Category
📺
TVTranscription
00:00 - Mais il n'y a pas de soin. - Et qu'allons-nous faire?
00:02 - Allons chez nous. - Qu'est-ce que ça veut dire?
00:05 Allons-nous retourner et laisser notre ami ici?
00:08 - Je vous donne une leçon de vie, les jeunes.
00:10 Nous ne pouvons pas toujours tout sauver, d'accord?
00:12 - D'accord, mais qu'est-ce qu'il va y avoir avec le enfant?
00:14 - Vous l'avez vu, nous avons donné le bébé aux bons gens.
00:19 Je pense que sa famille va le connaître.
00:21 Je vais aider les enfants financiers.
00:24 Je fais le calcul, je vais manger.
00:28 - C'est pas possible.
00:30 Céline, tu es une fille insolente.
00:33 Tu lis, tu as 20 ans.
00:37 Ils attaquent avec les meilleurs avocats.
00:40 Ce n'est pas Boru qui est mort.
00:42 Même si nous avons sa défense, rien ne change.
00:45 C'est clair, c'est une étudiante.
00:48 Elle sait les droits.
00:50 Contrairement à certains d'entre nous.
00:52 - Oui, Ince?
00:57 - Les policiers sont venus, ils ont pris mon père.
01:00 - Quelles policiers?
01:02 - Que dis-tu?
01:04 - Les policiers sont venus, ils ont dit qu'ils allaient le prendre.
01:08 - Dis-moi en détail, quelles policiers?
01:11 - Des policiers sont venus, ils ont dit qu'ils allaient le prendre.
01:16 - Si tu te moques, je vais te tuer.
01:18 - Je te jure, je ne vais pas te moquer.
01:20 S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît.
01:22 - Ince, donne-moi ma mère.
01:24 - Quelle police?
01:26 - Quelle police?
01:28 - La sécurité nationale.
01:30 - La sécurité nationale, d'accord.
01:32 - S'il te plaît, ne me touche pas.
01:34 - Sakar, Sakar, Sakar, Sakar.
01:38 - S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît.
01:42 - Maman, s'il te plaît.
01:44 - S'il te plaît, on va en apprendre.
01:47 - Les policiers sont venus, ils ont pris mon père.
01:50 - Quelles policiers?
01:52 - Je ne sais pas.
01:54 - Allons en apprendre.
01:56 - Je vais les emmener en prison.
02:10 - Tu sais ce qu'on appelle un mosquée que tu as mis devant madame Dune?
02:16 - Oui, c'est ça.
02:18 - Je vais me faire envoyer en prison.
02:20 - Tu sais ce que j'appelle un mosquée que tu as mis devant madame Dune?
02:22 - Je l'ai fait voir, il n'y a rien de différent de ce que tu as vu ou trouvé.
02:26 - Il y a une semaine qu'il a été né.
02:28 - Il a confié son assassinat.
02:30 - On ne peut pas apprendre la vérité sur le bébé.
02:32 - On ne peut pas en fait.
02:34 - Peut-être qu'il a donné son confiance à quelqu'un.
02:36 - Et il ne veut pas que personne le sache.
02:38 - Il peut aussi avoir peur de son famille.
02:40 - Il a le droit de ne pas parler.
02:42 - Ok. Je vais aller chercher ces deux personnes qui ont brisé la porte.
02:45 - Je pense qu'il n'y a pas besoin.
02:47 - Il y a déjà eu des gens qui l'ont vu.
02:49 - Ils ont perdu la route. Peut-être qu'ils ont eu des affaires à agir.
02:52 - On se revoit demain soir à Alsada.
02:54 - Les formules qui ont perdu...
02:56 - Ok, on les détruira.
02:58 - Je ne sais pas ce qui s'est passé.
03:11 - Je veux dire, Yekta a apporté des nouvelles à la bébé mais...
03:15 - Il est en train de se faire en prison.
03:17 - Je pense qu'il est toujours là.
03:18 - Il peut aussi avoir été enregistré.
03:20 - Oui.
03:22 - Je ne sais pas si il se demande de la bébé.
03:24 - Il n'a jamais essayé de me rendre.
03:26 - Et moi, il ne m'a pas rendue.
03:28 - Quand l'affaire de mon père a explosé, je suis partie.
03:31 - Que veux-tu faire maintenant ?
03:34 - Je vais d'abord demander à Yekta.
03:36 - Si elle est toujours dans cette famille.
03:38 - Puis je vais trouver son type.
03:40 - Chaque enfant a le droit de connaître son père et sa mère.
03:43 - Peut-être qu'il a reussi à se décevoir.
03:45 - Il veut construire une nouvelle vie avec sa fille.
03:48 - Peut-être qu'il a déjà construit sa vie.
03:50 - Ou peut-être qu'il ne veut pas avoir un enfant.
03:52 - Il faut réfléchir à tout ça.
03:54 - Il a dit qu'il avait laissé la bébé dans la maison.
03:57 - Il ne nous a même pas permis de la voir.
03:59 - Il n'a même pas parlé de vous.
04:01 - Comment j'ai laissé tout ça ?
04:04 - Je comprends pourquoi ça s'est passé.
04:10 - Tu veux que ton ami aie la même joie que toi.
04:13 - Tu veux qu'il ait une mère.
04:15 - Tu sais où elle est, qu'elle fait.
04:18 - Chaque mère et père peut être malade.
04:22 - Il faut avoir une mère, mais c'est bon.
04:25 - Je vais d'abord lui demander.
04:27 - Mais il faut qu'on s'en occupe.
04:30 - Fais ce que tu penses être le bon.
04:36 - Bonjour.
04:41 - Bonjour.
04:43 - Bonjour.
04:44 - Tu as faim ?
04:46 - Le père a fait une omelette.
04:48 - Tu veux manger ?
04:50 - Viens.
04:53 - Je vais te coller les cheveux.
04:59 - Tu as pris ton cadeau ?
05:01 - On va manger après le repas.
05:03 - On va faire comme ça.
05:05 - On va mettre l'omelette de Merjan Azm.
05:12 - Osman.
05:14 - Osman.
05:17 - Je te dis Osman.
05:19 - Aylin.
05:22 - Où es-tu ?
05:24 - Tu es venu à quelle heure ? Tu sentais le vent.
05:27 - C'était quoi, 5 ?
05:30 - Tu as trouvé la route de la maison.
05:33 - Je t'ai appelé le soir.
05:35 - Tu m'as dit que tu allais venir.
05:37 - Je suis venu.
05:39 - Un travail.
05:40 - Quel travail ?
05:42 - Tu me fais des bêtises.
05:44 - Je te comprends.
05:46 - Dis-moi.
05:48 - Tu as encore une fille ?
05:50 - Ne m'en fais pas.
05:52 - Tu es fou.
05:54 - Dis-moi où tu étais.
05:56 - Aylin, je t'en prie.
05:58 - Que veux-tu dire ?
06:00 - Je veux qu'on parle.
06:02 - C'est tout.
06:04 - Ma mère est en colère avec mon père.
06:06 - C'est tout.
06:08 - Je veux qu'on parle.
06:10 - Dis-moi quelque chose.
06:12 - Que veux-tu que je te dise ?
06:14 - Tu es comme un bichon.
06:16 - Quelle bichon ?
06:18 - Osman ! Maman !
06:20 - Je suis en retard.
06:22 - Je dois y aller.
06:24 - D'accord, ma fille.
06:26 - Mon amour.
06:28 - Tu es prête ?
06:30 - Mon amour.
06:32 - On va sortir et on va à l'école.
06:34 - D'accord ?
06:36 - Oui.
06:38 (Musique)
06:40 (Musique)
06:42 *musique change*
07:10 *musique*
07:12 *musique*
07:14 *musique*
07:16 *musique*
07:18 *musique*
07:20 *musique*
07:22 *musique*
07:24 *musique*
07:26 *musique*
07:28 *musique*
07:30 *musique*
07:32 *musique*
07:34 *musique*
07:37 *musique*
07:39 *musique*
07:41 *musique*
07:44 *musique*
07:46 *musique*
08:13 *musique*
08:33 *musique*
08:35 *musique*
08:37 *musique*
08:39 *musique*
08:42 Il gardait son argent comme une
09:05 pourrie.
09:06 Un truc, truc, truc.
09:13 C'est un truc, truc, truc.
09:35 C'est un truc, truc, truc.
10:02 C'est un truc, truc, truc.
10:26 C'est un truc, truc, truc.
10:50 C'est un truc, truc, truc.
11:14 C'est un truc, truc, truc.
11:38 C'est un truc, truc, truc.
11:57 C'est un truc, truc, truc.
12:16 C'est un truc, truc, truc.
12:35 C'est un truc, truc, truc.
12:54 C'est un truc, truc, truc.
13:13 C'est un truc, truc, truc.
13:32 C'est un truc, truc, truc.
13:49 C'est un truc, truc, truc.
13:57 C'est un truc, truc, truc.
14:09 C'est un truc, truc, truc.
14:33 C'est un truc, truc, truc.
15:02 m'sin ? Uu, uu, uyumaya chalusyoru. A a. Sen bu sahaja kadar hayatta uyumasin. Kesin hastasin. Kak ilac falan icin. Hem, boyle gömlekla falan mi yattin ya ? Hasta falan değilim Laçin. Uyku tutmadi o yüzden. Neden ? Ne neden Laçin ? Uyku tutmadi demek ki. Bi şey mi oldu ? Bi sorun falan mi var ? Evet var Laçin. Oda suan uyumama izin vermemen.
15:30 Kalktim. Boldu mu ? Mutlu musun ? Hemde cok.
15:38 Ya be gece mece takalamam ben ya. Dermanim yok. Allah Allah. Mesai bitsin, eve girecem. Uzatacam ayaklari, dinleyen icin.
15:55 Günaydın. Günaydın Savcim. Biraz konusalim mi başkomiser ? Siz mesai yaziyelim, fırlayin.
16:01 Comment se fait-il de faire le travail de derrière ? Je sais comment j'ai caché ton secret. Je l'ai fait comme Savcim. C'est pareil, j'ai fait le meme dans le miz. A plus, c'est Savcim. C'est pareil.
16:20 C'est pas mal, c'est pareil. C'est pas mal, on ne peut pas dire que c'est pas mal. On dirait que c'est vrai. Je faisais ça pour trouver le bon endroit. C'est pas mal, on s'est pas ennuyé. C'est pas mal, on s'est pas ennuyé. Tu peux m'offrir un thé, je ne vais pas ouvrir.
16:37 C'est pas mal, tu as fait le repas ? Oui, en famille. Wow, wow, wow. Eren, on avait un dossier avant que je ne parte à la fitness. C'est un cas de prison. C'est pas grave, on a besoin d'une fille. On va trouver la photo et on va voir.
16:53 (Il parle en allemand)
17:09 (Il parle en allemand)
17:29 (Il parle en allemand)
17:49 (Il parle en allemand)
18:17 (Il parle en allemand)
18:37 (Il parle en allemand)
19:05 (Il parle en allemand)
19:15 (Il parle en allemand)
19:39 (Il parle en allemand)
20:07 (Il parle en allemand)
20:17 (Il parle en allemand)
20:27 (Il parle en allemand)
20:47 (Il parle en allemand)
21:07 (Il parle en allemand)
21:27 (Il parle en allemand)
21:51 (Il parle en allemand)
22:11 (Il parle en allemand)
22:27 (Il parle en allemand)
22:53 (Il parle en allemand)
23:21 (Il parle en allemand)
23:41 (Il parle en allemand)
24:05 (Il parle en allemand)
24:15 (Il parle en allemand)
24:25 (Il parle en allemand)
24:45 (Il parle en allemand)
24:55 (Il parle en allemand)
25:05 (Il parle en allemand)
25:31 (Il parle en allemand)
25:41 (Il parle en allemand)
25:51 (Il parle en allemand)
26:11 (Il parle en allemand)
26:39 (Il parle en allemand)
26:49 (Il parle en allemand)
26:59 (Il parle en allemand)
27:07 (Il parle en allemand)
27:27 (Il parle en allemand)
27:37 (Il parle en allemand)
27:47 (Il parle en allemand)
27:57 (Il parle en allemand)
28:07 (Il parle en allemand)
28:17 (Il parle en allemand)
28:27 (Il parle en allemand)
28:37 (Il parle en allemand)
28:47 (Il parle en allemand)
29:07 (Il parle en allemand)
29:17 (Il parle en allemand)
29:27 (Il parle en allemand)
29:35 (Il parle en allemand)
29:45 (Il parle en allemand)
29:55 (Il parle en allemand)
30:15 (Il tire sur la porte)
30:17 (téléphone)
30:18 ( Verbale english )
30:29 ( En anglais )
30:55 ( En anglais )
31:23 ( Musique )
31:32 ( En anglais )
31:36 ( En anglais )
31:50 ( En anglais )
31:55 ( Musique )
31:58 ( En anglais )
32:03 ( En anglais )
32:13 ( En anglais )
32:23 ( Musique )
32:26 ( En anglais )
32:41 ( En anglais )
32:47 ( En anglais )
33:13 ( En anglais )
33:39 ( Musique )
33:43 ( En anglais )
33:47 [SILENCE]