Bambaska Biri Episode 14 English Subtitles
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00 [ Music ]
00:00:12 [ Silence ]
00:00:18 [ Music ]
00:00:47 [ Music ]
00:01:16 [ Music ]
00:01:45 [ Silence ]
00:01:51 [ Silence ]
00:01:53 [ Foreign Language ]
00:02:10 [ Sigh ]
00:02:11 [ Foreign Language ]
00:02:37 [ Sound Effects ]
00:02:55 [ Foreign Language ]
00:03:24 [ Sigh ]
00:03:25 [ Foreign Language ]
00:03:27 [ Sigh ]
00:03:29 [ Silence ]
00:03:41 [ Music ]
00:03:59 [ Foreign Language ]
00:04:04 [ Music ]
00:04:24 [ Foreign Language ]
00:04:32 [ Silence ]
00:04:36 [ Music ]
00:04:46 [ Music ]
00:05:11 [ Foreign Language ]
00:05:14 [ Silence ]
00:05:16 [ Foreign Language ]
00:05:26 [ Silence ]
00:05:32 [ Foreign Language ]
00:06:01 [ Foreign Language ]
00:06:11 [ Music ]
00:06:15 [ Foreign Language ]
00:06:26 [ Music ]
00:06:35 [ Foreign Language ]
00:06:37 [ Music ]
00:06:47 [ Foreign Language ]
00:06:55 [ Music ]
00:07:02 [ Foreign Language ]
00:07:07 [ Music ]
00:07:32 [ Music ]
00:07:42 [ Silence ]
00:07:47 [ Music ]
00:08:02 [ Silence ]
00:08:22 [ Foreign Language ]
00:08:24 [ Music ]
00:08:30 [ Music ]
00:08:38 [ Foreign Language ]
00:08:49 [ Music ]
00:08:56 [ Silence ]
00:09:04 [ Foreign Language ]
00:09:08 [ Phone Ringing ]
00:09:12 [ Foreign Language ]
00:09:20 [ Foreign Language ]
00:09:49 [ Phone Ringing ]
00:09:50 [ Music ]
00:09:53 [ Foreign Language ]
00:09:58 [ Foreign Language ]
00:10:00 [ Music ]
00:10:12 [ Music ]
00:10:35 [ Foreign Language ]
00:10:40 [ Foreign Language ]
00:10:46 [ Foreign Language ]
00:10:59 [ Silence ]
00:11:01 [ Foreign Language ]
00:11:04 [ Sigh ]
00:11:06 [ Foreign Language ]
00:11:13 [ Foreign Language ]
00:11:16 [ Foreign Language ]
00:11:19 [ Foreign Language ]
00:11:21 [ Music ]
00:11:23 [ Foreign Language ]
00:11:30 [ Music ]
00:11:33 [ Foreign Language ]
00:11:36 [ Music ]
00:11:39 [ Foreign Language ]
00:11:42 [ Music ]
00:11:45 [ Foreign Language ]
00:11:49 [ Music ]
00:12:02 [ Foreign Language ]
00:12:03 [ Music ]
00:12:05 [ Foreign Language ]
00:12:07 [ Music ]
00:12:09 [ Foreign Language ]
00:12:11 [ Music ]
00:12:13 [ Foreign Language ]
00:12:15 [ Music ]
00:12:17 [ Foreign Language ]
00:12:19 [ Music ]
00:12:21 [ Foreign Language ]
00:12:23 [ Music ]
00:12:25 [ Foreign Language ]
00:12:27 [ Music ]
00:12:29 [ Foreign Language ]
00:12:31 [ Music ]
00:12:34 [ Foreign Language ]
00:12:41 [ Music ]
00:12:47 [ Foreign Language ]
00:12:49 [ Music ]
00:12:51 [ Foreign Language ]
00:12:53 [ Music ]
00:12:55 [ Foreign Language ]
00:12:57 [ Music ]
00:13:00 [ Foreign Language ]
00:13:01 [ Music ]
00:13:05 [ Foreign Language ]
00:13:07 [ Music ]
00:13:15 [ Foreign Language ]
00:13:17 [ Music ]
00:13:19 [ Foreign Language ]
00:13:21 [ Music ]
00:13:23 [ Foreign Language ]
00:13:25 [ Music ]
00:13:28 [ Music ]
00:13:33 [ Foreign Language ]
00:13:36 [ Foreign Language ]
00:13:37 [ Foreign Language ]
00:13:39 [ Foreign Language ]
00:13:41 [ Foreign Language ]
00:13:43 [ Foreign Language ]
00:13:45 [ Foreign Language ]
00:13:47 [ Foreign Language ]
00:13:49 [ Foreign Language ]
00:13:51 [ Foreign Language ]
00:13:53 [ Foreign Language ]
00:13:55 [ Foreign Language ]
00:13:57 [ Foreign Language ]
00:13:59 [ Foreign Language ]
00:14:01 [ Foreign Language ]
00:14:04 [ Foreign Language ]
00:14:05 [ Foreign Language ]
00:14:07 [ Foreign Language ]
00:14:09 [ Foreign Language ]
00:14:11 [ Foreign Language ]
00:14:13 [ Foreign Language ]
00:14:15 [ Foreign Language ]
00:14:17 [ Foreign Language ]
00:14:19 [ Foreign Language ]
00:14:21 [ Foreign Language ]
00:14:23 [ Foreign Language ]
00:14:25 [ Foreign Language ]
00:14:27 [ Foreign Language ]
00:14:29 [ Foreign Language ]
00:14:31 [ Foreign Language ]
00:14:33 [ Sigh ]
00:14:34 [ Foreign Language ]
00:14:36 [ Sigh ]
00:14:39 [ Phone Ringing ]
00:14:41 [ Foreign Language ]
00:14:43 [ Phone Ringing ]
00:14:45 [ Phone Ringing ]
00:14:48 [ Music ]
00:14:50 [ Door Closing ]
00:14:52 [ Music ]
00:14:54 [ Phone Ringing ]
00:14:56 [ Foreign Language ]
00:14:58 [ Foreign Language ]
00:15:00 [ Foreign Language ]
00:15:03 [ Foreign Language ]
00:15:04 [ Foreign Language ]
00:15:06 [ Foreign Language ]
00:15:08 [ Foreign Language ]
00:15:10 [ Foreign Language ]
00:15:12 [ Foreign Language ]
00:15:14 [ Foreign Language ]
00:15:16 [ Foreign Language ]
00:15:18 [ Foreign Language ]
00:15:20 [ Foreign Language ]
00:15:22 [ Foreign Language ]
00:15:24 [ Foreign Language ]
00:15:26 [ Foreign Language ]
00:15:28 [ Foreign Language ]
00:15:31 [ Music ]
00:15:32 [ Foreign Language ]
00:15:39 [ Music ]
00:15:41 [ Foreign Language ]
00:15:43 [ Music ]
00:15:45 [ Sigh ]
00:15:47 [ Foreign Language ]
00:15:49 [ Foreign Language ]
00:15:51 [ Music ]
00:15:53 [ Foreign Language ]
00:15:55 [ Music ]
00:15:57 [ Foreign Language ]
00:16:00 [ Foreign Language ]
00:16:01 [ Music ]
00:16:03 [ Foreign Language ]
00:16:05 [ Music ]
00:16:07 [ Foreign Language ]
00:16:09 [ Music ]
00:16:11 [ Foreign Language ]
00:16:13 [ Music ]
00:16:15 [ Foreign Language ]
00:16:17 [ Music ]
00:16:19 [ Foreign Language ]
00:16:21 [ Music ]
00:16:23 [ Foreign Language ]
00:16:25 [ Music ]
00:16:27 [ Foreign Language ]
00:16:29 [ Music ]
00:16:30 [ Foreign Language ]
00:16:32 [ Music ]
00:16:34 [ Foreign Language ]
00:16:36 [ Music ]
00:16:38 [ Foreign Language ]
00:16:40 [ Music ]
00:16:42 [ Foreign Language ]
00:16:44 [ Music ]
00:16:46 [ Foreign Language ]
00:16:48 [ Music ]
00:16:50 [ Foreign Language ]
00:16:52 [ Music ]
00:16:54 [ Foreign Language ]
00:16:56 [ Music ]
00:16:58 [ Foreign Language ]
00:16:59 [ Music ]
00:17:01 [ Foreign Language ]
00:17:03 [ Music ]
00:17:05 [ Foreign Language ]
00:17:07 [ Music ]
00:17:09 [ Foreign Language ]
00:17:11 [ Music ]
00:17:13 [ Foreign Language ]
00:17:15 [ Music ]
00:17:17 [ Foreign Language ]
00:17:19 [ Music ]
00:17:21 [ Foreign Language ]
00:17:23 [ Music ]
00:17:25 [ Foreign Language ]
00:17:27 [ Foreign Language ]
00:17:28 [ Music ]
00:17:30 [ Foreign Language ]
00:17:32 [ Music ]
00:17:34 [ Foreign Language ]
00:17:36 [ Music ]
00:17:38 [ Foreign Language ]
00:17:40 [ Music ]
00:17:42 [ Foreign Language ]
00:17:44 [ Music ]
00:17:46 [ Foreign Language ]
00:17:48 [ Music ]
00:17:50 [ Foreign Language ]
00:17:52 [ Music ]
00:17:54 [ Foreign Language ]
00:17:56 [ Music ]
00:17:57 [ Foreign Language ]
00:17:59 [ Music ]
00:18:01 [ Foreign Language ]
00:18:03 [ Music ]
00:18:05 [ Foreign Language ]
00:18:07 [ Music ]
00:18:09 [ Foreign Language ]
00:18:11 [ Music ]
00:18:13 [ Foreign Language ]
00:18:15 [ Music ]
00:18:17 [ Foreign Language ]
00:18:19 [ Music ]
00:18:21 [ Foreign Language ]
00:18:23 [ Music ]
00:18:25 [ Foreign Language ]
00:18:26 [ Music ]
00:18:28 [ Foreign Language ]
00:18:30 [ Music ]
00:18:32 [ Foreign Language ]
00:18:34 [ Music ]
00:18:36 [ Foreign Language ]
00:18:38 [ Music ]
00:18:40 [ Foreign Language ]
00:18:42 [ Music ]
00:18:44 [ Foreign Language ]
00:18:46 [ Music ]
00:18:48 [ Foreign Language ]
00:18:50 [ Music ]
00:18:52 [ Foreign Language ]
00:18:54 [ Music ]
00:18:55 [ Foreign Language ]
00:18:57 [ Music ]
00:18:59 [ Foreign Language ]
00:19:01 [ Music ]
00:19:03 [ Foreign Language ]
00:19:05 [ Music ]
00:19:07 [ Foreign Language ]
00:19:09 [ Music ]
00:19:11 [ Foreign Language ]
00:19:13 [ Music ]
00:19:15 [ Foreign Language ]
00:19:17 [ Music ]
00:19:19 [ Foreign Language ]
00:19:21 [ Music ]
00:19:24 [ Foreign Language ]
00:19:25 [ Music ]
00:19:27 [ Foreign Language ]
00:19:29 [ Music ]
00:19:31 [ Foreign Language ]
00:19:33 [ Music ]
00:19:35 [ Foreign Language ]
00:19:37 [ Music ]
00:19:39 [ Foreign Language ]
00:19:41 [ Music ]
00:19:43 [ Foreign Language ]
00:19:45 [ Foreign Language ]
00:19:47 [ Foreign Language ]
00:19:49 [ Foreign Language ]
00:19:52 [ Music ]
00:19:53 [ Foreign Language ]
00:19:55 [ Music ]
00:19:57 [ Foreign Language ]
00:19:59 [ Music ]
00:20:01 [ Foreign Language ]
00:20:03 [ Music ]
00:20:05 [ Foreign Language ]
00:20:07 [ Music ]
00:20:09 [ Foreign Language ]
00:20:11 [ Music ]
00:20:13 [ Foreign Language ]
00:20:15 [ Music ]
00:20:17 [ Foreign Language ]
00:20:19 [ Music ]
00:20:22 [ Foreign Language ]
00:20:23 [ Music ]
00:20:25 [ Foreign Language ]
00:20:27 [ Music ]
00:20:29 [ Foreign Language ]
00:20:31 [ Music ]
00:20:33 [ Foreign Language ]
00:20:35 [ Music ]
00:20:37 [ Foreign Language ]
00:20:39 [ Music ]
00:20:41 [ Foreign Language ]
00:20:43 [ Music ]
00:20:45 [ Foreign Language ]
00:20:47 [ Music ]
00:20:50 [ Foreign Language ]
00:20:51 [ Music ]
00:20:53 [ Foreign Language ]
00:20:55 [ Music ]
00:20:57 [ Foreign Language ]
00:20:59 [ Music ]
00:21:01 [ Foreign Language ]
00:21:03 [ Music ]
00:21:05 [ Foreign Language ]
00:21:07 [ Music ]
00:21:09 [ Foreign Language ]
00:21:11 [ Music ]
00:21:13 [ Foreign Language ]
00:21:15 [ Music ]
00:21:17 [ Foreign Language ]
00:21:20 [ Music ]
00:21:21 [ Foreign Language ]
00:21:23 [ Music ]
00:21:25 [ Background Sounds ]
00:21:28 [ Silence ]
00:21:30 [ Background Sounds ]
00:21:32 [ Background Sounds ]
00:21:34 [ Water Drinking ]
00:21:36 [ Background Sounds ]
00:21:38 [ Background Sounds ]
00:21:40 [ Foreign Language ]
00:21:42 [ Foreign Language ]
00:21:44 [ Foreign Language ]
00:21:46 [ Foreign Language ]
00:21:48 [ Foreign Language ]
00:21:49 [ Foreign Language ]
00:21:51 [ Foreign Language ]
00:21:53 [ Foreign Language ]
00:21:55 [ Foreign Language ]
00:21:57 [ Foreign Language ]
00:21:59 [ Foreign Language ]
00:22:01 [ Foreign Language ]
00:22:03 [ Foreign Language ]
00:22:05 [ Foreign Language ]
00:22:07 [ Foreign Language ]
00:22:09 [ Foreign Language ]
00:22:11 [ Foreign Language ]
00:22:13 [ Foreign Language ]
00:22:16 [ Foreign Language ]
00:22:17 [ Foreign Language ]
00:22:19 [ Foreign Language ]
00:22:21 [ Foreign Language ]
00:22:23 [ Foreign Language ]
00:22:25 [ Foreign Language ]
00:22:27 [ Foreign Language ]
00:22:29 [ Foreign Language ]
00:22:31 [ Foreign Language ]
00:22:33 [ Foreign Language ]
00:22:35 [ Foreign Language ]
00:22:37 [ Foreign Language ]
00:22:39 [ Foreign Language ]
00:22:41 [ Foreign Language ]
00:22:44 I was short of one. Mrs. Müşeref.
00:22:46 Müşeref Hanım.
00:22:48 Please.
00:22:51 Hello Mr. Turan. I am Müşeref.
00:22:54 Müşeref Karaca Bey.
00:22:56 You left so abruptly that day. We couldn't talk.
00:22:59 How is your wife? Is she okay?
00:23:01 She's better. She's just had an upset stomach. She needs to rest.
00:23:07 Why did you call?
00:23:09 There's nothing to talk about on the phone.
00:23:11 I want to visit you and I want to say sorry to your wife.
00:23:16 Are you available?
00:23:17 Actually, we're not available right now.
00:23:20 But this is an important matter. I won't take up your time.
00:23:24 If not, I can come to the courthouse and we can talk there.
00:23:29 No, not to the courthouse.
00:23:32 Actually, I'll be home for a while.
00:23:35 Okay, okay.
00:23:36 I'm sorry to hear that. See you.
00:23:40 God.
00:23:41 Is she going to come home?
00:23:46 Turan, is she going to come to our house?
00:23:50 Is she going to come to our house? Do you want to drive me crazy?
00:23:53 Nevin, don't get upset.
00:23:54 She's important.
00:23:56 She's not a bad person.
00:23:59 You should understand her.
00:24:01 I don't care, Turan.
00:24:03 Come on, get up. We'll talk.
00:24:08 Come on, slowly.
00:24:11 Slowly.
00:24:12 -I don't care. -Okay.
00:24:15 Where's Tahir, mom?
00:24:20 I hope Leyla didn't tell you about my situation.
00:24:23 Leyla wouldn't do that.
00:24:25 But we have to end this pregnancy issue.
00:24:30 How are we going to do it?
00:24:31 Tahir is very busy these days. We'll say the baby fell and that's it.
00:24:36 No, aunt.
00:24:39 It's not possible. Tahir will investigate.
00:24:41 Tahir is here.
00:24:45 Son.
00:24:46 -Welcome, son. -Thank you.
00:24:49 Come on, get your jacket off.
00:24:53 Come on, take your back.
00:24:58 Sit down.
00:25:00 What did you do, son? Did you manage your money?
00:25:03 No, mom.
00:25:06 I'm sorry.
00:25:07 I'm sorry.
00:25:09 I'm sorry.
00:25:10 I'm sorry.
00:25:12 I'm sorry.
00:25:14 I'm sorry.
00:25:15 I'm sorry.
00:25:17 I'm sorry.
00:25:18 I'm sorry.
00:25:20 I'm sorry.
00:25:22 I'm sorry.
00:25:23 I'm sorry.
00:25:25 I'm sorry.
00:25:26 I'm sorry.
00:25:28 I'm sorry.
00:25:30 I'm sorry.
00:25:31 I'm sorry.
00:25:33 You didn't accept it, did you?
00:25:35 What are we going to do, Tahir?
00:25:36 How are we going to pay all this money?
00:25:39 He offered. It's ready.
00:25:41 Don't talk nonsense, Nuray.
00:25:43 It's our debt. We'll take care of it.
00:25:45 How are we going to do it?
00:25:46 I'm sorry, tell me. How are we going to do it?
00:25:49 If necessary, I'll sell this house.
00:25:53 Okay?
00:25:54 I'll sell the cars.
00:25:55 I'll sell the company.
00:25:58 We'll pay our debt with the money we get.
00:26:00 We'll build a new life with the money we get.
00:26:02 We'll live a smaller life.
00:26:03 Enough.
00:26:05 Enough.
00:26:06 Every day the same.
00:26:09 I can't live in a rental house.
00:26:11 I can't live in a rental house.
00:26:13 What are we going to do?
00:26:14 Are we going to sleep in the night?
00:26:16 We don't have money.
00:26:17 We'll spend as much as we can.
00:26:18 What else can I do?
00:26:20 Mom, can you say something?
00:26:22 We're going to live a poor life.
00:26:25 We're poor. Get used to it.
00:26:28 I can't get used to it.
00:26:29 I can't get used to it.
00:26:31 What are we doing?
00:26:34 Are we going to watch what we lose?
00:26:38 This is what I can do.
00:26:41 Don't you like it?
00:26:43 You go to your mother's house. I'll take care of my child.
00:26:45 -Really? -Really.
00:26:48 God, give me patience.
00:26:54 -I don't know what to say. -Groom.
00:26:57 Is this a promise to be made to the pregnant girl?
00:26:59 There's no peace.
00:27:01 Ms. Nurgül, would you make Melissa tea for Nura?
00:27:05 -Why? -Why?
00:27:07 She's angry. She needs it.
00:27:09 She's a different aunt.
00:27:19 Okay, calm down.
00:27:22 Mom, I'm sorry.
00:27:24 I didn't ask you.
00:27:26 I had to make this decision.
00:27:29 You're a very logical thinker.
00:27:31 You do everything for the good of this family.
00:27:34 I trust you.
00:27:37 Thanks.
00:27:39 We'll start from scratch.
00:27:42 We'll take care of everything.
00:27:44 I'm behind you until the end.
00:27:47 My dear.
00:27:59 God damn it.
00:28:01 Is there anything you're looking at?
00:28:10 Is there a psychiatrist meeting? I'm looking at it.
00:28:12 I saw it.
00:28:14 Here.
00:28:16 A professor named Suhail.
00:28:18 He's been gone since he was a kid.
00:28:20 Did he put a witness?
00:28:22 I couldn't see.
00:28:24 I see.
00:28:27 Can you find me his address?
00:28:29 -Of course. -Thanks.
00:28:31 Suhail.
00:28:42 [♪♪♪]
00:28:44 [♪♪♪]
00:28:47 [♪♪♪]
00:28:50 [♪♪♪]
00:28:52 [♪♪♪]
00:29:00 [♪♪♪]
00:29:04 [♪♪♪]
00:29:17 [♪♪♪]
00:29:44 [speaking in foreign language]
00:29:46 [phone ringing]
00:30:10 [phone ringing]
00:30:12 Yes, dad.
00:30:17 Where are you?
00:30:18 I'm at home.
00:30:20 We took your mother out of the hospital.
00:30:22 Oh.
00:30:24 Good.
00:30:26 I have an urgent job. I'm taking care of it.
00:30:28 What is it?
00:30:30 It's about a news.
00:30:32 We're doing it with Murat.
00:30:34 Is there any news left?
00:30:36 Dad, I'll be back.
00:30:38 I'll be back. Don't worry.
00:30:40 We're home. You can go home.
00:30:42 Okay, I'll be home.
00:30:44 We have to talk about something important.
00:30:47 What is it, dad?
00:30:49 Leyla.
00:30:51 What happened to Leyla?
00:30:53 We'll talk face to face.
00:30:55 Okay.
00:30:57 Okay. Bye.
00:30:59 [phone beeps]
00:31:01 [phone ringing]
00:31:03 Come one by one.
00:31:05 [whispering]
00:31:08 [knocking]
00:31:10 [speaking in foreign language]
00:31:13 [speaking in foreign language]
00:31:15 [speaking in foreign language]
00:31:17 [speaking in foreign language]
00:31:19 [speaking in foreign language]
00:31:21 [speaking in foreign language]
00:31:23 [speaking in foreign language]
00:31:25 [speaking in foreign language]
00:31:27 [speaking in foreign language]
00:31:29 [speaking in foreign language]
00:31:31 [speaking in foreign language]
00:31:34 [speaking in foreign language]
00:31:36 [speaking in foreign language]
00:31:38 [speaking in foreign language]
00:31:40 [speaking in foreign language]
00:31:42 [speaking in foreign language]
00:31:44 [speaking in foreign language]
00:31:46 [speaking in foreign language]
00:31:48 [speaking in foreign language]
00:31:50 [speaking in foreign language]
00:31:52 [speaking in foreign language]
00:31:55 [speaking in foreign language]
00:31:57 [speaking in foreign language]
00:31:59 [speaking in foreign language]
00:32:01 [speaking in foreign language]
00:32:03 [speaking in foreign language]
00:32:05 [speaking in foreign language]
00:32:07 [speaking in foreign language]
00:32:09 [speaking in foreign language]
00:32:11 [speaking in foreign language]
00:32:14 [speaking in foreign language]
00:32:16 [speaking in foreign language]
00:32:18 [speaking in foreign language]
00:32:20 [speaking in foreign language]
00:32:22 [speaking in foreign language]
00:32:24 [speaking in foreign language]
00:32:26 [speaking in foreign language]
00:32:28 [speaking in foreign language]
00:32:30 [speaking in foreign language]
00:32:32 [speaking in foreign language]
00:32:34 [speaking in foreign language]
00:32:37 [speaking in foreign language]
00:32:39 [speaking in foreign language]
00:32:41 [speaking in foreign language]
00:32:43 [speaking in foreign language]
00:32:45 [speaking in foreign language]
00:32:47 [speaking in foreign language]
00:32:49 [speaking in foreign language]
00:32:51 [speaking in foreign language]
00:32:53 [speaking in foreign language]
00:32:55 [speaking in foreign language]
00:32:58 [speaking in foreign language]
00:33:00 [speaking in foreign language]
00:33:02 [speaking in foreign language]
00:33:04 [speaking in foreign language]
00:33:06 [speaking in foreign language]
00:33:08 [speaking in foreign language]
00:33:10 [speaking in foreign language]
00:33:12 [speaking in foreign language]
00:33:14 [speaking in foreign language]
00:33:16 [speaking in foreign language]
00:33:19 [speaking in foreign language]
00:33:21 [speaking in foreign language]
00:33:23 [speaking in foreign language]
00:33:25 [speaking in foreign language]
00:33:27 [speaking in foreign language]
00:33:29 [speaking in foreign language]
00:33:31 [speaking in foreign language]
00:33:33 [speaking in foreign language]
00:33:35 [speaking in foreign language]
00:33:37 [speaking in foreign language]
00:33:40 [speaking in foreign language]
00:33:42 [speaking in foreign language]
00:33:44 [speaking in foreign language]
00:33:46 [speaking in foreign language]
00:33:48 [speaking in foreign language]
00:33:50 [speaking in foreign language]
00:33:52 [speaking in foreign language]
00:33:54 [speaking in foreign language]
00:33:56 [speaking in foreign language]
00:33:58 [speaking in foreign language]
00:34:01 [speaking in foreign language]
00:34:03 [speaking in foreign language]
00:34:05 [speaking in foreign language]
00:34:07 [speaking in foreign language]
00:34:09 [speaking in foreign language]
00:34:11 [speaking in foreign language]
00:34:13 [speaking in foreign language]
00:34:15 [speaking in foreign language]
00:34:17 [speaking in foreign language]
00:34:19 [speaking in foreign language]
00:34:22 [speaking in foreign language]
00:34:24 [speaking in foreign language]
00:34:26 [speaking in foreign language]
00:34:28 [speaking in foreign language]
00:34:30 [speaking in foreign language]
00:34:32 [speaking in foreign language]
00:34:34 [speaking in foreign language]
00:34:36 [speaking in foreign language]
00:34:38 [speaking in foreign language]
00:34:41 [speaking in foreign language]
00:34:43 [speaking in foreign language]
00:34:45 [speaking in foreign language]
00:34:47 [speaking in foreign language]
00:34:49 [speaking in foreign language]
00:34:51 [speaking in foreign language]
00:34:53 [speaking in foreign language]
00:34:55 [speaking in foreign language]
00:34:57 [speaking in foreign language]
00:34:59 [speaking in foreign language]
00:35:01 [speaking in foreign language]
00:35:04 [speaking in foreign language]
00:35:06 [speaking in foreign language]
00:35:08 [speaking in foreign language]
00:35:10 [speaking in foreign language]
00:35:12 [speaking in foreign language]
00:35:14 [speaking in foreign language]
00:35:16 [speaking in foreign language]
00:35:18 [speaking in foreign language]
00:35:20 [speaking in foreign language]
00:35:22 [speaking in foreign language]
00:35:25 [speaking in foreign language]
00:35:27 [speaking in foreign language]
00:35:29 [speaking in foreign language]
00:35:31 [speaking in foreign language]
00:35:33 [speaking in foreign language]
00:35:35 [speaking in foreign language]
00:35:37 [speaking in foreign language]
00:35:39 [speaking in foreign language]
00:35:41 [speaking in foreign language]
00:35:43 [speaking in foreign language]
00:35:46 [speaking in foreign language]
00:35:48 [speaking in foreign language]
00:35:50 [speaking in foreign language]
00:35:52 [speaking in foreign language]
00:35:54 [speaking in foreign language]
00:35:56 [speaking in foreign language]
00:35:58 [speaking in foreign language]
00:36:00 [speaking in foreign language]
00:36:02 [speaking in foreign language]
00:36:04 [speaking in foreign language]
00:36:07 [speaking in foreign language]
00:36:09 [speaking in foreign language]
00:36:11 [speaking in foreign language]
00:36:13 [speaking in foreign language]
00:36:15 [speaking in foreign language]
00:36:17 [speaking in foreign language]
00:36:19 [speaking in foreign language]
00:36:21 [speaking in foreign language]
00:36:23 [speaking in foreign language]
00:36:25 [speaking in foreign language]
00:36:28 [speaking in foreign language]
00:36:30 [speaking in foreign language]
00:36:32 [speaking in foreign language]
00:36:34 [speaking in foreign language]
00:36:36 [speaking in foreign language]
00:36:38 [speaking in foreign language]
00:36:40 [speaking in foreign language]
00:36:42 [speaking in foreign language]
00:36:44 [speaking in foreign language]
00:36:46 [speaking in foreign language]
00:36:49 [speaking in foreign language]
00:36:51 [speaking in foreign language]
00:36:53 [speaking in foreign language]
00:36:55 [speaking in foreign language]
00:36:57 [speaking in foreign language]
00:36:59 [speaking in foreign language]
00:37:01 [speaking in foreign language]
00:37:03 [speaking in foreign language]
00:37:05 [speaking in foreign language]
00:37:08 [speaking in foreign language]
00:37:10 [gentle music]
00:37:12 [glass shattering]
00:37:32 [screaming]
00:37:34 [glass shattering]
00:37:36 [speaking in foreign language]
00:37:38 [speaking in foreign language]
00:37:40 [speaking in foreign language]
00:37:42 [speaking in foreign language]
00:37:44 [speaking in foreign language]
00:37:46 [screaming]
00:37:49 [speaking in foreign language]
00:37:51 [speaking in foreign language]
00:37:53 [speaking in foreign language]
00:37:55 [speaking in foreign language]
00:37:57 [speaking in foreign language]
00:37:59 [speaking in foreign language]
00:38:01 [speaking in foreign language]
00:38:03 [screaming]
00:38:05 [speaking in foreign language]
00:38:07 [speaking in foreign language]
00:38:10 [speaking in foreign language]
00:38:12 [speaking in foreign language]
00:38:14 [screaming]
00:38:16 [speaking in foreign language]
00:38:18 [speaking in foreign language]
00:38:20 [speaking in foreign language]
00:38:22 [speaking in foreign language]
00:38:24 [speaking in foreign language]
00:38:26 [speaking in foreign language]
00:38:28 [speaking in foreign language]
00:38:31 [speaking in foreign language]
00:38:33 [speaking in foreign language]
00:38:35 [speaking in foreign language]
00:38:37 [speaking in foreign language]
00:38:39 [speaking in foreign language]
00:38:41 [speaking in foreign language]
00:38:43 [speaking in foreign language]
00:38:45 [speaking in foreign language]
00:38:47 [speaking in foreign language]
00:38:49 [speaking in foreign language]
00:38:52 [speaking in foreign language]
00:38:54 [speaking in foreign language]
00:38:56 [speaking in foreign language]
00:38:58 [speaking in foreign language]
00:39:00 [speaking in foreign language]
00:39:02 [speaking in foreign language]
00:39:04 [speaking in foreign language]
00:39:06 [speaking in foreign language]
00:39:08 [speaking in foreign language]
00:39:10 [speaking in foreign language]
00:39:13 [speaking in foreign language]
00:39:15 [speaking in foreign language]
00:39:17 [speaking in foreign language]
00:39:19 [speaking in foreign language]
00:39:21 [speaking in foreign language]
00:39:23 [speaking in foreign language]
00:39:25 [speaking in foreign language]
00:39:27 [speaking in foreign language]
00:39:29 [speaking in foreign language]
00:39:31 [speaking in foreign language]
00:39:34 [speaking in foreign language]
00:39:36 [speaking in foreign language]
00:39:38 [speaking in foreign language]
00:39:40 [speaking in foreign language]
00:39:42 [speaking in foreign language]
00:39:44 [speaking in foreign language]
00:39:46 [speaking in foreign language]
00:39:48 [speaking in foreign language]
00:39:50 [speaking in foreign language]
00:39:52 [speaking in foreign language]
00:39:55 [speaking in foreign language]
00:39:57 [speaking in foreign language]
00:39:59 [speaking in foreign language]
00:40:01 [speaking in foreign language]
00:40:03 [speaking in foreign language]
00:40:05 [speaking in foreign language]
00:40:07 [speaking in foreign language]
00:40:09 [speaking in foreign language]
00:40:11 [speaking in foreign language]
00:40:13 [speaking in foreign language]
00:40:16 [speaking in foreign language]
00:40:18 [speaking in foreign language]
00:40:20 [speaking in foreign language]
00:40:22 [speaking in foreign language]
00:40:24 [speaking in foreign language]
00:40:26 [speaking in foreign language]
00:40:28 [speaking in foreign language]
00:40:30 [speaking in foreign language]
00:40:32 [speaking in foreign language]
00:40:34 [speaking in foreign language]
00:40:37 [speaking in foreign language]
00:40:39 [speaking in foreign language]
00:40:41 [speaking in foreign language]
00:40:43 [speaking in foreign language]
00:40:45 [speaking in foreign language]
00:40:47 [speaking in foreign language]
00:40:49 [speaking in foreign language]
00:40:51 [speaking in foreign language]
00:40:53 [speaking in foreign language]
00:40:55 [speaking in foreign language]
00:40:58 [speaking in foreign language]
00:41:00 [speaking in foreign language]
00:41:02 [speaking in foreign language]
00:41:04 [speaking in foreign language]
00:41:06 [speaking in foreign language]
00:41:08 [speaking in foreign language]
00:41:10 [speaking in foreign language]
00:41:12 [speaking in foreign language]
00:41:14 [speaking in foreign language]
00:41:16 [speaking in foreign language]
00:41:19 [speaking in foreign language]
00:41:21 [speaking in foreign language]
00:41:23 [speaking in foreign language]
00:41:25 [speaking in foreign language]
00:41:27 [speaking in foreign language]
00:41:29 [speaking in foreign language]
00:41:31 [speaking in foreign language]
00:41:33 [speaking in foreign language]
00:41:35 [speaking in foreign language]
00:41:37 [speaking in foreign language]
00:41:40 [speaking in foreign language]
00:41:42 [speaking in foreign language]
00:41:44 [speaking in foreign language]
00:41:46 [speaking in foreign language]
00:41:48 [speaking in foreign language]
00:41:50 [speaking in foreign language]
00:41:52 [speaking in foreign language]
00:41:54 [speaking in foreign language]
00:41:56 [speaking in foreign language]
00:41:58 [speaking in foreign language]
00:42:01 [sad music]
00:42:03 ♪ ♪
00:42:10 [sniffling]
00:42:12 [speaking in foreign language]
00:42:14 ♪ ♪
00:42:16 [sniffling]
00:42:18 ♪ ♪
00:42:20 [sniffling]
00:42:22 ♪ ♪
00:42:24 [sniffling]
00:42:27 ♪ ♪
00:42:29 [crying]
00:42:31 ♪ ♪
00:42:33 [sniffling]
00:42:35 [crying]
00:42:37 ♪ ♪
00:42:39 [sniffling]
00:42:41 [crying]
00:42:43 [sniffling]
00:42:45 [crying]
00:42:48 [sniffling]
00:42:50 [crying]
00:42:52 [sniffling]
00:42:54 [sniffling]
00:42:56 [crying]
00:42:58 [crying]
00:43:00 [sniffling]
00:43:02 [crying]
00:43:04 [sniffling]
00:43:06 [crying]
00:43:09 [sniffling]
00:43:11 [crying]
00:43:13 [sniffling]
00:43:15 [crying]
00:43:17 [sniffling]
00:43:19 [crying]
00:43:21 [sniffling]
00:43:23 [crying]
00:43:25 [sniffling]
00:43:28 [crying]
00:43:30 ♪ ♪
00:43:32 [crying]
00:43:34 [crying]
00:43:36 [crying]
00:43:38 [crying]
00:43:40 [crying]
00:43:42 [crying]
00:43:44 [crying]
00:43:46 [sniffling]
00:43:48 [sniffling]
00:43:51 [crying]
00:43:53 [crying]
00:43:55 [crying]
00:43:57 [crying]
00:43:59 [crying]
00:44:01 [crying]
00:44:03 [crying]
00:44:05 [crying]
00:44:07 [crying]
00:44:09 [crying]
00:44:12 [crying]
00:44:14 [crying]
00:44:16 [crying]
00:44:18 [crying]
00:44:20 [crying]
00:44:22 [crying]
00:44:24 [crying]
00:44:26 [crying]
00:44:28 [crying]
00:44:30 [crying]
00:44:33 [crying]
00:44:35 [crying]
00:44:37 [crying]
00:44:39 [crying]
00:44:41 [crying]
00:44:43 [crying]
00:44:45 [crying]
00:44:47 [crying]
00:44:49 [crying]
00:44:51 [crying]
00:44:54 [crying]
00:44:56 [crying]
00:44:58 [crying]
00:45:00 [crying]
00:45:02 [crying]
00:45:04 [crying]
00:45:06 [crying]
00:45:08 [crying]
00:45:10 [crying]
00:45:12 [crying]
00:45:15 [crying]
00:45:17 [crying]
00:45:19 [crying]
00:45:21 [crying]
00:45:23 [crying]
00:45:25 [crying]
00:45:27 [crying]
00:45:29 [crying]
00:45:31 [crying]
00:45:33 [crying]
00:45:36 [crying]
00:45:38 [crying]
00:45:40 [crying]
00:45:42 [crying]
00:45:44 [crying]
00:45:46 [crying]
00:45:48 [crying]
00:45:50 [crying]
00:45:52 [crying]
00:45:55 [crying]
00:45:57 [crying]
00:45:59 [crying]
00:46:01 [crying]
00:46:03 [crying]
00:46:05 [crying]
00:46:07 [crying]
00:46:09 [crying]
00:46:11 [crying]
00:46:13 [crying]
00:46:15 [crying]
00:46:18 [crying]
00:46:20 [crying]
00:46:22 [crying]
00:46:24 [crying]
00:46:26 [crying]
00:46:28 [crying]
00:46:30 [crying]
00:46:32 [crying]
00:46:34 [crying]
00:46:36 [crying]
00:46:39 [crying]
00:46:41 [crying]
00:46:43 [crying]
00:46:45 [crying]
00:46:47 [crying]
00:46:49 [crying]
00:46:51 [crying]
00:46:53 [crying]
00:46:55 [crying]
00:46:57 [crying]
00:47:00 [crying]
00:47:02 [crying]
00:47:04 [crying]
00:47:06 [crying]
00:47:08 [crying]
00:47:10 [crying]
00:47:12 [crying]
00:47:14 [crying]
00:47:16 [crying]
00:47:18 [crying]
00:47:21 [crying]
00:47:23 [crying]
00:47:25 [crying]
00:47:27 [crying]
00:47:29 [crying]
00:47:31 [crying]
00:47:33 [crying]
00:47:35 [crying]
00:47:37 [crying]
00:47:39 [crying]
00:47:42 [crying]
00:47:44 [crying]
00:47:46 [crying]
00:47:48 [crying]
00:47:50 [crying]
00:47:52 [crying]
00:47:54 [crying]
00:47:56 [crying]
00:47:58 [crying]
00:48:00 [crying]
00:48:03 [crying]
00:48:05 [crying]
00:48:07 [crying]
00:48:09 [crying]
00:48:11 [crying]
00:48:13 [crying]
00:48:15 [crying]
00:48:17 [crying]
00:48:19 [crying]
00:48:22 [crying]
00:48:24 [crying]
00:48:26 [crying]
00:48:28 [crying]
00:48:30 [crying]
00:48:32 [crying]
00:48:34 [crying]
00:48:36 [crying]
00:48:38 [crying]
00:48:40 [crying]
00:48:42 [crying]
00:48:45 [crying]
00:48:47 [crying]
00:48:49 [crying]
00:48:51 [crying]
00:48:53 [crying]
00:48:55 [crying]
00:48:57 [crying]
00:48:59 [crying]
00:49:01 [crying]
00:49:03 [crying]
00:49:06 [crying]
00:49:08 [crying]
00:49:10 [crying]
00:49:12 [crying]
00:49:14 [crying]
00:49:16 [crying]
00:49:18 [crying]
00:49:20 [music]
00:49:22 How are you?
00:49:43 I'm fine.
00:49:45 I'm doing as good as I can.
00:49:49 [sighs]
00:49:51 Anyway.
00:49:53 I won't bother you anymore.
00:49:56 Get up.
00:49:58 - Please, can I lie down? - The driver is waiting.
00:50:00 I'm glad we met, Ms. Nevin.
00:50:04 - Me too. - Get well soon.
00:50:07 - Thank you. - Let me walk you.
00:50:10 [music]
00:50:12 Take these documents.
00:50:33 No, I brought them for you.
00:50:37 For what?
00:50:39 I want you to confirm the DNA test.
00:50:42 What can I do?
00:50:44 At least, I want to dig the grave and be sure of the DNA test.
00:50:50 You are the Chief Prosecutor.
00:50:52 If you want, it's possible.
00:50:55 Will you help me?
00:51:00 Think of it as a mother's last goodbye with her child.
00:51:08 - Okay. - I'll try to take care of it.
00:51:12 - Thank you. See you. - You're welcome.
00:51:16 [music]
00:51:18 [sighs]
00:51:20 [music]
00:51:22 [music]
00:51:24 [music]
00:51:26 [music]
00:51:28 [music]
00:51:30 [music]
00:51:32 [music]
00:51:34 [music]
00:51:36 [music]
00:51:38 [music]
00:51:40 [music]
00:51:42 [music]
00:51:44 [music]
00:51:46 [music]
00:51:48 What did we do, Tugay?
00:51:50 What did I do?
00:51:52 What was I thinking?
00:51:55 You told me you were selfish.
00:52:00 You're right.
00:52:02 I was too selfish.
00:52:04 The woman was miserable in front of us.
00:52:08 I felt her pain so well.
00:52:13 I felt the heat in my heart.
00:52:17 You're right.
00:52:19 It's hard for all of us.
00:52:21 I'm sorry.
00:52:23 God, please forgive me.
00:52:27 How could I be so blind?
00:52:31 We lived with our son for years, hugging and loving him.
00:52:37 This woman,
00:52:39 for the sake of a possibility,
00:52:43 she waited for him for years,
00:52:45 she missed him for years.
00:52:49 Don't blame yourself.
00:52:52 You're a mother.
00:52:55 It's normal for you not to know what to do.
00:52:58 Of course, your feelings will be hurt.
00:53:02 What are we going to do?
00:53:05 The woman thinks Kenan is dead.
00:53:08 I don't know.
00:53:10 There's something going on.
00:53:12 Someone told the woman, "Your son is dead."
00:53:16 So she doesn't want him to reunite with his son.
00:53:20 Who?
00:53:22 Someone else wants to cover up this incident.
00:53:29 Are you going to tell me?
00:53:31 No, I'll understand what's going on.
00:53:33 Then we'll tell Ms. Musharraf all the truth.
00:53:40 Okay.
00:53:45 Seeing you like this is worth the world.
00:53:53 My dear.
00:53:58 Kenan will come to us, right?
00:54:01 Of course.
00:54:04 He won't leave us, right?
00:54:07 He's our son, don't worry.
00:54:15 We'll take care of everything together.
00:54:17 Everything.
00:54:19 Like we used to.
00:54:42 What's going on?
00:55:05 What's going on?
00:55:11 Calm down.
00:55:15 I'll take care of it.
00:55:17 Calm down.
00:55:31 What's going on?
00:55:51 What's going on?
00:55:57 What's going on?
00:56:07 If you hear me, calm down.
00:56:11 Everything is fine.
00:56:13 I'll take care of it.
00:56:15 Kenan, you're me, I'm you.
00:56:19 Let's fill the gaps in life together.
00:56:22 For example, memory...
00:56:25 This is him, Doğan.
00:56:37 I really don't understand.
00:56:41 Is this someone else?
00:56:44 This is someone else, totally.
00:56:50 Does Kenan know this?
00:56:52 He didn't know back then, now I don't know.
00:56:55 What did you do? Did you erase his memory?
00:56:57 To destroy that trauma, yes, partially.
00:57:01 Childhood, too.
00:57:03 He didn't know.
00:57:04 He didn't have much idea about his childhood.
00:57:07 He put everything on Suhel.
00:57:10 How?
00:57:13 Did Kenan live a lie?
00:57:16 If he saw these images, he knows everything now.
00:57:20 He's already after something.
00:57:28 Oh my God.
00:57:36 Calm down.
00:57:38 Calm down.
00:57:44 Okay.
00:57:58 Hello, Murat, where are you? You have to come to me.
00:58:01 Do I have to come to you?
00:58:02 Look, Kenan, I'm coming to you, but you're not there.
00:58:05 Murat, you have to come to me.
00:58:07 I'm not good, okay?
00:58:08 I'm not good at all.
00:58:10 What happened, son? Are you sick? What's wrong?
00:58:12 Yes, I'm sick.
00:58:14 He may have returned.
00:58:15 Who may have returned?
00:58:16 Dogan may have returned.
00:58:18 Dogan? Who is Dogan?
00:58:21 Look, I'm...
00:58:24 Look, the phone is off.
00:58:27 Hello.
00:58:34 No problem.
00:58:36 No problem, no problem. Everything is fine.
00:58:38 I'm so sorry.
00:58:40 I'll call you, I'll let you know, Murat.
00:58:42 Bye bye, Murat.
00:58:44 Look at me. I'll kill you.
00:58:47 Don't mess with me.
00:58:49 Look at me. Do you want to get out of here?
00:58:51 If you don't want to, I'll break your mouth.
00:58:54 I'll break your mouth if you come across me.
00:58:56 Idiot.
00:59:05 You don't know anything.
00:59:09 You were going to kill me first.
00:59:13 I'll kill you.
00:59:15 Look at me. I'll kill myself.
00:59:38 I'll kill myself.
00:59:40 Do you hear me?
00:59:43 I'll kill myself.
00:59:45 Do you hear me?
00:59:50 You idiot.
01:00:03 I'm sorry, Kenan.
01:00:08 I have your medicine.
01:00:10 I'm sorry.
01:00:38 Now...
01:00:40 I want to ask you something.
01:00:44 Please.
01:00:46 Bu Doğan grew up in an orphanage.
01:00:48 And that orphanage burned down.
01:00:50 Yes.
01:00:52 Okay.
01:00:54 A businessman was killed in recent months.
01:00:56 Hamdi Atılbay. You must have heard.
01:00:58 Of course.
01:00:59 I was the prosecutor of that investigation.
01:01:02 And...
01:01:03 A murderer who wants to be known as an actor...
01:01:07 I was killing the perpetrators of that fire.
01:01:10 Yes, I heard that too.
01:01:12 So this...
01:01:16 Kenan...
01:01:18 Kenan Doğan...
01:01:23 Could he have done this?
01:01:26 Could he have committed a murder?
01:01:29 Look.
01:01:32 It doesn't surprise us that such alter egos are violent.
01:01:36 But this is a very big claim.
01:01:39 I can't say for sure.
01:01:41 But what you're saying is very illogical, unfortunately.
01:01:45 But I have no proof.
01:01:49 What the hell is this?
01:01:53 Were you in love with Mr. Kenan?
01:01:57 No.
01:01:59 Didn't you notice anything?
01:02:04 I noticed.
01:02:06 I mean, I noticed, of course.
01:02:08 He couldn't remember some things.
01:02:11 He had strange behaviors.
01:02:13 But...
01:02:15 How could I know such a thing?
01:02:20 You can't know.
01:02:23 I can't.
01:02:25 I...
01:02:30 I'd better get up.
01:02:32 Thank you very much.
01:02:34 It's very difficult for you, too. I understand.
01:02:37 I...
01:02:39 Ms. İpek, I'm sorry if I bother you again.
01:02:44 Never.
01:02:45 I do whatever I can.
01:02:47 Here you are.
01:02:49 Thank you very much.
01:02:50 [♪♪♪]
01:02:53 [♪♪♪]
01:02:55 [♪♪♪]
01:02:58 [♪♪♪]
01:03:01 [♪♪♪]
01:03:04 [♪♪♪]
01:03:07 [♪♪♪]
01:03:09 [♪♪♪]
01:03:12 [♪♪♪]
01:03:15 [♪♪♪]
01:03:18 [♪♪♪]
01:03:21 [♪♪♪]
01:03:24 [♪♪♪]
01:03:27 [♪♪♪]
01:03:30 [♪♪♪]
01:03:34 [♪♪♪]
01:03:36 Kenan, please. Don't do this.
01:03:41 [♪♪♪]
01:03:44 [♪♪♪]
01:03:48 [♪♪♪]
01:03:54 [♪♪♪]
01:03:58 [♪♪♪]
01:04:02 [♪♪♪]
01:04:04 Who are you looking for?
01:04:08 I'm here to see Ms. Müşiref.
01:04:10 Who's asking?
01:04:11 I'm Kenan.
01:04:13 Don't you recognize me?
01:04:14 Your eyes are blinking.
01:04:16 Are you living in a cave?
01:04:18 I'm blinking at Kenan. Go.
01:04:19 Let me know who you need to call.
01:04:21 Okay, Mr. Kenan.
01:04:22 Mr. Kenan is here.
01:04:25 Okay.
01:04:27 Okay.
01:04:28 Miss.
01:04:40 Can't you see your condition?
01:04:43 You're taking your medicine.
01:04:44 Why are you so sad?
01:04:46 Stay out of it, Sadik.
01:04:48 We're getting worse when I see you like this.
01:04:50 We're getting worse too.
01:04:51 Don't do this.
01:04:52 Please don't.
01:04:56 Get a grip.
01:04:57 Ms. Müşiref, someone at the door is asking for you.
01:05:02 Mr. Kenan. Kenan Öztürk.
01:05:03 Call him. Don't keep him waiting.
01:05:08 Is he here again?
01:05:11 Miss.
01:05:14 Don't talk to him.
01:05:15 Sadik.
01:05:16 Stay out of it.
01:05:25 Okay.
01:05:26 Ms. Müşiref is waiting for you.
01:05:29 It's a big house.
01:05:50 [Music]
01:05:52 Welcome, Mr. Kenan.
01:06:15 Thank you.
01:06:19 [Music]
01:06:21 Mr. Sadik.
01:06:43 Welcome.
01:06:46 [Music]
01:06:48 Hello, Mr. Sadik.
01:07:01 Did you hear bad news about my son?
01:07:15 [Music]
01:07:17 Bad news?
01:07:19 My son...
01:07:25 ...was born in mercy, Mr. Kenan.
01:07:29 Can we talk alone?
01:07:39 Sure.
01:07:45 Let us go, Sadik.
01:07:46 Sure.
01:07:49 Please.
01:07:54 Yes.
01:08:04 Did he go to your assistant?
01:08:06 I see. Your assistant at that time.
01:08:09 What did he ask?
01:08:13 About his birth?
01:08:14 I see.
01:08:16 No, Leyla doesn't know anything.
01:08:20 Tell me, sir.
01:08:21 She must have been suspicious.
01:08:22 What do you know?
01:08:24 How did he watch?
01:08:27 How?
01:08:28 No, I have no information.
01:08:35 Sir, I don't know what he watched and what he knows.
01:08:38 But don't worry.
01:08:39 There must have been a misunderstanding.
01:08:41 Yes.
01:08:42 Okay, I'll take care of it. Don't worry, Mr. Söylü.
01:08:44 Have a nice day.
01:08:46 Leyla.
01:08:51 You confuse Leyla with me.
01:08:53 Who told you that your son died?
01:09:03 I hired a man.
01:09:06 He was a police officer.
01:09:09 He told me.
01:09:10 He told you?
01:09:11 They said I died.
01:09:14 Yes.
01:09:16 I saw his documents.
01:09:20 Even his grave.
01:09:23 Mr. Kenan.
01:09:28 Did you find anything about Yusuf?
01:09:32 Yusuf.
01:09:39 Yusuf.
01:09:40 My son's name.
01:09:44 Yes.
01:09:48 Did you find anything?
01:09:53 No.
01:09:55 No, I couldn't find anything.
01:09:57 I'm still investigating.
01:10:01 I'm so sorry for your loss.
01:10:03 It's like...
01:10:10 I feel like...
01:10:12 my son is alive.
01:10:15 He's alive.
01:10:26 He's alive.
01:10:29 What would you do if he were alive?
01:10:31 What would I do?
01:10:38 The world would be mine.
01:10:44 I would hug him like this.
01:10:48 I would hug him for a long, long time.
01:10:52 I would smell him.
01:10:55 I would kiss him.
01:10:57 I would kiss him.
01:10:58 He's a grown man now.
01:11:05 Let him be.
01:11:08 He's my son.
01:11:10 How many years would it take for him to be a grown man?
01:11:13 You loved him, didn't you?
01:11:17 I'm just saying.
01:11:23 Of course you loved him.
01:11:25 You loved him.
01:11:26 I wasn't satisfied.
01:11:31 I couldn't satisfy the people who loved my son.
01:11:36 They took him away from me.
01:11:39 I don't know what he did, what he lived,
01:11:46 what happened to him during this time.
01:11:49 It must have been a very difficult life.
01:11:54 I'm sure.
01:11:55 Don't hurt me, Mr. Kenan.
01:11:59 Maybe your son isn't dead.
01:12:21 What did he say?
01:12:22 Mr. Kenan.
01:12:26 I guess you know something.
01:12:31 No, no, no.
01:12:33 There's nothing I know.
01:12:36 I just think you need to listen to it if you feel like it.
01:12:42 Yes, I have to listen.
01:12:46 Look, I'm not going to lie.
01:12:49 Look, if there's anything you know, please share it with me.
01:12:54 I really don't know.
01:12:56 Really.
01:12:58 I don't know.
01:13:00 I'm telling you to listen to what you feel.
01:13:05 That's what I'm trying to say.
01:13:08 -Really? -Yes.
01:13:10 I love you.
01:13:11 I love you too.
01:13:20 Thank you.
01:13:23 Can I ask you something?
01:13:28 Sure.
01:13:30 You're a son.
01:13:32 I'm a father.
01:13:35 I'm a father.
01:13:38 You were kidnapped, right?
01:13:41 Yes.
01:13:44 I'm going to ask you something.
01:13:47 Have you ever suspected anyone?
01:13:51 Maybe it's one of the people in this house.
01:13:56 I have to ask.
01:13:58 Have you ever suspected anyone?
01:14:04 I mean, I don't suspect anyone.
01:14:08 We're not enemies.
01:14:11 We don't have any grudges, do we?
01:14:13 No.
01:14:17 I see.
01:14:23 Okay, then.
01:14:26 I'll ask for your permission.
01:14:28 I have to continue my research.
01:14:31 Okay.
01:14:34 I'll do whatever it takes.
01:14:36 I'll come back here again.
01:14:39 Okay?
01:14:41 I'm always waiting for you.
01:14:43 Okay.
01:14:46 -With your permission. -Of course.
01:14:52 I'm sorry.
01:14:53 [♪♪♪]
01:14:56 [♪♪♪]
01:14:59 [♪♪♪]
01:15:01 [♪♪♪]
01:15:03 [♪♪♪]
01:15:09 [♪♪♪]
01:15:31 [♪♪♪]
01:15:33 [♪♪♪]
01:15:45 [♪♪♪]
01:15:58 [♪♪♪]
01:16:00 Mr. Kenan, we can't convince the woman.
01:16:17 She's been arrested, and my son is alive.
01:16:20 I think he's a kidnapped kid, right?
01:16:24 They say so.
01:16:27 It's interesting, isn't it?
01:16:28 People don't suspect their loved ones in such cases.
01:16:31 Like their family.
01:16:33 And most of the time, that treacherous personality comes from the family.
01:16:36 The closest.
01:16:38 What does that mean?
01:16:40 I think the kidnapper is from this house.
01:16:43 And he knows where he is.
01:16:45 Why would we do such a thing?
01:16:48 I didn't say you did it.
01:16:51 I said they did.
01:16:53 I live in this house.
01:16:56 My wife and the kids.
01:16:57 There's no one else.
01:16:59 It's natural for you to misunderstand. I'm the one to blame.
01:17:04 I'm sorry.
01:17:06 But whatever. It'll be revealed soon anyway.
01:17:09 How?
01:17:11 It's almost there.
01:17:13 We'll talk to your face when the day comes.
01:17:18 Goodbye.
01:17:22 Goodbye.
01:17:23 Can I ask you something?
01:17:31 I'm always curious about these things.
01:17:33 There's too much protection.
01:17:35 Why? Are you taking a threat? Do you have an enemy?
01:17:38 We have people who don't love us as much as we love them.
01:17:41 Let's take precautions.
01:17:44 Right. People learn something new every day.
01:17:47 Good luck.
01:17:51 Goodbye.
01:17:52 What are you saying?
01:18:04 It's true.
01:18:06 I can't believe it.
01:18:08 He's sick.
01:18:11 This disease is...
01:18:13 It's a serious thing.
01:18:19 If what you're saying is true and he killed him...
01:18:22 It's horrible.
01:18:25 I don't even want to think about it.
01:18:27 I don't know, Yasemin.
01:18:32 Don't tell anyone.
01:18:37 Please don't tell Murat.
01:18:39 If I hadn't told you, I would have been in trouble.
01:18:42 No, baby. Everything we talked about is between us.
01:18:45 Like always.
01:18:47 What?
01:18:48 Don't worry.
01:18:50 I'm telling you not to worry.
01:18:52 I just wanted to say that we'll talk about it in the evening.
01:18:56 Yes.
01:19:03 Okay, I'm at the courthouse. I'm coming.
01:19:07 Mr. Turan wants to see me.
01:19:11 So?
01:19:13 He must have found out that I went to the doctor's.
01:19:17 Oh, my God.
01:19:18 What are you going to say?
01:19:20 Don't be so serious.
01:19:22 I think Mr. Turan knows more than we think.
01:19:26 I'll go talk to him.
01:19:30 Mr. Chief Prosecutor, here are the latest testimony statements.
01:19:35 Okay.
01:19:37 Come in.
01:19:39 Okay, you can leave. I'll stay.
01:19:41 Mr. Feriday.
01:19:43 Mr. Feriday.
01:19:44 Did you decide to be a detective now?
01:19:55 What does that mean, Mr. Prosecutor?
01:19:59 You went to Kenan's doctor.
01:20:04 Did you think I wouldn't know?
01:20:06 The bad thing is that
01:20:12 I think you know a lot more.
01:20:14 What do you mean?
01:20:16 You didn't tell me anything about Kenan. You hid it.
01:20:20 He's sick.
01:20:22 It's a serious disease.
01:20:24 Yes.
01:20:26 Is that why you disappeared?
01:20:29 Yes.
01:20:31 Mr. Chief Prosecutor, you have a new secret every day.
01:20:37 You should have told me.
01:20:39 You should have told me.
01:20:40 How many times have I told you?
01:20:44 Stay away from Kenan.
01:20:47 I tried to tell you.
01:20:49 What about Dogan?
01:20:52 Should I stay away from him too?
01:20:57 Leyla.
01:21:05 Leyla.
01:21:06 There are things you don't understand.
01:21:10 There are sensitive things you can't understand.
01:21:12 It's not nice to investigate Kenan.
01:21:15 I didn't investigate Kenan.
01:21:17 Is that so?
01:21:19 Then why were you investigating there?
01:21:21 The killer.
01:21:23 I'm investigating the toy, Mr. Prosecutor.
01:21:25 What does that mean? What does it have to do with Kenan?
01:21:27 I put all these coincidences on top of each other.
01:21:33 And strange things come up to me, Mr. Prosecutor.
01:21:35 Leyla.
01:21:38 You're at the beginning of your career.
01:21:40 If he noticed you, the killer you're talking about is my son.
01:21:42 Don't get too excited.
01:21:44 I didn't talk about anything.
01:21:46 I told him I was investigating the killer.
01:21:48 I'm warning you for the last time.
01:21:51 And I'm telling you again.
01:21:53 You're at the beginning of your career. Don't go too far.
01:21:55 I'm already doing my job, Mr. Prosecutor.
01:21:58 I decide what your job is.
01:22:02 Do you understand?
01:22:03 If I tell you not to get involved in this, you won't.
01:22:05 Do you understand? You won't.
01:22:07 It's about my son's health.
01:22:09 I care a lot about your son's health.
01:22:13 That's why I prefer him to be in the hospital than in the prison.
01:22:19 Mr. Prosecutor.
01:22:21 Why are you doing this?
01:22:25 Is it because Kenan left you?
01:22:30 Is he trying to take revenge on you?
01:22:32 I don't mix my feelings with yours, Mr. Prosecutor.
01:22:37 Excuse me.
01:22:40 Leyla.
01:22:43 You're going to give me those images.
01:22:59 It's not nice of you to reveal the secret of the life of a woman.
01:23:01 Leyla Savcı.
01:23:03 I know you don't have any evidence for this.
01:23:06 I have Tugran, Mr. Prosecutor.
01:23:08 You can leave.
01:23:12 [Music]
01:23:13 Everything is over.
01:23:33 Where did this come from?
01:23:37 Where did Leyla find the clinic?
01:23:40 She will find it. Why wouldn't she?
01:23:43 Besides, when she's in a situation like this, she'll be like a sock.
01:23:47 What did she ask?
01:23:50 Doğan.
01:23:53 Then she'll find out what Doğan did.
01:23:58 Oh, God forbid.
01:24:00 It will be like that.
01:24:02 Of course, if we don't get in the way.
01:24:05 If we don't get in the way.
01:24:06 Well, how are you going to get in the way? How are we going to get in the way?
01:24:10 I'll talk to Mr. Prosecutor.
01:24:16 I'll change Leyla's position.
01:24:19 So you're going to keep Leyla.
01:24:24 We have to.
01:24:26 She has to stay away from this.
01:24:28 From us, from Kenan.
01:24:30 The girl's life will be upside down, Turan.
01:24:34 It'll be worse if she stays here.
01:24:36 Think about it, Nevin.
01:24:38 I mean, her boyfriend is a murderer.
01:24:40 And she's a prosecutor in all this.
01:24:43 Who would believe that she's not a criminal partner, that she's not interested, that she's not doing her job?
01:24:48 If the truth comes out,
01:24:50 Leyla's gonna be in trouble.
01:24:53 You're right, Turan. You're right.
01:25:03 I'm telling the truth, of course.
01:25:04 If she keeps digging this up,
01:25:06 Leyla will be ruined, too.
01:25:08 She won't be aware of it, she'll finish it herself.
01:25:10 But if Leyla goes, Kenan will want to go after her.
01:25:13 We'll talk to Kenan, we'll tell him.
01:25:15 I don't think he'd do such a crazy thing.
01:25:17 When are you going to call the Chief Prosecutor?
01:25:22 I'm waiting. When the Chief Prosecutor comes to court,
01:25:24 they'll let me know, and I'll jump in and go.
01:25:27 Oh, Leyla. Oh, my daughter.
01:25:32 Why are you messing everything up?
01:25:34 Just when we're in peace, everything's gonna be bad again.
01:25:38 Yes, I think we're on air.
01:25:46 Hello again, friends.
01:25:49 As we said, we're going to weigh the agenda again today.
01:25:53 How many of us are we?
01:25:55 Eighteen of us.
01:25:57 Today?
01:26:01 Or let's not weigh the agenda at all.
01:26:03 We're not in the mood for that.
01:26:06 Let's do this.
01:26:10 We're down to 16 already.
01:26:12 16 close friends are enough for us.
01:26:15 What did one of them write?
01:26:17 "Why are you drinking, brother?"
01:26:20 What's it to you, brother?
01:26:22 Huh? What's it to you?
01:26:24 What's it to you?
01:26:27 What's it to you, brother? Huh? What's it to you?
01:26:30 Am I bothering you, brother?
01:26:32 Am I bothering you by drinking? I'm not.
01:26:35 If I'm not bothering you, then don't bother me either.
01:26:39 Right? That's what I think.
01:26:41 Then let's talk about the latest situation.
01:26:47 Let's talk about our lives, friends.
01:26:49 For example, I've been a little sick lately.
01:26:54 I think I've caught a love disease.
01:26:59 I'm a little allergic to love.
01:27:03 Doctors can't find a cure for it.
01:27:06 Our bodies are swelling, we're getting pimples, we're reacting in a strange way.
01:27:11 We're in a period like this.
01:27:14 Let's see.
01:27:16 This could be an epidemic.
01:27:18 You should be careful, too.
01:27:23 I think we should protect ourselves from such diseases.
01:27:28 Are you sure this is the place, aunt?
01:27:36 Who is this?
01:27:38 Okay, it's the same as the photo.
01:27:41 I swear I don't like it at all, aunt.
01:27:44 We found the man's profile, we texted him like a pervert.
01:27:47 He'll get it wrong.
01:27:50 He wouldn't invite you, would he?
01:27:52 And you can't give breast milk to a baby who doesn't cry.
01:27:55 Leave it to me, I'll take care of it.
01:27:57 Hello, welcome.
01:28:00 We had a guest, we were going to meet here.
01:28:03 Of course, how many people will be there?
01:28:05 He's here.
01:28:07 Okay, our guest is here.
01:28:09 Mr. Özgür.
01:28:13 Welcome.
01:28:16 Nice to meet you, I'm Nuray.
01:28:19 I'm Nuragül, your aunt.
01:28:21 Nice to meet you. Please, come in.
01:28:23 Please, don't stand up.
01:28:25 Would you like something to drink?
01:28:38 We'll have a Turkish coffee.
01:28:40 Medium, please.
01:28:42 You too.
01:28:44 Excuse me.
01:28:46 Two medium Turkish coffees, please.
01:28:48 Of course.
01:28:49 We came all of a sudden.
01:28:53 No problem. It was a nice surprise for me.
01:28:56 I was surprised, to be honest.
01:28:58 We couldn't meet at home the other day.
01:29:01 We were in a hurry, of course.
01:29:03 That's right.
01:29:05 How's everything going? Is everything okay?
01:29:08 Everything's fine.
01:29:10 Things are going well, as you know.
01:29:13 I was surprised by your message.
01:29:17 Because I hope there's nothing wrong.
01:29:20 It's normal. I mean, I'm not surprised.
01:29:23 If you want, I can get right to the point.
01:29:26 Let's not waste your precious time.
01:29:28 Not at all.
01:29:30 You've been a great help to Leyla in hard times.
01:29:33 You've been a great support to her.
01:29:35 We're very happy about this.
01:29:39 Thank you.
01:29:41 I didn't do anything extra, actually.
01:29:45 Come on.
01:29:46 After you, Leyla's always been a smile.
01:29:50 Is that so?
01:29:54 Isn't that right, Nurhan?
01:29:59 Yes, that's right.
01:30:02 Well, it doesn't really give me any color,
01:30:05 about this subject, but I was surprised.
01:30:07 Well, you can't run away from it, can you?
01:30:13 You talked to Tahir. He told us.
01:30:15 Yes, actually, something like that happened that day.
01:30:17 I'm sorry. He misunderstood me.
01:30:19 Because I was trying to crush him.
01:30:21 No, no, no, he didn't misunderstand.
01:30:23 Tahir is a little shy. He can't talk about such things.
01:30:26 Of course, we talked to each other.
01:30:29 We decided to accept your offer.
01:30:33 We'll pay our debts and pay you back in due time,
01:30:41 and we're thinking of making a payment plan based on the necessary promise.
01:30:44 Of course, if your offer is still valid.
01:30:47 Of course, it's valid.
01:30:53 That's great news.
01:30:59 We're very happy.
01:31:01 First of all, Leyla will be very happy.
01:31:04 She will be very happy.
01:31:06 You really came to our family like a superman.
01:31:10 Thank you.
01:31:11 Then I'll talk to the relevant department and come.
01:31:16 I'll ask for your permission.
01:31:18 Of course.
01:31:20 Okay, son. Good luck.
01:31:22 I think we did it. We saved the house.
01:31:27 Of course we did. We saved it.
01:31:29 The house is ours.
01:31:31 Look at me. Let's get new bosses on us with the remaining money.
01:31:34 We will.
01:31:37 Here it is. The coffee is here.
01:31:39 Let's have a nice coffee.
01:31:42 Yes?
01:31:53 Yes?
01:31:56 Why did Murat turn on the live broadcast?
01:31:58 Okay, okay. I'll check it right away.
01:32:04 Because love is something like that, you know?
01:32:06 I think...
01:32:08 Look, you fall in love,
01:32:10 you can't convince the other person.
01:32:12 They say you don't believe you're in love.
01:32:15 They say you're not in love.
01:32:17 Then, for example,
01:32:19 they say you're not in love.
01:32:21 This time they say, "Don't you have a heart?"
01:32:23 What is this, friends?
01:32:25 Isn't there a middle ground for this?
01:32:27 Isn't there a middle ground for this?
01:32:29 I'm really going to find this friend who found love somewhere.
01:32:32 I'm going to squeeze it somewhere in the corner.
01:32:34 I'll say, "Brother, why did you test us with such big emotions?"
01:32:38 We would hang out on our own.
01:32:40 If it was possible, it would be. If not, it wouldn't be.
01:32:42 Why did you raise us like this?
01:32:44 I'll say, "We can't find ourselves."
01:32:47 So, what are you doing, Murat?
01:32:51 Uff, really.
01:32:56 Why don't my phones work?
01:32:58 You're humiliating us both right now.
01:33:02 How many times do I have to tell you?
01:33:09 Özgür, I'm not available right now.
01:33:16 Leyla, hi. How are you?
01:33:18 I'm fine.
01:33:20 I'm fine.
01:33:23 Leyla, hi. How are you?
01:33:24 I'm fine. Thanks. How are you?
01:33:27 I don't know if it's important or not, but I'm in a strange situation now.
01:33:31 I didn't know what to do, so I called you.
01:33:34 What happened?
01:33:36 I was eating. Two ladies texted me.
01:33:39 One of them is Nuray's brother's wife, I think.
01:33:42 The other one is his aunt.
01:33:44 They wanted to come to me.
01:33:46 They're with you. What are they doing there?
01:33:48 Here's where the real strange situation starts.
01:33:52 I offered Mr. Tahir and they want the money he refused.
01:33:55 What are you talking about, Özgür?
01:33:57 Okay, don't be mad. Calm down. I was wondering if you knew.
01:34:00 And they came out of nowhere. It was ridiculous. I was surprised.
01:34:04 Don't say I'll give you money.
01:34:06 Find a way and please send them.
01:34:09 I said I'd give it to Leyla.
01:34:11 And it looks like they need it.
01:34:14 Look, I can really do this. I can give it. No problem.
01:34:16 Özgür, thank you for wanting to help.
01:34:20 I'm in the middle of a lot of thoughts, but it's a family matter.
01:34:24 I understand.
01:34:26 Please find a way, distract them, send them from your side. I'll take care of the rest.
01:34:31 Okay. See you.
01:34:34 Oh my God.
01:34:48 Ladies, I just met with my friends. They will contact you later.
01:34:52 Then let's go. Let's not keep you any longer.
01:34:56 Excuse me.
01:34:59 I'm very pleased. Thank you very much.
01:35:01 I'm very pleased, too. Good luck.
01:35:04 Thanks.
01:35:06 Come on, girl.
01:35:08 Here you go.
01:35:11 Good day.
01:35:13 Good day.
01:35:14 Tahir.
01:35:24 Mom, thank you.
01:35:26 Enjoy your meal, dear.
01:35:28 Is Aunt Murayla not at home?
01:35:32 No, they went out to get some fresh air.
01:35:34 How does it matter?
01:35:37 Right?
01:35:40 She's very peaceful right now. No stress, no tension.
01:35:43 Leyla is calling.
01:35:50 Say hi.
01:35:52 Hello.
01:35:55 Brother, I thought we closed this matter. What is it now?
01:35:59 Huh? What is it? Tell me properly.
01:36:03 Aunt Murayla went to ask for money from Özgür.
01:36:07 What? What are you saying, Leyla?
01:36:10 What money? What are you saying?
01:36:12 What's going on, Tahir?
01:36:14 Don't you know?
01:36:16 I told him myself that he didn't need it.
01:36:18 I can't just send my wife and ask for money.
01:36:21 Okay, whatever. Talk to Nuray.
01:36:23 Don't do anything stupid. Don't embarrass me.
01:36:26 Okay, whatever. I'll take care of it. Hang up.
01:36:30 What happened, Tahir?
01:36:32 Nuray. Nuray, what am I going to do with you?
01:36:36 She went to ask for money from the man of the city. She didn't tell me anything.
01:36:39 Why is this girl doing such ridiculous things?
01:36:42 But it's always that aunt's fault.
01:36:44 She's putting these ideas in her daughter's head.
01:36:46 No, no. I'll show them.
01:36:49 This aunt is enough. Let her go to her own house.
01:36:52 I can't deal with Nuray. I can't deal with Nuray at all.
01:36:54 Where is my jacket?
01:36:56 It's inside. Tahir. Tahir, open your eyes.
01:36:59 Don't do anything that will cause trouble.
01:37:01 Nuray, get out of our sight. Get out.
01:37:05 What a different aunt.
01:37:06 Son, what's going on? Tahir. Tahir.
01:37:09 Stop, mom. Stop.
01:37:12 Nuray, where are you?
01:37:18 Okay. No, no. Wait. I'll come to get you.
01:37:23 Tahir, are you going to go by car? Be careful, son.
01:37:26 Tahir, be careful. Okay?
01:37:28 Okay, mom. It's okay.
01:37:30 Son, please. I love your eyes. Be careful.
01:37:34 It's not over. It's not over. The trouble is not over.
01:37:36 She's different. Her aunt is different.
01:37:38 Hello. I have a plan.
01:37:49 I'll kill Sadik as soon as possible.
01:37:52 How?
01:37:54 They're following me.
01:37:56 How do you know?
01:37:59 How can I know?
01:38:02 They must have installed a tracking device.
01:38:04 There's a car outside right now. A black car.
01:38:06 Do you want me to take care of it?
01:38:09 Yes, please. I hope.
01:38:11 The guys can help us.
01:38:13 Okay, I got it.
01:38:15 I'm waiting for your call.
01:38:18 I'm waiting for your call.
01:38:20 (Coughs)
01:38:21 (Claps)
01:38:23 (Car engine)
01:38:25 (Car engine)
01:38:26 (Car engine)
01:38:27 (Gun cocks)
01:38:32 (Gun cocks)
01:38:34 (Gun cocks)
01:38:36 (Car engine)
01:38:38 (Car engine)
01:38:40 (Car engine)
01:38:42 (Car engine)
01:38:44 (Car engine)
01:38:46 (Car engine)
01:38:48 (Car engine)
01:38:50 (Car engine)
01:38:52 (Car engine)
01:38:55 (Car engine)
01:38:56 (Car engine)
01:38:58 (Car engine)
01:39:00 (Car engine)
01:39:02 (Sighs)
01:39:04 (Knocks)
01:39:06 (Knocks)
01:39:07 (Music)
01:39:09 Leyla, welcome.
01:39:34 Can we talk?
01:39:35 Of course, please. Come in.
01:39:37 Come, come.
01:39:39 I was a little hungry.
01:39:47 Would you like to eat? Should I prepare?
01:39:49 No, go ahead.
01:39:51 Okay.
01:39:53 Oh, I see we...
01:40:00 ...we have a lot of people.
01:40:01 Mr. Hakkı, thank you.
01:40:03 First of all, I think you sent 100 TL.
01:40:06 Well, thank you.
01:40:08 By the way, we have 7300 people.
01:40:12 In a strange way.
01:40:14 Oh, oh.
01:40:16 Well...
01:40:18 Really, oh.
01:40:20 Sorry.
01:40:22 Our Muslim friend said, "If you want, give it."
01:40:25 So, thanks, thank you.
01:40:28 Well, what can I say?
01:40:30 Since we have so many people, I thought we should get someone to broadcast.
01:40:35 Let's continue like this, if not, where was this job done?
01:40:39 Was it that?
01:40:41 Ha, I got one of you.
01:40:43 Let's see.
01:40:45 Sir, welcome. What are you looking for?
01:40:48 Murat, what are you doing?
01:40:50 Yasemin.
01:40:52 Yasemin, did you come here too?
01:40:56 Can you do this broadcast?
01:40:57 You don't answer my phone, I had to connect from here.
01:41:01 What am I going to turn off the broadcast now?
01:41:03 Look, we already have 9000 people here.
01:41:06 So everyone is satisfied somehow.
01:41:09 Murat, you're humiliating yourself right now, are you aware?
01:41:15 Leave it, I'll decide for him if you want.
01:41:17 I'm coming to you.
01:41:19 Don't come anywhere, don't come. I'm fine right now, I'm telling you.
01:41:24 What are these childish moves?
01:41:26 Here you see, right, friends?
01:41:29 Look, you see, you can't get hurt.
01:41:32 You can't get hurt, you're wrong, you're sorry.
01:41:37 The subject comes here, be careful, don't be deceived, don't open your heart, the subjects always come here.
01:41:43 What did we talk to you about?
01:41:47 We talked about it, right, Murat?
01:41:50 Why, if you want to say something, you come to me and say it to my face.
01:41:55 Why are you declaring our privacy to the whole world here?
01:42:00 Sir, I'm not afraid of anyone, I can hear all of Turkey.
01:42:04 I can tell the Middle East and the Balkans if necessary.
01:42:07 It's very obvious, you know, it's much more obvious than opening a live broadcast.
01:42:12 Murat, come on, you really disgraced yourself, get a grip, we'll talk about it face to face tomorrow.
01:42:20 Yes, we immediately broadcasted Ms. Yasemin.
01:42:26 Because she's down a lot now, you noticed.
01:42:29 That's why we broadcasted it.
01:42:31 Yes.
01:42:33 God, God.
01:42:35 Anyway, let's look at the comments a little bit.
01:42:40 What did one of our friends say?
01:42:43 "Ms. Saadet, but aren't you a little bit of a bastard?
01:42:47 Didn't you disrespect the lady?"
01:42:50 Now, Ms. Saadet, I don't accept such a thing because you sent 100 liras.
01:42:56 I'm sorry, don't do that much.
01:42:59 Anyway, let's not get angry.
01:43:02 Mr. Ibrahim said again, "I think you're a bad person."
01:43:08 We're closing the broadcast, guys.
01:43:10 So no one should interfere with my life this much.
01:43:13 I opened the broadcast here, I'm talking.
01:43:16 But don't interfere with it that much, so you gave 50 liras, 100 liras.
01:43:21 I think don't interfere with my life that much.
01:43:24 Our broadcast is closed. Thank you, sir.
01:43:27 You also threw it from the broadcast, huh?
01:43:30 Shame on you.
01:43:32 Impudent.
01:43:34 I'm sorry.
01:43:35 You were pretty angry when I last left, weren't you?
01:43:46 I'm still like that.
01:43:48 You don't seem very excited to see me.
01:43:59 No, I'm not. I'm not. Of course I'm excited.
01:44:04 But as I said, our last conversation wasn't very heartwarming.
01:44:08 That's why I didn't know what to do.
01:44:10 I even thought about what I should lie about.
01:44:13 I mean, the decision you made about us, was it really true?
01:44:17 I gave you some right.
01:44:19 What happened to the Kenan I know?
01:44:25 People change.
01:44:28 Is it that fast?
01:44:29 You came here for something else. Do you understand?
01:44:38 I need to ask you a question.
01:44:51 Please.
01:44:53 About the toy.
01:44:55 Yes.
01:44:56 It may have returned.
01:45:00 How did you understand that? It's been a long time since we've been partners.
01:45:07 Yes.
01:45:09 But it may have returned. After all, it has a unfinished business, right?
01:45:14 Yes, it had unfinished business. That's why it may have returned. Very logical.
01:45:23 You read the manifesto, if I remember correctly.
01:45:25 Yes, I read it.
01:45:27 It seemed very determined.
01:45:34 He was sure of himself. He was blind.
01:45:37 I think he wouldn't leave here until he finished his job.
01:45:40 That's what I thought.
01:45:42 But that's not the point.
01:45:45 You're hiding something from me.
01:45:47 Or rather, you're not telling me. I can see it in your eyes.
01:45:52 Don't you trust me enough to say a word?
01:45:54 I don't trust you.
01:45:56 You're the last person in this world who can talk about trust.
01:46:03 You're right.
01:46:07 Tell me, Leyla.
01:46:09 Why are you here?
01:46:11 I know this toy story is a lie.
01:46:14 Why did you leave me? Why did you leave me? Are you here to ask? Do you understand?
01:46:21 Maybe.
01:46:22 Kenan, I don't know exactly why I came here.
01:46:32 Maybe that's why I came.
01:46:37 Kenan, I have a life.
01:46:46 I have a life.
01:46:47 And I have a life I want to continue.
01:46:52 You're right.
01:46:54 I can't wait for you to give me an answer all the time.
01:46:57 You're right.
01:46:59 A real, satisfactory answer.
01:47:01 You're right.
01:47:03 Really.
01:47:05 You're right. I swear to you.
01:47:07 As I said before, I started to think that my decision was right.
01:47:13 I mean, taking a decision of separation, I mean, thinking that we can't be, is very understandable.
01:47:18 I can understand.
01:47:20 Do you remember our first kiss?
01:47:22 Yes.
01:47:24 I didn't forget.
01:47:26 You forgot.
01:47:28 I didn't forget about the present.
01:47:30 Kenan, what happened to you?
01:47:32 What happened to you?
01:47:34 What happened to me? Tell me now.
01:47:37 We'll talk about the same thing, are you aware?
01:47:42 I'm bored.
01:47:43 I think you missed someone.
01:47:59 What?
01:48:08 What?
01:48:09 I missed you too, Mehmet. I accept.
01:48:16 You won't tell me?
01:48:25 I wish I had something to say, so I could tell you.
01:48:28 I wanted to give you one last chance. I didn't want to use it.
01:48:37 Mehmet, don't make it so dramatic. You can't just come and go.
01:48:40 You can stay with me if you want. After dinner.
01:48:45 We can do something if you want.
01:48:47 Good night.
01:48:53 Good night.
01:48:55 Good night.
01:48:56 [dramatic music]
01:48:57 [dramatic music]
01:48:58 [dramatic music]
01:48:59 [dramatic music]
01:49:04 [dramatic music]
01:49:27 [dramatic music]
01:49:28 [speaking in foreign language]
01:49:40 [speaking in foreign language]
01:49:46 [dramatic music]
01:49:49 [dramatic music]
01:50:17 [dramatic music]
01:50:18 [dramatic music]
01:50:24 [speaking in foreign language]
01:50:26 [speaking in foreign language]
01:50:28 [speaking in foreign language]
01:50:30 [speaking in foreign language]
01:50:32 [speaking in foreign language]
01:50:34 [speaking in foreign language]
01:50:35 [speaking in foreign language]
01:50:37 [speaking in foreign language]
01:50:39 [speaking in foreign language]
01:50:41 [speaking in foreign language]
01:50:43 [speaking in foreign language]
01:50:45 [speaking in foreign language]
01:50:47 [speaking in foreign language]
01:50:49 [speaking in foreign language]
01:50:51 [speaking in foreign language]
01:50:53 [speaking in foreign language]
01:50:55 [speaking in foreign language]
01:50:57 [speaking in foreign language]
01:50:59 [speaking in foreign language]
01:51:02 [speaking in foreign language]
01:51:03 [speaking in foreign language]
01:51:05 [speaking in foreign language]
01:51:07 [speaking in foreign language]
01:51:09 [speaking in foreign language]
01:51:11 [speaking in foreign language]
01:51:13 [speaking in foreign language]
01:51:15 [speaking in foreign language]
01:51:17 [speaking in foreign language]
01:51:19 [speaking in foreign language]
01:51:21 [speaking in foreign language]
01:51:23 [speaking in foreign language]
01:51:25 [speaking in foreign language]
01:51:27 [speaking in foreign language]
01:51:29 [speaking in foreign language]
01:51:31 [speaking in foreign language]
01:51:32 [speaking in foreign language]
01:51:34 [speaking in foreign language]
01:51:36 [speaking in foreign language]
01:51:38 [speaking in foreign language]
01:51:40 [speaking in foreign language]
01:51:42 [speaking in foreign language]
01:51:44 [speaking in foreign language]
01:51:46 [speaking in foreign language]
01:51:48 [speaking in foreign language]
01:51:50 [speaking in foreign language]
01:51:52 [speaking in foreign language]
01:51:54 [speaking in foreign language]
01:51:56 [speaking in foreign language]
01:51:58 [speaking in foreign language]
01:52:00 [speaking in foreign language]
01:52:01 [speaking in foreign language]
01:52:03 [speaking in foreign language]
01:52:05 [speaking in foreign language]
01:52:07 [speaking in foreign language]
01:52:09 [speaking in foreign language]
01:52:11 [speaking in foreign language]
01:52:13 [speaking in foreign language]
01:52:15 [speaking in foreign language]
01:52:17 [speaking in foreign language]
01:52:19 [speaking in foreign language]
01:52:21 [speaking in foreign language]
01:52:23 [speaking in foreign language]
01:52:25 [speaking in foreign language]
01:52:27 [speaking in foreign language]
01:52:29 [speaking in foreign language]
01:52:30 [speaking in foreign language]
01:52:32 [speaking in foreign language]
01:52:34 [speaking in foreign language]
01:52:36 [speaking in foreign language]
01:52:38 [speaking in foreign language]
01:52:40 [speaking in foreign language]
01:52:42 [speaking in foreign language]
01:52:44 [speaking in foreign language]
01:52:46 [speaking in foreign language]
01:52:48 [speaking in foreign language]
01:52:50 [speaking in foreign language]
01:52:52 [speaking in foreign language]
01:52:54 [speaking in foreign language]
01:52:56 [speaking in foreign language]
01:52:58 [speaking in foreign language]
01:52:59 [speaking in foreign language]
01:53:01 [speaking in foreign language]
01:53:03 [speaking in foreign language]
01:53:05 [speaking in foreign language]
01:53:07 [speaking in foreign language]
01:53:09 [speaking in foreign language]
01:53:11 [speaking in foreign language]
01:53:13 [speaking in foreign language]
01:53:15 [speaking in foreign language]
01:53:17 [speaking in foreign language]
01:53:19 [speaking in foreign language]
01:53:21 [speaking in foreign language]
01:53:23 [speaking in foreign language]
01:53:25 [speaking in foreign language]
01:53:27 [speaking in foreign language]
01:53:28 [speaking in foreign language]
01:53:30 [speaking in foreign language]
01:53:32 [speaking in foreign language]
01:53:34 [speaking in foreign language]
01:53:36 [speaking in foreign language]
01:53:38 [speaking in foreign language]
01:53:40 [speaking in foreign language]
01:53:42 [screaming]
01:53:44 [screaming]
01:53:46 [screaming]
01:53:48 [crashing]
01:53:50 [suspenseful music]
01:53:52 [clock ticking]
01:53:54 [clock ticking]
01:53:57 [clock ticking]
01:53:58 [clock ticking]
01:54:00 [clock ticking]
01:54:02 [clock ticking]
01:54:04 [clock ticking]
01:54:06 [clock ticking]
01:54:08 [car engine roaring]
01:54:10 [speaking in foreign language]
01:54:12 [car engine roaring]
01:54:14 [car engine roaring]
01:54:16 [car engine roaring]
01:54:18 [car engine roaring]
01:54:20 [car engine roaring]
01:54:22 [car engine roaring]
01:54:25 [door slamming]
01:54:26 [suspenseful music]
01:54:28 [door slamming]
01:54:34 [speaking in foreign language]
01:54:36 [speaking in foreign language]
01:54:38 [suspenseful music]
01:54:40 [footsteps]
01:54:42 [speaking in foreign language]
01:54:44 [speaking in foreign language]
01:54:46 [speaking in foreign language]
01:54:48 [speaking in foreign language]
01:54:50 [speaking in foreign language]
01:54:52 [speaking in foreign language]
01:54:54 [suspenseful music]
01:54:55 [phone ringing]
01:54:57 [suspenseful music]
01:54:59 [speaking in foreign language]
01:55:01 [suspenseful music]
01:55:03 [phone ringing]
01:55:05 [suspenseful music]
01:55:07 [footsteps]
01:55:09 [footsteps]
01:55:11 [suspenseful music]
01:55:13 [speaking in foreign language]
01:55:15 [speaking in foreign language]
01:55:17 [suspenseful music]
01:55:19 [speaking in foreign language]
01:55:21 [suspenseful music]
01:55:23 [phone ringing]
01:55:24 [suspenseful music]
01:55:26 [speaking in foreign language]
01:55:28 [speaking in foreign language]
01:55:30 [suspenseful music]
01:55:32 [phone ringing]
01:55:34 [suspenseful music]
01:55:36 [phone ringing]
01:55:38 [speaking in foreign language]
01:55:40 [suspenseful music]
01:55:42 [phone ringing]
01:55:44 [suspenseful music]
01:55:46 [phone ringing]
01:55:48 [suspenseful music]
01:55:50 [phone ringing]
01:55:52 [speaking in foreign language]
01:55:53 [suspenseful music]
01:55:55 [speaking in foreign language]
01:55:57 [suspenseful music]
01:55:59 [speaking in foreign language]
01:56:01 [laughing]
01:56:03 [speaking in foreign language]
01:56:05 [suspenseful music]
01:56:07 [speaking in foreign language]
01:56:09 [speaking in foreign language]
01:56:11 [suspenseful music]
01:56:13 [speaking in foreign language]
01:56:15 [speaking in foreign language]
01:56:17 [speaking in foreign language]
01:56:19 [speaking in foreign language]
01:56:21 [speaking in foreign language]
01:56:22 [speaking in foreign language]
01:56:24 [speaking in foreign language]
01:56:26 [speaking in foreign language]
01:56:28 [speaking in foreign language]
01:56:30 [speaking in foreign language]
01:56:32 [speaking in foreign language]
01:56:34 [speaking in foreign language]
01:56:36 [speaking in foreign language]
01:56:38 [speaking in foreign language]
01:56:40 [speaking in foreign language]
01:56:42 [speaking in foreign language]
01:56:44 [speaking in foreign language]
01:56:46 [speaking in foreign language]
01:56:48 [speaking in foreign language]
01:56:50 [phone ringing]
01:56:51 [speaking in foreign language]
01:56:53 [speaking in foreign language]
01:56:55 [speaking in foreign language]
01:56:57 [speaking in foreign language]
01:56:59 [speaking in foreign language]
01:57:01 [speaking in foreign language]
01:57:03 [speaking in foreign language]
01:57:05 [speaking in foreign language]
01:57:07 [speaking in foreign language]
01:57:09 [speaking in foreign language]
01:57:11 [speaking in foreign language]
01:57:13 [speaking in foreign language]
01:57:15 [speaking in foreign language]
01:57:17 [speaking in foreign language]
01:57:19 [speaking in foreign language]
01:57:20 [speaking in foreign language]
01:57:22 [speaking in foreign language]
01:57:24 [speaking in foreign language]
01:57:26 [speaking in foreign language]
01:57:28 [speaking in foreign language]
01:57:30 [speaking in foreign language]
01:57:32 [speaking in foreign language]
01:57:34 [speaking in foreign language]
01:57:36 [speaking in foreign language]
01:57:38 [speaking in foreign language]
01:57:40 [speaking in foreign language]
01:57:42 [speaking in foreign language]
01:57:44 [speaking in foreign language]
01:57:46 [speaking in foreign language]
01:57:48 [speaking in foreign language]
01:57:49 [speaking in foreign language]
01:57:51 [speaking in foreign language]
01:57:53 [speaking in foreign language]
01:57:55 [speaking in foreign language]
01:57:57 [speaking in foreign language]
01:57:59 [speaking in foreign language]
01:58:01 [speaking in foreign language]
01:58:03 [speaking in foreign language]
01:58:05 [speaking in foreign language]
01:58:07 [speaking in foreign language]
01:58:09 [speaking in foreign language]
01:58:11 [speaking in foreign language]
01:58:13 [speaking in foreign language]
01:58:15 [speaking in foreign language]
01:58:17 [speaking in foreign language]
01:58:18 [speaking in foreign language]
01:58:20 [speaking in foreign language]
01:58:22 [speaking in foreign language]
01:58:24 [speaking in foreign language]
01:58:26 [speaking in foreign language]
01:58:28 [speaking in foreign language]
01:58:30 [speaking in foreign language]
01:58:32 [speaking in foreign language]
01:58:34 [speaking in foreign language]
01:58:36 [speaking in foreign language]
01:58:38 [speaking in foreign language]
01:58:40 [speaking in foreign language]
01:58:42 [speaking in foreign language]
01:58:44 [speaking in foreign language]
01:58:46 [speaking in foreign language]
01:58:47 [speaking in foreign language]
01:58:49 [speaking in foreign language]
01:58:51 [speaking in foreign language]
01:58:53 [speaking in foreign language]
01:58:55 [speaking in foreign language]
01:58:57 [speaking in foreign language]
01:58:59 [speaking in foreign language]
01:59:01 [speaking in foreign language]
01:59:03 [speaking in foreign language]
01:59:05 [speaking in foreign language]
01:59:07 [speaking in foreign language]
01:59:09 [speaking in foreign language]
01:59:11 [speaking in foreign language]
01:59:13 [speaking in foreign language]
01:59:15 [speaking in foreign language]
01:59:16 [speaking in foreign language]
01:59:18 [speaking in foreign language]
01:59:20 [speaking in foreign language]
01:59:22 [speaking in foreign language]
01:59:24 [speaking in foreign language]
01:59:26 [speaking in foreign language]
01:59:28 [speaking in foreign language]
01:59:30 [speaking in foreign language]
01:59:32 [speaking in foreign language]
01:59:34 [speaking in foreign language]
01:59:36 [speaking in foreign language]
01:59:38 [speaking in foreign language]
01:59:40 [speaking in foreign language]
01:59:42 [speaking in foreign language]
01:59:44 [speaking in foreign language]
01:59:45 [speaking in foreign language]
01:59:47 [speaking in foreign language]
01:59:49 [speaking in foreign language]
01:59:51 [speaking in foreign language]
01:59:53 [speaking in foreign language]
01:59:55 [speaking in foreign language]
01:59:57 [speaking in foreign language]
01:59:59 [speaking in foreign language]
02:00:01 [speaking in foreign language]
02:00:03 [speaking in foreign language]
02:00:05 [speaking in foreign language]
02:00:07 [speaking in foreign language]
02:00:09 [speaking in foreign language]
02:00:11 [speaking in foreign language]
02:00:13 [speaking in foreign language]
02:00:14 [speaking in foreign language]
02:00:16 [speaking in foreign language]
02:00:18 [speaking in foreign language]
02:00:20 [speaking in foreign language]
02:00:22 [speaking in foreign language]
02:00:24 [speaking in foreign language]
02:00:26 [speaking in foreign language]
02:00:28 [speaking in foreign language]
02:00:30 [speaking in foreign language]
02:00:32 [speaking in foreign language]
02:00:34 [speaking in foreign language]
02:00:36 [speaking in foreign language]
02:00:38 [speaking in foreign language]
02:00:40 [speaking in foreign language]
02:00:42 [speaking in foreign language]
02:00:43 [speaking in foreign language]
02:00:45 [speaking in foreign language]
02:00:47 [speaking in foreign language]
02:00:49 [speaking in foreign language]
02:00:51 [speaking in foreign language]
02:00:53 [speaking in foreign language]
02:00:55 [speaking in foreign language]
02:00:57 [speaking in foreign language]
02:00:59 [speaking in foreign language]
02:01:01 [speaking in foreign language]
02:01:03 [speaking in foreign language]
02:01:05 [speaking in foreign language]
02:01:07 [speaking in foreign language]
02:01:09 [speaking in foreign language]
02:01:11 [speaking in foreign language]
02:01:12 [speaking in foreign language]
02:01:14 [speaking in foreign language]
02:01:16 [speaking in foreign language]
02:01:18 [speaking in foreign language]
02:01:20 [speaking in foreign language]
02:01:22 [speaking in foreign language]
02:01:24 [speaking in foreign language]
02:01:26 [speaking in foreign language]
02:01:28 [speaking in foreign language]
02:01:30 [speaking in foreign language]
02:01:32 [speaking in foreign language]
02:01:34 [speaking in foreign language]
02:01:36 [speaking in foreign language]
02:01:38 [speaking in foreign language]
02:01:40 [speaking in foreign language]
02:01:41 [speaking in foreign language]
02:01:43 [speaking in foreign language]
02:01:45 [speaking in foreign language]
02:01:47 [speaking in foreign language]
02:01:49 [speaking in foreign language]
02:01:51 [speaking in foreign language]
02:01:53 [speaking in foreign language]
02:01:55 [speaking in foreign language]
02:01:57 [speaking in foreign language]
02:01:59 [speaking in foreign language]
02:02:01 [speaking in foreign language]
02:02:03 [speaking in foreign language]
02:02:05 [speaking in foreign language]
02:02:07 [speaking in foreign language]
02:02:09 [speaking in foreign language]
02:02:10 [speaking in foreign language]
02:02:12 [speaking in foreign language]
02:02:14 [speaking in foreign language]
02:02:16 [speaking in foreign language]
02:02:18 [speaking in foreign language]
02:02:20 [speaking in foreign language]
02:02:22 [speaking in foreign language]
02:02:24 [speaking in foreign language]
02:02:26 [speaking in foreign language]
02:02:28 [speaking in foreign language]
02:02:30 [speaking in foreign language]
02:02:32 [speaking in foreign language]
02:02:34 [speaking in foreign language]
02:02:36 [speaking in foreign language]
02:02:38 [speaking in foreign language]
02:02:39 [speaking in foreign language]
02:02:41 [speaking in foreign language]
02:02:43 [speaking in foreign language]
02:02:45 [speaking in foreign language]
02:02:47 [speaking in foreign language]
02:02:49 [speaking in foreign language]
02:02:51 [speaking in foreign language]
02:02:53 [speaking in foreign language]
02:02:55 [speaking in foreign language]
02:02:57 [speaking in foreign language]
02:02:59 [speaking in foreign language]
02:03:01 [speaking in foreign language]
02:03:03 [speaking in foreign language]
02:03:05 [speaking in foreign language]
02:03:08 [speaking in foreign language]
02:03:09 [dramatic music]
02:03:11 [speaking in foreign language]
02:03:13 [speaking in foreign language]
02:03:15 [speaking in foreign language]
02:03:17 [speaking in foreign language]
02:03:19 [speaking in foreign language]
02:03:21 [speaking in foreign language]
02:03:23 [speaking in foreign language]
02:03:25 [speaking in foreign language]
02:03:27 [speaking in foreign language]
02:03:29 [speaking in foreign language]
02:03:31 [speaking in foreign language]
02:03:33 [speaking in foreign language]
02:03:36 [speaking in foreign language]
02:03:37 [speaking in foreign language]
02:03:39 [speaking in foreign language]
02:03:41 [speaking in foreign language]
02:03:43 [speaking in foreign language]
02:03:45 [speaking in foreign language]
02:03:47 [speaking in foreign language]
02:03:49 [dramatic music]
02:03:51 [speaking in foreign language]
02:03:53 [speaking in foreign language]
02:03:55 [speaking in foreign language]
02:03:57 [speaking in foreign language]
02:03:59 [speaking in foreign language]
02:04:01 [speaking in foreign language]
02:04:03 [speaking in foreign language]
02:04:05 [dramatic music]
02:04:06 [speaking in foreign language]
02:04:27 [speaking in foreign language]
02:04:29 [dramatic music]
02:04:31 [gun cocks]
02:04:34 [dramatic music]
02:04:35 [gun fires]
02:04:42 [dramatic music]
02:04:44 [gun cocks]
02:04:50 [gun cocks]
02:04:55 [gun cocks]
02:04:59 [dramatic music]
02:05:02 [dramatic music]
02:05:03 [engine rumbles]
02:05:09 [speaking in foreign language]
02:05:13 [speaking in foreign language]
02:05:15 [speaking in foreign language]
02:05:17 [speaking in foreign language]
02:05:18 [speaking in foreign language]
02:05:19 [speaking in foreign language]
02:05:20 [speaking in foreign language]
02:05:22 [speaking in foreign language]
02:05:24 [speaking in foreign language]
02:05:25 [speaking in foreign language]
02:05:26 [speaking in foreign language]
02:05:27 [speaking in foreign language]
02:05:29 [speaking in foreign language]
02:05:31 [speaking in foreign language]
02:05:32 [speaking in foreign language]
02:05:34 [speaking in foreign language]
02:05:36 [speaking in foreign language]
02:05:38 [speaking in foreign language]
02:05:39 [speaking in foreign language]
02:05:40 [speaking in foreign language]
02:05:41 [speaking in foreign language]
02:05:42 [speaking in foreign language]
02:05:43 [speaking in foreign language]
02:05:44 [speaking in foreign language]
02:05:45 [speaking in foreign language]
02:05:46 [speaking in foreign language]
02:05:47 [speaking in foreign language]
02:05:48 [speaking in foreign language]
02:05:49 [speaking in foreign language]
02:05:50 [speaking in foreign language]
02:05:51 [speaking in foreign language]
02:05:52 [speaking in foreign language]
02:05:53 [speaking in foreign language]
02:05:54 [speaking in foreign language]
02:05:55 [speaking in foreign language]
02:05:56 [speaking in foreign language]
02:05:57 [speaking in foreign language]
02:05:58 [speaking in foreign language]
02:05:59 [speaking in foreign language]
02:06:00 [speaking in foreign language]
02:06:01 [speaking in foreign language]
02:06:02 [speaking in foreign language]
02:06:03 [speaking in foreign language]
02:06:04 [speaking in foreign language]
02:06:05 - Lola, Mayıs!
02:06:07 - Enough of this, I'm sick of your thief tricks.
02:06:10 Good thing you have some trauma, like I don't.
02:06:13 Okay, I'm leaving.
02:06:15 I'm gonna ask you one last question,
02:06:16 and then I'll go, okay?
02:06:18 - Okay, ask for God's sake.
02:06:20 - Do you love me?
02:06:22 - Why are you yelling?
02:06:23 Why are you yelling at me right now?
02:06:25 You're even yelling at that.
02:06:26 - I'm not yelling, I have a voice.
02:06:30 - Yes, you did.
02:06:31 - I'm not yelling, answer me.
02:06:33 I'm telling you I'm leaving, okay?
02:06:35 - What are we doing?
02:06:37 What are we doing right now?
02:06:38 What are we doing?
02:06:39 Why are we yelling at each other?
02:06:41 We're two civilized people, right?
02:06:43 We're in good shape, we're on time.
02:06:45 Normal people don't act like this.
02:06:46 They sit down, talk to each other.
02:06:49 If it's possible, it's possible.
02:06:49 If it's not, it's not.
02:06:52 - Why did it really happen?
02:06:53 - Right?
02:06:54 They give it a chance, they try.
02:06:55 Why are we yelling?
02:06:57 - Yeah, and all of a sudden, things just happened.
02:06:59 - Things just happened,
02:07:01 and we're in a constant mess.
02:07:02 How can it be, Yasemin?
02:07:03 - Let me tell you something.
02:07:05 You're right once again, Murat.
02:07:07 You know?
02:07:08 Really.
02:07:08 - Yes.
02:07:10 I'm right, of course.
02:07:10 I came in the middle of the morning.
02:07:11 Why are we not getting along?
02:07:14 It's weird.
02:07:15 Maybe I'm hungry.
02:07:16 I didn't have breakfast.
02:07:17 Maybe I'm low on sugar.
02:07:18 - Oh, I'm so hungry too.
02:07:19 I haven't eaten anything, by the way.
02:07:21 - I'm so hungry too.
02:07:22 Let's go somewhere like a human being.
02:07:24 But let's talk like a human being.
02:07:25 Without yelling, for God's sake.
02:07:26 - Okay, come on.
02:07:27 Where should we go?
02:07:28 - Let's look outside.
02:07:30 - Oh, there's a beautiful place.
02:07:31 Let me take you there.
02:07:32 - Let's go there.
02:07:33 - Come on.
02:07:34 - Surprise.
02:07:35 - It's going to be our first date.
02:07:36 - Let's go.
02:07:37 - Come on.
02:07:38 - Let's be normal.
02:07:42 Right?
02:07:43 A continuous trip, a continuous attraction.
02:07:47 Right?
02:07:47 - Come on.
02:07:48 - I'm not nervous at all.
02:07:49 I'm really enjoying it.
02:07:52 My car is huge.
02:08:00 I'm following you.
02:08:01 If you have any orders, I'll take care of it right away.
02:08:04 - Come in.
02:08:29 - The file you've been waiting for has arrived.
02:08:31 Is there anything else?
02:08:36 - No, you can leave.
02:08:39 - Okay.
02:08:57 (phone ringing)
02:09:00 (phone ringing)
02:09:03 (speaking in foreign language)
02:09:07 (speaking in foreign language)
02:09:11 (speaking in foreign language)
02:09:15 (speaking in foreign language)
02:09:19 (knocking)
02:09:43 (speaking in foreign language)
02:09:47 (speaking in foreign language)
02:09:51 (speaking in foreign language)
02:09:55 (speaking in foreign language)
02:09:59 (speaking in foreign language)
02:10:03 (speaking in foreign language)
02:10:07 (speaking in foreign language)
02:10:11 (speaking in foreign language)
02:10:18 (speaking in foreign language)
02:10:35 (speaking in foreign language)
02:10:38 (speaking in foreign language)
02:10:43 (speaking in foreign language)
02:10:47 (speaking in foreign language)
02:11:03 (speaking in foreign language)
02:11:08 (speaking in foreign language)
02:11:12 (speaking in foreign language)
02:11:15 (speaking in foreign language)
02:11:20 (speaking in foreign language)
02:11:24 (speaking in foreign language)
02:11:28 (speaking in foreign language)
02:11:32 (speaking in foreign language)
02:11:36 (speaking in foreign language)
02:11:40 (dramatic music)
02:12:04 (dramatic music)
02:12:06 (dramatic music)
02:12:09 (gun firing)
02:12:26 (man screaming)
02:12:27 (speaking in foreign language)
02:12:31 (speaking in foreign language)
02:12:35 (dramatic music)
02:12:38 (speaking in foreign language)
02:12:42 (speaking in foreign language)
02:12:46 (dramatic music)
02:12:49 (speaking in foreign language)
02:12:54 (dramatic music)
02:13:00 (speaking in foreign language)
02:13:06 (speaking in foreign language)
02:13:10 (gun firing)
02:13:31 (speaking in foreign language)
02:13:34 (speaking in foreign language)
02:13:38 (gun firing)
02:14:02 (speaking in foreign language)
02:14:03 (speaking in foreign language)
02:14:08 (speaking in foreign language)
02:14:12 (speaking in foreign language)
02:14:16 (dramatic music)
02:14:18 (speaking in foreign language)
02:14:22 (dramatic music)
02:14:45 (speaking in foreign language)
02:14:50 (dramatic music)
02:14:54 (speaking in foreign language)
02:14:57 (dramatic music)
02:15:00 (speaking in foreign language)
02:15:04 (dramatic music)
02:15:22 (dramatic music)
02:15:25 (gun firing)
02:15:34 (dramatic music)
02:15:37 (speaking in foreign language)
02:15:50 (dramatic music)
02:15:52 (speaking in foreign language)
02:16:03 (dramatic music)
02:16:06 (dramatic music)
02:16:09 (sad music)
02:16:28 (sad music)
02:16:30 (dramatic music)
02:16:55 (dramatic music)
02:16:58 (dramatic music)
02:17:01 (dramatic music)
02:17:27 (dramatic music)
02:17:30 (dramatic music)
02:17:51 (dramatic music)
02:17:54 (dramatic music)
02:18:09 (dramatic music)
02:18:12 (dramatic music)
02:18:15 (electronic music)
02:18:18 [MUSIC]