Ο ΓΙΑΤΡΟΣ Σ1 - ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 17
Category
📺
TVTranscription
00:00:00 (Bruit de porte)
00:00:02 (Bruit de porte)
00:00:04 (Bruit de porte)
00:00:06 (Bruit de porte)
00:00:08 (Bruit de porte)
00:00:10 (Bruit de porte)
00:00:12 (Bruit de porte)
00:00:14 (Bruit de porte)
00:00:16 (Bruit de porte)
00:00:18 (Bruit de voiture)
00:00:20 (Bruit de voiture)
00:00:22 (Bruit de porte)
00:00:24 (Bruit de voiture)
00:00:26 (Bruit de voiture)
00:00:28 (Bruit de porte)
00:00:30 (Bruit de voiture)
00:00:32 (Bruit de voiture)
00:00:34 (Bruit de voiture)
00:00:36 (Bruit de voiture)
00:00:38 (Bruit de voiture)
00:00:40 (Bruit de voiture)
00:00:42 (Bruit de voiture)
00:00:44 (Bruit de voiture)
00:00:46 (Bruit de voiture)
00:00:48 (Bruit de voiture)
00:00:50 (Bruit de voiture)
00:00:52 (Bruit de voiture)
00:00:54 Un ambulance, vite !
00:00:56 (Musique)
00:01:12 (Parle en russe)
00:01:14 (Musique)
00:01:40 (Musique)
00:02:08 (Parle en russe)
00:02:10 (Musique)
00:02:14 (Parle en russe)
00:02:16 (Parle en russe)
00:02:18 (Musique)
00:02:20 (Parle en russe)
00:02:22 (Musique)
00:02:24 (Parle en russe)
00:02:26 (Musique)
00:02:28 (Parle en russe)
00:02:30 (Musique)
00:02:32 (Parle en russe)
00:02:34 (Musique)
00:02:36 (Parle en russe)
00:02:38 (Musique)
00:02:40 (Parle en russe)
00:02:42 (Musique)
00:02:44 (Parle en russe)
00:02:46 (Musique)
00:02:48 (Parle en russe)
00:02:50 (Musique)
00:02:52 (Parle en russe)
00:02:54 (Musique)
00:02:56 (Parle en russe)
00:02:58 (Musique)
00:03:00 (Parle en russe)
00:03:02 (Musique)
00:03:04 (Parle en russe)
00:03:06 (Parle en russe)
00:03:08 (Parle en russe)
00:03:10 (Parle en russe)
00:03:12 (Parle en russe)
00:03:14 (Parle en russe)
00:03:16 (Parle en russe)
00:03:18 (Parle en russe)
00:03:20 (Parle en russe)
00:03:22 (Parle en russe)
00:03:24 (Parle en russe)
00:03:26 (Musique)
00:03:28 (Parle en russe)
00:03:30 (Parle en russe)
00:03:32 (Parle en russe)
00:03:34 (Parle en russe)
00:03:36 (Parle en russe)
00:03:38 (Parle en russe)
00:03:40 (Parle en russe)
00:03:42 (Parle en russe)
00:03:44 (Parle en russe)
00:03:46 (Parle en russe)
00:03:48 (Parle en russe)
00:03:50 (Parle en russe)
00:03:52 (Parle en russe)
00:03:54 (Parle en russe)
00:03:56 (Parle en russe)
00:03:58 (Parle en russe)
00:04:00 (Parle en russe)
00:04:02 (Parle en russe)
00:04:04 (Parle en russe)
00:04:06 (Parle en russe)
00:04:08 (Parle en russe)
00:04:10 (Parle en russe)
00:04:12 (Parle en russe)
00:04:14 (Parle en russe)
00:04:16 (Parle en russe)
00:04:18 (Parle en russe)
00:04:20 (Parle en russe)
00:04:22 (Parle en russe)
00:04:24 (Parle en russe)
00:04:26 (Parle en russe)
00:04:28 (Parle en russe)
00:04:30 (Parle en russe)
00:04:32 (Parle en russe)
00:04:34 (Parle en russe)
00:04:36 (Parle en russe)
00:04:38 (Parle en russe)
00:04:40 (Parle en russe)
00:04:42 (Parle en russe)
00:04:44 (Parle en russe)
00:04:46 (Parle en russe)
00:04:48 (Parle en russe)
00:04:50 (Parle en russe)
00:04:52 (Parle en russe)
00:04:54 (Parle en russe)
00:04:56 (Parle en russe)
00:04:58 (coups de feu)
00:04:58 (coups de feu)
00:04:59 (coups de feu)
00:04:59 (coups de feu)
00:05:00 (coups de feu)
00:05:00 (paroles en allemand)
00:05:02 (paroles en allemand)
00:05:04 (paroles en allemand)
00:05:06 (paroles en allemand)
00:05:08 (paroles en allemand)
00:05:10 (paroles en allemand)
00:05:12 (paroles en allemand)
00:05:15 (paroles en allemand)
00:05:17 (paroles en allemand)
00:05:21 (paroles en allemand)
00:05:23 (paroles en allemand)
00:05:25 (paroles en allemand)
00:05:28 (paroles en allemand)
00:05:33 (paroles en allemand)
00:05:36 (paroles en allemand)
00:05:39 (paroles en allemand)
00:05:41 (paroles en allemand)
00:05:43 (paroles en allemand)
00:05:46 (paroles en allemand)
00:05:49 (paroles en allemand)
00:05:52 (paroles en allemand)
00:05:54 (paroles en allemand)
00:05:56 (paroles en allemand)
00:05:58 (paroles en allemand)
00:06:00 (paroles en allemand)
00:06:02 (paroles en allemand)
00:06:04 (paroles en allemand)
00:06:07 (paroles en allemand)
00:06:09 (paroles en allemand)
00:06:11 (paroles en allemand)
00:06:13 (paroles en allemand)
00:06:15 (paroles en allemand)
00:06:17 (paroles en allemand)
00:06:19 (paroles en allemand)
00:06:21 (paroles en allemand)
00:06:23 (paroles en allemand)
00:06:25 (paroles en allemand)
00:06:27 (paroles en allemand)
00:06:29 (paroles en allemand)
00:06:31 (paroles en allemand)
00:06:33 (paroles en allemand)
00:06:35 (paroles en allemand)
00:06:37 (paroles en allemand)
00:06:40 (paroles en allemand)
00:06:41 (paroles en allemand)
00:06:43 (paroles en allemand)
00:06:45 (musique)
00:07:04 (paroles en allemand)
00:07:29 (paroles en allemand)
00:07:58 (paroles en allemand)
00:07:59 (paroles en allemand)
00:08:01 (musique)
00:08:04 (paroles en allemand)
00:08:06 (paroles en allemand)
00:08:08 (paroles en allemand)
00:08:10 (paroles en allemand)
00:08:12 (musique)
00:08:14 (paroles en allemand)
00:08:16 (paroles en allemand)
00:08:18 (paroles en allemand)
00:08:20 (paroles en allemand)
00:08:22 (paroles en allemand)
00:08:24 (paroles en allemand)
00:08:27 (musique)
00:08:34 (paroles en allemand)
00:08:36 (paroles en allemand)
00:08:38 (paroles en allemand)
00:08:40 (paroles en allemand)
00:08:42 (paroles en allemand)
00:08:44 (paroles en allemand)
00:08:46 (paroles en allemand)
00:08:48 (paroles en allemand)
00:08:50 (paroles en allemand)
00:08:52 (paroles en allemand)
00:08:54 (paroles en allemand)
00:08:56 (paroles en allemand)
00:08:57 (paroles en allemand)
00:08:59 (paroles en allemand)
00:09:01 (paroles en allemand)
00:09:03 (paroles en allemand)
00:09:05 (paroles en allemand)
00:09:07 (paroles en allemand)
00:09:09 (paroles en allemand)
00:09:11 (paroles en allemand)
00:09:13 (paroles en allemand)
00:09:15 (paroles en allemand)
00:09:17 (paroles en allemand)
00:09:19 (paroles en allemand)
00:09:21 (paroles en allemand)
00:09:23 (paroles en allemand)
00:09:25 (paroles en allemand)
00:09:26 (paroles en allemand)
00:09:28 (paroles en allemand)
00:09:30 (paroles en allemand)
00:09:32 (paroles en allemand)
00:09:34 (paroles en allemand)
00:09:36 (paroles en allemand)
00:09:38 (paroles en allemand)
00:09:40 (paroles en allemand)
00:09:42 (paroles en allemand)
00:09:44 (paroles en allemand)
00:09:46 (paroles en allemand)
00:09:48 (paroles en allemand)
00:09:50 (paroles en allemand)
00:09:52 (paroles en allemand)
00:09:54 (paroles en allemand)
00:09:55 (paroles en allemand)
00:10:00 (paroles en allemand)
00:10:02 (paroles en allemand)
00:10:04 (paroles en allemand)
00:10:06 (paroles en allemand)
00:10:08 (paroles en allemand)
00:10:10 (paroles en allemand)
00:10:12 (paroles en allemand)
00:10:14 (paroles en allemand)
00:10:16 (paroles en allemand)
00:10:18 (paroles en allemand)
00:10:20 (paroles en allemand)
00:10:23 (paroles en allemand)
00:10:24 (paroles en allemand)
00:10:26 (paroles en allemand)
00:10:28 (paroles en allemand)
00:10:30 (paroles en allemand)
00:10:32 (paroles en allemand)
00:10:34 (paroles en allemand)
00:10:36 (paroles en allemand)
00:10:38 (paroles en allemand)
00:10:40 (paroles en allemand)
00:10:42 (paroles en allemand)
00:10:44 (paroles en allemand)
00:10:46 (paroles en allemand)
00:10:48 (paroles en allemand)
00:10:50 (paroles en allemand)
00:10:52 (paroles en allemand)
00:10:53 (paroles en allemand)
00:10:55 (paroles en allemand)
00:10:57 (paroles en allemand)
00:10:59 (paroles en allemand)
00:11:01 (paroles en allemand)
00:11:03 (paroles en allemand)
00:11:05 (paroles en allemand)
00:11:07 (paroles en allemand)
00:11:09 (paroles en allemand)
00:11:11 (paroles en allemand)
00:11:13 (paroles en allemand)
00:11:15 (paroles en allemand)
00:11:17 (paroles en allemand)
00:11:19 (paroles en allemand)
00:11:22 (paroles en allemand)
00:11:23 Docteur, un instant.
00:11:24 - Oui, madame.
00:11:26 - Une des nettoyeures a trouvé ça dans le cadre, dans le passage.
00:11:29 Elles n'ont pas de marque.
00:11:31 Je pensais que c'était peut-être un patient qui voulait éviter la mort, ou quelque chose comme ça.
00:11:35 Je veux dire, si c'était un des personnes, il aurait été tiré sous les pharmacies.
00:11:39 - Où as-tu dit exactement qu'ils l'ont trouvé ?
00:11:42 - Dans le passage, face à ta photo.
00:11:44 Je suppose qu'il y a certainement une explication psychologique,
00:11:51 mais je ne peux pas ne pas en parler.
00:11:52 - Non, non, tu as fait un bon travail.
00:11:54 Envoye-le, s'il te plaît, pour l'analyse, et quand les résultats arriveront, me le dis.
00:11:58 D'accord ?
00:12:00 - Oui.
00:12:02 (Musique)
00:12:04 (Musique)
00:12:06 (Musique)
00:12:07 (Musique)
00:12:18 (Musique)
00:12:19 (Musique)
00:12:22 (Musique)
00:12:25 (Musique)
00:12:28 (Musique)
00:12:31 (Musique)
00:12:34 - Comment as-tu pu trouver Dimitri ?
00:12:37 - C'était Léonida, n'est-ce pas ?
00:12:39 - C'était lui, il m'a dit que je l'ai pris.
00:12:41 - Et tu as accepté ?
00:12:43 - Oui, bien sûr, tu parles sérieusement ?
00:12:46 - Oui.
00:12:47 - C'est bien, on va travailler ensemble.
00:12:50 On va être comme avant.
00:12:53 - Comment est-ce que Diva ?
00:13:02 - Pour un homme avec une atmosphère de 8,4, c'est une bonne chose.
00:13:05 - Je crois que ça a à voir avec son mode de vie.
00:13:08 J'ai fait une recherche rapide et vous savez ce que j'ai découvert ?
00:13:10 C'est que les antigones de Dimitri ne se détendent jamais.
00:13:13 Ils travaillent sans arrêt.
00:13:15 Je n'ai pas vu de film sur eux.
00:13:16 - C'est parce que tu es petit.
00:13:17 Quand il était plus jeune en France, il a travaillé avec des directeurs très importants.
00:13:20 - Merci.
00:13:22 - Si tu veux en savoir plus sur l'antigone de Dimitri,
00:13:25 je te demande Eva, c'est son frère.
00:13:27 - Quoi ?
00:13:28 Non, ça ne va pas.
00:13:30 Eva et l'antigone sont les deux extrémités.
00:13:32 L'un est...
00:13:33 - En tout cas, c'est probablement pour ça qu'ils ne se détendent pas.
00:13:37 - Pourquoi est-ce que Dimitri est là ?
00:13:40 - Parce qu'il a une infusion.
00:13:41 Et parce qu'il est enceint, il faut être très prudent
00:13:43 et trouver le moyen de la provoquer plus rapidement.
00:13:45 J'attends les résultats de la sélection.
00:13:47 - D'accord.
00:13:48 Je vais voir.
00:13:50 - Ah, voilà.
00:13:54 C'est arrivé.
00:13:55 La sélection est positive.
00:13:56 Il a été sélectif sur les antigones et il a été découvert qu'il y avait des antigones.
00:14:00 - C'est dangereux pour l'embryo ?
00:14:02 - Pas nécessairement.
00:14:03 Ça pourrait être par une précédente infusion, ou une déchirure, ou une transformation.
00:14:08 - Depuis ce qu'il nous a dit, il n'a pas encore été enceint, ni a-t-il pris de l'eau.
00:14:12 - Une maladie génétique ?
00:14:14 Quelque chose d'autre, récemment ?
00:14:15 Une chirurgie ?
00:14:16 - Rien.
00:14:17 - Il faut trouver ce qui peut être autrement.
00:14:21 - Un auto-anus, peut-être ?
00:14:23 - Peut-être un lymphoma.
00:14:24 Regardez-le.
00:14:25 - Je me souviens encore de ta film sur l'embryo.
00:14:29 On l'a vu en famille et on est tous allés en vacances.
00:14:33 - C'est logique.
00:14:34 L'embryo était le meilleur truc de la film.
00:14:36 Le plus impressionnant.
00:14:37 - Non, non.
00:14:38 - C'est vrai, tu dois le connaitre.
00:14:40 - Celles-là étaient les meilleures vacances que j'ai eues.
00:14:43 - Je ne sais pas si tu as eu des vacances dans ta vie.
00:14:46 Je suis désolée, je ne voulais pas interrompre.
00:14:49 Mme Dimitriou, les résultats ne donnent pas encore une image clinique.
00:14:54 Cela signifie qu'il faut faire quelques-uns de plus.
00:14:57 - Combien de temps ça va prendre ?
00:14:59 - Pas longtemps. Le laboratoire est déjà informé.
00:15:01 Mais les résultats vont sortir demain.
00:15:04 - Donc, il faut rester ici jusqu'à demain ?
00:15:06 - Au moins.
00:15:07 - C'est impossible.
00:15:08 - Si le médecin dit que c'est pour ton bien.
00:15:10 - Mais c'est la conférence de presse dans deux heures.
00:15:12 - Je sais, c'est pour Eran. Il est ici, chez nous, à l'étranger.
00:15:15 - Et pourquoi il dit ça ? Il ne faut pas que je me prépare ?
00:15:17 Que je lise mes textes ? Que je me fasse ?
00:15:19 - Mon amour, je vais t'apporter tout ce que tu as besoin de l'hôpital.
00:15:22 Ne t'inquiète pas.
00:15:23 - D'accord.
00:15:24 - On est bien ?
00:15:26 - Oui.
00:15:27 - Je te verrai plus tard.
00:15:28 - Quelle est la réaction de la famille ?
00:15:31 - Défense.
00:15:32 Ils ont découvert les déchets de la colite dans le l'eau.
00:15:35 - J'espère que ça ne va pas affecter leur compétition.
00:15:37 - D'accord, merci. On va en parler.
00:15:39 - Je vais te dire, est-ce vrai ce que tu m'as dit ?
00:15:46 Que nous nous connaissions, je n'avais jamais fait de pause ?
00:15:49 C'est vrai ?
00:15:50 - Bien sûr.
00:15:52 Bien sûr, si tu veux, tu peux rembourser l'année perdue.
00:15:55 Pas avec des pauses, peut-être avec quelque chose de plus léger.
00:15:57 Tu disais, boire une bière ce soir.
00:16:01 - D'accord.
00:16:04 - D'accord.
00:16:05 - Que l'as-tu lu ?
00:16:25 - Une publication sur le Sotonal.
00:16:29 Il est mentionné comme un médicament très efficace.
00:16:33 Ils le soutiennent dans une enquête qui a été faite ici, dans notre pathologie.
00:16:36 - C'est connu que tu es très capable, chef.
00:16:38 - Tu sais où je pourrais trouver les résultats de l'enquête qui a été faite dans la clinique ?
00:16:42 - Dans l'archive.
00:16:43 Pourquoi ?
00:16:45 Il a déjà été confirmé par le Néofsin que c'était une énorme enquête.
00:16:48 Tu ne peux pas faire une recherche en un instant et...
00:16:51 Oui. Et moi, j'ai été heureux de le dire.
00:16:56 - Je sais que les sandwiches ici sont mauvaises, mais pas si mauvaises.
00:16:59 Qu'est-ce qui se passe ?
00:17:02 - J'ai fait quelque chose.
00:17:05 Un erreur et je ne sais pas comment le réparer.
00:17:08 - Ça a rien à voir avec le travail ?
00:17:10 - J'ai blessé quelqu'un.
00:17:13 Quelque chose qui m'a vraiment intéressée.
00:17:15 - Quand tu dis "qui t'a intéressée",
00:17:17 tu veux dire "quelqu'un qui m'a vraiment intéressée" ?
00:17:20 - Oui.
00:17:21 - Tu veux dire "quelqu'un qui m'a vraiment intéressée".
00:17:23 Quand tu dis "qui t'a intéressée",
00:17:26 peut-être que quelqu'un d'autre est intéressé ?
00:17:28 - Peut-être.
00:17:30 - Et pourquoi tu le dis ?
00:17:33 Je suis sûr que si tu le dis, Dimitri va oublier tout de suite.
00:17:36 Ne le mange pas.
00:17:40 - Dimitri ?
00:17:49 - Bonjour.
00:17:53 - Que fais-tu ici ?
00:17:54 - Je suis venue pour la conférence de presse de Dimitri.
00:17:57 Je passais par la pathologie pour te voir, mais...
00:17:59 - Tu voulais quelque chose ?
00:18:01 - Oui.
00:18:02 Je me suis dit de sortir un soir pour discuter.
00:18:06 Si tu veux, bien sûr.
00:18:07 - Oui, d'accord.
00:18:11 Je peux venir aujourd'hui aussi, si tu veux.
00:18:14 Je vais à l'école dans deux heures.
00:18:15 - D'accord.
00:18:16 Je dois finir un article que je dois transmettre.
00:18:19 Je te ramènerai si c'est possible.
00:18:20 - D'accord.
00:18:21 - Attends un peu.
00:18:26 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:18:27 Tu t'es rappelé de nouveau ?
00:18:28 Viens, viens !
00:18:29 Tu t'es rappelé de nouveau et tu n'es plus allé à la conférence de presse.
00:18:48 - Je ne sais pas.
00:18:49 Je ne comprends pas.
00:18:51 Mais je suis sûr que ce n'est pas le diable que tu dis que c'est.
00:18:55 D'abord, il a collé des monnaies pour la division de l'opération cardio-pédagogique.
00:18:58 - Oui, pour la preuve de l'enfance et il veut faire son image.
00:19:00 - Eva, tu es folle.
00:19:02 Ne fais pas ça.
00:19:03 Ne fais pas tal...
00:19:04 - T'es une bête ?
00:19:05 Je ne suis pas une bête.
00:19:06 Si tu ne veux pas le voir...
00:19:07 - Oui, mais tu n'as pas le droit de le faire maintenant.
00:19:09 À part s'il y a quelque chose d'autre que tu ne me dis pas.
00:19:11 - Il y a toujours un mot pour ne pas avoir de bons relations avec ta soeur.
00:19:14 - Non, je n'ai pas de bonnes relations.
00:19:16 On a 15 ans de différence et je ne sais pas qui elle est.
00:19:19 On est des frères et on ne s'est pas embrassé une seule fois.
00:19:22 Je n'ai pas de bonnes relations avec cette femme.
00:19:24 - Je dis ça parce que je suis un monarque.
00:19:25 J'ai toujours envie de les envier.
00:19:27 - Oui, crois-moi.
00:19:28 Tu n'as rien à envie.
00:19:29 Bonne nuit.
00:19:31 - Bonne nuit.
00:19:33 - Bonne nuit.
00:19:35 - Bonne nuit.
00:19:36 ...
00:20:03 - Je peux te parler un peu ?
00:20:05 - Bien sûr.
00:20:06 - Je viens.
00:20:07 - Bonne nuit.
00:20:11 - Merci.
00:20:12 - En tout cas, le rapport de l'accueil de Eren a été très bon.
00:20:19 - Oui, c'est ce qu'ils m'ont dit.
00:20:20 C'était inespérablement bon.
00:20:22 Je pense que nous avons rassemblé beaucoup d'argent.
00:20:25 La vérité est que je suis très bonne à faire ce que je veux.
00:20:30 J'ai ce talent.
00:20:32 - Ce n'est pas le seul.
00:20:33 - Non, c'est le seul.
00:20:36 - La critique ?
00:20:38 - La critique, c'est la passion.
00:20:40 Je crois que je ne suis pas une actrice grande.
00:20:43 C'est bien, mais pas grande.
00:20:46 - En tout cas, ils sont très chanceux pour la situation du pédopart.
00:20:52 - Je suis chanceuse.
00:20:54 J'aime aider.
00:20:59 - J'avais imaginé ce voyage d'une autre manière.
00:21:03 Mais ça ne m'inquiète pas la prochaine fois.
00:21:07 - On parle maintenant d'Eren ou d'Eva ?
00:21:11 - La vérité est que j'ai choisi Eva pour faire la pré-conference.
00:21:20 J'ai pensé que c'était une bonne idée de se retrouver,
00:21:23 mais elle ne m'a pas parlé.
00:21:26 Elle ne m'a pas parlé.
00:21:28 Quand j'avais 13 ans,
00:21:33 j'étais déjà emmigrée en France
00:21:36 et je suis revenue pour des tournées.
00:21:39 J'ai sorti le petit-enfant de la maison et je suis revenue à Crète.
00:21:43 C'est là que la film se tournait.
00:21:45 Après, j'ai terminé l'université.
00:21:49 Et après la mort de notre mère,
00:21:55 elle s'est éteinte.
00:21:57 - Il s'est passé quelque chose entre vous ?
00:21:59 - Non, peut-être qu'elle a été touchée par la précaution de notre mère.
00:22:07 J'ai aidé économiquement, mais je n'avais pas le temps.
00:22:12 - Vous avez discuté ?
00:22:15 - Il n'y a pas le temps pour discuter.
00:22:19 Je suis médecin, je suis en sécurité,
00:22:24 et c'est pour ça qu'elle n'arrive pas à m'aimer.
00:22:27 Je ne peux pas la faire aimer.
00:22:30 - Ce serait une peine de partir sans faire quelque chose.
00:22:35 - Et que peux-je faire ?
00:22:38 Elle a tout fait.
00:22:41 Elle n'a pas besoin de son frère.
00:22:45 Et pour être précis,
00:22:47 elle ne veut même pas que je sois avec elle.
00:22:50 En même temps,
00:22:52 l'hérène pour le chirurgien de l'infirmier
00:22:55 a besoin d'un bon personnage.
00:22:58 - Prenez une depresse respiration.
00:23:08 Encore une fois.
00:23:13 Vous pouvez vous déplacer.
00:23:19 - Que disiez-vous ?
00:23:21 - J'ai eu du mal au cours des dernières heures.
00:23:25 J'ai un mal au ventre.
00:23:27 - C'est ce qui se passe après la lactose ?
00:23:30 - Oui.
00:23:31 Au début, j'étais bien.
00:23:33 Je n'avais pas beaucoup de choix
00:23:36 pour manger sans la lactose et la gluten.
00:23:39 Mais au cours des dernières heures,
00:23:41 j'ai eu du mal.
00:23:43 J'ai eu des infirmières, des soignants.
00:23:46 C'est ce que le médecin voulait voir.
00:23:49 - Dites-moi,
00:23:52 quand vous avez eu du mal ici ?
00:23:54 - Non.
00:23:55 - À ce moment-là ?
00:23:57 - Non.
00:23:59 - Vous avez des histoires de mal ?
00:24:05 - Je ne sais pas. Je n'ai pas vu de nouvelles.
00:24:10 - On fera des tests demain pour voir ce que c'est.
00:24:13 - Docteur, c'est sérieux ?
00:24:15 - Oui.
00:24:16 - Il serait bien de rester ici pour les tests demain.
00:24:20 Je vais régler votre distribution.
00:24:23 - Et Thérèse ?
00:24:27 Elle est dehors ?
00:24:29 - Je crois qu'elle est partie.
00:24:33 Bonne nuit.
00:24:35 - Merci.
00:24:37 - Bonne nuit.
00:24:42 - Bonne nuit.
00:24:45 - C'est pas un cas de gastroenterie.
00:24:48 C'est une cérémonie.
00:24:50 Je veux lui faire un médecin.
00:24:52 - C'est une cérémonie.
00:24:54 Surtout pour un homme de son âge.
00:24:56 - Je voulais le parler.
00:24:58 Je veux voir les résultats.
00:25:00 Je vais le faire en intubation.
00:25:02 - On n'a pas de clés.
00:25:04 Je vais parler à Thérèse pour la déterminer.
00:25:08 Je veux qu'on ne la dérange pas.
00:25:11 On verra les résultats.
00:25:14 - D'accord.
00:25:16 - Bonne nuit.
00:25:39 - Encore ici ?
00:25:41 - Oui.
00:25:43 Je suis parti.
00:25:45 - Bonne nuit, Doc.
00:25:48 - Andréa ?
00:25:55 - Bienvenue.
00:25:57 - Je veux te poser une question.
00:26:03 Sans expliquer.
00:26:05 Est-ce que tu es encore avec Alexandre ?
00:26:08 - Je suis encore avec lui.
00:26:10 Je suis intéressée par le hôpital.
00:26:12 - Est-ce que tu penses qu'il y a un problème
00:26:14 si les deux sont en relation ?
00:26:16 - Je ne dis pas ça.
00:26:18 - Si c'est ça qui te préoccupe,
00:26:20 je veux que tu me demandes.
00:26:22 - Non, je veux que je sache
00:26:24 ce qui se passe au hôpital.
00:26:26 Je me suis demandé.
00:26:28 Je veux juste être prête
00:26:30 si quelque chose se passe.
00:26:32 - Je suis heureux que tu me demandes
00:26:34 et que tu te souviens du hôpital.
00:26:36 Mais je ne veux pas répondre.
00:26:38 - OK.
00:26:41 - J'ai une question pour toi.
00:26:43 Je peux trouver les fichiers
00:26:45 avec les données de nos recherches ?
00:26:47 J'ai cherché dans l'archive
00:26:49 mais je n'ai pas trouvé le plus grand endroit.
00:26:51 - Oui, ils sont dans l'éponge.
00:26:53 Mais ce n'est pas si simple.
00:26:55 Tu ne peux pas aller dans l'archive
00:26:57 et prendre ce que tu veux.
00:26:59 Tu as besoin d'une permission.
00:27:01 Je peux te la donner si tu veux.
00:27:03 Mais demain, parce que c'est fermé.
00:27:05 - Je peux y aller.
00:27:08 [Musique]
00:27:11 [Musique]
00:27:14 [Musique]
00:27:17 [Musique]
00:27:19 [Musique]
00:27:25 [Musique]
00:27:31 [Musique]
00:27:37 [Musique]
00:27:44 [Musique]
00:27:46 [Musique]
00:27:52 [Musique]
00:27:57 [Musique]
00:28:03 [Musique]
00:28:11 [Musique]
00:28:13 [Musique]
00:28:18 [Musique]
00:28:23 [Musique]
00:28:28 [Musique]
00:28:35 [Musique]
00:28:37 [Musique]
00:28:43 [Musique]
00:28:49 [Musique]
00:28:55 [Musique]
00:29:01 [Musique]
00:29:03 [Musique]
00:29:09 [Musique]
00:29:14 [Musique]
00:29:20 [Musique]
00:29:28 [Musique]
00:29:30 - Miss Parcadi ?
00:29:34 - Anna m'a demandé de nous parler.
00:29:39 - Et ? Qu'est-ce que tu lui as dit ?
00:29:41 - Rien.
00:29:42 - Parce que tu veux garder un portail ouvert
00:29:44 pour qu'on soit encore ensemble ?
00:29:46 - Avec Anna, il n'y a pas de "encore ensemble".
00:29:48 J'ai pris la décision.
00:29:50 - Tu pourrais le dire un peu plus décisif, non ?
00:29:52 - Tu es jaloux, non ?
00:29:54 - Non, je ne suis pas jaloux.
00:29:56 - Mais tu as tellement de histoires ensemble
00:29:58 que je me sens un peu comme un changeur.
00:30:01 Comme un plan B.
00:30:03 - Sophia, je n'ai pas besoin de plan B.
00:30:05 Et toi, tu n'as pas le droit d'être le plan B de personne.
00:30:08 - Si je te kissais maintenant,
00:30:12 et que je te voyais devant tout le monde,
00:30:14 que ferais-tu ?
00:30:18 - Ce qui me manque, c'est que tu aies le pouvoir de décision.
00:30:21 Tu es un peu enceinte, non ?
00:30:24 - Peut-être.
00:30:26 Mais ne t'inquiète pas, je ne vais pas te kisser.
00:30:29 Ce n'est pas mon style.
00:30:31 Je veux mon temps.
00:30:33 C'est la première fois que j'attends des années,
00:30:35 pourquoi faire vite ?
00:30:37 - Le domaine des journalistes est très dur.
00:30:40 Je dois toujours réfléchir
00:30:42 si je vais les manger ou si elles vont les manger.
00:30:45 - C'est un beau environnement professionnel.
00:30:47 - Oui.
00:30:53 - Je peux le voir ?
00:30:55 - Si tu veux plus de temps, tu dois le payer.
00:31:16 - Quoi ? Pourquoi ? T'es embêtée ?
00:31:18 C'est incroyable.
00:31:21 - Tu pourrais faire des compétitions de sport.
00:31:23 Tu serais célèbre.
00:31:25 - J'y pensais aussi.
00:31:27 Quand j'ai vu mon corps pour la première fois,
00:31:29 j'ai pensé que je serais un athlète ou un médecin.
00:31:32 - Heureusement que tu as fait la bonne décision.
00:31:35 - Donc je n'ai pas de corps athlète, c'est ce que tu me dis ?
00:31:40 - Marie, je te pose une question.
00:31:50 Pourquoi tu ne m'as pas cherché depuis tant de temps ?
00:31:52 Je veux dire...
00:31:54 J'ai choisi de ne pas te chercher.
00:31:56 Je ne voulais pas,
00:31:58 parce que...
00:32:00 j'étais blessé.
00:32:02 Et j'étais insensé.
00:32:04 Et toi ?
00:32:06 - Je ne sais pas.
00:32:08 C'était difficile.
00:32:10 Je ne savais rien pour toi, pour ta vie.
00:32:12 Rien.
00:32:14 - C'est pour ça que tu me cherchais, pour apprendre.
00:32:16 - Oui, tu as raison.
00:32:18 - La vérité, c'est que je le regrette.
00:32:20 - Tu es devenu un super type.
00:32:23 - De nombreux points de vue.
00:32:25 - Désolé.
00:32:36 Je ne sais pas pourquoi tu m'as touché.
00:32:38 - Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:32:40 Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:32:42 - Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:32:44 - Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:32:46 - Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:32:48 - Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:32:50 - Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:32:52 - Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:32:54 - Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:32:56 - Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:32:58 - Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:33:00 - Je ne sais pas pourquoi, mais je suis venu te chercher.
00:33:02 - Bonsoir.
00:33:04 - Ah, Thérèse, je voulais te parler.
00:33:08 - Caragiani, tout ce que je voulais.
00:33:10 Est-ce que tu peux envoyer le dossier numérique de l'hôpital de Malta à la police?
00:33:13 C'est un délire.
00:33:14 - Oui.
00:33:15 - Merci beaucoup.
00:33:16 - Est-ce que Caragiani est venu?
00:33:23 Je ne le crois pas. Pourquoi il est encore au laboratoire?
00:33:27 - Oui, c'est ce que je voulais te dire.
00:33:28 Le médecin de la médecine a voulu que nous le gardions pour des examens.
00:33:32 - Il est parti comme il est, dès que les résultats sont disponibles.
00:33:35 Je suis sûre qu'il n'a rien.
00:33:38 - Qu'est-ce qui s'est passé avec l'antigone?
00:33:40 Les résultats sont venus?
00:33:41 - Oui.
00:33:42 Nous sommes à 0 de gré.
00:33:44 Ce n'est pas du léumphome ou de l'hémolytique.
00:33:47 Et je me préoccupe des antibodies qui sont restés dans son organisme.
00:33:50 - L'hémosphérine est à 7,9.
00:33:52 Il faudra l'hématiser.
00:33:53 - Il faut trouver ce qui provoque l'hémolyse.
00:33:55 Et nous n'avons pas encore de prévisions.
00:33:57 - Je ne peux pas vous dire ce qui se passe.
00:33:59 - Je ne peux pas vous dire ce qui se passe.
00:34:01 - Je ne peux pas vous dire ce qui se passe.
00:34:03 - Je ne peux pas vous dire ce qui se passe.
00:34:05 - L'hémolyse est à 7,9.
00:34:07 Et nous n'avons pas encore de prévisions.
00:34:09 Des idées?
00:34:10 - On ne peut pas avoir des idées en regardant son dossier.
00:34:12 Nous avons besoin d'autres éléments.
00:34:14 - Comment allez-vous les trouver?
00:34:16 Vous allez partager vos histoires de votre pause?
00:34:19 - Maintenant que tu le dis,
00:34:21 ça pourrait aider.
00:34:23 - Si les organes de l'organe ne sont pas connectés
00:34:34 aux deux côtés,
00:34:36 nous allons couper leur histoire.
00:34:38 - Il n'y a pas de récentes maladies.
00:34:44 - Tu es sûr que l'hôpital nous a répondu?
00:34:46 - Si elle a été enceintée récemment...
00:34:48 - Je vais la demander.
00:34:50 - Je dois aussi...
00:34:54 J'ai oublié...
00:34:56 J'ai oublié...
00:34:58 - Danoé?
00:35:06 Tout va bien?
00:35:08 - Oui.
00:35:10 Hier soir...
00:35:12 - Hier soir quoi?
00:35:14 - Rien.
00:35:16 Je ne pouvais pas dormir et je suis un peu fatiguée.
00:35:19 Mais ça va, je le gère.
00:35:21 - Je vais le faire.
00:35:24 - Madame Dimitriou,
00:35:26 vous nous avez dit hier
00:35:28 que vous ne vous souvenez pas
00:35:30 de vos récentes maladies.
00:35:32 - Non, au moins pendant que je suis enceinte.
00:35:34 - Ça peut être quelque chose
00:35:36 que vous trouvez inutile.
00:35:38 Un piret, un vichy, quelque chose.
00:35:40 - Oui, vous aviez un vichy avant de partir.
00:35:42 Tu te souviens?
00:35:44 On est allé au médecin et il t'a donné le sirop
00:35:46 parce que tu n'avais pas de médicaments.
00:35:48 - Oui, c'est vrai.
00:35:50 Mais je n'avais pas le vichy.
00:35:52 - C'est une maladie qui peut être inutile.
00:35:55 (sifflement)
00:35:58 - Tu te souviens de quoi que ce soit?
00:36:00 Des histoires anciennes,
00:36:02 des voyages dans des zones tropiques,
00:36:04 des maladies répétées,
00:36:06 des médicaments qu'elle peut prendre?
00:36:08 - Pourquoi ne me demandes-tu pas la même chose?
00:36:10 C'est elle qui est malade, pas moi.
00:36:12 - Tu es un médecin, en plus de sa soeur.
00:36:14 Un très bon médecin, en fait.
00:36:16 Il est impossible de ne pas penser à quelque chose.
00:36:18 Je ne sais pas ce que ça pourrait être.
00:36:20 Une infirmière secrète?
00:36:22 - Quoi?
00:36:24 - Si elle avait été née de nouveau dans le passé
00:36:26 et qu'elle avait des symptômes positifs,
00:36:28 cela expliquerait les symptômes négatifs.
00:36:30 - C'est-à-dire que la mère a des symptômes négatifs?
00:36:32 - Tu ne le savais pas.
00:36:34 Eva, s'il te plaît,
00:36:36 si tu sais quelque chose qui peut t'aider,
00:36:38 dis-le.
00:36:40 Rien ne peut te faire tenir cette position.
00:36:42 - Ce que je fais ne concerne pas toi
00:36:44 ni personne d'entre nous.
00:36:46 - Cela me concerne qu'elle puisse mourir.
00:36:48 Elle et son enfant.
00:36:50 Et ça concerne toi.
00:36:52 Si pas comme sa soeur,
00:36:54 elle pourrait mourir.
00:36:56 - Je ne sais pas.
00:36:58 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:00 - Je ne peux pas le faire.
00:37:02 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:04 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:06 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:08 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:10 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:12 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:14 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:16 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:18 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:20 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:22 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:24 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:26 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:28 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:30 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:32 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:34 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:36 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:38 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:40 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:42 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:44 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:46 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:48 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:50 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:52 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:54 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:56 - Tu ne peux pas le faire.
00:37:58 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:00 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:02 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:04 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:06 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:08 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:10 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:12 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:14 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:16 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:18 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:20 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:22 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:24 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:26 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:28 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:30 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:32 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:34 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:36 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:38 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:40 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:42 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:44 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:46 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:48 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:50 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:52 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:54 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:56 - Tu ne peux pas le faire.
00:38:58 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:00 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:02 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:04 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:06 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:08 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:10 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:12 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:14 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:16 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:18 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:20 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:22 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:24 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:26 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:28 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:30 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:32 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:34 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:36 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:38 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:40 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:42 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:44 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:46 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:48 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:50 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:52 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:54 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:56 - Tu ne peux pas le faire.
00:39:58 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:00 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:02 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:04 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:06 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:08 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:10 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:12 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:14 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:16 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:18 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:20 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:22 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:24 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:26 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:28 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:30 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:32 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:34 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:36 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:38 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:40 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:42 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:44 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:46 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:48 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:50 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:52 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:54 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:56 - Tu ne peux pas le faire.
00:40:58 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:00 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:02 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:04 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:06 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:08 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:10 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:12 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:14 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:16 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:18 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:20 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:22 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:24 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:26 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:28 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:30 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:32 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:34 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:36 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:38 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:40 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:42 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:44 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:46 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:48 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:50 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:52 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:54 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:56 - Tu ne peux pas le faire.
00:41:58 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:00 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:02 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:04 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:06 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:08 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:10 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:12 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:14 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:16 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:18 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:20 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:22 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:24 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:26 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:28 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:30 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:32 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:34 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:36 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:38 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:40 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:42 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:44 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:46 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:48 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:50 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:52 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:54 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:56 - Tu ne peux pas le faire.
00:42:58 - Tu ne peux pas le faire.
00:43:00 - On rime à ça, c'est vrai.
00:43:08 - On rime à ça.
00:43:22 - On rime à ça.
00:43:24 - On rime à ça.
00:43:26 ...
00:43:54 ...
00:43:56 - Désolée.
00:43:58 - Je ne le savais pas.
00:44:00 ...
00:44:02 - Ne t'inquiète pas, mon amour.
00:44:04 - Ton père a des malheurs de la gluten depuis des années.
00:44:06 - Il devrait savoir ce qu'il peut et ce qu'il ne peut pas manger.
00:44:08 - Il ne sait pas ce qu'est l'hydrogène,
00:44:10 - à part ce qu'on lui donne pour nourrir les chevaux.
00:44:12 ...
00:44:14 - Tu es très jolie quand tu rigoles.
00:44:16 ...
00:44:18 - Ce n'est pas ton travail de nous inquiéter.
00:44:20 - Ni de parler de nous.
00:44:22 - Ni de parler au médecin.
00:44:24 - Ni de faire les achats.
00:44:26 - Ton père doit être protégé par quelqu'un.
00:44:28 - Et parce que je ne le fais pas, il a trouvé toi.
00:44:30 ...
00:44:32 ...
00:44:34 - Il est ton père et il le sera pour toujours.
00:44:36 - Tu l'aimes et je le sais.
00:44:38 - Mais ne fais pas le mauvais que j'ai fait.
00:44:40 - Vise ta vie comme tu veux,
00:44:42 - parce qu'elle est ta propre
00:44:44 - et parce qu'elle est la seule.
00:44:46 - Ne fais pas le mauvais que j'ai fait.
00:44:48 - Vise ta vie comme tu veux,
00:44:50 - parce qu'elle est la seule.
00:44:52 ...
00:44:54 ...
00:44:56 - Viens.
00:44:58 ...
00:45:00 - Le plus important, c'est qu'il n'a rien de sérieux.
00:45:02 - C'est pourquoi on l'aime.
00:45:04 ...
00:45:06 - Et surtout, parce que quand il ne se sent pas mal,
00:45:08 - on va se faire courir.
00:45:10 - Maman...
00:45:12 ...
00:45:14 ...
00:45:16 ...
00:45:18 ...
00:45:20 ...
00:45:22 ...
00:45:24 ...
00:45:26 ...
00:45:28 ...
00:45:30 ...
00:45:32 ...
00:45:34 ...
00:45:36 ...
00:45:38 ...
00:45:40 ...
00:45:42 - Tu veux que je te le lève ?
00:45:44 ...
00:45:46 ...
00:45:48 ...
00:45:50 ...
00:45:52 ...
00:45:54 ...
00:45:56 - Écoute-moi.
00:45:58 - Je ne voulais pas te faire mal, je te jure.
00:46:00 - Je ne sais pas ce que faire.
00:46:02 - Tu peux m'aider.
00:46:04 - Je te prie.
00:46:06 - Je vais te donner ce que tu veux.
00:46:08 - Je te donnerai tout ce que tu veux.
00:46:10 - Je te jure.
00:46:12 - Je vais te donner tout ce que tu veux.
00:46:14 - Tu vas bien ?
00:46:16 - Je l'ai fait. Tu comprends ?
00:46:18 - Je veux que tu le fasses aussi.
00:46:20 - Qu'est-ce que c'est ?
00:46:22 ...
00:46:24 ...
00:46:26 ...
00:46:28 - Ce sont tes ?
00:46:30 - Hein ?
00:46:32 - Ce sont mes.
00:46:34 - Est-ce que ce sont tes les mêmes que celle que l'a trouvée
00:46:36 - dans la clinique de pathologie ?
00:46:38 ...
00:46:40 ...
00:46:42 - Je vais te demander une fois.
00:46:44 - Que prends-tu ?
00:46:46 - Des drogues ?
00:46:48 - Non.
00:46:50 - Qu'est-ce que tu dis ?
00:46:52 - Non.
00:46:54 - Alors si on fait le toxicologie, on ne va pas trouver quelque chose ?
00:46:56 - Hein ?
00:46:58 ...
00:47:00 ...
00:47:02 ...
00:47:04 - Je t'ai cru.
00:47:06 - Je t'ai cru.
00:47:08 - C'est la deuxième fois dans ma vie que je fais le même erreur.
00:47:10 - Chaque fois que je t'approche, tu me détruis la vie.
00:47:12 ...
00:47:14 - Sors.
00:47:16 - Réapparais-toi.
00:47:18 ...
00:47:20 ...
00:47:22 ...
00:47:24 ...
00:47:26 ...
00:47:28 ...
00:47:30 ...
00:47:32 - Ok.
00:47:34 - Je t'accepte. Je suis en colère contre Anna.
00:47:36 - Que dis-tu à cette heure ?
00:47:38 - Ne me dis pas de la Sotonal. Je ne vais pas la croire.
00:47:40 - Qu'est-ce que c'est ?
00:47:42 - Les archives et les calculs pour la vérification de la Sotonal.
00:47:44 - Le but de ma conversation avec Anna
00:47:46 - C'était de prendre son permis
00:47:48 - Pour pouvoir aller dans l'archive
00:47:50 - Et prendre les dossiers pour la recherche.
00:47:52 - Est-ce possible de les mettre dans ton voiture ?
00:47:54 - Je pensais que tu aurais voulu venir à la maison pour me les laisser
00:47:56 - Et que nous allions manger ensemble.
00:47:58 - Je vais cuisiner.
00:48:00 - Et je te promets, nous ne parlons rien du travail.
00:48:02 - Seulement de la nourriture.
00:48:04 - Ok.
00:48:06 - Ok.
00:48:08 - D'accord.
00:48:10 - Ok.
00:48:12 [Musique]
00:48:40 - C'est ce que vous avez vu dans votre état.
00:48:42 - Faites attention pour ne pas vous dépasser dans le prochain temps.
00:48:44 - Je pense que la démolition du cortisone va se terminer.
00:48:46 - Mais vérifiez vos antiparticules
00:48:48 - Si vous pouvez, et rapidement.
00:48:50 - Ne vous inquiétez pas, Docteur.
00:48:52 - Je vais m'en occuper.
00:48:54 - Tu es venu ?
00:48:56 - Je crois qu'il ne...
00:48:58 - Il ne peut pas partir.
00:49:00 - Il a lancé son passé.
00:49:02 - Et le bébé est en forme de raisin.
00:49:04 - Quoi ?
00:49:06 - Quand est-ce que ça s'est passé ?
00:49:08 - Je suis désolée, mais vous nous avez dit qu'il n'y a pas de démolition.
00:49:10 - Madame Dimitri, le nombre de corps en ce moment est bas.
00:49:12 - Mais si c'est du passé,
00:49:14 - il peut y avoir une grande dangerosité dans les prochaines semaines.
00:49:16 - Très grave pour l'enfer.
00:49:18 - Pourquoi vous ne nous avez pas dit la vérité quand nous vous en avons posé la question ?
00:49:20 - Il faut faire quelque chose de magnifique.
00:49:22 - Au moins, maintenant, nous savons comment protéger l'enfant.
00:49:24 - Au moins, maintenant, nous savons comment protéger l'enfant.
00:49:26 - Au moins, maintenant, nous savons comment protéger l'enfant.
00:49:28 - Au moins, maintenant, nous savons comment protéger l'enfant.
00:49:30 - Où est ce bébé ?
00:49:32 - Il vit ?
00:49:34 - Il est mort ?
00:49:36 - Il est mort ?
00:49:38 - Bien sûr qu'il n'est pas mort.
00:49:40 - Dis-moi, s'il te plaît,
00:49:54 - qu'est-ce qui s'est passé ?
00:49:56 - Quand est-ce que ça s'est passé ?
00:49:58 - Pourquoi tu ne me le dis jamais ?
00:50:04 - Leonida, je ne trouve pas Eva. Tu sais où elle est ?
00:50:06 - Non. Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:50:08 - Tu dois parler à elle.
00:50:12 - Je pense qu'elle a besoin d'un ami en ce moment.
00:50:18 - Ça fait combien de temps que ça se passe ?
00:50:24 - Une fois, c'est fini.
00:50:26 - Ça ne va pas se reprendre. Tu as mon mot à dire.
00:50:28 - Pour que je puisse t'en croire, tu dois me dire tout.
00:50:30 - Combien de fois tu l'as pris,
00:50:32 - quand tu l'as utilisé pour la première fois,
00:50:34 - tout, tout.
00:50:36 - Je dois te le dire maintenant.
00:50:38 - Je suis clair.
00:50:40 - Ça fait 15 ans que je n'ai rien fait.
00:50:42 - Rien.
00:50:44 - Une fois, j'ai repris la main et...
00:50:46 - C'est la dernière fois.
00:50:48 - S'il te plaît, tu dois me croire.
00:50:50 - Je veux juste une deuxième chance pour te montrer que c'est vrai.
00:50:52 - Des toxiques chaque deux jours.
00:50:56 - D'accord.
00:50:58 - Un autre erreur et tu es terminé.
00:51:00 - Je ne veux plus t'entendre.
00:51:02 - On s'est compris ?
00:51:04 - Oui.
00:51:06 - Tu peux partir.
00:51:10 [ Musique ]
00:51:12 [ Musique ]
00:51:14 [ Musique ]
00:51:16 ...
00:51:32 ...
00:51:46 Thomas ?
00:51:47 Il est un peu déprimé, mais ça va.
00:51:52 Il a besoin de temps.
00:51:54 Merci.
00:52:01 Tu lui as sauvé la vie.
00:52:05 Tu sais ce que ça veut dire pour moi ?
00:52:10 Je ne sais pas.
00:52:15 Je n'ai jamais dit rien pour toi.
00:52:18 Comment as-tu appris ?
00:52:24 Ma mère m'a dit.
00:52:25 Elle ne m'a pas dit, je l'ai compris.
00:52:29 J'avais peur que ça se produise.
00:52:36 Ne l'accuses pas.
00:52:37 Elle t'avait dit de faire ce que tu voulais.
00:52:40 Si elle n'avait pas envie, elle ne m'aurait pas dit.
00:52:44 Et tu m'as abandonnée et m'as dit des lies toute ma vie.
00:52:48 J'avais 14 ans.
00:52:52 14 ans !
00:52:55 Je ne voulais pas faire des enfants.
00:52:58 Elle m'a dit que je devrais le faire et que je ne devrais rien dire.
00:53:03 Que ferais-tu si tu étais ma fille ?
00:53:07 Je ne ferais pas des enfants à 14 ans.
00:53:10 Bien sûr.
00:53:13 Parce que tu ne fais jamais de erreurs.
00:53:15 Tu avais deux options.
00:53:18 Le garder ou le faire.
00:53:20 J'ai fait ce qui était le mieux pour nous tous.
00:53:28 J'ai 14 ans.
00:53:30 Aucune femme ne devient mère à 14 ans.
00:53:33 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:35 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:37 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:39 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:41 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:43 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:45 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:47 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:49 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:51 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:53 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:55 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:57 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:53:59 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:01 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:03 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:05 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:07 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:09 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:11 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:13 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:15 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:17 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:19 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:21 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:23 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:25 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:27 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:29 C'est ce qui m'éveille, Eva.
00:54:31 Pas ce qui lui est né.
00:54:33 C'est ce que vous avez gardé pour vos rôles au théâtre.
00:54:35 Tu ne peux pas ne pas être en colère une fois ?
00:54:41 Un enfant comme ça dans le monde...
00:54:43 ça ne va pas ?
00:54:45 Un enfant que tu as déjà mis en danger
00:54:47 avec toutes ces bêtises
00:54:49 que tu as dans ton cerveau.
00:54:51 C'est ce qui m'éveille.
00:54:53 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:55 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:57 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:54:59 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:01 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:03 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:05 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:07 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:09 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:11 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:13 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:15 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:17 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:19 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:21 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:23 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:25 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:27 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:29 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:31 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:33 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:35 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:37 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:39 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:41 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:43 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:45 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:47 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:49 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:51 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:53 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:55 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:57 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:55:59 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:01 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:03 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:05 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:07 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:09 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:11 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:13 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:15 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:17 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:19 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:21 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:23 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:25 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:27 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:29 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:31 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:33 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:35 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:37 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:39 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:41 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:43 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:45 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:47 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:49 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:51 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:53 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:55 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:57 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:56:59 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:01 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:03 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:05 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:07 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:09 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:11 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:13 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:15 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:17 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:19 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:21 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:23 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:25 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:27 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:29 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:31 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:33 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:35 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:37 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:39 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:41 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:43 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:45 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:47 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:49 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:51 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:53 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:55 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:57 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:57:59 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:01 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:03 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:05 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:07 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:09 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:11 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:13 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:15 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:17 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:19 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:21 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:23 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:25 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:27 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:29 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:31 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:33 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:35 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:37 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:39 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:41 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:43 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:45 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:47 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:49 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:51 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:53 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:55 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:57 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:58:59 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:01 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:03 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:05 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:07 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:09 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:11 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:13 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:15 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:17 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:19 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:21 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:23 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:25 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:27 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:29 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:31 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:33 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:35 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:37 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:39 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:41 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:43 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:45 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:47 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:49 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:51 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:53 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:55 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:57 Je ne peux pas me faire un enfant.
00:59:59 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:01 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:03 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:05 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:07 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:09 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:11 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:13 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:15 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:17 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:19 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:21 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:23 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:25 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:27 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:29 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:31 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:33 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:35 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:37 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:39 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:41 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:43 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:45 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:47 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:49 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:51 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:53 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:55 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:57 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:00:59 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:01 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:03 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:05 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:07 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:09 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:11 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:13 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:15 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:17 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:19 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:21 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:23 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:25 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:27 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:29 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:31 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:33 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:35 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:37 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:39 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:41 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:43 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:45 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:47 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:49 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:51 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:53 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:55 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:57 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:01:59 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:02:01 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:02:03 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:02:05 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:02:07 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:02:09 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:02:11 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:02:13 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:02:15 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:02:17 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:02:19 Je ne peux pas me faire un enfant.
01:02:21 Ce qui se passe avec Sotonali est absolument illogique.
01:02:23 C'est de ce fait que tout a commencé.
01:02:25 Il y a peut-être une solution.
01:02:27 Il suffit de trouver quelqu'un qui puisse se battre contre André.
01:02:29 Où est Leonidas ? Il n'est pas venu aujourd'hui.
01:02:31 Il a eu un accident.
01:02:33 Il était difficile de faire la différence.
01:02:35 Je sais que je suis d'accord avec toi.
01:02:37 Dans les hôpitaux, tu apprends plus avec les yeux que les oreilles.
01:02:39 Tu as fait ton travail avec le Vertos, n'est-ce pas ?
01:02:41 Tu n'as pas fait la différence.
01:02:43 Tu fais quelque chose de beaucoup pire.
01:02:45 Les gens qui t'ont cherché avant peuvent revenir.
01:02:47 Comment peux-tu parler comme ça ?
01:02:49 C'est pas possible. Qui es-tu ?
01:02:51 Catherine !
01:02:53 Pas de jeux. Quand tu trouves quelque chose, je veux que tu me le dises.
01:02:55 Je suis à ton côté.
01:02:57 Sous-titrage Société Radio-Canada