convaincue.
00:43:11 Tu me rappelles ce que j'étais quand j'avais ton âge.
00:43:15 J'aurais seulement aimé être capable d'une telle assurance.
00:43:19 Merci, Emily.
00:43:22 Je vais te dire un secret.
00:43:26 Oui ?
00:43:29 Je ne renoncerai jamais aux hommes.
00:43:31 J'aime trop leur sexe.
00:43:34 Mais parfois, j'aimerais qu'une femme me touche.
00:43:38 - Et bien alors ? - Oh, oui.
00:43:53 Je n'ai plus de questions, votre honneur.
00:43:55 Monsieur Nicole, vous pouvez interroger le témoin.
00:43:57 Je vous en prie.
00:43:58 Après vous.
00:44:01 Votre honneur.
00:44:05 Bien, bien, bien.
00:44:10 C'est une histoire peu commune que vous venez de nous raconter, Mlle Joris.
00:44:15 Très détaillée.
00:44:16 Je pourrais dire vraiment graphique.
00:44:19 Puis-je vous poser une question ?
00:44:21 Est-ce la vérité ?
00:44:24 S'agit-il que de malveillance, une machination destinée à discréditer et à humilier l'homme...
00:44:29 qui vous a remplacé dans le rôle principal de la pièce de l'école ?
00:44:32 Je ne reviendrai pas sur ce que j'ai dit, M. Nicole.
00:44:35 Il n'y a aucune raison.
00:44:37 Oh, vous m'en voyez convaincue, Kimberly.
00:44:39 Mais dites-moi.
00:44:40 Pour quelle raison vous a-t-on remplacé dans le rôle d'Anne Frank ?
00:44:44 Je suppose que c'est à cause de ce que j'ai dit à la cafétéria...
00:44:49 pendant le festival de cuisine internationale.
00:44:52 Que j'ai organisé pour récolter de l'argent pour le club de théâtre...
00:44:55 mais aussi pour favoriser la cohésion dans la communauté multiculturelle de Roxbury.
00:44:59 Pourriez-vous relater cet incident à la cour ?
00:45:01 Certainement.
00:45:02 C'était à l'heure du déjeuner, fin septembre.
00:45:06 Lors du festival de cuisine que vous et M. Anderson supervisiez...
00:45:11 et vous déjeuniez avec les étudiants.
00:45:13 Vous étiez assis à une table dans un coin...
00:45:15 et Brittany et moi vous voyions depuis notre table...
00:45:18 où nous mangeons des barres de céréales et des yaourts allégés.
00:45:20 Pouvez-vous entendre ce que nous disions ?
00:45:22 Non, mais vous n'arrêtiez pas de nous regarder.
00:45:25 Kimberly Joyce.
00:45:28 Qu'est-ce qui se passe ?
00:45:31 C'est une très bonne étudiante. Elle est vraiment brillante.
00:45:37 T'en es convaincu ?
00:45:39 Oui, c'est une fantastique actrice en plus.
00:45:44 Laisse-moi dire une chose sur Kimberly Joyce.
00:45:47 L'année dernière, c'était sa première année, elle a passé un test standard de QI...
00:45:50 surpassant tous les records de l'école.
00:45:52 Personne n'y croyait, on croyait qu'elle avait triché.
00:45:54 On lui a fait refaire. Un score plus haut encore.
00:45:57 Mais on n'y croyait toujours pas.
00:45:59 Troisième essai, qu'est-ce qui se passe ?
00:46:01 Elle fait péter l'ordinateur.
00:46:03 Ça pète ? Un score trop haut ?
00:46:06 Non, tu fais erreur.
00:46:07 Elle avait écrit dans toutes les cases "Allez vous faire foutre".
00:46:10 Ça fait péter l'ordinateur ?
00:46:13 Mon point de vue c'est que...
00:46:15 quand tu as un cerveau comme ça, une gueule d'ange,
00:46:18 le tout assorti d'un petit corps pubert, éclatant de beauté, dans ton uniforme...
00:46:22 Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
00:46:24 Ça sent les problèmes.
00:46:26 Le diable porte une jupe grise mon ami.
00:46:29 Et il s'appelle Kimberly Joyce.
00:46:31 Tu sais cette semaine, elle était collée et je...
00:46:34 Je jurais qu'elle me faisait des avances.
00:46:37 Bien sûr que c'était des avances.
00:46:39 Et tu veux savoir pourquoi ?
00:46:41 Elle sait très bien que tu n'y répondras pas.
00:46:43 C'est pour ça.
00:46:44 Oublie l'anglais, les maths, la science.
00:46:46 Pour elle, le lycée c'est la récréation en permanence.
00:46:49 Et j'ajouterais même que ces deux-là sont en tête de gondole.
00:46:53 Observe-les.
00:46:57 Regarde-les là-bas, en train de chuchoter et de rire bêtement.
00:47:00 Tu sais ce qu'ils se disent ?
00:47:02 "Hum, Brittany, Monsieur Nicole est si sexy.
00:47:06 Je trouve qu'il a un petit cul tellement mignon."
00:47:10 Un jour j'ai vu Monsieur Nicole, il ne savait pas que je le regardais.
00:47:13 Il bouffait des boulettes de crottes en se curant le nez.
00:47:16 Tu sais quoi, Percy ?
00:47:20 À un moment, elles vont s'avancer,
00:47:22 elles vont battre des cils et nous faire un signe.
00:47:24 Du bout des doigts, pas de la main.
00:47:26 Et elles espèrent qu'on leur réponde comme des bêtes, la langue pendante.
00:47:30 Dans d'innérs, on le ferait.
00:47:32 Mais devine quoi ? Pas aujourd'hui.
00:47:34 Parce que dorénavant, c'est fini.
00:47:36 Nous allons les saluer le plus froidement du monde.
00:47:40 Un simple signe de la tête, ce sera assez.
00:47:42 Et ce soir, quand elles seront dans leur lit,
00:47:45 les yeux grands ouverts, elles vont se demander pourquoi.
00:47:48 Elles vont se demander où sont passés mon pouvoir et ma force.
00:47:51 Bonjour, Monsieur Anderson.
00:47:56 Bonjour, Monsieur Nicole.
00:47:58 Bonjour, les filles.
00:47:59 C'est pas vrai.
00:48:08 Vas-y, montre-moi où c'est.
00:48:10 Allez, on parle pas la même langue ou quoi ?
00:48:12 Allez, montre-moi.
00:48:14 Vas-y, montre-moi sur la carte.
00:48:15 Qu'est-ce qu'il y a ? Randa, tout va bien ?
00:48:17 Tout ce que je lui demande, c'est de situer la Palestine sur le plan.
00:48:20 Vas-y, dis-moi.
00:48:21 Où c'est, enfin ? Où c'est ?
00:48:23 C'est impossible.
00:48:25 Elle ne peut pas, il n'y aura jamais aucun pays appelé la Palestine.
00:48:28 Joss Horowitz, je sais très bas de ta part de parler politique dans ce festival,
00:48:32 quand son but est de favoriser la cohésion dans la communauté internationale de Roxbury
00:48:36 et de l'argent pour le club de théâtre.
00:48:38 Ouais ? Ben, oublie-moi, mais vous tentez le diable en mettant l'Israël à côté de la Palestine.
00:48:43 C'est quoi cette foutue diplomatie, hein ?
00:48:45 Si des gens comme toi étaient médiateurs de l'ONU, ce serait la Troisième Guerre mondiale.
00:48:48 Mais je n'ai pas l'ambition d'être médiateur de l'ONU, je veux être actrice, tu vois.
00:48:51 Ah ouais ? Ben, je suis sûr que tu seras bonne, parce que là, tu agis comme une pétasse.
00:48:55 Et de quoi on rit au Soudan ?
00:49:01 Eh, Josh, au moins mon père n'est pas un juif véreux qui défend les criminels.
00:49:06 Oups !
00:49:13 On remobine.
00:49:15 J'ai l'impression que vous lancerez les rênes ici.
00:49:19 Oui, c'est le cas. Les parents paient très cher, et c'est le moins qu'on puisse faire.
00:49:22 Pouvez-vous nous dire quelle est la plainte typique que vous recevez de la part des parents ?
00:49:26 Personne ne se plaint, Roxbury. Je m'excuse, mais je dois interrompre notre conversation.
00:49:30 Si vous souhaitez autre chose, n'hésitez pas à nous le dire. J'adore ce tailleur, merci beaucoup.
00:49:34 Coupe !
00:49:35 Putain de lesbienne ! Je sais parfaitement ce qu'elle fait là.
00:49:38 Elles lui ont donné un sucre d'orge, elle n'en veut pas et elle cherche à remuer la merde.
00:49:41 Dieu sait qu'elle va la trouver ici.
00:49:43 Charles, vous vouliez me dire quelque chose ?
00:49:45 Je veux que vous remplaciez Kimberley Joss dans la pièce. Trouvez quelqu'un d'autre.
00:49:51 C'est impossible ! C'est la meilleure actrice de l'école, on commence dans quelques jours.
00:49:54 Écoutez, je suis navré, mais avoir une Anne Frank qui déambule en tenant des propos antisémites,
00:49:59 c'est d'un niveau d'ironie que je ne saurais tolérer dans l'enceinte de cette école !
00:50:02 Je pense qu'elle n'a pas voulu dire ça, Charles. C'est une enfance, c'est tout.
00:50:06 Percy, remplacez-la. Ce n'est pas le moment d'attiser les controverses.
00:50:11 Très bien.
00:50:12 Encore une chose, soyez très attentif à votre comportement.
00:50:18 Que voulez-vous dire ?
00:50:21 Vous savez ce que je veux dire.
00:50:25 Je veux dire que vous avez raison.
00:50:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:29 Je veux dire que vous avez raison.
00:50:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:33 Je veux dire que vous avez raison.
00:50:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:37 Je veux dire que vous avez raison.
00:50:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:41 Je veux dire que vous avez raison.
00:50:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:50:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:51:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:52:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:53:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:54:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:55:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:56:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:57:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:58:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
00:59:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:00:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:01:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:02:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:03:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:04:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:05:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:06:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:07:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:08:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:01 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:03 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:05 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:07 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:09 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:11 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:13 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:15 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:17 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:19 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:21 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:23 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:25 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:27 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:29 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:31 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:33 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:35 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:37 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:39 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:41 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:43 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:45 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:47 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:49 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:51 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:53 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:55 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:57 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:09:59 Je ne veux pas vous faire des histoires de la mort.
01:10:01 Il n'y a que vous.
01:10:03 Je ne veux pas faire ça. Pas question.
01:10:27 C'était très intéressant vous savez. Anne Frank ne pouvait pas s'enfuir.
01:10:31 Alors, ou vous restez ici et jouez comme une professionnelle, ou vous sortez chialer en courant comme une enfant.
01:10:38 Mais je suis une enfant, espèce de pervers !
01:10:41 Pervers.
01:10:47 Je n'ai plus de questions votre honneur.
01:11:09 Très bien. Le procès est ajourné jusqu'à lundi.
01:11:12 Je ne peux pas vous laisser.
01:11:14 Allo ?
01:11:19 Kim Harley, salut c'est Barry.
01:11:21 Salut Barry.
01:11:22 Je ne t'ai pas vu ces derniers temps.
01:11:24 En fait je me demandais...
01:11:26 Comment le dire avec tact ?
01:11:28 Barry, je ne t'ai jamais aimé profondément.
01:11:32 Et je pense que nous devrions rompre.
01:11:35 Barry ?
01:11:37 C'est toujours facile à avaler.
01:11:41 C'est une des raisons pour laquelle la bière est meilleure que les femmes.
01:11:44 Si elle est plate, tu peux la jeter.
01:11:48 Ok Barry...
01:11:49 Il n'y a pas besoin de la laver pour y goûter.
01:11:52 Je dois vraiment couper là Barry.
01:11:54 Elle est toujours mouillée alors...
01:11:56 Barry ! Est-ce que tu as compris ? Tu as entendu ce que je t'ai dit ?
01:11:59 Tu as un autre mec ?
01:12:01 Je parie que c'est la première fois que tu envoies comme ça.
01:12:11 Elliot.
01:12:12 J'en ai un.
01:12:14 Ah oui ?
01:12:16 Je l'aime bien.
01:12:18 Il est joli.
01:12:19 Ah oui ?
01:12:21 Oui.
01:12:22 Tu es jolie.
01:12:24 C'est vrai ?
01:12:26 Oui.
01:12:27 Tu es étonnante.
01:12:30 Je sais.
01:12:32 Papa ?
01:12:40 Tu es occupé ?
01:12:41 Je suis toujours occupé Josh.
01:12:43 Oui.
01:12:44 Est-ce que je peux te demander quelque chose ?
01:12:47 Repose ça là, c'est un souvenir.
01:12:52 Désolé.
01:12:54 Qu'est-ce qu'il y a Josh ?
01:12:55 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:12:56 C'est juste que...
01:12:58 Je me demandais si tu pouvais aider M. Anderson.
01:13:01 Ça me fait vraiment de la peine de le voir devant les tribunaux parce que c'est un...
01:13:05 C'est un très bon professeur.
01:13:07 Je ne peux pas me souvenir combien de longues heures il a passé avec moi après l'école
01:13:11 pour m'aider à faire mes devoirs de maths.
01:13:14 Je croyais que M. Anderson enseignait la littérature et l'art dramatique.
01:13:17 Oui mais il est aussi très bon en maths.
01:13:19 M. Anderson ne pourrait même pas se payer cinq minutes de mon temps.
01:13:22 Oui je le sais papa mais tu pourrais faire pro bonus.
01:13:25 Pro bono Josh en latin.
01:13:27 Et je ne fais pas de pro bono.
01:13:29 Il est innocent papa, ces filles ont tout inventé.
01:13:32 J'ai des cas beaucoup plus importants à traiter que ces petites histoires de lycéens.
01:13:36 Je ne sais pas mais...
01:13:38 Tu es toujours en train de me demander pardon.
01:13:41 Parce que ton travail te laisse très peu de temps, parce que tu n'as pas le temps de me regarder grandir.
01:13:44 Et toi pour combler ce manque tu me fais des cadeaux.
01:13:46 Tu m'achètes plein de trucs chers comme ce chien qui avale que du thon.
01:13:49 Alors je crois que si tu me faisais cette faveur, ça me compenserait un peu tout ça.
01:13:56 Oui, j'y réfléchirai.
01:14:04 - Hey. - Désolé.
01:14:06 Avec la participation inattendue de Larry Horvitz à la défense de Percy Anderson,
01:14:12 le procès pour abus sexuels de Roxbury prend une autre dimension
01:14:15 et une intensité dramatique de grande ampleur.
01:14:17 Aujourd'hui, les yeux de la nation et même d'autres nations
01:14:21 seront tournés vers ce tribunal de Beverly Hills
01:14:24 où Larry Horvitz fera sa première apparition.
01:14:27 Si une figure emblématique parmi toutes les autres devait émerger durant cette audience,
01:14:32 ce serait celle de la belle et jeune plaignante Kimberly Joyce.
01:14:36 En tant que femme, il est difficile de ne pas se sentir inspirée
01:14:40 par son comportement devant la cour.
01:14:42 La tête très droite, le torse...
01:14:45 le torse dressé en avant.
01:14:48 Une détermination d'acier dans les yeux,
01:14:51 telle une toute jeune Jeanne d'Arc, fustigeant les infidèles lors des croisades.
01:14:55 Laisse-moi faire une pause.
01:15:01 Une autre des bénéficiaires de l'intense mobilisation médiatique,
01:15:04 en fait, c'est moi.
01:15:06 Vous êtes si gentils. Je vous remercie tous de vos lettres.
01:15:10 Et alors, certains me posent des questions.
01:15:12 Francine Whitmore, à Anne Mayne, demande,
01:15:15 s'il s'agit de ma couleur naturelle.
01:15:17 Eh bien, Francine, on ne doit pas révéler ses secrets de beauté.
01:15:22 Ensuite, James Forster de Newport Beach.
01:15:25 Techniquement, je ne suis pas célibataire,
01:15:27 mais ne perdez pas espoir parce qu'on ne sait jamais ce qui peut se passer dans le futur.
01:15:31 Chéri !
01:15:36 Coupe !
01:15:39 T'as filmé ça ? Nadine !
01:15:41 Monsieur, vous pouvez procéder au contrat tragatoire.
01:15:44 Je vous en prie.
01:15:45 Alors, je me suis dit...
01:16:02 Je me suis dit que...
01:16:05 il était peut-être temps de lui faire payer.
01:16:11 Parlons tout d'abord de nos carrières respectives.
01:16:14 Randa, comme tu le sais, Brittany et moi, on veut être actrices.
01:16:17 Alors, comment tu te vois, toi, dans dix ans ?
01:16:19 J'aimerais être un bon docteur, parce que je crois que c'est important d'aider la société.
01:16:24 J'aimerais surtout venir en aide aux pauvres.
01:16:26 Ok.
01:16:29 Randa, c'est très gentil, mais...
01:16:31 en Amérique, les docteurs n'aident pas les pauvres.
01:16:34 Et j'espère que tu n'insinues pas que les actrices n'aident pas la société.
01:16:38 Parce qu'elles mènent des actions de charité...
01:16:41 et elles participent à des films qui sont pleins de messages.
01:16:44 Je m'excuse, je ne voulais pas dire ça.
01:16:47 Ok.
01:16:48 J'espère seulement que Brittany et moi, on te fera changer d'opinion.
01:16:51 Pour être médecin, il faut faire des très longues études.
01:16:55 Par contre, ce qui est merveilleux dans le fait d'être actrice,
01:16:57 c'est qu'on n'a pas besoin d'étudier.
01:16:59 Tout ce qui compte, c'est le talent, la détermination...
01:17:03 et coucher avec des mecs dont on n'aurait jamais voulu.
01:17:06 Et prendre de l'avance.
01:17:07 Oui.
01:17:08 Brittany et moi, nous évoquons souvent cette question.
01:17:12 Car malheureusement, nous ne sommes pas les seuls à vouloir être actrice ici.
01:17:16 Il y a une véritable compétition.
01:17:18 La plupart d'entre nous se valent en talent, en beauté et...
01:17:23 en gripoiserie.
01:17:25 Donc, il faut trouver le moyen de se détacher du lot.
01:17:29 Pour prendre de l'avance.
01:17:31 Et cela nous amène à M. Anderson.
01:17:34 Ah oui ?
01:17:35 Oui.
01:17:37 Ronda, qu'est-ce qu'il y a de plus grand dans ce pays ?
01:17:40 Sylvester Stallone ?
01:17:42 Non. La plus grande chose de ce pays, c'est la liberté.
01:17:47 Et l'une de ces libertés,
01:17:49 c'est que n'importe qui peut attaquer n'importe qui, n'importe quand et pour quoi que ce soit.
01:17:53 Et même si ton cas n'est pas complètement fondé et que tu échoues,
01:17:57 tu t'ernies la réputation de quelqu'un pour toujours.
01:18:00 Tu veux poursuivre M. Anderson ?
01:18:04 C'est le moment parfait.
01:18:06 Cette lesbienne de reporter traîne dans les couloirs de Roxbury.
01:18:09 Et si quelque chose d'explosif arrivait alors qu'elle était supposée faire un petit reportage inoffensif ?
01:18:15 Une bombe du genre...
01:18:17 d'une accusation d'abus sexuel ?
01:18:19 Vous imaginez combien les principaux acteurs de cette histoire seraient exposés aux médias ?
01:18:25 Vous imaginez que ce serait peut-être le début d'une carrière d'acteur ?
01:18:33 Ok, dans le pire des scénarios,
01:18:35 pas de condamnation, mais on devient célèbre.
01:18:38 Et M. Anderson devra vivre avec cette tâche dans son dossier pour le reste de sa vie.
01:18:42 Pour le reste de sa vie ?
01:18:44 Brittany ne m'énerve pas.
01:18:47 Écoute, il m'a viré du rôle.
01:18:50 Il a recalé Randa.
01:18:53 Nous savons tout ce qu'il t'a fait.
01:18:55 Tu as dit que tu voulais le voir brûler.
01:18:58 Et d'une certaine façon, il s'est déjà aspergé d'essence.
01:19:02 Il ne reste plus qu'à craquer la lumette.
01:19:04 Est-ce que M. Anderson sera fini ?
01:19:08 Selon toute vraisemblance, oui.
01:19:10 Alors, je participe.
01:19:14 Parfait !
01:19:15 Nous...
01:19:18 Est-ce que nous devrons aller... témoigner ?
01:19:22 Peut-être pas.
01:19:23 Ce genre d'histoire n'arrive jamais jusque devant les tribunaux.
01:19:26 Tu sais bien que je ne vaux rien sous la pression.
01:19:29 Messieurs, vous pouvez procéder au contrat de traquatoire.
01:19:32 - Mademoiselle Wells. - Ok, ok, tout est faux !
01:19:46 On a menti, mais c'est Kim Burleigh qui a eu l'idée !
01:19:48 On en voulait à M. Anderson, on a voulu se venger !
01:19:55 C'est un coup de feu !
01:19:56 Oups !
01:20:01 On rembobine ?
01:20:06 Cocktail pour tout le monde !
01:20:14 Vous devriez faire bouffe ! C'est scandaleux !
01:20:23 C'est un coup de feu !
01:20:24 Tu es une menteuse !
01:20:41 Petite salope ! Espèce de traître !
01:20:43 - Arrête ! - Salut, Emily.
01:20:45 As-tu idée de ce que tu as fait ?
01:20:47 As-tu idée du nombre de victimes, du nombre réel de victimes
01:20:50 de harcèlement sexuel qui ont perdu toute crédibilité aux yeux du public ?
01:20:54 Combien d'entre elles auront peur de venir témoigner ?
01:20:57 Combien vont continuer à souffrir en silence à cause de ce coup monté absurde ?
01:21:01 Tu ne comprends pas ?
01:21:02 J'en sais rien, Emily. Combien ?
01:21:04 Je vais te manger toute crue.
01:21:07 Je me permets d'en douter.
01:21:09 Tandis que tous les autres petits experts en morale vont réclamer ma tête.
01:21:16 La plus populaire des journalistes de la ville
01:21:19 et la plus influente fera entendre une autre musique.
01:21:22 Tu seras ma championne.
01:21:25 Mon loyal défenseur, ma...
01:21:27 Gouine dans son armure dorée.
01:21:29 Et pourquoi je ferais ça ?
01:21:31 Parce que si tu ne le fais pas, j'irai voir ton rédacteur en chef
01:21:34 et je lui dirai où son petit ligné préféré est allé creuser pour trouver un os.
01:21:38 Jusqu'où elle a poussé la conscience journalistique.
01:21:41 Je dirais que l'abus sexuel sur un mineur
01:21:43 est le chemin le plus court vers l'enfer, qu'en penses-tu ?
01:21:46 Il ne te croira jamais.
01:21:49 On sait tous ce que tu es aujourd'hui.
01:21:51 J'ai des preuves.
01:21:53 Qu'est-ce que tu as fait ? Tu nous as filmé ?
01:22:00 Je croyais que tu étais comme moi quand j'étais au lycée.
01:22:02 Une solitaire plus flûtée que les autres filles, juste méconnue.
01:22:05 Mais non !
01:22:06 Mon Dieu, tu es juste une perverse.
01:22:08 Qu'ils vous disent des mots d'amour et vous rendent la vie impossible.
01:22:11 Mon Dieu, tu es juste comme toutes les autres.
01:22:13 Ok, Emily, écoute bien.
01:22:15 C'est...
01:22:16 C'est pas la peine de me dire ce que je veux.
01:22:18 Je veux juste que tu me dises ce que je veux.
01:22:20 Je veux juste que tu me dises ce que je veux.
01:22:22 Je veux juste que tu me dises ce que je veux.
01:22:24 Je veux juste que tu me dises ce que je veux.
01:22:26 Je veux juste que tu me dises ce que je veux.
01:22:28 Ok, c'est...
01:22:30 C'est le dernier de mes soucis.
01:22:33 Je dois y aller.
01:22:35 Tu t'es servie de moi.
01:22:37 Dis donc, ma jumelle.
01:22:39 Tu t'es regardée dans un miroir récemment ?
01:22:41 Tu as jeté la honte sur notre famille.
01:22:57 Une si grande honte que je ne peux pas l'exprimer.
01:23:00 D'un côté, je blâme ce pays, son influence, sa morale décadente.
01:23:08 Peut-être était-ce une erreur de venir ici.
01:23:12 Mais tu aurais dû avoir la force de résister.
01:23:16 Nous t'avons élevée assise.
01:23:19 Regarde-moi lorsque je te parle !
01:23:22 Tu aurais dû faire preuve de force !
01:23:27 Aujourd'hui, c'est comme si je n'avais plus de fille !
01:23:30 Debout !
01:23:32 Oui.
01:23:34 Les trois étudiantes en disgrâce sont revenues à l'école aujourd'hui
01:23:43 après la fin des cours pour rassembler leurs affaires.
01:23:45 Les trois jeunes filles ont été suspendues pour une durée indéfinie.
01:23:48 Tandis que l'école a opté pour une mesure disciplinaire,
01:23:50 le procureur a annoncé hier que toutes les charges
01:23:53 qui pesaient sur Percy Anderson avaient été retirées.
01:23:56 Je ne peux pas croire que tu aies menti !
01:23:58 - Troy... - Ne me touche pas !
01:24:00 Je ne peux pas croire que tu sois allée devant la cour
01:24:05 et que tu aies dit toutes ces choses répugnantes sur M. Anderson.
01:24:08 Je ne peux pas croire que tu aies fait ça !
01:24:10 Mais qui es-tu pour être capable de faire ça ?
01:24:12 Mais c'est ce qui s'est passé à la répétition !
01:24:14 Ton dieu, Brittany !
01:24:16 Il voulait te pousser.
01:24:18 Et tu l'as craché à la figure.
01:24:22 Ne sois pas méchant.
01:24:24 Méchant ?
01:24:26 Je ne veux plus jamais te revoir, tu m'entends ?
01:24:29 Tu me fais vomir !
01:24:33 Je te croyais différent, Brittany.
01:24:35 Mais non.
01:24:40 C'est fini.
01:24:44 C'est fini.
01:25:11 Ça fait mal ?
01:25:13 Des centaines de déchirures partout sur le corps ?
01:25:18 Et tu voudrais t'écroler au sol et disparaître des yeux du monde ?
01:25:25 Vois le bon côté des choses, Brittany.
01:25:31 En tant qu'actrice.
01:25:34 Quand tu devras jouer la peine,
01:25:39 tu te serviras de ce moment-là.
01:25:41 Ne l'oublie jamais et garde-le toujours.
01:25:46 Oh, oh ! Y a du métal, là. Des bijoux, des boucles d'oreilles ?
01:26:05 - Ça va tout se passer. - Ah, ouais, c'est ça, ouais.
01:26:07 Il faut en passer par là.
01:26:09 D'accord. Vous n'oubliez rien ?
01:26:12 - C'est tout ? - C'est fatiguant.
01:26:14 OK, repassez.
01:26:16 - Avancez. - Vas-y.
01:26:19 Oh, oh, oh. OK.
01:26:21 Je vais devoir vous demander d'enlever votre...
01:26:23 - Est-ce qu'il y a un problème ? - Je suis désolée, mais ça fait partie de notre religion.
01:26:26 - Je sais, c'est religieux, mais la machine, elle... - Elle est supposée prendre ses livres.
01:26:29 Je n'ai que faire de votre machine, elle a des livres à récupérer.
01:26:31 - OK, d'accord, allez-y, mais vous, vous restez là. - Allez.
01:26:33 On t'attend là.
01:26:36 - J'essaie de faire mon boulot. - Oui, monsieur, je comprends.
01:26:40 [Musique douce]
01:26:44 [Musique douce]
01:26:48 [Musique douce]
01:26:51 [Musique douce]
01:26:58 [Musique douce]
01:27:07 [Musique douce]
01:27:16 [Musique douce]
01:27:19 [Musique douce]
01:27:42 [Musique douce]
01:27:45 [Coup de feu]
01:28:07 [Musique douce]
01:28:10 Merde !
01:28:29 Hé !
01:28:34 Tonton, je sais juste de...
01:28:37 Je sais juste de travailler un peu ici.
01:28:40 Bonjour, est-ce que quelqu'un pourrait penser à moi cinq minutes ?
01:28:43 Ah ! Ça suffit maintenant avec ce loup de vie devant le foutu Mozart de mes deux !
01:28:47 T'entends ce que je te dis ? J'ai du boulot à faire ! J'ai du boulot à faire, tonton !
01:28:52 Stop ! Stop, stop, stop !
01:28:55 Va te faire foutre ! J'essaie de travailler !
01:28:57 Est-ce que tu peux arrêter de ne penser qu'à toi ?
01:29:00 Elle aurait pas dû.
01:29:02 Qui ça ? Ah ! La gamine du voile.
01:29:06 Peut-être que tu devrais réfléchir juste tout petit peu à toutes les conséquences de tes actes !
01:29:11 As-tu la moindre idée de la façon dont on me regarde depuis qu'a commencé cette petite parodie, hein ?
01:29:17 Désolée pour ton travail, papa.
01:29:20 Oh, merci beaucoup, je me sens mieux.
01:29:22 Mais je parie que ça te laisse plus de temps libre.
01:29:25 Du temps libre ?
01:29:27 Elle pense que je vais passer mon temps libre avec elle. T'arrives à le croire ?
01:29:30 Pourquoi je voudrais passer le temps qu'il me reste avec pareil genre de conne ?
01:29:34 Parce que tu es une vraie conne !
01:29:36 Tu délires ! Hein ?
01:29:38 Toi qui a un tout petit cerveau aussi, explique-le lui ! C'est au-dessus de mes forces !
01:29:42 Écoute, je... je...
01:29:46 Écoute, tu sais, à une époque...
01:29:51 Je croyais pouvoir te protéger.
01:29:58 Ça semble si loin aujourd'hui.
01:30:00 J'en ai fini avec toi, d'accord ? C'est fini.
01:30:06 T'as qu'à faire tout ce que tu veux.
01:30:08 Je m'en fous !
01:30:10 Tu veux être une star du rock, alors vas-y !
01:30:12 Devenir une gata, faire un môme, hein ?
01:30:14 Te droguer ici !
01:30:15 Tiens, voilà de quoi commencer.
01:30:17 Viens là ! Tu es si gentil, mon gars, je vais soigner ce petit nez tout doux !
01:30:21 Et toi, tu es exactement comme ta mère !
01:30:24 Connasse ! Allez, viens !
01:30:27 J'ai jamais pris ce genre de merde, connard !
01:30:29 T'inquiète, les maîtres, je pense !
01:30:31 Allez, viens, Bobo ! Viens !
01:30:34 Bobo !
01:30:40 *Musique*
01:30:57 Je pense que c'est horrible ce qu'elles ont fait subir à ce pauvre homme.
01:31:00 On se demande de quel genre de maison peuvent sortir ses filles.
01:31:03 Je veux dire, quels genres de parents ont pu élever ce genre de petits-mons ?
01:31:06 Où elle a pu trouver ce fichu revolver ?
01:31:08 Je veux dire que l'accès aux armes à feu, c'est l'un des gros problèmes auxquels la jeunesse doit faire face.
01:31:12 Un moment, s'il vous plaît.
01:31:14 *Voix de télévision*
01:31:26 Hé, tous les jeunes sont faits les mêmes pour gérer les marées de France 1.
01:31:29 Ouais.
01:31:30 Et pourquoi on en rappelle pas ?
01:31:31 On a déjà choisi.
01:31:33 C'est trop tard pour changer les rôles, hein ?
01:31:35 C'est jamais trop tard.
01:31:36 Lisa, je peux me retrouver Kimberley Joyce ?
01:31:39 *Musique*
01:32:04 Tu es venu ?
01:32:06 Salut.
01:32:07 Kathy m'a fait entrer.
01:32:09 Désolée de ne pas avoir donné signe de vie.
01:32:14 J'ai été très prise.
01:32:15 Je t'ai dit que j'allais vivre chez ma mère ?
01:32:19 J'ai parlé avec Josh Horowitz.
01:32:24 Ouais.
01:32:27 Hum, il m'a dit quelque chose.
01:32:33 J'ai essayé de comprendre ce que ça pouvait vouloir dire, mais c'est dur.
01:32:36 Qu'est-ce qu'il t'a dit, Britt ?
01:32:40 Il a dit que tu lui avais demandé que son père représente M. Anderson.
01:32:46 Et si c'était vrai, la seule chose que ça peut vouloir dire, c'est que tu voulais que j'avoue.
01:32:54 Alors j'ai essayé de comprendre pourquoi.
01:33:02 Mais je n'ai pas trouvé de réponse.
01:33:04 Tu devrais y réfléchir encore.
01:33:08 Tout ça seulement pour devenir célèbre ?
01:33:16 Pour avoir ta tête à la télé ? Pour faire partie de cette stupide exhibition ?
01:33:21 En partie.
01:33:22 Parce que tu es la seule qui est devenue célèbre, Kimberley ?
01:33:25 Tout le monde m'a déjà oublié.
01:33:27 T'en fais pas, chérie.
01:33:30 On se méprend sur la gloire.
01:33:32 Elle est si éphémère.
01:33:34 Les peines ne carrent.
01:33:38 En revanche, ça dure toute la vie.
01:33:43 Oh mon Dieu !
01:33:52 Troy ?
01:33:58 Tu n'es plus son ange idéal, maintenant.
01:34:00 Oh non.
01:34:02 Aujourd'hui, tu es une roulure.
01:34:07 On se ressemble.
01:34:10 Je t'ai transformée en moi.
01:34:14 Tu veux dire que tout ça...
01:34:21 C'était... c'était pour un garçon ?
01:34:25 Ce n'est pas très original, je l'avoue.
01:34:28 Mais la jalousie, parfois, ça transforme en monstre.
01:34:32 Tu n'as jamais voulu être Reine Franck, n'est-ce pas ?
01:34:40 C'est exact.
01:34:42 J'ai cherché à me faire virer avec une bonne raison
01:34:46 qui permettrait à tout le monde de penser que j'avais quelque chose contre M. Anderson.
01:34:50 Une petite insulte raciale, par accident.
01:34:53 Et tout a trouvé sa place.
01:34:57 Oh mon Dieu !
01:34:58 On aurait dit que j'étais la plus grande orchestre du monde.
01:35:02 Je croyais que tu étais mon amie.
01:35:09 Je l'étais.
01:35:11 Mais tu m'as volé mon mec, Britney.
01:35:15 Mec qui meurt.
01:35:20 Ronda...
01:35:22 Ronda est morte à cause de ça.
01:35:25 À cause de ça.
01:35:26 On perd des soldats à la guerre.
01:35:32 Demande à mon frère.
01:35:36 Oh mon Dieu !
01:35:38 Tu es une vraie psychopathe.
01:35:42 J'aurais appris quelque chose de toi.
01:35:50 Je ne veux plus jamais te parler ou te voir.
01:35:52 Tu es une psychopathe !
01:35:54 Psychopathe !
01:35:55 Oh Colby, tu es aussi drôle que Jerry Lewis.
01:36:15 Vraiment ?
01:36:17 C'est gentil ça.
01:36:19 Je sens que je vais chialer aussi fort que ma mère devant Santa Barbara.
01:36:23 En attendant, je vais te dire un truc.
01:36:25 Le temps...
01:36:26 C'était pareil que de tirer sur les petits canards à la foire, tu sais.
01:36:39 Ils sont en ligne un par un et...
01:36:42 Et t'as ton revolver.
01:36:44 Et tu sais, je suis un peu plus...
01:36:46 Un peu plus...
01:36:48 Un peu plus...
01:36:50 Un peu plus...
01:36:52 Un peu plus...
01:36:54 Un peu plus...
01:36:56 Un peu plus...
01:36:58 Un peu plus...
01:37:00 Un peu plus...
01:37:02 Un peu plus...
01:37:04 Un peu plus...
01:37:06 Un peu plus...
01:37:08 Un peu plus...
01:37:10 Un peu plus...
01:37:13 Un peu plus...
01:37:14 Un peu plus...
01:37:16 Un peu plus...
01:37:18 Un peu plus...
01:37:20 Un peu plus...
01:37:22 Un peu plus...
01:37:24 Un peu plus...
01:37:26 Un peu plus...
01:37:28 Un peu plus...
01:37:30 Un peu plus...
01:37:32 Un peu plus...
01:37:34 Un peu plus...
01:37:36 Un peu plus...
01:37:38 Un peu plus...
01:37:40 Un peu plus...
01:37:43 Un peu plus...
01:37:44 Un peu plus...
01:37:46 Un peu plus...
01:37:48 Un peu plus...
01:37:50 Un peu plus...
01:37:52 Un peu plus...
01:37:54 Un peu plus...
01:37:56 Un peu plus...
01:37:58 Un peu plus...
01:38:00 Un peu plus...
01:38:02 Un peu plus...
01:38:04 Un peu plus...
01:38:06 Un peu plus...
01:38:08 Un peu plus...
01:38:11 Un peu plus...
01:38:12 Un peu plus...
01:38:14 Un peu plus...
01:38:16 Un peu plus...

Recommandations