Raf Mag Plus S02 Episode 11 15-12-2023 Partie 02

  • l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Musique]
00:00:24 [Applaudissements]
00:00:31 [Musique]
00:00:57 [Musique]
00:01:00 [Musique]
00:01:24 Des décisions qui peuvent expliquer la situation difficile de la vie des chambres sociales
00:01:28 face à la hausse des nombre de retirés depuis l'année dernière.
00:01:32 472 millions de dollars, c'est le prix de l'impotence du Chambre national de la retraite et du cadre social
00:01:39 ou ce qu'on appelle le "Sénégal Pass"
00:01:41 qui est obligatoire pour l'assurance de la pression sociale de chaque employé et les aidants du secteur public.
00:01:47 L'impotence reste l'une des raisons les plus importantes.
00:01:50 La hausse des nombre de retirés est de 112 000, plus de 320 000 retirés du secteur public au cours des 20 dernières années.
00:01:59 Un nombre qui est connu pour atteindre les 500 000 retirés en trois années.
00:02:04 De l'autre côté, le Chambre national de la retraite ou le CNSS
00:02:09 a témoigné d'une hausse de la valeur de l'impotence de plus de 1200 millions de dollars l'année dernière.
00:02:16 L'impotence financière reste logique.
00:02:18 En termes d'impôt sur le chambre, on peut en comparer à son impôt annuel.
00:02:23 Il suffit de dire que le nombre d'impôt sur les retraites a augmenté de 665 000 en 2015
00:02:30 à plus de 900 000 en cinq années.
00:02:33 Cela s'ajoute à l'impôt sur les retraites de l'année qui ne dépasse pas 196 millions de dollars par mois,
00:02:40 lorsque le nombre de retraites mensuelles dépasse 400 millions de dollars.
00:02:46 L'impotence des chaînes sociales peut expliquer l'augmentation du risque de vie à l'adolescence
00:02:52 pour les Tunisiens de 76 ans,
00:02:54 ce qui a fait que le niveau de l'impôt sur les retraites a augmenté de 13 ans en 1990
00:03:00 à plus de 20 ans à l'heure actuelle.
00:03:03 Toutes ces raisons ont fait de la hausse des impôts sur les retraites dans le secteur public
00:03:08 et de l'impôt sur les retraites dans le secteur privé
00:03:10 par les solutions de l'État pour réduire la pression sur les chaînes sociales.
00:03:16 Malgré certaines contradictions négatives,
00:03:18 la plus importante est que les portes sont fermées devant les impôts pendant plus de temps,
00:03:23 dans des pays où la proportion des impôts est de plus de 15 %.
00:03:27 C'est un point de vue mondial qui a choisi de construire de nombreux pays
00:03:32 à la hauteur de la France, la Suisse, l'Amérique et l'Allemagne,
00:03:36 qui ont tous des années de retard,
00:03:40 temps pour que chaque pays, la Danemark et l'Allemagne,
00:03:43 puisse améliorer la durée de retard de 70 ans.
00:03:46 C'est un grand problème dans la majorité des pays
00:03:49 qui ont choisi de construire des pays qui ne soutiennent pas.
00:03:53 Est-ce que la hausse des impôts sur les retraites
00:03:56 a été un objectif du secteur public ou du secteur privé
00:03:59 pour réduire la pression sur les chaînes sociales
00:04:03 qui ont été en place depuis des années,
00:04:06 une fausse pression qui a éliminé la trésorerie du pays ?
00:04:10 La qualité des décisions peut amener beaucoup de disputes
00:04:14 dans tous les pays du monde.
00:04:16 La France a réagi sur un projet de loi qui n'est pas identique.
00:04:19 Aujourd'hui, on ne peut pas choisir une position,
00:04:21 comme l'a dit Abdoulie avant la séance.
00:04:23 Que pouvez-vous dire sur cette décision,
00:04:25 qui reste à choisir ?
00:04:27 Est-ce que c'est une nécessité,
00:04:29 la décision de la hausse des impôts et la faibleur
00:04:31 que vivent les chaînes sociales ?
00:04:33 C'est une solution logique, qui donne des solutions.
00:04:35 Mais la différence entre les deux
00:04:37 est celle des personnes qui veulent travailler.
00:04:39 La hausse des impôts est en train de se produire,
00:04:42 entre autres, car il y a beaucoup de personnes
00:04:44 qui ont besoin de travail et qui ont besoin de soins,
00:04:47 qui ont une grande espérance de vie.
00:04:50 Quand a été inventée l'organisation sociale,
00:04:55 l'espérance de vie était entre 55 et 65 ans.
00:04:59 C'est-à-dire que la caisse était toujours gagnante,
00:05:02 et quand elle avait de l'argent,
00:05:04 elle faisait des lois,
00:05:06 elle pouvait acheter un appartement par an.
00:05:08 C'est-à-dire que la caisse a été dépassée.
00:05:10 Il y a eu un scandale français,
00:05:12 "le trou de la sécurité",
00:05:14 c'est-à-dire qu'il y a eu un déclin.
00:05:16 Et bien sûr, on ne peut pas blâmer les gens.
00:05:18 Il y a toujours une bonne santé.
00:05:20 Si vous sortez de la chambre à 60 ans,
00:05:22 et que vous avez une forme,
00:05:24 vous allez voir, il y a quelques heures,
00:05:26 vous allez voir, vous avez encore 4 ans.
00:05:28 - C'est pauvre ! - 4 ans !
00:05:30 - Je ne peux pas faire cette loi, j'ai 4 ans.
00:05:32 - Oui, on le sait, c'est ce qui m'a donné le bonheur.
00:05:36 Je suis content,
00:05:38 je me souviens, après 3 ans,
00:05:40 avec la loi, on peut sortir de la chambre.
00:05:42 - C'est quelque chose qui peut tuer des gens,
00:05:44 parce qu'ils sentent qu'ils sont encore vivants.
00:05:46 - Je n'y vais pas.
00:05:48 - C'est un des facteurs qui ont fait que ces lois
00:05:50 ont été améliorées,
00:05:52 et que l'espérance de vie a augmenté.
00:05:55 - Elle est partie le soir, les gars.
00:05:57 Je suis vraiment content.
00:05:59 - Vous avez 4 ans, vous savez.
00:06:01 - Vous n'avez pas vu notre vie,
00:06:03 nous avons toujours été vivants.
00:06:05 - Fatih.
00:06:07 - En ce moment, la société est en pauvreté,
00:06:11 le gouvernement dépense des milliards chaque année
00:06:13 pour que les lois de retraite et de retraite privées
00:06:15 ne s'arrêtent pas.
00:06:17 En même temps, il y a des gens
00:06:19 qui sont en train de s'en sortir du travail.
00:06:21 Est-ce que vous voulez travailler, Fathih ?
00:06:23 - Je veux travailler et je veux évoluer.
00:06:25 L'espérance de vie a augmenté.
00:06:27 En Corée, j'ai 80 ans d'espérance de vie.
00:06:29 En Danemark, j'ai 70 ans.
00:06:31 Personne ne parle de la retraite.
00:06:33 La retraite est encore jeune.
00:06:35 Ce que nous voulons dire, c'est que
00:06:37 il faut résolver la question.
00:06:39 Les gens ne sortent pas, ils ne rentrent pas.
00:06:41 Et là, il y a une crise
00:06:43 et un problème pour le gouvernement.
00:06:45 Le gouvernement ne peut plus attirer les gens.
00:06:47 Il faut résolver la question
00:06:49 pour ceux qui attendent.
00:06:51 Vous m'avez raconté que vous avez 4 000 personnes
00:06:53 et que vous avez dit que le nombre
00:06:55 de personnes qui attendent le docteur
00:06:57 est de 4 000.
00:06:59 Il n'y a plus de docteur.
00:07:01 - Et les centaines de milliers
00:07:03 de gens ont des témoignages.
00:07:05 - Les centaines de milliers de gens
00:07:07 ont des témoignages et vous voulez attirer les gens.
00:07:09 C'est une idée.
00:07:11 - Le 12 mai 2024.
00:07:13 - Bien sûr.
00:07:15 C'est mon choix,
00:07:17 mais en même temps, je me demande
00:07:19 si nos enfants qui attendent le docteur
00:07:21 pour entrer dans le marché
00:07:23 sont en train d'être attirés par ces lois.
00:07:25 - Maïs, je suis contre l'idée.
00:07:27 - Je suis contre l'idée.
00:07:29 Pourquoi ? Parce que tu aimes et tu n'héites pas.
00:07:31 Tu comptes sur moi.
00:07:33 Même si je suis un peu déçu.
00:07:35 Je ne suis pas reconnu dans le domaine.
00:07:37 Tu comptes sur moi.
00:07:39 Laisse-nous partir de cette histoire.
00:07:41 Tu dois vraiment se sentir honnête.
00:07:43 Chaque fois que le gouvernement
00:07:45 tire la balle,
00:07:47 il veut un autre conseil.
00:07:49 Qu'est-ce que tu fais ?
00:07:51 Tu es un gouvernement.
00:07:53 Il y a des milliers de jeunes qui vivent ici.
00:07:55 Tu dois faire un boulot.
00:07:57 Tu dois faire un travail.
00:07:59 - C'est la priorité pour les jeunes.
00:08:01 - Bien sûr.
00:08:03 - Laisse-le tranquille.
00:08:05 - Si je peux aller, je le ferai.
00:08:07 - Il ne peut pas aller tranquille.
00:08:09 - Laisse-le tranquille.
00:08:11 - Il peut aller tranquille.
00:08:13 Comme tu es avec la division 4.
00:08:15 - La division lourde.
00:08:17 - Il peut y aller tranquille.
00:08:19 - Il doit faire comme Ziyad.
00:08:21 - Je dois faire mon travail.
00:08:23 - Je ne suis pas un journaliste.
00:08:25 - Je ne suis pas un journaliste.
00:08:27 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:29 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:31 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:33 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:35 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:37 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:39 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:41 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:43 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:45 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:47 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:49 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:51 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:53 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:55 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:57 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:08:59 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:01 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:03 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:05 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:07 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:09 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:11 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:13 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:15 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:17 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:19 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:21 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:23 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:25 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:27 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:29 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:31 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:33 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:35 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:37 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:39 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:41 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:43 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:45 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:47 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:49 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:51 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:53 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:55 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:57 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:09:59 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:01 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:03 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:05 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:07 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:09 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:11 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:13 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:15 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:17 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:19 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:21 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:23 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:25 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:27 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:29 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:31 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:33 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:35 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:37 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:39 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:41 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:43 - Je suis un journaliste pour l'intérêt.
00:10:45 - Il y a une chanson de Calatelvetir qui dit que l'espoir de vivre pour un homme en Tunisie est de 73 ans.
00:10:52 - Pour une femme, c'est de 80 ans.
00:10:54 - Pourquoi la femme vit plus longtemps ?
00:10:56 - Parce que la femme mange toujours le dos du homme.
00:10:58 - Pourquoi ?
00:11:00 - Parce qu'il a besoin de lui.
00:11:02 - Pourquoi ?
00:11:04 - Parce que le homme a détruit sa vie.
00:11:06 - Il a 73 ans, il a 1000 de santé.
00:11:08 - Il a 82 ans et il est toujours dans le...
00:11:10 - Le homme est un pauvre, indifférent.
00:11:12 - Au contraire, le homme qui a des problèmes de vie, il a besoin de lui.
00:11:14 - Oui, c'est vrai.
00:11:16 - Et il meurt de la vie.
00:11:18 - C'est très bien.
00:11:20 - Il est très loin de la vie.
00:11:22 - Il est très loin de la vie.
00:11:24 - On le réunit à nouveau avec le groupe et le pêcheur Rami El Fourati.
00:11:42 - Les gars, les choses sont claires.
00:11:44 - Je veux vous envoyer un quiz.
00:11:46 - Oui, je veux que vous me le dites.
00:11:48 - Je veux que vous me le dites.
00:11:50 - Il y a des vannes, je les ai préparées.
00:11:52 - Vous avez des vannes ?
00:11:54 - Oui, c'est ça.
00:11:56 - C'est parti.
00:11:58 - La couture est tombée, Raph.
00:12:00 - Oh mon Dieu.
00:12:02 - Sonia a apparu avec son frère.
00:12:04 - Sonia a apparu avec son frère.
00:12:06 - La couture est tombée.
00:12:08 - Mahmoud, Mahmoud.
00:12:10 - Le téléphone est tombé.
00:12:12 - Je ne sais pas comment vous pouvez le dire.
00:12:14 - C'est un problème.
00:12:16 - C'est un problème.
00:12:18 - C'est un problème.
00:12:20 - Il faut que vous achetez du cash.
00:12:22 - Il faut que vous achetez du cash.
00:12:24 - Ce que nous avons acheté pour vous, c'est du gasoline.
00:12:28 - C'est du gasoline.
00:12:30 - On va le remplir et on va se reposer.
00:12:32 - Vous allez acheter du cash.
00:12:34 - C'est un problème.
00:12:36 - C'est un problème.
00:12:38 - Le téléphone est tombé.
00:12:40 - Le téléphone est tombé.
00:12:42 - Le téléphone est tombé.
00:12:44 - La couture est tombée, Raph.
00:12:46 - C'est un problème.
00:12:48 - La couture est tombée.
00:12:50 - Le téléphone est tombé.
00:12:52 - Le téléphone est tombé.
00:12:54 - La couture est tombée.
00:12:56 - La couture est tombée.
00:12:58 - La couture est tombée.
00:13:00 - La couture est tombée.
00:13:02 - La couture est tombée.
00:13:04 - La couture est tombée.
00:13:06 - Le téléphone est tombé.
00:13:08 - La couture est tombée.
00:13:10 - Le téléphone est tombé.
00:13:12 - La couture est tombée.
00:13:14 - La couture est tombée.
00:13:16 - La couture est tombée.
00:13:18 - La couture est tombée.
00:13:20 - La couture est tombée.
00:13:22 - La couture est tombée.
00:13:24 - La couture est tombée.
00:13:26 - La couture est tombée.
00:13:28 - La couture est tombée.
00:13:30 - La couture est tombée.
00:13:32 - La couture est tombée.
00:13:34 - La couture est tombée.
00:13:36 - La couture est tombée.
00:13:38 - La couture est tombée.
00:13:40 - La couture est tombée.
00:13:42 - La couture est tombée.
00:13:44 - La couture est tombée.
00:13:46 - La couture est tombée.
00:13:48 - La couture est tombée.
00:13:50 - La couture est tombée.
00:13:52 - La couture est tombée.
00:13:54 - La couture est tombée.
00:13:56 - La couture est tombée.
00:13:58 - La couture est tombée.
00:14:00 - La couture est tombée.
00:14:02 - La couture est tombée.
00:14:04 - La couture est tombée.
00:14:06 - La couture est tombée.
00:14:08 - La couture est tombée.
00:14:10 - La couture est tombée.
00:14:12 - La couture est tombée.
00:14:14 - La couture est tombée.
00:14:16 - La couture est tombée.
00:14:18 - La couture est tombée.
00:14:20 - La couture est tombée.
00:14:22 - La couture est tombée.
00:14:24 - La couture est tombée.
00:14:26 - La couture est tombée.
00:14:28 - La couture est tombée.
00:14:30 - La couture est tombée.
00:14:32 (applaudissements)
00:14:34 - Elle lui a fait un coup de coeur.
00:14:36 - Un coup de coeur.
00:14:38 - Un coup de coeur.
00:14:40 - Le problème,
00:14:42 les joueurs,
00:14:44 ils souhaitent qu'ils
00:14:46 présentent les jours du cartage.
00:14:48 Elle a présenté et elle a été annulée.
00:14:50 Elle a eu 5 ou 5 de ces jours.
00:14:52 Elle a eu 10 de ces jours.
00:14:54 - C'est la fiscale.
00:14:56 - Tu as pris des calculatrices.
00:14:58 - Il ne peut pas continuer la séance
00:15:00 et il fait des calculs.
00:15:02 - C'est fini.
00:15:04 - C'est fini.
00:15:06 - C'est fini.
00:15:08 - On va encore parler de Sonia
00:15:10 et des situations difficiles
00:15:12 que l'homme peut vivre.
00:15:14 Sonia a vécu ce genre de situation.
00:15:16 C'est un moment très beau.
00:15:18 (parle en arabe)
00:15:20 - Ça va?
00:15:22 - Oui.
00:15:24 (parle en arabe)
00:15:26 - Qu'est-ce qu'on fait?
00:15:28 (parle en arabe)
00:15:30 - Tu peux te calmer.
00:15:32 (parle en arabe)
00:15:34 - Au revoir les filles.
00:15:36 - Au revoir les filles.
00:15:38 - Tu ne peux pas parler.
00:15:40 C'est lui qui t'a fait ça.
00:15:42 - C'est lui qui a fait ça.
00:15:44 (rires)
00:15:46 - C'est lui qui a fait ça.
00:15:48 - C'est lui qui a fait ça.
00:15:50 - C'est lui qui a fait ça.
00:15:52 - Un message pour le directeur
00:15:54 du channel "Les dialogues de la Tunisie".
00:15:56 - Je suis en train de me détendre.
00:15:58 Tu peux me dire ce que tu penses.
00:16:00 - Je ne sais pas.
00:16:02 (parle en arabe)
00:16:04 - Tu dois lire.
00:16:06 Tu dois lire ou tu vas continuer à lire?
00:16:08 (parle en arabe)
00:16:10 - Je peux faire ça.
00:16:12 (parle en arabe)
00:16:14 - Je ne sais pas.
00:16:16 (parle en arabe)
00:16:18 (parle en arabe)
00:16:20 (parle en arabe)
00:16:22 - C'est un moment très beau.
00:16:24 - C'est un moment très beau.
00:16:26 (applaudissements)
00:16:28 - C'est un moment très beau.
00:16:30 (parle en arabe)
00:16:32 - C'est un moment très beau.
00:16:34 (parle en arabe)
00:16:36 - C'est un moment très beau.
00:16:38 (parle en arabe)
00:16:40 - C'est un moment très beau.
00:16:42 (parle en arabe)
00:16:44 - C'est un moment très beau.
00:16:46 (parle en arabe)
00:16:48 - C'est un moment très beau.
00:16:50 (parle en arabe)
00:16:52 - C'est un moment très beau.
00:16:54 (parle en arabe)
00:16:56 - C'est un moment très beau.
00:16:58 (parle en arabe)
00:17:00 - C'est un moment très beau.
00:17:02 (parle en arabe)
00:17:04 - C'est un moment très beau.
00:17:06 (parle en arabe)
00:17:08 - C'est un moment très beau.
00:17:10 (parle en arabe)
00:17:12 - C'est un moment très beau.
00:17:14 (parle en arabe)
00:17:16 - C'est un moment très beau.
00:17:18 (parle en arabe)
00:17:20 - C'est un moment très beau.
00:17:22 (parle en arabe)
00:17:24 - C'est un moment très beau.
00:17:26 (parle en arabe)
00:17:28 - C'est un moment très beau.
00:17:30 (parle en arabe)
00:17:32 - C'est un moment très beau.
00:17:34 (parle en arabe)
00:17:36 - C'est un moment très beau.
00:17:38 (parle en arabe)
00:17:40 - C'est un moment très beau.
00:17:42 (parle en arabe)
00:17:44 - C'est un moment très beau.
00:17:46 (parle en arabe)
00:17:48 - C'est un moment très beau.
00:17:50 (parle en arabe)
00:17:52 - C'est un moment très beau.
00:17:54 (parle en arabe)
00:17:56 - C'est un moment très beau.
00:17:58 (parle en arabe)
00:18:00 - C'est un moment très beau.
00:18:02 (parle en arabe)
00:18:04 - C'est un moment très beau.
00:18:06 (parle en arabe)
00:18:08 - C'est un moment très beau.
00:18:10 (parle en arabe)
00:18:12 - C'est un moment très beau.
00:18:14 (parle en arabe)
00:18:16 - C'est un moment très beau.
00:18:18 (parle en arabe)
00:18:20 - C'est un moment très beau.
00:18:22 (parle en arabe)
00:18:24 - C'est un moment très beau.
00:18:26 (parle en arabe)
00:18:28 - C'est un moment très beau.
00:18:30 (parle en arabe)
00:18:32 - C'est un moment très beau.
00:18:34 (parle en arabe)
00:18:36 - C'est un moment très beau.
00:18:38 (parle en arabe)
00:18:40 - C'est un moment très beau.
00:18:42 (parle en arabe)
00:18:44 - C'est un moment très beau.
00:18:46 (parle en arabe)
00:18:48 - C'est un moment très beau.
00:18:50 (parle en arabe)
00:18:52 - C'est un moment très beau.
00:18:54 (parle en arabe)
00:18:56 - C'est un moment très beau.
00:18:58 (parle en arabe)
00:19:00 - C'est un moment très beau.
00:19:02 (parle en arabe)
00:19:04 - C'est un moment très beau.
00:19:06 (parle en arabe)
00:19:08 - C'est un moment très beau.
00:19:10 (parle en arabe)
00:19:12 - C'est un moment très beau.
00:19:14 (parle en arabe)
00:19:16 - C'est un moment très beau.
00:19:18 (parle en arabe)
00:19:20 - C'est un moment très beau.
00:19:22 (parle en arabe)
00:19:24 - C'est un moment très beau.
00:19:26 (parle en arabe)
00:19:28 - C'est un moment très beau.
00:19:30 (parle en arabe)
00:19:32 - C'est un moment très beau.
00:19:34 (parle en arabe)
00:19:36 - C'est un moment très beau.
00:19:38 (parle en arabe)
00:19:40 - C'est un moment très beau.
00:19:42 (parle en arabe)
00:19:44 - C'est un moment très beau.
00:19:46 (parle en arabe)
00:19:48 - C'est un moment très beau.
00:19:50 (parle en arabe)
00:19:52 - C'est un moment très beau.
00:19:54 (parle en arabe)
00:19:56 - C'est un moment très beau.
00:19:58 (parle en arabe)
00:20:00 - C'est un moment très beau.
00:20:02 (parle en arabe)
00:20:04 - C'est un moment très beau.
00:20:06 (parle en arabe)
00:20:08 - C'est un moment très beau.
00:20:10 (parle en arabe)
00:20:12 - C'est un moment très beau.
00:20:14 (parle en arabe)
00:20:16 - C'est un moment très beau.
00:20:18 (parle en arabe)
00:20:20 - C'est un moment très beau.
00:20:22 (parle en arabe)
00:20:24 - C'est un moment très beau.
00:20:26 (parle en arabe)
00:20:28 - C'est un moment très beau.
00:20:30 (parle en arabe)
00:20:32 - C'est un moment très beau.
00:20:34 (parle en arabe)
00:20:36 - C'est un moment très beau.
00:20:38 (parle en arabe)
00:20:40 - C'est un moment très beau.
00:20:42 (parle en arabe)
00:20:44 - C'est un moment très beau.
00:20:46 (parle en arabe)
00:20:48 - C'est un moment très beau.
00:20:50 (parle en arabe)
00:20:52 - C'est un moment très beau.
00:20:54 (parle en arabe)
00:20:56 - C'est un moment très beau.
00:20:58 (parle en arabe)
00:21:00 - C'est un moment très beau.
00:21:02 (parle en arabe)
00:21:04 - C'est un moment très beau.
00:21:06 (parle en arabe)
00:21:08 - C'est un moment très beau.
00:21:10 (parle en arabe)
00:21:12 - C'est un moment très beau.
00:21:14 (parle en arabe)
00:21:16 - C'est un moment très beau.
00:21:18 (parle en arabe)
00:21:20 - C'est un moment très beau.
00:21:22 (parle en arabe)
00:21:24 - C'est un moment très beau.
00:21:26 (parle en arabe)
00:21:28 - C'est un moment très beau.
00:21:30 (parle en arabe)
00:21:32 - C'est un moment très beau.
00:21:34 (parle en arabe)
00:21:36 - C'est un moment très beau.
00:21:38 (parle en arabe)
00:21:40 - C'est un moment très beau.
00:21:42 (parle en arabe)
00:21:44 - C'est un moment très beau.
00:21:46 (parle en arabe)
00:21:48 - C'est un moment très beau.
00:21:50 (parle en arabe)
00:21:52 - C'est un moment très beau.
00:21:54 (parle en arabe)
00:21:56 - C'est un moment très beau.
00:21:58 (parle en arabe)
00:22:00 - C'est un moment très beau.
00:22:02 (parle en arabe)
00:22:04 - C'est un moment très beau.
00:22:06 (parle en arabe)
00:22:08 - C'est un moment très beau.
00:22:10 (parle en arabe)
00:22:12 - C'est un moment très beau.
00:22:14 (parle en arabe)
00:22:16 - C'est un moment très beau.
00:22:18 (parle en arabe)
00:22:20 - C'est un moment très beau.
00:22:22 (parle en arabe)
00:22:24 - C'est un moment très beau.
00:22:26 (parle en arabe)
00:22:28 - C'est un moment très beau.
00:22:30 - C'est un moment très beau.
00:22:32 - C'est un moment très beau.
00:22:34 - C'est un moment très beau.
00:22:36 - C'est un moment très beau.
00:22:38 - C'est un moment très beau.
00:22:40 - C'est un moment très beau.
00:22:42 - C'est un moment très beau.
00:22:44 - C'est un moment très beau.
00:22:46 - C'est un moment très beau.
00:22:48 - C'est un moment très beau.
00:22:50 - C'est un moment très beau.
00:22:52 - C'est un moment très beau.
00:22:54 - C'est un moment très beau.
00:22:56 - C'est un moment très beau.
00:22:58 - C'est un moment très beau.
00:23:00 - C'est un moment très beau.
00:23:02 - C'est un moment très beau.
00:23:04 - C'est un moment très beau.
00:23:06 - C'est un moment très beau.
00:23:08 - C'est un moment très beau.
00:23:10 - C'est un moment très beau.
00:23:12 - C'est un moment très beau.
00:23:14 - C'est un moment très beau.
00:23:16 - C'est un moment très beau.
00:23:18 - C'est un moment très beau.
00:23:20 - C'est un moment très beau.
00:23:22 - C'est un moment très beau.
00:23:24 - C'est un moment très beau.
00:23:26 - C'est un moment très beau.
00:23:28 - C'est un moment très beau.
00:23:30 - C'est un moment très beau.
00:23:32 - C'est un moment très beau.
00:23:34 - C'est un moment très beau.
00:23:36 - C'est un moment très beau.
00:23:38 - C'est un moment très beau.
00:23:40 - C'est un moment très beau.
00:23:42 - C'est un moment très beau.
00:23:44 - C'est un moment très beau.
00:23:46 - C'est un moment très beau.
00:23:48 - C'est un moment très beau.
00:23:50 - C'est un moment très beau.
00:23:52 - C'est un moment très beau.
00:23:54 - Dans le troisième rang,
00:23:56 le directeur et l'éducateur
00:23:58 Abdelbassett Durgham
00:24:00 a eu l'expérience d'élever
00:24:02 son école d'études en maturité
00:24:04 et de réunir son honneur
00:24:06 dans le travail
00:24:08 il y a des semaines
00:24:10 après sa récente récente éducation.
00:24:12 C'était la situation
00:24:14 avant qu'Abdelbassett Durgham
00:24:16 ne puisse le faire.
00:24:18 C'est Durgham
00:24:20 qui a fait son effort
00:24:22 pour que la réunion de l'école d'études
00:24:24 soit un lieu de réunion
00:24:26 et un lieu de spectacle.
00:24:28 Il a aussi créé
00:24:30 une bibliothèque
00:24:32 qui contient
00:24:34 plus de 1000 livres
00:24:36 et des éditions
00:24:38 qui permettent
00:24:40 de recevoir
00:24:42 des prizes et des honneurs
00:24:44 nationaux.
00:24:46 Il a aussi reçu
00:24:48 le premier prix
00:24:50 du monde
00:24:52 qui lui a donné
00:24:54 la chance de faire son travail
00:24:56 et de laisser son impression
00:24:58 dans l'esprit
00:25:00 de tous ses élèves
00:25:02 et dans la vie
00:25:04 et dans la vie
00:25:06 de son message
00:25:08 pour qu'il puisse
00:25:10 quitter l'école
00:25:12 pour être un homme
00:25:14 de l'école
00:25:16 et d'être un homme
00:25:18 de l'école.
00:25:20 Le premier juge d'un jury
00:25:22 du jugement international
00:25:24 a été le Dr. Haïkel Ben Mahfouz
00:25:26 qui a été élu
00:25:28 le premier juge
00:25:30 du jury international
00:25:32 à l'élection
00:25:34 de la semaine dernière
00:25:36 à New York.
00:25:38 Le juge a été élu
00:25:40 le premier juge
00:25:42 du jury international
00:25:44 à l'élection
00:25:46 de la semaine dernière
00:25:48 à New York.
00:25:50 Il a été élu
00:25:52 le premier juge
00:25:54 du jury international
00:25:56 à l'élection
00:25:58 de la semaine dernière
00:26:00 à New York.
00:26:02 Le jury international
00:26:04 qui a été élu
00:26:06 le premier juge
00:26:08 du jury international
00:26:10 à l'élection
00:26:12 de la semaine dernière
00:26:14 à New York
00:26:16 a été élu
00:26:18 le premier juge
00:26:20 du jury international
00:26:22 à l'élection
00:26:24 de la semaine dernière
00:26:26 à New York.
00:26:28 Le juge a été élu
00:26:30 le premier juge
00:26:32 du jury international
00:26:34 à l'élection
00:26:36 de la semaine dernière
00:26:38 à New York.
00:26:40 Le juge a été élu
00:26:42 le premier juge
00:26:44 du jury international
00:26:46 à l'élection
00:26:48 de la semaine dernière
00:26:50 à New York.
00:26:52 Le juge a été élu
00:26:54 le premier juge
00:26:56 du jury international
00:26:58 à l'élection
00:27:00 de la semaine dernière
00:27:02 à New York.
00:27:04 Le juge a été élu
00:27:06 le premier juge
00:27:08 du jury international
00:27:10 à l'élection
00:27:12 de la semaine dernière
00:27:14 à New York.
00:27:16 Le juge a été élu
00:27:18 le premier juge
00:27:20 du jury international
00:27:22 à l'élection
00:27:24 de la semaine dernière
00:27:26 à New York.
00:27:28 Le juge a été élu
00:27:30 le premier juge
00:27:32 du jury international
00:27:34 à l'élection
00:27:36 de la semaine dernière
00:27:38 à New York.
00:27:40 Le juge a été élu
00:27:42 le premier juge
00:27:44 du jury international
00:27:46 à l'élection
00:27:48 de la semaine dernière
00:27:50 à New York.
00:27:53 L'Italie.
00:27:55 L'Italie.
00:27:57 L'Italie.
00:27:59 L'Italie.
00:28:01 Le docteur Kamel Laghribi
00:28:03 a accueilli le juge
00:28:05 Halima Abdelrahman
00:28:07 et a accueilli le juge
00:28:09 Fariq Tabi d'Italie
00:28:11 pour le test de la maladie.
00:28:13 Merci à Mina Alqalb,
00:28:15 Jaffar Algasmi
00:28:17 et le programme Geste Hak
00:28:19 qui ont raconté
00:28:21 les histoires de Halima Abdelrahman.
00:28:23 Bravo et on vous souhaite
00:28:25 une bonne santé.
00:28:27 C'était le podium de cette semaine.
00:28:29 On vous a apporté des nouvelles
00:28:31 et des achats de Tunisie.
00:28:33 Et on vous souhaite
00:28:35 toujours de bonnes nouvelles.
00:28:37 (Applaudissements)
00:28:39 (Présentateur)
00:28:41 On va parler au docteur Heikel Ben Mahfouz.
00:28:43 On va parler d'un achat inédit.
00:28:45 Qu'est-ce que vous pouvez nous dire, Fathi?
00:28:47 (Fathi)
00:28:49 C'est un achat Tunisien,
00:28:51 Arabien, Africain,
00:28:53 inédit.
00:28:55 C'est le plus fort jugement du monde.
00:28:57 C'est un jugement mondial.
00:28:59 C'est le jugement de la criminalité internationale.
00:29:01 C'est le plus connu.
00:29:03 C'est le jugement de la criminalité internationale.
00:29:05 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:07 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:09 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:11 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:13 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:15 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:17 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:19 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:21 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:23 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:25 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:27 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:29 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:31 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:33 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:35 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:37 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:39 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:41 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:43 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:45 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:47 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:49 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:51 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:53 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:55 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:57 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:29:59 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:01 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:03 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:05 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:07 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:09 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:11 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:13 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:15 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:17 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:19 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:21 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:23 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:25 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:27 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:29 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:31 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:33 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:35 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:37 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:39 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:41 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:43 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:45 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:47 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:49 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:51 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:53 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:55 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:57 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:30:59 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:01 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:03 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:05 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:07 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:09 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:11 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:13 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:15 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:17 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:19 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:21 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:23 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:25 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:27 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:29 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:31 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:33 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:35 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:37 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:39 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:41 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:43 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:45 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:47 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:49 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:51 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:53 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:55 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:57 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:31:59 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:01 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:03 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:05 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:07 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:09 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:11 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:13 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:15 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:17 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:19 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:21 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:23 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:25 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:27 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:29 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:31 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:33 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:35 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:37 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:39 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:41 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:43 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:45 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:47 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:49 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:51 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:53 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:55 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:57 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:32:59 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:01 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:03 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:05 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:07 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:09 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:11 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:13 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:15 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:17 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:19 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:21 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:23 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:25 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:27 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:29 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:31 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:33 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:35 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:37 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:39 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:41 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:43 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:45 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:47 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:49 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:51 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:53 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:55 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:57 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:33:59 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:01 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:03 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:05 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:07 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:09 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:11 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:13 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:15 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:17 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:19 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:21 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:23 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:25 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:27 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:29 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:31 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:33 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:35 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:37 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:39 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:41 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:43 C'est un jugement de la criminalité internationale.
00:34:45 Bienvenue à la chaîne de "Les dialogues avec Tunisien"
00:34:49 C'est le moment de la première compétition
00:34:51 entre la équipe qui a conduit Fathi El Moldi
00:34:53 et la équipe qui a conduit Sonia El Younesi.
00:34:55 C'est le moment de la première compétition
00:34:57 C'est le moment de la première compétition
00:34:59 C'est le moment de la première compétition
00:35:01 (Musique)
00:35:05 La première chanson est de Sonia Fekli
00:35:07 La première chanson est de Sonia Fekli
00:35:09 La première chanson est de Sonia Fekli
00:35:11 La première chanson est de Sonia Fekli
00:35:13 (Musique)
00:35:39 (Musique)
00:36:07 C'est le moment de la première compétition
00:36:09 C'est le moment de la première compétition
00:36:11 C'est le moment de la première compétition
00:36:13 C'est le moment de la première compétition
00:36:15 C'est le moment de la première compétition
00:36:17 C'est le moment de la première compétition
00:36:19 C'est le moment de la première compétition
00:36:21 C'est le moment de la première compétition
00:36:23 C'est le moment de la première compétition
00:36:25 C'est le moment de la première compétition
00:36:27 C'est le moment de la première compétition
00:36:29 C'est le moment de la première compétition
00:36:31 C'est le moment de la première compétition
00:36:33 C'est le moment de la première compétition
00:36:35 On vous en prie!
00:36:37 Et on entitale Katfar pour vous protéger!
00:36:41 Qu'importe!
00:36:46 (Musique) (Applaudissements)
00:37:09 (Musique) (Rires)
00:37:16 (Musique) (Rires)
00:37:42 (Musique) (Rires)
00:37:54 (Musique) (Rires)
00:38:04 (Musique) (Rires)
00:38:29 (Musique) (Rires)
00:38:39 (Rires)
00:38:49 (Musique)
00:39:14 (Rires)
00:39:24 (Rires)
00:39:34 (Musique)
00:39:54 (Musique)
00:40:14 (Musique)
00:40:39 (Musique)
00:40:49 (Musique)
00:40:59 (Rires)
00:41:09 (Rires)
00:41:19 (Rires)
00:41:29 (Rires)
00:41:39 (Musique)
00:41:59 (Musique)
00:42:19 (Musique)
00:42:44 (Rires)
00:42:54 (Rires)
00:43:04 (Rires)
00:43:14 (Rires)
00:43:24 (Rires)
00:43:34 (Musique)
00:43:54 (Musique)
00:44:18 (Rires)
00:44:28 (Rires)
00:44:38 (Musique)
00:44:58 (Musique)
00:45:18 (Musique)
00:45:38 (Musique)
00:45:58 (Rires)
00:46:18 (Rires)
00:46:38 (Musique)
00:46:58 (Musique)
00:47:18 (Rires)
00:47:28 (Rires)
00:47:38 (Rires)
00:47:48 (Rires)
00:47:58 (Rires)
00:48:08 (Rires)
00:48:18 (Rires)
00:48:38 (Musique)
00:48:58 (Musique)
00:49:18 (Rires)
00:49:28 (Rires)
00:49:38 (Rires)
00:49:48 (Rires)
00:49:58 (Musique)
00:50:10 (Applaudissements)
00:50:12 (Musique)
00:50:22 (Applaudissements)
00:50:32 (Rires)
00:50:34 (Rires)
00:50:50 (Musique)
00:50:56 (Musique)
00:51:08 (Musique)
00:51:36 (Musique)
00:51:40 (Musique)
00:52:00 (Musique)
00:52:06 (Cris)
00:52:08 (Musique)
00:52:26 (Cris)
00:52:30 (Musique)
00:52:36 (Musique)
00:52:46 (Musique)
00:53:06 (Musique)
00:53:14 (Musique)
00:53:24 (Musique)
00:53:34 (Musique)
00:53:54 (Musique)
00:54:14 (Musique)
00:54:24 (Musique)
00:54:34 (Musique)
00:54:44 (Musique)
00:54:54 (Musique)
00:55:04 (Musique)
00:55:14 (Musique)
00:55:34 (Musique)
00:55:44 (Musique)
00:55:54 (Musique)
00:56:04 (Musique)
00:56:14 (Musique)
00:56:24 (Musique)
00:56:34 (Musique)
00:56:44 (Musique)
00:56:54 (Musique)
00:57:04 (Musique)
00:57:14 (Musique)
00:57:24 (Musique)
00:57:34 (Musique)
00:57:44 (Musique)
00:57:54 (Musique)
00:58:04 (Musique)
00:58:14 (Musique)
00:58:24 (Musique)
00:58:34 (Musique)
00:58:44 (Musique)
00:58:54 (Musique)
00:59:04 (Musique)
00:59:14 (Musique)
00:59:24 (Musique)
00:59:34 (Musique)
00:59:44 (Musique)
00:59:54 (Musique)
01:00:04 (Musique)
01:00:14 (Musique)
01:00:24 (Musique)
01:00:34 (Musique)
01:00:44 (Musique)
01:00:54 (Musique)
01:01:04 (Musique)
01:01:14 (Musique)
01:01:24 (Musique)
01:01:34 (Musique)
01:01:44 (Musique)
01:01:54 (Musique)
01:02:04 (Musique)
01:02:14 (Musique)
01:02:24 (Musique)
01:02:34 (Musique)
01:02:44 (Musique)
01:02:54 (Musique)
01:03:04 (Musique)
01:03:14 (Musique)
01:03:24 (Musique)
01:03:34 (Musique)
01:03:44 (Musique)
01:03:54 (Musique)
01:04:04 (Musique)
01:04:14 (Musique)
01:04:24 (Musique)
01:04:34 (Musique)
01:04:44 (Musique)
01:04:54 (Musique)
01:05:04 (Musique)
01:05:14 (Musique)
01:05:24 (Musique)
01:05:34 (Musique)
01:05:44 (Musique)
01:05:54 (Musique)
01:06:04 (Musique)
01:06:14 (Musique)
01:06:24 (Musique)
01:06:34 (Musique)
01:06:44 (Musique)
01:06:54 (Musique)

Recommandations