• l’année dernière
DB - 14-12-2023

Category

📺
TV
Transcription
00:00 Je m'appelle Gustave. J'avais parlé avec des copains que je passerais une nuit au château
00:29 tout seul, sans avoir peur. Je crois que vous avez perdu.
00:38 Et vous, qu'est-ce que vous faites ici la nuit ? Vous n'êtes pas venu pour voler ?
00:56 Je suis venu pour essayer de comprendre. Il se passe de drôles de choses, croyez-moi.
01:01 Ah ça vous pouvez le dire. Gardez mes poils, ils sont tout hérissés.
01:06 Qu'est-ce que vous faites madame ? Gardez mes poils ! Chut, taisez-vous !
01:10 On va la trouver du côté des chambres, c'est toujours par là qu'elle passe.
01:14 C'est la vieille servante, elle doit avoir du bon sens, il faut s'en méfier.
01:17 Mais peut-être. Elle est pas surnaturelle, je sais déjà ça.
01:23 Vous avez fini de faire la folie ? Allons madame, revenez vous coucher.
01:29 Nina, revenez vous coucher. Nina !
01:34 Ainsi vous avez vu un fantôme de femme. Elle avançait sans bouger, on aurait dit
01:48 qu'elle flottait. Une jeune femme ? Une brune en chemise de nuit.
01:54 Avec des petites nattes ? On sait rien. Ce n'était pas madame de Léonard ?
02:00 Je n'ai pas pu distinguer mais il n'y a pas de raison. Pourquoi ?
02:05 Parce qu'elle n'est pas morte. Nina ! Nina ! Mon petit.
02:16 Dis donc, j'ai l'impression qu'ils viennent par ici.
02:20 Il n'y a qu'à remonter vers le grenier. Suivez-moi, vous ne risquez pas de vous perdre.
02:28 J'entends parler, on dirait qu'il y a quelqu'un.
02:32 C'est une manifestation, Gabrielle. La religieuse s'englobe.
02:36 Non, quelqu'un de vivant. Il y a des hommes qui parlent.
02:41 Il y a quelqu'un par terre. Qui ?
03:04 Une femme étendue.
03:12 Une femme s'éloigne.
03:16 Elle s'éloigne.
03:43 On va essayer de passer sans trop déranger.
04:08 Ça n'est pas ça votre fantôme ?
04:10 Ce n'est pas un fantôme cette femme-là. C'est l'un de nos amis. Je la connais bien.
04:16 On va bien finir par attraper la crève à trois jours comme ça.
04:20 Mais lui sans crève ? Surtout attendez-moi pour la réveiller.
04:34 Ici on est plus tranquille. Et on peut toujours passer par les toits.
04:38 Ils n'oseront pas nous pourchasser dans les gouttières.
04:49 Quand ils auront retrouvé Madame, ils rentreront chez eux et on pourra sortir.
04:53 Plus qu'à attendre sans bouger.
04:56 Écoutez-moi Gustave. Je suis à la recherche d'une jeune fille.
05:01 Nous sommes arrivés ensemble dimanche soir et le lendemain matin elle avait disparu.
05:15 Le fantôme que j'ai vu ne savait pas trop où elle est. S'il attendait quelqu'un.
05:20 Vous dites des sottises.
05:24 Barbara est entrée dimanche soir et je suis sûr qu'elle y est encore. Vivante ou morte.
05:34 Ah parce que vous croyez que...
05:35 Je ne crois rien. Je cherche une explication.
05:39 On l'aurait...
05:41 Tout est possible.
05:44 Et vous l'aimiez ?
05:46 Oui.
05:48 Alors c'est triste.
05:51 Je ne crois pas aux maisons hantées. Je ne crois pas aux apparitions. Le moine, c'était une blague.
05:57 Vous avez vu un moine ?
05:59 Dans la nuit de dimanche à lundi.
06:01 Sans tête.
06:04 Comment savez-vous qu'il n'avait pas de tête ?
06:06 Parce qu'il y a un moine sans tête qui revient les deux jours de la nuit. C'est bien connu.
06:10 Et quand on le voit, il arrive un malheur.
06:13 Vous auriez dû vous méfier.
06:15 Je ne pouvais pas savoir.
06:16 Bien sûr.
06:19 Tout ça, ce sont des superstitions.
06:47 Gustave ?
06:49 Gustave ?
06:51 Ne vous tournadez pas, chérie.
07:04 Vous m'avez cherché longtemps.
07:07 Je pensais bien que vous étiez dans les étages.
07:11 Je suis allée dans la chambre de Barbara.
07:18 Ne pensez plus à ma chérie.
07:22 Elle m'a parlé, j'en suis sûre.
07:32 Allez voir sur la porte.
07:34 Je peux peut-être inscrire quelque chose.
07:37 Je vais recopier tout cela, chérie.
07:40 C'est très intéressant, j'en suis certain.
07:44 En attendant, vous allez prendre une boisson chaude.
07:59 [Coup de feu]
08:02 [Coup de feu]
08:05 [Coup de feu]
08:08 [Coup de feu]
08:11 [Bruit de feu]
08:15 [Musique]
08:19 [Musique]
08:22 Bonjour, Monsieur Beauvalais.
08:48 Vous avez bien dormi ?
08:50 Très bien. Et vous ?
08:53 Beaucoup mieux que je ne l'espère.
08:55 Il est vrai que j'avais pris un calme.
08:57 Vous connaissez ces petites pièces ?
08:59 Le goût n'en est pas désagréable.
09:02 On trouve ça allègre.
09:04 On trouve ça partout.
09:06 Vous permettez ?
09:08 Tiens, vous aussi ?
09:15 J'ai des battements de cœur.
09:17 Vous avez le cœur faible, Monsieur Beauvalais.
09:19 Eh bien, vous voyez, ça ne m'étonne pas.
09:22 C'est tout de même drôle que nous ayons chacun notre petit flacon.
09:25 Drôle ? Je ne sais pas.
09:28 Vous n'avez pas l'air de bonne humeur, Monsieur Beauvalais.
09:33 Je réfléchis.
09:35 Ah, mon cher.
09:40 Ma vie est tout de même bizarre.
09:43 Oui, quelquefois.
09:45 En ce qui me concerne, ça va beaucoup mieux.
09:48 Je me sens tout à fait bien ce matin.
09:51 Travaillé, je me mets en route.
09:57 Toujours foisse contre foisse ?
10:01 Toujours.
10:03 Inextricable. Tout à fait inextricable.
10:06 J'excuse votre lenteur.
10:08 Beauvalais, prenez vos affaires et suivez-moi.
10:13 Qu'est-ce qu'il a dit ?
10:15 Préparez-vous, il vous emmène.
10:17 Où ça ?
10:18 À Saint-Beauvalais. Demandez-lui vous-même.
10:20 Vous n'êtes plus un enfant.
10:22 Monsieur, j'ai commandé le taxi.
10:25 Nous nous arrêterons chez les foisses en passant.
10:30 Félicitations, Monsieur le second clair.
10:35 Carrière rapide, brillante à venir.
10:38 Il est vrai que vous avez fait des études.
10:41 Je vous remercie.
10:44 C'est bon ?
10:45 Oui, merci.
10:48 C'est bon ?
10:49 Oui, merci.
10:51 Quand nous serons entre nous, appelez-moi.
10:54 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
10:57 Oh !
10:59 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
11:04 Oh !
11:06 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
11:10 Oh !
11:12 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
11:15 Oh !
11:17 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
11:20 Oh !
11:22 Mme de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
11:25 Oh !
11:27 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
11:30 Oh !
11:32 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
11:35 Oh !
11:37 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
11:40 Oh !
11:42 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
11:45 Oh !
11:47 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
11:50 Oh !
11:52 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
11:55 Oh !
11:57 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:00 Oh !
12:02 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:05 Oh !
12:07 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:10 Oh !
12:12 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:15 Oh !
12:17 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:19 Oh !
12:21 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:24 Oh !
12:26 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:29 Oh !
12:31 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:34 Oh !
12:36 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:39 Oh !
12:41 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:44 Oh !
12:46 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:48 Oh !
12:50 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:53 Oh !
12:55 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
12:58 Oh !
13:00 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:03 Oh !
13:05 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:08 Oh !
13:10 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:13 Oh !
13:15 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:17 Oh !
13:19 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:22 Oh !
13:24 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:27 Oh !
13:29 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:32 Oh !
13:34 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:37 Oh !
13:39 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:42 Oh !
13:44 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:46 Oh !
13:48 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:51 Oh !
13:53 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
13:56 Oh !
13:58 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:01 Oh !
14:03 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:06 Oh !
14:08 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:11 Oh !
14:13 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:15 Oh !
14:17 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:20 Oh !
14:22 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:25 Oh !
14:27 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:30 Oh !
14:32 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:35 Oh !
14:37 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:40 Oh !
14:42 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:44 Oh !
14:46 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:49 Oh !
14:51 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:54 Oh !
14:56 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
14:59 Oh !
15:01 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
15:04 Oh !
15:06 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
15:09 Oh !
15:11 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
15:13 Oh !
15:15 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
15:18 Oh !
15:20 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
15:23 Oh !
15:25 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
15:28 Oh !
15:30 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
15:33 Oh !
15:35 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
15:38 Oh !
15:40 M. de la Coupe, vous avez l'air d'un homme malheureux.
15:42 Hier, vers midi, est-ce que Beauvalais était hier à l'étude ?
15:47 Répondez.
15:49 Vous me mettez dans une situation... fausse.
15:52 C'est oui ou non.
15:54 Permettez que je réfléchisse.
15:56 La vérité, je ne m'occupe guère des allers et venus de mon jeune collègue.
15:59 Tout de même, Poinceau, vous avez de la mémoire ?
16:03 Vous permettez que je consulte mon agenda ?
16:06 Oui.
16:09 [Il s'est mis à lire.]
16:11 Où était Beauvalais hier, vers midi ?
16:24 Ne vous trompez pas. C'est grave.
16:27 Peut-être pourriez-vous poser cette question à maître couturier.
16:30 Après tout, c'est lui le notaire. Il est responsable.
16:32 C'est vous le témoin ? C'est vous que j'interroge ?
16:35 Je ne vois aucune indication sur mon carnet.
16:37 Hier pourtant, il s'est bien passé quelque chose.
16:40 Poinceau, maintenant il faut répondre.
16:44 Je découvre toute la fragilité du témoignage.
16:47 La perspective en est effrayante.
16:49 Alors, ça vient ?
16:51 Allo ?
16:58 Oui, Poinceau ? C'est Poinceau ?
17:00 Oh, par exemple ! C'est vous !
17:03 Excusez-moi.
17:05 Vous ne pouvez pas me parler ?
17:07 Absolument pas, ma chérie. Vous ne me dérangez pas.
17:10 C'est une dame.
17:13 Je suis en conversation avec René Fallenpain.
17:16 Vous connaissez Fallenpain ?
17:18 L'officier de gendarmerie. C'est ça, maître.
17:22 Puis-je vous rappeler ? Où êtes-vous ?
17:27 À la poste de Saint-Vidal ?
17:30 Je vous rappelle tout de suite.
17:32 Au revoir, ma chérie.
17:34 C'est une dame.
17:39 Alors ?
17:41 Oui ou non ?
17:43 Alors...
17:46 Oui.
17:48 Il était là.
17:50 Mon grand frère Beauvalais n'a pas quitté l'étudiaire.
17:54 Il compulsait le dossier Fouess.
17:56 Sûr ?
17:58 Sans équivoque.
18:01 C'est terminé. Je n'insiste pas.
18:04 Vous êtes déçu. Je le vois bien.
18:07 Mais, franchement, M. Beauvalais est irréprochable.
18:11 Maintenant ?
18:13 Oui. Certainement.
18:15 À très bientôt, René Fallenpain.
18:18 - Voulez-vous que nous déjeunions ? - Pas pour le moment.
18:22 Je vous laisse.
18:24 Je vous laisse.
18:26 Je vous laisse.
18:29 Je vous laisse.
18:32 Je vous laisse.
18:34 Je vous laisse.
19:02 Allô, la poste de St-Bidart ?
19:05 Pouvez-vous me passer Mme de Pompadour ?
19:08 Allô, Mina ?
19:14 C'est Henri.
19:16 Je n'ai pas pu vous répondre tout à l'heure.
19:19 - Vous ne m'avez pas répondu. - Inquiète.
19:22 C'est la disparition de ma moulie.
19:25 Le directeur de l'hôtel a porté plainte.
19:29 Je ne peux pas vous aider.
19:32 Ne soyez pas nerveuse.
19:35 Tout s'arrangera. J'en suis convaincu.
19:38 - J'ai besoin de vous, Henri. - Je vais remarquer son absence.
19:44 Je rentre au chaton. Venez tout de suite.
19:49 La route est longue.
19:52 Je ne peux pas vous aider.
19:55 Je ne peux pas vous aider.
19:59 Je ne peux pas vous aider.
20:03 Je ne peux pas vous aider.
20:07 Je ne peux pas vous aider.
20:11 Je ne peux pas vous aider.
20:15 Vous avez pu constater comment ces démarches sont pénibles.
20:18 On s'en remet et ça coûte cher.
20:21 Le pays est beau.
20:24 Chauffeur, tournez à droite. Nous passons par le château.
20:27 Nous allons faire une visite aux époux de...
20:30 Dites-moi, Beauvalais, avez-vous des espérances ?
20:36 De quel genre ?
20:38 De l'amitié.
20:40 - De l'amitié ? - Oui.
20:42 - Avez-vous des espérances ? - De quelle sorte ?
20:45 - Banquer. Avez-vous l'intention d'acheter une charge ? - J'y compte bien.
20:49 Tant mieux. Rien n'est plus affligeant qu'un clair sans avenir.
20:53 Regardez le poinceau. Il n'a pas d'espérance.
20:57 Je ne peux pas vous aider.
21:01 Je ne peux pas vous aider.
21:05 Je ne peux pas vous aider.
21:09 Je ne peux pas vous aider.
21:37 Qu'est-ce que je peux vous dire ? Mina n'est pas là.
21:40 Revenez. Vous attendez Mina.
21:43 Mon cher client, je ne réclame de vous qu'un blanc-seing.
21:46 Vous allez me signer quelque chose. Restez ici, Beauvalais.
21:49 Tout a été dit sur cette affaire et je ne suis pas dans l'intention de m'attarder.
21:53 Pardon.
21:55 Visite d'un homme de loi.
22:00 Une enquête de police.
22:03 Voilà où nous en sommes.
22:06 On a lâché Fallenpain contre moi. Le dog est à mes trousses.
22:10 Un Pékinois, tout au plus.
22:13 - Vous avez vu ce que j'ai fait ? - Je n'ai rien vu.
22:16 - Vous avez vu ce que j'ai fait ? - Je n'ai rien vu.
22:19 - Vous avez vu ce que j'ai fait ? - Je n'ai rien vu.
22:22 - Vous avez vu ce que j'ai fait ? - Je n'ai rien vu.
22:25 - Vous avez vu ce que j'ai fait ? - Je n'ai rien vu.
22:28 Si le gendarme vient...
22:31 je le tue.
22:34 Vous prononcez parfois des paroles tout à fait stupides.
22:38 Pourquoi ? Réfléchissez.
22:41 Faites un effort, ma chérie.
22:44 Et d'abord, une fois pour toutes, je vous défends, vous m'entendez bien ?
22:48 Je vous interdis de ma pécherie.
22:51 C'est me priver d'une touchante...
22:55 et bien petite satisfaction de vanité masculine.
22:59 Sans blague !
23:02 - Vous n'êtes pas mon amant ? - Non.
23:05 Jusqu'à présent, rien d'entre nous deux...
23:08 définitif.
23:12 Dites donc, Poinceau ! Vous savez à qui vous parlez ?
23:16 Je suis Mme D'Avignon.
23:19 Et en toutes circonstances, c'est moi qui choisis.
23:22 Permettez-moi de vous dire que vous avez bien mauvais goût.
23:25 Pardon ?
23:28 M. D'Eaudade Prasse...
23:31 est un homme vulgaire et mal élevé.
23:34 Et puis, je le trouve laid.
23:37 Ah ! Parce que vous croyez...
23:40 Mme D'Avignon a des faiblesses pour son prestidigitateur.
23:45 Ma chère Ménard...
23:48 Vous connaissez mon caractère.
24:07 Je suis un homme de la vie.
24:10 Vous connaissez mon caractère.
24:13 Vous savez que je ne pardonne jamais rien à personne.
24:17 Alors, un jour ou l'autre, il vous faudra payer.
24:21 Ce sera très cher.
24:25 Tu as mal ?
24:35 Où as-tu mal ?
24:38 Je suis le clair de maître couturier.
24:41 M. Beauvalet.
24:44 Vous me connaissez ?
24:47 Je ne crois pas pourtant vous avoir déjà rencontré.
24:50 Moi, si.
24:53 On vous appelle.
24:56 Au revoir, monsieur.
25:03 Au revoir, monsieur.
25:06 Au revoir, monsieur.
25:09 Je vous laisse.
25:36 Je vous laisse.
25:39 Voulez-vous, s'il vous plaît, nous présenter ?
25:43 Le Puy-de-la-Ville
25:47 Le Puy-de-la-Ville
25:51 Le Puy-de-la-Ville
25:54 Le Puy-de-la-Ville
25:58 Le Puy-de-la-Ville
26:02 Le Puy-de-la-Ville
26:06 Le Puy-de-la-Ville
26:10 Le Puy-de-la-Ville
26:14 Le Puy-de-la-Ville
26:17 Le Puy-de-la-Ville
26:20 Le Puy-de-la-Ville
26:24 Le Puy-de-la-Ville
26:28 Le Puy-de-la-Ville
26:32 Le Puy-de-la-Ville
26:36 Le Puy-de-la-Ville
26:39 *musique*
26:41 *Bruit de la vie*