Écoutez les expériences poignantes d'un commerçant qui travaillait au World Trade Center, d'un pompier, d'un agent des autorités portuaires, d'un médecin urgentiste, d'un secouriste de la police de New York et d'un journaliste qui se trouvaient à Ground Zero, ainsi que d'un entrepreneur du Pentagone, d'un opérateur Airfone communiquant avec le vol 93 et du chef des opérations de la FAA, qui ont vécu le déroulement tragique d'une journée que personne n'avait imaginée.
Category
📚
ÉducationTranscription
00:00:00 Le 11 septembre, chaque avion dans le ciel était un missile potentiel.
00:00:04 J'étais dans mon bureau. On a commencé à voir des débris de l'espace.
00:00:08 On a commencé à voir des débris de l'espace.
00:00:11 On a commencé à voir des débris de l'espace.
00:00:14 On a commencé à voir des débris de l'espace.
00:00:17 On a commencé à voir des débris de l'espace.
00:00:20 On a commencé à voir des débris de l'espace.
00:00:23 On a commencé à voir des débris de l'espace.
00:00:26 J'étais dans mon bureau. On a commencé à voir des débris volant autour du bâtiment.
00:00:32 Comment penser à un avion heurtant le Pentagone ? C'était difficile à imaginer.
00:00:37 Il faut sortir d'ici !
00:00:42 On était la seule équipe de télévision aussi proche des tours.
00:00:45 Les débris tombaient.
00:00:47 J'ai dit « Regardez ça, je vais mourir comme ceux du West Side Highway ».
00:00:55 Tout à coup, on a eu des dizaines, voire des centaines de patients arrivant sur nous.
00:00:59 En entrant, je n'avais jamais eu aussi peur de toute ma vie.
00:01:04 La tour numéro un s'est effondrée sur nous. On l'a entendue rendre son dernier souffle.
00:01:24 Et en ce mardi 11 septembre, voyons le temps qu'il va faire.
00:01:28 Le 11 septembre 2001 a débuté comme d'habitude.
00:01:49 Ma femme, mon fils d'un an et moi vivions à Old Bridge, New Jersey.
00:01:54 Je me suis réveillé, j'ai pris une douche, me suis habillé.
00:02:00 J'ai sauté dans la voiture et pris le train de 5h30 pour Manhattan.
00:02:05 Je me suis levé vers 5h.
00:02:09 Le temps était remarquablement beau ce jour-là.
00:02:13 Le ciel était dégagé, il n'y avait pas de vent ou quoi que ce soit pouvant gêner la fluidité du trafic aérien.
00:02:19 Je suis arrivé au travail vers 6h30 du matin.
00:02:23 Le 11 septembre, je me suis levé à l'heure habituelle vers 6h15.
00:02:27 J'ai pris le métro pour aller travailler au Pentagone.
00:02:32 Je me souviens m'être dit quelle journée magnifique c'était.
00:02:35 C'était un de ces jours parfaits.
00:02:38 La température était absolument idéale, le ciel d'un bleu cristallin.
00:02:43 C'était vraiment un temps de rêve.
00:02:45 Le 11 septembre, c'était mon premier jour comme directeur des opérations nationales
00:02:52 au centre de commandement du contrôle du trafic aérien, alors situé à Arndonne, Virginie.
00:02:58 J'ai occupé plusieurs postes au sein de l'administration fédérale de l'aviation,
00:03:04 tous dans le domaine du contrôle du trafic aérien.
00:03:07 L'aviation a toujours été mon grand amour.
00:03:10 J'ai pensé que mon premier jour de travail serait assez routinier.
00:03:17 J'ai toujours rêvé de travailler dans le quartier financier de New York, à Wall Street ou pas loin.
00:03:26 Mon bureau était situé au 33ème étage de la tour sud du World Trade Center.
00:03:36 J'étais un bourreau de travail, et j'ai eu l'opportunité d'être engagé par Oppenheimer Funds.
00:03:42 J'étais très, très dévoué à mon travail, et j'essayais toujours d'être le premier au bureau
00:03:49 et l'un des derniers à éteindre les lumières avant de rentrer chez moi.
00:03:53 Mon bureau donnait sur la baie d'Udson, envoyait la statue de la liberté de ma fenêtre.
00:04:00 Je pouvais voir les ferries de Staten Island entrer et sortir de Battery Park.
00:04:05 J'ai adoré travailler au World Trade Center. C'était le rêve de ma vie.
00:04:09 Ma sœur, Patty, travaillait aussi au Pentagone.
00:04:14 Patty était le bébé de la famille.
00:04:17 Elle avait 7 ans de moins que moi, et je disais souvent qu'elle était la beauté et le cerveau de notre famille.
00:04:23 Extrêmement affectueuse, elle avait beaucoup d'amis et une petite fille qu'elle aimait tendrement.
00:04:28 Elle était heureuse dans son couple.
00:04:31 C'était une personne vive, toujours sur la brèche.
00:04:34 C'était aussi une vraie gaffeuse.
00:04:36 Et on en a beaucoup ri.
00:04:38 Le Pentagone est énorme.
00:04:44 Il emploie dans les 25 000 personnes.
00:04:46 Il est divisé en 5 anneaux concentriques identifiés par les lettres A, B, C, D, E.
00:04:53 Patty et moi étions du même côté du Pentagone, sur le même anneau, le C.
00:04:59 Elle était au premier étage, j'étais au deuxième.
00:05:03 La réunion quotidienne du directeur des opérations nationales a lieu à 8h30 du matin.
00:05:09 J'ai désigné un des superviseurs pour me remplacer pendant que j'y assistais.
00:05:14 Avant que je puisse quitter la pièce, celui-ci a dit
00:05:18 « On vient de recevoir un rapport d'un possible détournement au départ de Boston.
00:05:27 Le vol American Airlines 11 vers Los Angeles avait apparemment coupé ses communications.
00:05:34 De plus, le transpondeur avait été éteint et on n'était pas certains de sa position.
00:05:41 Les protocoles d'alors consistaient à coopérer absolument avec le pilote et les pirates de l'air
00:05:48 et à assurer la sécurité de cet avion.
00:05:53 Aucune situation, du moins à ma connaissance, ne mettait les passagers en danger immédiat
00:05:59 de s'écraser à la suite d'un acte de piraterie.
00:06:03 J'ai donc demandé qu'on me tienne au courant de la situation et je suis allé à la réunion.
00:06:10 Bonjour ? Oui, allô ?
00:06:16 Quel est votre nom ?
00:06:17 Ok, mon nom est Betty Ong. Je suis la chef de cabine sur le vol 11.
00:06:22 D'accord.
00:06:23 Et le cockpit ne répond pas au téléphone.
00:06:25 Et il y a quelqu'un qui a été poignardé en classe affaire.
00:06:28 Et on ne peut pas respirer en classe affaire.
00:06:30 Quelqu'un a une bombe lacrymogène.
00:06:32 Quelqu'un peut aller au cockpit ?
00:06:34 Ok, on ne peut même pas aller dans le cockpit.
00:06:38 On ne sait pas ce qu'il y a là-haut. »
00:06:39 Peu après le début de la réunion, on a su qu'un membre du personnel de bord
00:06:45 avait été poignardé sur le vol American Airlines 11.
00:06:49 C'était un écart notable par rapport au détournement auquel j'avais eu affaire.
00:06:54 On a alors essayé de trouver l'avion par le biais d'informations ou de rapports
00:07:01 disant où l'avion avait été aperçu.
00:07:03 Le contrôle du trafic aérien de Boston pensait qu'il avait tourné vers le sud et était descendu.
00:07:10 [Bruit de moteur]
00:07:30 « Oh la vache ! »
00:07:31 J'étais au bureau.
00:07:38 J'ai entendu un grondement très fort.
00:07:41 Comme c'était une belle journée, ça ne pouvait pas être le tonnerre, mais ça y ressemblait pour moi.
00:07:48 On ne comprenait pas ce qui se passait.
00:07:52 Des groupes de gens ont commencé à regarder par les fenêtres.
00:07:57 De là où j'étais, tout ce qu'on voyait, c'était des débris, des papiers et des trucs qui volaient autour de la tour.
00:08:03 Après quelques minutes, on a senti la fumée venant du système de filtration d'air situé dans les sous-sols.
00:08:09 Les deux tours partageaient le même système.
00:08:13 Donc s'il y avait de la fumée dans une tour, on pouvait très vite la sentir dans l'autre.
00:08:17 C'est là que j'ai su qu'il était temps de commencer à faire évacuer tout le monde.
00:08:21 Notre entreprise avait besoin d'un pompier désigné pour aider aux évacuations en cas d'urgence.
00:08:28 Et c'est tombé sur moi.
00:08:31 Donc, avec quelques collègues, on a commencé à dire à tout le monde de prendre les escaliers.
00:08:36 J'étais à la gare routière de l'autorité portuaire dans le centre de Manhattan.
00:08:49 Le commandant de la gare routière est venu dire qu'un avion avait percuté le World Trade Center.
00:08:55 J'avais travaillé 12 ans au World Trade Center.
00:08:58 Quand j'y suis allé pour la première fois, j'étais officier de patrouille.
00:09:01 La tour sud était dans ma zone.
00:09:03 Je connaissais le lieu par cœur.
00:09:05 Dans la salle des opérations de la police, la télé était allumée et on a d'abord travaillé d'après les reportages.
00:09:11 Nous avons une nouvelle de dernière minute à vous annoncer.
00:09:14 Apparemment, un avion vient de s'écraser sur le World Trade Center, ici à New York.
00:09:19 Cela s'est produit il y a quelques instants apparemment.
00:09:21 Nous avons très peu d'informations disponibles pour le moment.
00:09:25 On a d'abord pensé qu'il s'agissait d'un avion privé,
00:09:28 que quelqu'un s'était royalement planté en s'écrasant dans la tour par accident.
00:09:33 L'inspecteur m'a demandé de mobiliser les hommes de la gare routière pour qu'ils se rendent au World Trade Center.
00:09:42 En répondant à cette demande, je savais que la dévastation dans cette tour devait être très grave.
00:09:51 Ce jour-là, je suis venu travailler en m'attendant à couvrir la primaire du maire de New York.
00:09:57 Cela faisait 12 ans que je travaillais pour WABC.
00:10:02 J'ai toujours voulu être au cœur des événements pour pouvoir en témoigner.
00:10:08 Journaliste, c'est ce que j'ai toujours voulu être.
00:10:13 En approchant de nos locaux, j'ai vu une foule de gens qui regardaient par les fenêtres du hall d'entrée.
00:10:20 Là, j'ai réalisé qu'ils regardaient quelque chose sur le grand écran télé.
00:10:26 Je suis entré, j'ai vu sur le grand écran du hall une des tours en train de fumer.
00:10:32 Et j'ai dit « qu'est-ce qui se passe ? »
00:10:36 Et on m'a dit « un avion a frappé le World Trade Center ».
00:10:42 J'ai pensé qu'il devait y avoir une erreur, une erreur de navigation ou un problème avec l'avion.
00:10:50 C'était extrêmement bouleversant.
00:10:55 C'était une journée très paisible.
00:11:03 Tranquille. La routine, quoi.
00:11:08 J'étais médecin aux urgences.
00:11:12 Je voulais aider les gens en cas de gros problèmes.
00:11:16 Il y a eu un appel demandant un inhalothérapeute aux urgences.
00:11:20 J'étais le seul à avoir autorité pour le faire.
00:11:23 J'étais perplexe. Je me disais « qui fait ça sans m'appeler d'abord ? »
00:11:28 Une des infirmières courait dans le couloir en disant « un avion a frappé les tours ».
00:11:34 Le code jaune a été activé très vite.
00:11:44 C'est le terme pour désigner notre plan d'urgence.
00:11:47 Le New York Downtown Hospital était le plus petit hôpital de Manhattan à l'époque.
00:11:51 Mais c'était le plus proche des tours.
00:11:54 Je me souviens avoir fouillé les tiroirs, sorti tous les drains thoraciques et les kits d'incubation.
00:12:00 Après avoir sorti et empilé les fournitures, d'autres médecins et infirmières sont arrivés aux urgences pour aider.
00:12:07 Il y a eu un moment où rien ne s'est passé.
00:12:12 On s'est tous regardés en pensant que ce n'était pas vrai, que c'était peut-être une fausse alerte.
00:12:18 Juste un bref moment d'espoir et soudain, ça a été comme si quelqu'un avait donné le coup d'envoi.
00:12:24 Une foule de gens a fait irruption directement sur le parking des ambulances.
00:12:33 Et des dizaines, voire des centaines de patients sont arrivés vers nous.
00:12:38 Notre premier cas grave, ça a été une jeune femme sur une civière.
00:12:44 La moitié inférieure de son corps était partiellement cisaillée.
00:12:49 Ses cuisses et ses jambes étaient mutilées, déchiquetées.
00:12:54 Et là, j'ai réalisé que c'était réel.
00:12:57 Alors qu'on essayait de localiser le vol American Airlines 11,
00:13:09 ils ont annoncé qu'un petit avion avait percuté la tour Nord du World Trade Center.
00:13:15 On a affiché cette image à l'écran et j'ai compris qu'il ne s'agissait pas d'un petit avion.
00:13:22 J'ai eu peur qu'il s'agisse de l'avion piraté.
00:13:27 On a commencé à demander si quelqu'un avait des témoins oculaires du crash sur la tour Nord.
00:13:34 Pendant qu'on s'occupait de ça, on m'a informé que le centre de New York avait des problèmes avec un autre vol.
00:13:41 Le vol United Airlines 175, qui avait lui aussi décollé de Boston en direction de Los Angeles,
00:13:47 ne répondait pas aux instructions, avait dévié de sa trajectoire et changé d'altitude.
00:13:53 Et là, je me suis dit « Mais qu'est-ce qui arrive, bon sang ? »
00:14:02 Vous pouvez voir un reportage en direct particulièrement troublant.
00:14:06 Ceci est le World Trade Center.
00:14:08 Ce sont les premières images retransmises par CNN.
00:14:12 L'enquête est en cours, mais on sait déjà que quelque chose de dévastateur a lieu ce matin.
00:14:18 J'ai toujours travaillé dans une caserne du quartier de Manhattan, dans la compagnie 47.
00:14:27 Mon rêve a toujours été d'être pompier, parce que vous allez travailler en sachant que vous aiderez quelqu'un.
00:14:33 Ce matin-là, j'étais à la caserne.
00:14:38 Je me changeais à l'étage, et à la télé, les infos annonçaient que la tour Nord avait été percutée par un avion.
00:14:46 Pour l'instant, on nous indique qu'il s'agissait d'une navette.
00:14:50 Bien sûr, nous vous tiendrons informés dès que nous aurons plus de détails sur la cause réelle de l'accident.
00:14:56 On n'a pas été déployés, parce que ma caserne se trouve à plus de 125 rues.
00:15:01 On était tous dans la cuisine, agglutinés devant la télé, et on n'arrivait pas à croire ce qu'on voyait.
00:15:08 Les deux collègues qui étaient avec moi, et qui m'ont aidé à vider les étages, Bill et Valérie, étaient des amis.
00:15:17 C'étaient des commerciaux.
00:15:20 Après avoir fait évacuer, tous les trois, on s'est dirigés vers les escaliers.
00:15:25 Il y avait beaucoup de monde.
00:15:27 Aux alentours du 17ème étage, on a commencé à entendre un message préenregistré nous demandant de retourner à nos bureaux et d'y attendre des instructions.
00:15:36 Il y avait un tel flot que c'était quasi impossible de remonter.
00:15:41 Donc on a continué à descendre.
00:15:44 En arrivant au rez-de-chaussée, on a vu des gens courir dans toutes les directions, paniqués.
00:15:53 Il y avait un policier pas très loin de nous, et je suis allé lui demander ce qui se passait.
00:15:58 Sa seule réponse a été "sortez de la tour immédiatement".
00:16:02 Je lui ai demandé "pourquoi paniquez-vous les gens alors que des enregistrements nous disent de retourner dans nos bureaux ?"
00:16:09 Mais il a continué à répéter "fichez le camp, fichez le camp", et puis il a couru dans la direction opposée.
00:16:17 Le jour où la guerre a commencé
00:16:21 J'étais assise à mon bureau ce matin-là.
00:16:26 Un des gars derrière moi a dit "eh, il se passe quelque chose à New York".
00:16:30 Et il a vu sur son ordinateur qu'un avion avait percuté le World Trade Center.
00:16:35 Les gens se sont rassemblés autour de lui pour voir ce qui se passait à New York.
00:16:40 Ma soeur, Patty, m'a appelée.
00:16:42 Elle a téléphoné un peu avant 9h pour me donner des informations sur une collecte de fonds pour sa fille à l'école.
00:16:49 J'ai pris ma paperasse et je suis allée la rejoindre.
00:16:53 Au centre du Pentagone, il y a un espace intérieur de 2 hectares où on s'est retrouvés.
00:16:59 Et quand on a parlé de l'avion qui avait foncé dans le World Trade Center, on pensait que c'était un petit avion.
00:17:08 Quand on était là-bas, un avion survolait le Pentagone.
00:17:12 Ce n'était pas inhabituel. Des avions survolaient le Pentagone tout le temps.
00:17:17 Mais celui-ci semblait voler plus bas.
00:17:20 On voyait le ventre de l'avion.
00:17:22 Ça nous a donné la chair de poule.
00:17:24 J'ai dit à Patty "ne t'inquiète pas, ici c'est surveillé. Tout va bien".
00:17:36 Quand on a commencé à sortir de la tour, j'ai pris mon téléphone portable pour appeler ma femme.
00:17:41 Bill a dit qu'il voulait appeler la sienne.
00:17:44 Alors par politesse, je lui ai dit "Tiens Bill, vas-y, appelle ta femme".
00:17:48 Et à ce moment-là, on a vu un objet passer juste au-dessus de nos têtes.
00:17:52 Oh mon Dieu !
00:17:57 Il y a un autre crash. On a des gens qui fuient dans la rue. Je ne sais plus quoi vous dire.
00:18:03 Oh mon Dieu !
00:18:05 Oh mon Dieu !
00:18:07 Alors qu'on cherchait à localiser le vol American Airlines 11,
00:18:14 on a vu le United Airlines 175 en direct faire un virage serré à gauche et se jeter sur la tour sud.
00:18:21 Oh, un autre a percuté. Quelque chose d'autre.
00:18:24 Un très gros avion vient de passer au-dessus de mon immeuble.
00:18:27 Et il y a eu une autre collision. On l'a filmé et on dirait bien un 747.
00:18:31 Vous savez quoi ? On vient de voir un avion tourner autour de l'immeuble.
00:18:34 On a tous eu la respiration coupée.
00:18:38 Les gens dans la salle de presse ont juste crié "Oh mon Dieu !"
00:18:46 Un deuxième avion, un 727, vient de percuter la tour.
00:18:50 Quand j'ai vu la seconde tour touchée, ça a été terrible.
00:18:56 On est monté dans le camion et on a commencé à descendre le West Side Highway.
00:19:04 Après l'impact, Bill a couru dans une direction avec mon téléphone
00:19:08 et Valérie et moi, on a couru dans une direction opposée.
00:19:11 On s'est retrouvés de l'autre côté de la rue, près d'un des vendeurs ambulants.
00:19:15 Il y avait des débris qui volaient partout.
00:19:19 J'ai été touché à l'arrière de la tête et au bas de la colonne vertébrale.
00:19:30 À ce moment-là, j'ai su avec certitude que c'était l'American Airlines 11 dans l'autre tour
00:19:37 et que l'Amérique était bien attaquée.
00:19:40 Bonjour.
00:19:47 Tu as vu ce qui s'est passé, Jennifer ?
00:19:49 Matt, je n'ai jamais rien vu de tel. C'est comme un film.
00:19:53 J'ai vu un grand avion, comme un jet, se diriger directement vers le World Trade Center.
00:19:58 Il a foncé dessus depuis l'autre tour, en allant du sud au nord.
00:20:03 J'ai regardé l'avion s'enfoncer dans le World Trade Center.
00:20:06 Et là, on doit passer d'un possible accident à quelque chose de délibéré.
00:20:15 Toute la salle de rédaction s'est tue.
00:20:21 Et tout ce qu'on entendait, c'était les cris sur les radios de la police, les scanners.
00:20:28 Et puis, d'un seul coup, tout s'est remis en branle.
00:20:35 « Ok, vous devez aller ici, et vous, vous allez là. »
00:20:38 Le premier car à sortir du garage, c'était celui de Marty Glimbatsky et j'ai sauté dedans.
00:20:44 On a roulé aussi vite que possible jusqu'au World Trade Center.
00:20:50 Le premier avion de la police a été détruit.
00:20:54 Jusqu'après que le United Airlines 175 ait percuté la tour sud, j'ai ordonné un gel du trafic.
00:21:04 Aucun avion ne pouvait décoller d'aucun aéroport, ni voler dans l'espace aérien national.
00:21:10 Ils ont fermé tous les aéroports du pays.
00:21:17 Plus personne ne va nulle part. Je trouve ça incroyable, c'est tragique.
00:21:22 Je suis de tout cœur avec ces gens et leur famille.
00:21:26 J'ai levé les yeux et j'ai vu, là, ces deux tours qui brûlaient.
00:21:46 Et les gens.
00:21:48 Voir l'avion foncer dessus, c'était une chose.
00:22:05 Mais voir le carnage.
00:22:07 Quelqu'un qui avait sauté d'une tour a atterri à cinq ou six mètres de moi.
00:22:13 Voir cette personne s'écraser sur le béton, c'est quelque chose que je revois sans cesse.
00:22:19 Ce n'est pas facile.
00:22:21 Ce quelqu'un, je ne sais même pas si c'était un homme ou une femme.
00:22:28 C'était juste quelqu'un, le fils ou la fille de quelqu'un, le père ou la mère de quelqu'un.
00:22:33 C'était le frère ou la sœur de quelqu'un.
00:22:35 Et voir cela arriver, ça dépasse tout.
00:22:38 Tout.
00:22:41 Tout.
00:22:43 Notre mission était d'aller à la tour sud.
00:22:58 En marchant devant la tour nord, on a vu des gens sauter.
00:23:09 Oh non !
00:23:11 En raison de tous les gens qui tombaient, ce n'était pas sûr d'aller jusqu'à la tour sud.
00:23:17 On est donc entrés dans un hôtel, parce que ces pauvres gens s'écrasaient autour de nous.
00:23:22 Et on ne pouvait rien y faire.
00:23:25 Une fois là, on nous a dit qu'on faisait équipe avec trois autres compagnies, dont celle de Tommy Hetzel.
00:23:32 Tommy Hetzel travaillait dans le East Side, je travaillais dans le West Side.
00:23:37 Ils travaillaient dans la compagnie 13 et moi dans la 47.
00:23:40 Mais on a appris à se connaître et on était comme des frères.
00:23:43 C'est le mot qu'on utilisait. On était frères.
00:23:46 On nous a donné l'ordre d'aller au 44ème étage de la tour sud.
00:23:50 Mais au milieu du chaos, quand on est sortis de l'hôtel, au lieu d'aller à gauche, on est allés à droite.
00:23:57 On a fini dans la tour nord.
00:24:00 Je n'ai pas réalisé à ce moment là que cette erreur-ci, elle m'a sauvé la vie.
00:24:07 Je n'avais qu'une envie, rentrer chez moi auprès de ma femme et de mon fils d'un an.
00:24:16 Je connaissais un couple de courtiers qui travaillaient à une rue de là, et je savais que leur bureau était en sous-sol.
00:24:21 On y est donc allés, et j'ai demandé si on pouvait utiliser le téléphone.
00:24:25 Il m'a répondu qu'il n'y avait plus de téléphone, mais que la télévision marchait.
00:24:30 C'est là qu'on a appris qu'il s'agissait d'une attaque terroriste.
00:24:46 J'étais en colère, une colère profonde, parce que c'était un site civil où des gens innocents travaillaient au quotidien.
00:24:52 On devait attaquer en retour. J'avais une telle colère que je voulais m'en prendre à quelque chose.
00:24:57 On s'est arrêtés à côté du World Trade Center 7.
00:25:14 Une des choses qui m'a frappé en arrivant au coin de la rue, c'est que j'ai vu le train d'atterrissage d'un avion,
00:25:20 et j'ai réalisé la gravité de ce qui nous attendait.
00:25:25 Et à ce moment-là, j'ai demandé des volontaires pour entrer dans le complexe, pour monter dans la tour Nord et pour aider.
00:25:33 Trois officiers se sont portés volontaires.
00:25:37 Will Elmeno, Dominic Rissilo et Antonio Rodriguez.
00:25:42 On a traversé le hall d'entrée, et on est descendus pour se rendre dans la tour Sud.
00:25:48 En traversant le hall, on est tombés sur Chris Amoroso, avec qui j'avais travaillé à la gare routière.
00:25:54 Et Chris s'est joint à nous.
00:25:56 Notre équipe est donc de cinq personnes quand on entre dans les tours jumelles.
00:26:00 Notre mission principale, une fois sur place, était d'aider les pompiers et les policiers déjà entrés dans la tour,
00:26:07 et de les aider avec les blessés qui se trouvaient là-haut.
00:26:12 Ce jour-là, j'ai rencontré Patty dans la cour centrale, sans savoir qu'un autre avion avait frappé les tours.
00:26:18 Après que Patty et moi soyons retournés à nos bureaux respectifs, il fallait que je remette ces documents à mon patron.
00:26:27 Je suis sortie dans le couloir, qui est le couloir 4, et j'y ai fait quelques pas,
00:26:32 quand tout à coup, et je ne sais pas pourquoi, il y avait un coup de feu.
00:26:37 Je suis sorti de la gare, et j'y ai fait quelques pas, quand tout à coup, j'ai entendu un très grand bruit.
00:26:44 J'ai atterri par terre, sans savoir ce qu'était ce bruit.
00:26:51 La seule chose pour le décrire, c'est que c'était comme une bombe.
00:26:54 Et je me souviens avoir vu des débris voler dans le couloir, venant de l'extérieur du Pentagone, l'anneau E.
00:27:06 J'ai donc commencé à retourner vers mon bureau, vers l'anneau C.
00:27:10 Et quand j'y suis revenue, j'ai vu que les portes de mon bureau avaient explosé.
00:27:15 Et ce sont des portes sécurisées, très sécurisées, on ne les ouvre pas d'un coup de pied.
00:27:20 Là, j'ai pensé que je devais retourner à mon poste, prendre mon sac, et aller chercher Patty.
00:27:30 J'essayais d'aller à mon bureau, parce que je pensais que c'était tout proche.
00:27:35 Quand un sergent m'a arrêtée, et m'a fait faire demi-tour, et on a dû retourner à l'extérieur, dans le couloir, parce que ça fumait.
00:27:43 Certaines sections étaient sans éclairage, et le feu s'amplifiait.
00:27:48 Et puis on a couru dans le couloir jusqu'à l'anneau B, où je voulais me rendre.
00:27:52 On était dans la partie rénovée, qui avait des pare-feux, et le pare-feu s'est fermé.
00:27:59 Le problème, c'est que du coup, le pare-feu nous avait enfermés.
00:28:04 Au Pentagone, il vient d'y avoir un énorme panache de fumée qui continue de s'élever du côté ouest du ministère.
00:28:17 Le bâtiment est actuellement en cours d'évacuation, et la police et des unités de secours sont en train d'intervenir.
00:28:24 Lorsque le vol American Airlines 77 a frappé le Pentagone, il n'y a plus eu aucun doute.
00:28:30 Il y avait un choix délibéré dans ses cibles, parce qu'elles représentaient beaucoup pour les Américains.
00:28:37 Il me semblait que chaque avion dans le ciel était un missile potentiel.
00:28:42 J'ai donné l'ordre de faire atterrir tous les avions dans les aéroports les plus proches, quelle que soit leur destination finale.
00:28:52 Le contrôle du trafic aérien et l'espace aérien n'avaient jamais été fermés auparavant dans l'histoire des États-Unis.
00:28:58 On se demandait si on pouvait faire atterrir tout le monde avant qu'un autre incident majeur se produise.
00:29:04 United Airlines 93, ce vol pour vous est à une heure, 19 km est, 370.
00:29:11 Contact négatif, on cherche.
00:29:13 Oh mon Dieu !
00:29:20 Vous avez United Airlines 93 ? Au sud de Chardon, en descente ? Qu'est-ce que c'est ?
00:29:24 Avez-vous United Airlines 93 au sud de Chardon ?
00:29:27 On entend des bruits bizarres, on essaie de la voir.
00:29:30 United Airlines 1523, avez-vous entendu des interférences sur la fréquence, il y a quelques minutes, des cris ?
00:29:36 Oui, j'ai entendu 797 et on ne sait pas ce que c'était non plus.
00:29:40 Ok.
00:29:46 Je sortais de mon bureau quand j'ai été arrêtée par une collègue me disant,
00:29:51 Lisa, j'ai un homme en ligne et il dit que son avion a été détourné.
00:29:56 Le vol 93 de United Airlines.
00:29:59 Elle était en état de choc.
00:30:01 Et j'ai compris que j'allais devoir me charger de cet appel.
00:30:05 J'ai pris le téléphone et j'ai dit,
00:30:08 Bonjour, votre avion a été détourné, pouvez-vous me donner des détails ?
00:30:14 Il m'a dit qu'il y avait trois pirates de l'air dans l'avion.
00:30:17 Deux s'étaient enfermés dans le cockpit avec des couteaux.
00:30:21 Un autre se tenait en première classe avec une bombe.
00:30:24 Il m'a demandé si je savais ce qu'il voulait.
00:30:29 Là, je me suis sentie impuissante, car je ne savais pas quoi lui dire.
00:30:33 On a continué à parler.
00:30:37 Je lui ai demandé son nom, il a dit s'appeler Todd Bimmer.
00:30:41 Je lui ai demandé s'il avait besoin que je relaisse son appel.
00:30:44 Il a dit non, parce que sa femme attendait leur troisième enfant en janvier
00:30:49 et qu'il ne voulait pas lui faire peur s'il n'y était pas obligé.
00:30:52 L'avion a piqué du nez.
00:30:55 Il a élevé la voix et a dit, oh mon Dieu, on va s'écraser.
00:30:59 Puis il a dit, non, attendez, je ne sais pas où on va.
00:31:02 Sa voix était tremblante.
00:31:04 J'entendais un homme dans le fond.
00:31:08 Il criait très fort.
00:31:10 Il y avait beaucoup d'agitation.
00:31:18 Ces gens criaient pour qu'on les sauve.
00:31:21 Et ça, je ne l'oublierai jamais.
00:31:24 Le service des jeunes hommes a été un des plus grands défis de la guerre.
00:31:31 Je ne l'oublierai jamais.
00:31:33 Le service des urgences recevait environ 80 patients par jour,
00:31:39 par grande affluence, 90 ou 100.
00:31:42 Mais le 11 septembre, on a eu environ 500 patients dans les deux premières heures.
00:31:46 Je n'avais jamais vu autant de blessures horribles ou de brûlures graves d'un seul coup de toute ma carrière.
00:31:52 Et j'ai travaillé en zone de guerre.
00:31:55 Tant de patients arrivaient et si vite, que ce qui nous a sauvés, en un sens,
00:31:59 c'est que tout le monde bossait vite.
00:32:01 Les infirmières, les femmes de ménage.
00:32:04 On avait des salles de traumatologie et l'un des patients souffrait d'un traumatisme crânien très grave.
00:32:09 Il ne pouvait pas être intubé, impossible par la trachée.
00:32:12 Il fallait l'opérer.
00:32:14 On lui a ouvert le cou, une procédure assez sanglante et traumatisante,
00:32:18 et dans la salle de trauma, il y avait du sang partout, et j'ai pensé,
00:32:21 oh bon sang, on ne va pas pouvoir en traiter d'autres.
00:32:24 Je suis parti voir comment faire, et deux minutes plus tard, la salle était impeccable.
00:32:29 Nos femmes de ménage avaient immédiatement tout préparé pour le prochain patient.
00:32:33 Alors oui, tout le monde faisait ce qu'il avait à faire.
00:32:39 On a couru jusqu'au bout du couloir, et on s'est retrouvés piégés par le pare-feu.
00:32:48 J'avais peur, très peur.
00:32:50 Mais quelques gars s'y sont mis et ont forcé la porte,
00:32:54 et on a couru à travers la section de l'anneau B jusqu'à l'anneau A.
00:32:58 Quand on est arrivés à l'anneau A, on a couru vers le couloir où était le bureau de Patti.
00:33:02 J'ai pensé, oh bien, je vais voir Patti, je vais récupérer Patti.
00:33:06 J'ai regardé dans le couloir, et je n'ai pas vu de fumée ni de feu,
00:33:09 alors j'ai pensé, elle va bien.
00:33:12 Et puis on a couru vers la cour centrale et on a regardé.
00:33:15 On voyait de la fumée noire provenant de l'autre côté du bâtiment,
00:33:18 là où se trouvait notre bureau.
00:33:20 Je cherchais Patti. Je me disais qu'elle était sortie en passant par l'autre côté.
00:33:24 Finalement, on a pu sortir sur un parking et quelqu'un a crié,
00:33:27 "Un autre arrive."
00:33:29 Et j'ai pensé, comment ça, un autre arrive ?
00:33:32 Je pensais toujours à une bombe. Personne ne croyait qu'un avion avait percuté le Pentagone.
00:33:37 L'agitation se poursuivait.
00:33:45 Je pouvais entendre des gens prier, hurler, "Oh mon Dieu, Jésus, aidez-moi."
00:33:51 Todd a dit, "Lisa, voulez-vous réciter une prière avec moi ?"
00:33:56 Je me sentais si triste,
00:34:00 parce qu'il savait qu'il y avait une possibilité qu'il ne s'en sorte pas vivant.
00:34:05 Todd voulait que je m'assure d'appeler sa femme
00:34:08 pour lui dire à quel point il aimait elle et sa famille.
00:34:12 Il m'a dit qu'il avait deux garçons, David et Andrew.
00:34:16 Je lui ai dit que je transmettrais le message s'il le fallait.
00:34:19 Todd ne m'a jamais dit qu'il savait que des avions avaient frappé le World Trade Center,
00:34:25 mais je suppose qu'il le savait puisqu'il m'a dit qu'il avait un plan avec les autres passagers
00:34:29 pour essayer de contre-attaquer.
00:34:31 Il allait sauter sur le gars avec la bombe et il m'a demandé ce que je pensais de ça.
00:34:36 Je lui ai dit que si c'était sa décision, je le soutiendrai.
00:34:40 Il s'est tourné vers quelqu'un et a dit « Vous êtes prêts ? ».
00:34:43 Ses derniers mots ont été « Ok, allons-y ».
00:34:46 On a foncé au sud sur 80 rues pour rejoindre Lower Manhattan le plus vite possible.
00:34:56 Marty nous a amenés à une dizaine de mètres du World Trade Center.
00:35:01 Tout près de l'endroit où les pompiers avaient installé leur poste de commandement.
00:35:09 On était la seule équipe de télévision à être aussi près des tours.
00:35:13 C'est une des raisons qui m'a fait ressentir qu'on devait informer le public autant que possible.
00:35:19 Une fois entré dans la tour Nord, on a trouvé un ascenseur qui montait au 24ème étage.
00:35:29 Tommy Hetzel a demandé à mon lieutenant de désigner un régulateur.
00:35:34 Mon lieutenant m'a dit « Louis, monte avec Tommy, dépose-le et redescends nous chercher ».
00:35:40 J'étais en haut avec Tommy et j'étais censé redescendre pour rejoindre ma compagnie.
00:35:45 Et Tommy m'a dit « Louis, tu as compris ? Tu sais comment fonctionne l'ascenseur ? ».
00:35:50 Je lui ai dit « Je n'ai pas d'outil ». Il a pris une hache, un crochet.
00:35:54 Il a dit « Ok, je vais rester avec toi ». Et on est entrés dans l'ascenseur.
00:36:03 En quittant le couple de courtier, on a décidé d'aller au World Financial Center pour voir s'il y avait des ferries en partance.
00:36:10 On voulait prendre un ferry pour Weehawken, New Jersey.
00:36:13 Quand on est arrivé au niveau du West Side Highway, on a dit à un policier qu'on allait prendre un ferry au World Financial Center.
00:36:22 Et il nous a dit « Non, ne faites pas ça. Tout le monde doit aller vers Battery Park ».
00:36:27 Reculez ! Reculez ! Reculez !
00:36:32 Prise 2, prise 2 et 2-1.
00:36:35 On est le plus près possible du World Trade Center.
00:36:38 On a les pompiers rassemblés ici, les officiers de police, les agents du FBI.
00:36:42 Et on peut voir les deux tours. Il y a une énorme explosion là et des débris tombent sur nous.
00:36:48 On ferait mieux de dégager !
00:36:58 On attendait dans le hall de la Tour Nord du World Trade Center.
00:37:03 J'ai regardé vers le hall et l'accueil de la Tour Nord, ça n'était qu'un champ de débris marron qui déboulait de là-bas.
00:37:13 Alors j'ai crié aux hommes de courir vers le mont de charge.
00:37:17 En courant, on a commencé à être bombardés par des débris qui nous tombaient dessus.
00:37:25 Quelques-uns m'ont heurté. Je suis tombé et je me suis mis en position fétale pour minimiser les impacts.
00:37:33 La tour s'est complètement effondrée sur nous.
00:37:36 J'étais dans l'ascenseur de la Tour Nord avec Tommy Hetzel et tout à coup, les lumières se sont éteintes.
00:37:46 On a entendu des bruits, toutes sortes de grondements et Tommy a dit « Oh mince, on n'a plus de courant ».
00:37:53 J'ai vu le nuage de fumée qui envahissait la rue.
00:37:57 C'était un nuage de poussière inimaginable et il était chaud et les cendres étaient partout.
00:38:04 On a couru se mettre à l'abri dans cet immeuble d'habitation. On est passé du jour à la nuit en un instant.
00:38:10 Vous voyez, on continue tous à fuir de l'autre côté. On vous suit les gars.
00:38:15 On a couru à travers le Winter Garden. On a évité le nuage de poussière.
00:38:21 On a évité des tonnes, des tonnes et des tonnes de débris qui nous auraient enseveli si on ne s'était pas tous enfuis.
00:38:27 Il n'y avait plus de bruit, plus de sites. J'ai cru que j'étais mort.
00:38:40 Quand mes sens ont commencé à fonctionner à nouveau, j'ai pu à nouveau entendre.
00:38:45 Et puis lentement, j'ai pu voir les débris autour de moi.
00:38:50 J'ai crié aux hommes de faire du bruit et Will Ameno et Dominic Crisillo ont été les deux seuls à me répondre.
00:38:59 À ce moment-là, j'ai pensé qu'on avait été séparés d'Antonio et de Chris,
00:39:04 mais ils n'étaient pas arrivés jusqu'au coin de la rue et on était plus que trois encore en vie.
00:39:10 Ensuite, j'ai réalisé que j'étais incapable de bouger, à part mon bras gauche qui, lui, était libre.
00:39:19 Même mon casque était coincé dans les débris avec ma tête à l'intérieur.
00:39:24 Mes jambes étaient enfouies jusqu'aux hanches et mon bras droit était coincé sous moi. J'étais piégé.
00:39:31 J'étais sur le parking des ambulances à l'extérieur de l'hôpital et tout à coup, j'ai vu que dix étages de débris et de poussière me tombaient dessus.
00:39:40 Vous ne savez pas quoi penser parce que vous n'avez jamais vu une chose pareille de votre vie.
00:39:45 Ça fait la taille des immeubles alentours et ça vient vers vous à une allure telle que fuir ne sert à rien.
00:39:52 Il n'y a aucune échappation.
00:39:54 Quoi que vous fassiez, alors vous restez là jusqu'à ce qu'il vous submerge.
00:39:59 J'ai été englouti par le nuage. Je tenais ma main devant mon visage, mais je ne la voyais plus.
00:40:05 Ce n'est que quelques minutes plus tard que j'ai réalisé que c'était la tour qui s'était effondrée.
00:40:09 Je me suis demandé alors comment protéger l'hôpital de ce nuage de poussière.
00:40:15 Tout le monde étouffait.
00:40:17 Je me suis dit que je devais me faire enlever.
00:40:20 Je me suis dit que je devais me faire enlever.
00:40:24 J'ai essayé de trouver des solutions.
00:40:26 Et les patients continuaient d'arriver.
00:40:29 Des centaines de personnes sont venues se réfugier à l'hôpital, couvertes de la tête aux pieds de ces horribles cendres et poussières.
00:40:39 Ils n'étaient pas nécessairement malades, mais ils devaient sortir de ce nuage toxique.
00:40:43 Dans le même temps, on pratiquait des opérations chirurgicales.
00:40:47 On soignait des lacérations et il y avait beaucoup de plaies ouvertes qui risquaient d'être contaminées.
00:40:53 On a donc dû fermer les portes de l'hôpital.
00:40:56 Quelques ingénieurs ont réussi à les modifier pour en faire une sorte de sas.
00:41:01 On a commencé à distribuer des masques pour protéger les gens des effets nauséeux de la poussière.
00:41:06 Et pour les yeux très irrités, on a installé des postes de lavage dans l'une des autres pièces.
00:41:11 On a aussi ouvert la cafétéria et tous les espaces disponibles.
00:41:15 Mais les systèmes de ventilation de l'hôpital étaient à l'arrêt ou endommagés par l'effondrement de la tour.
00:41:21 Tous les filtres s'étaient bouchés et il n'y avait plus de traitement de l'air dans l'hôpital.
00:41:27 Les salles d'opérations étaient jugées dangereuses, mais on n'avait pas le choix.
00:41:31 C'était des problèmes à l'infini.
00:41:34 Les pompiers retournent maintenant vers le site.
00:41:37 Et comme vous pouvez le voir, ils arrivent par dizaines depuis ces dernières heures.
00:41:44 Le premier jour de la poussière
00:41:48 On était piégés dans l'ascenseur. On n'avait pas idée de ce qui arrivait.
00:41:55 Il faisait noir, on devait sortir de là.
00:41:59 Tommy avait une hache et un crochet.
00:42:02 On a mis l'outil entre les deux portes et on a tiré et on les a ouvertes.
00:42:08 On a grimpé et on est sortis.
00:42:10 S'il n'avait pas été là, j'aurais probablement péri dans la tour.
00:42:14 Une fois sortis de l'ascenseur au 24ème étage, on a vu des pompiers un peu partout.
00:42:20 C'était le chaos. Alors quoi ? Qu'est-ce qui avait bien pu se passer ?
00:42:24 Je crois que c'est là qu'on s'est séparés.
00:42:27 Je suis allé à gauche, je pensais qu'il était derrière moi, mais non.
00:42:31 C'est en sortant de l'ascenseur que j'ai vu Tommy pour la dernière fois.
00:42:35 Je me suis dit que c'était là que je devais me dégager.
00:42:38 Je me suis dit que c'était là que je devais me dégager.
00:42:41 Je me suis dit que c'était là que je devais me dégager.
00:42:44 Je me suis dit que c'était là que je devais me dégager.
00:42:47 Je me suis dit que c'était là que je devais me dégager.
00:42:50 Je me suis dit que c'était là que je devais me dégager.
00:42:53 Je me suis dit que c'était là que je devais me dégager.
00:42:56 Je me suis dit que c'était là que je devais me dégager.
00:42:59 Je me suis dit que c'était là que je devais me dégager.
00:43:02 J'ai supposé qu'ils pourraient facilement me dégager et qu'on sortirait d'ici ensemble.
00:43:07 Après avoir entendu Todd dire "on y va", j'ai entendu un grondement,
00:43:19 beaucoup d'agitation, du bruit, des cris et des hurlements.
00:43:24 Et à ce moment-là, je l'ai imaginé allant à l'avant pour sauter sur le gars avec la bombe.
00:43:32 Un pilote privé nous a rapporté qu'il avait vu un 757 de United Airlines balancer ses ailes.
00:43:39 En fait, il s'agissait des pirates de l'air du United Airlines 93
00:43:45 qui décrochaient de 30 degrés à gauche puis à droite
00:43:48 pour essayer de déloger les passagers à la porte du cockpit.
00:43:53 J'étais accablée.
00:43:57 Je savais que je ne pouvais rien faire.
00:44:00 Après quelques instants, le silence s'est installé.
00:44:05 On n'entendait plus rien.
00:44:07 La ligne était toujours ouverte.
00:44:17 Je disais "Todd, Todd, Todd, vous êtes là ? Todd, répondez-moi."
00:44:24 Le vol United Airlines 93 était un Boeing 757 en provenance de Newark, New Jersey, à destination de San Francisco.
00:44:32 Il s'est écrasé dans le comté de Somerset en Pennsylvanie, près de la ville de Shanksville.
00:44:37 Les premiers rapports ne font état d'aucun survivant.
00:44:40 À ce moment-là, j'étais à bout.
00:44:43 Je venais de parler à cet homme une fois.
00:44:46 L'avion entier s'était écrasé et il n'y avait aucun survivant.
00:44:50 Alors j'ai raccroché.
00:44:53 Et là, j'ai eu un choc.
00:44:56 Je refusais d'y croire.
00:45:00 Quand la poussière est un peu retombée, on a commencé à évacuer l'immeuble.
00:45:04 En sortant, j'ai marché dans au moins 5 ou 6 centimètres de poussière.
00:45:10 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:13 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:16 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:19 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:22 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:25 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:28 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:31 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:34 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:37 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:40 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:43 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:46 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:49 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:52 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:55 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:45:58 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:01 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:04 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:07 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:10 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:13 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:16 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:19 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:22 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:25 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:28 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:31 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:34 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:37 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:40 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:43 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:46 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:49 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:52 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:55 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:46:58 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:47:01 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:47:04 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:47:07 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:47:10 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:47:13 J'ai vu des ténèbres, des ténèbres, des ténèbres.
00:47:16 Les policiers venaient de dire d'aller vers Battery Park,
00:47:19 de courir pour sauver notre peau aussi vite que possible.
00:47:22 Je sais que ce n'est qu'une question de secondes
00:47:28 avant que le nuage de poussière ne nous consume.
00:47:31 Et là, on a vu un parking.
00:47:34 Il y a un parking ! Il faut sortir de là !
00:47:36 Venez par ici ! Venez par ici !
00:47:39 Les débris tombaient, les gravats et tout le reste,
00:47:42 et je me suis jeté par terre.
00:47:46 Et...
00:47:48 J'ai vu ma femme, mes enfants.
00:47:54 Je me suis dit, et voilà, je vais mourir là,
00:47:57 sur West Side Highway.
00:48:00 Ensuite, les décombres et la suie m'ont recouvert,
00:48:04 et je me suis évanoui.
00:48:07 Nous sommes en direct depuis le World Trade Center,
00:48:13 où quelques minutes auparavant, une minute en fait,
00:48:16 la deuxième tour jumelle s'est effondrée.
00:48:19 C'est la guerre.
00:48:23 C'est une déclaration et l'exécution d'une attaque
00:48:26 contre les États-Unis, contre deux de nos symboles
00:48:29 les plus évidents du capitalisme américain.
00:48:32 Nous étions enterrés.
00:48:34 Dominique faisait de son mieux pour faire sortir Will
00:48:37 quand la tour North s'est aussi effondrée sur nous.
00:48:40 Et donc, ses nouveaux gravats sont tombés dans le prou
00:48:44 et ont écrasé Dominique.
00:48:47 Il était gravement blessé.
00:48:50 Il devait savoir qu'il allait mourir.
00:48:53 Il nous a demandé de ne pas l'oublier.
00:48:56 Il a fait au mieux en essayant de nous faire sortir,
00:49:07 et on a dû l'écouter rendre son dernier souffle.
00:49:12 Quand la seconde tour s'est effondrée,
00:49:25 je me souviens juste avoir baissé la tête,
00:49:27 comme si j'allais devoir résister à un vent fort,
00:49:29 sachant ce qui allait arriver, et ça a recommencé.
00:49:32 Le même nuage de dix étages, ça allait continuer à s'intensifier.
00:49:35 C'était sans fin.
00:49:37 Tout le monde va bien ?
00:49:39 Le plus problématique, c'était de savoir si l'hôpital était encore sûr.
00:49:42 La ville de New York alimente l'hôpital en chaleur à la vapeur d'eau.
00:49:46 Un système centralisé qui, lorsque les tours sont tombées, s'est arrêté.
00:49:50 On ne pouvait plus stériliser les instruments.
00:49:53 On faisait des opérations non-stop.
00:49:55 Donc on envoyait des ambulances dans d'autres hôpitaux
00:49:58 pour ramener des instruments chirurgicaux.
00:50:01 Il s'en est fallu de peu qu'on dépasse les normes de sécurité minimum.
00:50:05 Mais partir était impossible.
00:50:11 Alors c'est devenu notre bunker.
00:50:14 On se dit qu'on n'a pas le choix.
00:50:16 C'est là qu'on doit être.
00:50:18 Et on n'en bouge plus.
00:50:20 Une ouverture surplombait le trou où nous étions enterrés.
00:50:29 Will pouvait voir par là.
00:50:31 Il a été mes yeux pour voir ce qui se passait au-dessus de moi.
00:50:35 À un moment donné, Will a commencé à crier que le feu se propageait.
00:50:41 Il descendait sur lui.
00:50:43 Il lui a brûlé le bras.
00:50:45 Puis il a atteint l'arme de Dominique et a provoqué des tirs.
00:50:49 Des balles sont parties du trou près de nous.
00:50:51 On pensait qu'on allait soit être blessés ou tués par elles,
00:50:54 soit brûlés vifs sur place.
00:50:57 Le jour où les tirs se propageaient
00:51:01 Une fois les gravats tombés, on a couru dehors pour trouver un téléphone.
00:51:12 J'ai vu deux personnes, un homme et une femme, entièrement couverts de poussière.
00:51:19 On aurait dit des statues.
00:51:21 J'ai pensé que je devais les interviewer.
00:51:24 Je voulais connaître leur histoire.
00:51:26 On est descendus.
00:51:28 Nous sommes descendus jusqu'au hall d'entrée.
00:51:30 Et tout à coup, il y a eu une grosse explosion.
00:51:32 C'était inimaginable.
00:51:33 Je ne sais pas non plus.
00:51:34 Juste au moment où nous sommes sortis du bâtiment.
00:51:36 Et alors qu'on sortait, un autre nuage de fumée est arrivé.
00:51:40 Nous avons dû traverser celui-ci aussi.
00:51:42 Maman, je veux juste que tu saches que je vais bien.
00:51:44 Je ne sais pas quoi te dire d'autre.
00:51:46 Nous venons du 82ème étage.
00:51:48 Je ne sais pas où sont mes parents.
00:51:50 C'était mon premier témoignage des incroyables histoires de survivants sortant du World Trade Center.
00:52:00 Je pensais que tout allait bien.
00:52:02 Puis ça s'est effondré et j'ai pensé qu'on allait mourir ici.
00:52:05 Il y avait beaucoup de bruit et tout à coup, la menace ne venait plus de la fumée.
00:52:09 Le premier tour s'est effondré.
00:52:11 C'est horrible.
00:52:13 Il n'y a pas de mots pour ça.
00:52:16 La seule façon de continuer, c'est de forcer son cerveau à se concentrer sur le travail.
00:52:24 On avait reculé vers l'arrière ici.
00:52:26 Et même là, j'ai été pris à nouveau dans la deuxième explosion.
00:52:30 Et je ne pouvais rien faire d'autre que prier.
00:52:34 Je ne peux pas expliquer la chance que l'on a d'être ici aujourd'hui.
00:52:42 Il ne se passe pas un jour sans que je pense à ceux qui ne sont plus là.
00:52:49 Ici, les autorités ne savent toujours pas exactement ce que c'était.
00:52:54 Mais comme vous l'avez rapporté, Katie, les témoins déclarent qu'un avion s'est écrasé sur le Pentagone.
00:53:01 Et avez-vous une idée, je ne suis pas sûre que vous l'ayez dit, du nombre de personnes blessées ou pire ?
00:53:08 Aucune idée, Katie.
00:53:13 Quand on était sur le parking sud du Pentagone, on ne savait toujours pas ce qui s'était passé.
00:53:20 On n'avait pas vu le côté endommagé, là où l'attaque avait eu lieu.
00:53:24 Donc après un moment, j'ai dit, j'habite à Alexandria, il faudra marcher.
00:53:29 Mais c'est faisable, venez chez moi et on pourra téléphoner.
00:53:34 Alors, à plusieurs, on a marché environ 8 km, et à mon arrivée, le mari de Patty a appelé, demandant si je l'avais vu.
00:53:41 J'ai dit oui, je l'ai vu, je suis sûre qu'elle va bien, elle est sortie.
00:53:45 Mais je ne l'ai pas vue en partant.
00:53:48 J'ai appelé mes parents et leur ai dit de venir chez moi et on a attendu.
00:53:53 Il y avait environ 5000 avions, voire plus, lorsque l'ordre d'atterrir a été donné.
00:54:03 On est resté là à regarder et à attendre, craignant qu'un autre avion ne soit signalé comme s'étant écrasé.
00:54:10 Et on a regardé le compteur descendre de 5000 à 4500, 4000.
00:54:17 J'avais l'esprit et l'estomac en compote.
00:54:21 J'ai été grandement perturbé par le fait que je ne contrôlais pas la situation.
00:54:28 Vers midi environ, j'étais préoccupé par l'arrêt du flux de patients.
00:54:33 On ne recevait plus autant de patients et je voulais m'assurer à tout prix que tous ceux qui avaient besoin de soins dans la zone étaient pris en charge.
00:54:41 On a donc marché jusqu'au parc de l'hôtel de ville, à deux rues de l'hôpital.
00:54:46 C'était complètement désert.
00:54:49 Les rues étaient complètement désertées.
00:54:52 Les rues étaient obstruées par les gravats et le papier des tours.
00:54:57 Et je ne sais pas dans combien de centimètres de poussière nous marchions.
00:55:02 On est allé de centre de commandement en centre de commandement,
00:55:06 en harcelant la police et les pompiers pour qu'ils nous disent ce qui se passait, combien de victimes ils attendaient.
00:55:12 Personne n'en avait une idée précise, mais on a fait le tour du périmètre et la chose la plus frappante, c'était de ne plus voir les tours.
00:55:19 Les tours faisaient partie de ma vie.
00:55:22 Chaque fois que je sortais du métro, je voyais les tours.
00:55:26 Et chaque New-Yorkais du Lower Manhattan s'orientait par rapport aux tours.
00:55:30 Ils savaient laquelle était au sud, presque comme des pigeons voyageurs.
00:55:34 On savait où on était grâce aux tours et elles n'étaient plus là.
00:55:38 Et le ciel était noir, encore complètement obscurci par la fumée des tours.
00:55:43 C'était apocalyptique.
00:55:46 On s'est regardé comme si c'était la fin du monde.
00:55:50 Même si on a fait atterrir plus de 3000 avions durant la première heure,
00:56:05 regarder ce compteur, c'était comme regarder un sablier.
00:56:10 Ça prenait une éternité.
00:56:12 Mais grâce à l'incroyable coopération et à la compétence des contrôleurs aériens,
00:56:17 des pilotes et des équipages ce jour-là, 5000 avions au total ont atterri en 140 minutes.
00:56:23 Le fait d'avoir réussi à faire atterrir tous ces avions en toute sécurité dans un laps de temps aussi court,
00:56:29 était tout simplement remarquable.
00:56:31 J'ai eu le sentiment que nous avions repris le contrôle de l'espace aérien.
00:56:36 À mon réveil, j'étais au bord du West Side Highway et des ambulanciers s'occupaient de moi.
00:56:42 Je n'étais pas blessé physiquement, j'étais juste vidé.
00:56:46 Je n'arrivais pas à croire ce qui s'était passé.
00:56:49 Il y avait deux tours et là, elles avaient disparu.
00:56:53 Il n'y avait plus que des décombres, de la fumée et du bruit.
00:56:57 Je me suis dit que c'était un coup de foudre.
00:57:00 Il y avait deux tours et là, elles avaient disparu.
00:57:03 Il n'y avait plus que des décombres, de la fumée et du feu.
00:57:06 Des gens pleuraient et c'était... c'était... j'ai cru que c'était la fin du monde.
00:57:11 Je ne voulais pas aller à l'hôpital.
00:57:16 Quand j'ai rejoint mes collègues, on a fait le tour du site,
00:57:21 dans l'espoir de trouver des survivants.
00:57:25 Il n'y en avait pas, tous avaient disparu.
00:57:28 Je ne voulais pas m'en aller.
00:57:30 Je savais que beaucoup d'autres pompiers ne rentreraient pas chez eux.
00:57:33 Je me sentais coupable.
00:57:35 Alors je suis resté aussi longtemps que j'ai pu.
00:57:38 À la maison, ma famille, ils m'attendaient tous dehors.
00:57:46 Ça a été beaucoup d'émotion.
00:57:50 Impossible de sortir de la voiture, tous se sont précipités sur moi dans la voiture.
00:57:57 Ils n'arrêtaient pas de dire "Merci mon Dieu, tu es là, merci mon Dieu".
00:58:02 C'est triste à dire, mais j'étais heureux,
00:58:05 parce que j'étais l'un des chanceux à rentrer chez lui auprès de sa famille.
00:58:09 À Battery Park, il y avait des flottes et des flottes de bus.
00:58:20 Ma collègue Valérie et moi, on est montés dans l'un des bus qui tend l'Est de Manhattan,
00:58:25 en direction du centre-ville, d'où on a marché vers l'Ouest.
00:58:28 C'était le chaos.
00:58:31 Des millions de personnes essayaient de quitter l'île en même temps.
00:58:36 On a fini par prendre un ferry jusqu'à Wheaton, dans le New Jersey,
00:58:40 où ma belle-sœur et son petit ami sont venus nous chercher et m'ont ramené à la maison.
00:58:45 Je me souviens avoir regardé la ligne d'horizon de Manhattan
00:58:52 en descendant le New Jersey Turnpike,
00:58:55 et tout ce que l'on voyait, c'était ce nuage de fumée sortant de la baie d'Hudson.
00:58:59 Juste un horizon de fumée.
00:59:01 C'était tellement étrange et bizarre de ne pas voir le World Trade Center dans le World Manhattan.
00:59:08 Ces deux immeubles gigantesques, ces icônes, n'étaient plus là.
00:59:13 Je suis finalement arrivé à la maison.
00:59:17 Voir ma femme et mon fils a été le plus grand moment de ma vie.
00:59:22 Je suis sorti de la voiture et je les ai serrés dans mes bras le plus fort possible.
00:59:28 C'est un jour tragique pour l'Amérique.
00:59:34 Nous faisons tout notre possible pour prendre en charge les blessés encore dans le bâtiment,
00:59:39 et nous faisons tout pour déterminer qui sont les responsables.
00:59:43 Le mari de Patty est allé au Pentagone pour voir s'il pouvait apprendre quelque chose.
00:59:49 Il n'a pu obtenir aucune information.
00:59:52 Il avait laissé sa fille chez des voisins.
00:59:55 Quand elle est revenue et nous a vus, elle ne savait pas pourquoi on était là.
01:00:00 Elle pensait que c'était une grande fête.
01:00:02 On a fait en sorte qu'elle continue à le croire.
01:00:07 Dans le salon, je regardais la télévision quand j'ai vu le Pentagone s'effondrer.
01:00:18 Et ça m'a frappée de plein fouet.
01:00:20 J'avais abandonné ma sœur là-bas.
01:00:24 J'avais laissé Patty.
01:00:28 Ma sœur aînée m'a dit,
01:00:31 "On va la retrouver, ne t'inquiète pas, Kathy."
01:00:35 Mais non.
01:00:45 Ce soir, l'Amérique est en guerre contre les terroristes
01:00:48 après une série d'attaques effroyables contre des cibles à New York et à Washington d'ici.
01:00:53 Nous vivons l'un des jours les plus sombres de l'Amérique,
01:00:57 et c'est loin d'être fini.
01:00:59 Quand Peter et moi avons vu qu'on était allés aussi loin que possible
01:01:07 pour s'assurer que chaque centre de commandement savait que nous étions toujours opérationnels,
01:01:11 on est retournés à l'hôpital et on a essayé de voir ce qu'il fallait qu'on fasse.
01:01:15 Soit on déplaçait les patients que nous avions encore, soit on attendait.
01:01:18 La police a évacué le bâtiment 7 il y a des heures.
01:01:27 Au moment où on reprenait notre souffle, le World Trade Center 7 s'est effondré.
01:01:39 Le bâtiment numéro 7 s'est effondré,
01:01:42 avec ses 42 étages amoindris par les dévastations qui ont eu lieu plus tôt.
01:01:46 Au sous-sol de ce bâtiment, il y avait les transformateurs des servants Lower Manhattan.
01:01:51 Quand il s'est effondré, toute l'électricité a été coupée depuis Canal Street.
01:01:55 On avait des générateurs, mais ils n'alimentaient pas tout.
01:01:59 Ils n'alimentaient ni notre scanner, ni nos réfrigérateurs, ni notre morgue.
01:02:04 Il faisait encore jour, mais dans quelques heures, ce serait différent.
01:02:08 Tout serait plongé dans le noir.
01:02:10 Il était évident que l'hôpital était seul en état de marche dans Lower Manhattan.
01:02:14 Il fallait que la population ait accès aux médicaments et aux soins médicaux.
01:02:19 Mais les sauveteurs arrivaient aussi, et les premiers intervenants, les pompiers,
01:02:23 étaient déjà sur le tas, essayant de trouver qui ils pouvaient sauver.
01:02:27 Ils étaient également blessés.
01:02:29 C'était un site très instable, très dangereux.
01:02:32 Et on a commencé à avoir des fractures de la cheville, des crises d'asthme,
01:02:36 et quelques crises cardiaques.
01:02:38 On ne pouvait pas partir.
01:02:40 On était le seul point d'ancrage qui avait de l'électricité et des ressources
01:02:44 pour prendre soin de tout le monde.
01:02:46 West Broadway ce soir.
01:02:51 La fumée emplit l'air à l'endroit où se trouvaient les deux tours et le bâtiment numéro 7.
01:02:56 Cette dernière heure, des bus remplis de policiers, de médecins et des ambulances
01:03:01 se sont rendus dans cette zone pour prendre en charge une ville mortellement blessée par cette attaque.
01:03:07 Le feu a soudainement quitté la cavité dans laquelle nous étions,
01:03:15 aussi rapidement qu'il était arrivé, et nous avions tous les deux survécu.
01:03:20 Au fil des heures, je ne pensais plus que quelqu'un nous trouverait.
01:03:24 Et en parlant avec Will, on s'est accordé sur le fait qu'on allait mourir là où nous étions enterrés.
01:03:34 Je savais que ma famille surmonterait mon décès,
01:03:41 mais la douleur que j'allais leur faire subir m'a fait me sentir très mal.
01:03:45 C'est ce qui m'a donné la force de sortir de là parce que je ne voulais pas les faire souffrir.
01:03:53 Alors que le soleil se couchait, on a entendu des voix.
01:03:57 Et Will a commencé à crier.
01:04:02 Deux marines ont trouvé la cavité.
01:04:05 Ça nous a donné l'espoir de nous en sortir.
01:04:10 Les pompiers continuent à enlever les dépouilles ou ce qu'il en reste de la zone du World Trade Center.
01:04:21 Il serait incroyable que quelqu'un ait pu survivre.
01:04:26 En arrivant à Battery Park, on nous a dit que deux officiers de police de l'autorité portuaire étaient coincés.
01:04:35 Je faisais partie de l'unité de sauvetage de la police de New York depuis 11 ans,
01:04:40 et j'effectuais toutes sortes de sauvetages, en altitude, en espaces confinés ou effondrés.
01:04:46 Je n'avais jamais rien vécu de tel.
01:04:51 Après avoir fait la jonction avec un groupe plus important des services d'urgence,
01:04:57 et avoir obtenu de l'équipement, on a commencé à marcher vers le World Trade Center.
01:05:04 Il faisait sombre.
01:05:07 Des choses brûlaient de manière incontrôlée.
01:05:10 Il y avait des morceaux.
01:05:12 En approchant, il y avait des morceaux de l'avion.
01:05:17 Et plus près encore, il y avait des restes d'êtres humains.
01:05:21 Et on n'était même pas encore sur le site.
01:05:25 Quand les sauveteurs ont pu descendre jusqu'à nous, ils m'ont dit qu'ils devaient d'abord sortir Will.
01:05:34 J'allais devoir attendre, parce qu'il n'y avait pas assez de place pour qu'ils puissent travailler sur nous deux en même temps.
01:05:39 À ce moment-là, ça m'allait.
01:05:41 Ils allaient déplacer les gravats, le sortir, et quelques minutes plus tard, ils reviendraient s'occuper de moi et je sortirais.
01:05:47 J'ignorais que j'étais sous les décombres des deux tours.
01:05:52 Il y avait toutes sortes de poutres et de morceaux de plancher, et des tas de trucs empilés les uns sur les autres.
01:06:01 Le champ de décombre avait la forme d'un bol.
01:06:07 Le point d'entrée se trouvait à l'extrémité supérieure du bol.
01:06:11 Quand je suis arrivé au sommet du trou, ils m'ont dit que je devais descendre sous une autre poutre à environ 9 mètres.
01:06:20 Ils ont sorti Will, et ils ont commencé à s'occuper de moi.
01:06:25 Au fil des heures, la chaleur est devenue extrêmement intense dans cette zone.
01:06:31 La combinaison de l'inhalation de la fumée et de la chaleur a mis à rude épreuve les secouristes, policiers et pompiers réunis.
01:06:38 Ils faisaient des quarts de 15 minutes.
01:06:41 C'est là que John Bushing est descendu en rampant.
01:06:47 Quand je suis entré, il n'y avait aucune lumière à part ma torche.
01:06:52 Le sergent McLaughlin, face contre terre, était cloué au sol.
01:06:57 Il était conscient.
01:07:00 Le médecin, avec qui je faisais équipe, m'a dit de lui donner de la morphine en intraveineuse, contre la douleur.
01:07:09 J'ai refusé. J'ai pensé que si je recevais de la morphine et que ça m'affaiblissait davantage, je ne survivrais peut-être pas.
01:07:18 Aujourd'hui, nos citoyens, notre façon de vivre, notre liberté sont en attaque dans une série de morts et de terroristes.
01:07:30 Ces morts de masse ont été intitulés pour effrayer notre nation dans le chaos et la rétribution.
01:07:37 Mais ils ont failli. Notre pays est fort.
01:07:43 Un grand peuple a été déplacé pour défendre une grande nation.
01:07:47 Les attaques terroristes peuvent toucher les fondations de nos plus grands bâtiments, mais elles ne peuvent pas toucher les fondations d'Amérique.
01:07:55 Tout était instable.
01:08:02 Il y avait le feu, la fumée. Est-ce que quelque chose allait bouger ou s'effondrer ?
01:08:10 J'avais plein de choses en tête pendant qu'on était là-dessous.
01:08:13 Quand je suis revenu, les médecins m'ont dit que si la scène devenait instable, il fallait se préparer à faire une amputation bilatérale ou des deux jambes.
01:08:25 Je n'avais jamais eu affaire à quelque chose comme ça, ni même pensé à une chose pareille.
01:08:34 Le jour où la guerre a eu lieu
01:08:38 Peu après la tombée de la nuit, un secouriste est arrivé aux urgences pour demander une scie à os.
01:08:47 Un officier de police de l'autorité portuaire était coincé dans les décombres par une jambe. Il fallait le sortir de là.
01:08:54 Alors on est tous partis en courant vers le site.
01:08:58 Sur place, il y avait des lances à incendie partout, de l'eau, de la poussière et des gravats.
01:09:02 L'idée d'avancer là-dedans pour procéder à une amputation est soudainement devenue assez effrayante.
01:09:09 Nous sommes arrivés à l'endroit où s'était tenue la tour sud et son revêtement s'était amalgamé en rouleaux, à je ne sais quelle hauteur, avec des débris partout.
01:09:20 Et puis j'ai réalisé que sur tout le site, il y avait des pompiers. Ils rampaient sur les gravats.
01:09:28 C'était couvert de gens essayant de se courir.
01:09:30 J'ai pris conscience qu'il y avait plein de gens, bien plus courageux que moi, qui se lançaient déjà sur ces décombres.
01:09:38 Ça m'a fait réfléchir.
01:09:40 Je n'avais pas réalisé la gravité de la situation dans laquelle je me trouvais et qu'amputer mes jambes pourrait me sauver la vie.
01:09:55 Je me souviens qu'il a dit "Vous ne pouvez pas m'amputer".
01:09:59 Et c'est presque devenu comme un cri de ralliement pour tous les policiers et pompiers qui se relayaient pour le sortir de là.
01:10:08 Ça a semblé leur redonner de l'énergie pour les aider à accomplir ce sauvetage.
01:10:15 Au fur et à mesure de la nuit, on pouvait voir que les sauveteurs faisaient des progrès.
01:10:24 Le lendemain matin, vers 6 heures, on avait le sentiment que John allait s'en sortir.
01:10:32 J'ai dû retourner à l'hôpital cette nuit-là, mais je suis revenu tôt le lendemain matin pour voir comment allait l'officier de police de l'autorité portuaire.
01:10:43 Et ils avaient réussi à retirer une grande partie des débris qui le bloquaient.
01:10:47 J'étais soulagé qu'il n'ait pas eu à l'amputer.
01:10:52 Les secouristes sont descendus avec des sangles en nylon et les ont passés autour de ma poitrine et sous mes épaules.
01:10:59 Et soudain, je suis sorti de la cavité.
01:11:05 D'un coup, j'étais dehors dans la lumière du jour.
01:11:10 Quand il est apparu, il y a eu une acclamation.
01:11:16 C'était la première chose encourageante depuis l'attaque.
01:11:20 On a tous formé une chaîne humaine pour sortir son brancard des décombres.
01:11:23 Après avoir passé 22 heures dans le trou, sortir à la lumière du jour, voir des gens et savoir que je suis en route pour être soigné, c'était un sentiment incroyable.
01:11:37 C'était une victoire. On se disait que peut-être quelque chose ressortirait de tout ça.
01:11:42 On a sauvé celui-là. Ils ont tué tous ces autres gens et on ne pouvait rien y faire.
01:11:49 Mais ils ne les ont pas tous anéantis.
01:11:51 Ces hommes sont les meilleurs.
01:11:55 Ils connaissaient le danger et ont choisi de l'ignorer et d'aller dans ce trou pour nous sauver.
01:12:05 Je leur suis à jamais reconnaissant pour leur bravoure.
01:12:17 Après avoir été mis dans l'ambulance, j'ai supposé que j'allais voir ma famille.
01:12:20 Je passerai la nuit à l'hôpital et je serai à la maison le lendemain.
01:12:24 Tout ça serait derrière moi. C'est la seule chose dont je me souvienne avant d'être mis dans le coma artificiel.
01:12:30 Le 12 septembre, vers 15 ou 16 heures, j'ai enfin pu rentrer chez moi.
01:12:45 Ma femme était très heureuse que je sois intact.
01:12:48 Les enfants étaient encore relativement petits.
01:12:51 Mon fils de 9 ans, quand je l'ai mis au lit cette nuit-là, m'a dit "Papa, qu'est-ce que t'as fait ? T'as sauvé des gens ?"
01:12:57 J'ai juste répondu "Oui, on a sauvé qui on pouvait."
01:13:02 J'ai toujours été très fier d'être new-yorkais.
01:13:09 Je suis né ici.
01:13:13 Le droit de mes grands-parents n'était pas américain.
01:13:15 Mais j'ai toujours pensé que ça n'avait pas d'importance.
01:13:22 Pour moi, New York est la seule ville au monde où vous ne pouvez pas être un étranger.
01:13:28 Si vous êtes le gars du Kazakhstan descendu de l'avion hier et qui conduit un taxi, vous êtes new-yorkais si vous le souhaitez.
01:13:34 Et le fait qu'ils aient attaqué ça, c'était dévastateur.
01:13:41 Comme s'ils s'attaquaient eux-mêmes d'une certaine manière.
01:13:44 Celui qui avait fait ça ne comprenait pas ce qu'était l'humanité.
01:13:47 Que ma ville était la ville qui accueille tout le monde.
01:13:51 Je n'ai pu parler à la femme de Todd, Lisa, que 4 jours plus tard, en raison de l'enquête du FBI.
01:14:04 Elle m'a appelée le samedi matin.
01:14:08 Peu importe l'heure ou le jour où elle aurait appelé, je n'aurais toujours pas été préparée à cet appel.
01:14:13 Quand j'ai décroché le téléphone, elle avait l'air si triste.
01:14:18 Sa voix était cassée, elle pleurait.
01:14:22 Je voulais juste lui tendre la main et essayer de la réconforter.
01:14:28 Nous avons probablement parlé pendant environ 20 minutes.
01:14:32 Elle était très forte.
01:14:35 Elle pleurait, mais elle était très forte.
01:14:38 Elle m'a remerciée d'avoir été là pour Todd dans ses derniers instants.
01:14:43 Et elle a dit qu'elle m'enverrait une photo de lui.
01:14:47 Je lui ai dit que ça me ferait plaisir.
01:14:50 Je ne pouvais pas m'imaginer dans sa situation.
01:14:52 J'ai pensé à Lisa, qui devait accoucher sans son mari, et à Todd, qui n'était pas là pour protéger sa famille.
01:14:59 J'étais de tout cœur avec elle.
01:15:03 Je pensais que nous devions tous chérir chaque jour et aimer ceux avec qui nous sommes.
01:15:09 Car on ne sait jamais quand ce sera notre dernier jour sur cette terre.
01:15:14 Au moment de l'effondrement, je ne savais pas que Tommy ne s'en était pas sorti.
01:15:22 Je pensais qu'il avait rejoint sa compagnie.
01:15:25 Parce que quand vous travaillez et que vous êtes séparés, vous retournez vers votre équipe.
01:15:32 J'ai découvert plus tard que non seulement lui, mais toute sa compagnie était restée.
01:15:37 Après le 11 septembre, j'ai continué à espérer trouver des survivants.
01:15:44 On n'en a pas trouvé un seul. On n'a pu localiser personne.
01:15:49 On ne trouvait que des morceaux de corps.
01:15:54 On trouvait des bijoux et des choses venant des bureaux, des photos de petits enfants, des choses comme ça.
01:16:01 Et ça vous brisait le cœur. Ça vous brisait le cœur !
01:16:05 Quelques mois après le 11 septembre, on m'a dit que je ne pouvais plus être pompier à plein temps.
01:16:13 J'avais des lésions pulmonaires, des lésions oculaires, un stress post-traumatique.
01:16:19 Mon corps me lâchait et j'étais très en colère.
01:16:23 Nous avons perdu 3000 personnes. J'ai perdu tous mes frères.
01:16:29 J'ai perdu le travail que j'aimais et j'étais dévasté.
01:16:32 Je ne le supportais plus. Je me disais "Pourquoi vivre ? Je ne voulais plus vivre."
01:16:39 Après le 11 septembre, je ne me souciais plus de moi.
01:16:45 Je ne supportais plus rien. J'étais devenu méchant. J'étais mal.
01:16:51 Ma famille voulait que j'aille voir des thérapeutes, des psys.
01:16:58 Alors finalement, après des mois, j'ai vu ce type.
01:17:03 Et il m'a sauvé la vie. Quand je suis entré dans son bureau, il m'a dit "Louis, qu'est-ce que tu t'infliges ?
01:17:09 Que ferait ta femme, tes enfants, tes parents sans toi ?"
01:17:14 Ce jour-là, 343 pompiers n'ont pas eu la chance de revenir auprès de leurs proches.
01:17:20 Vous savez quoi ? Il m'a réveillé. Il m'a réveillé.
01:17:26 Aujourd'hui, je veux vivre éternellement.
01:17:29 J'ai cinq magnifiques petits-enfants là. Je les aime à en mourir.
01:17:34 J'ai une belle femme, mes deux fils et ma fille.
01:17:38 On a fait un groupe de survivants, tous des pompiers. Et on s'entraide encore maintenant.
01:17:43 Ce n'était pas facile. Ce n'est pas facile.
01:17:47 Je vis avec tous les jours. Mais je vais bien.
01:17:55 Après les funérailles de Patty, alors que la file de voitures quittait l'église,
01:18:00 on a vu toutes les voitures de police qui nous escortaient
01:18:04 fermer toutes les rampes de sortie et d'entrée de l'autoroute.
01:18:09 Je n'avais jamais vu ça auparavant.
01:18:12 Et là, les gens sortaient de leurs voitures
01:18:17 et mettaient leurs mains sur leur cœur pendant que nous passions.
01:18:23 Et j'ai pensé « Oh mon Dieu ! »
01:18:25 Et Patty se serait dit « Mais pour qui me prennent-ils ces gens-là ? »
01:18:31 On a perdu tellement de gens bien.
01:18:35 Nombre de décès au Pentagone, 184.
01:18:40 Je continue à travailler au mémorial du Pentagone.
01:18:44 Les groupes à qui je fais visiter les lieux n'étaient pas nés le 11 septembre 2001.
01:18:51 Par moments, des choses se produisent.
01:18:53 Je lève les yeux et je dis « Merci Patty. »
01:18:56 Je crois qu'elle veille sur nous.
01:19:01 Je le crois.
01:19:03 Ça me fait du bien.
01:19:06 À l'hôpital, on m'a plongé dans un coma artificiel.
01:19:14 Je subissais des opérations presque quotidiennes.
01:19:18 Le fait de me faire subir autant d'anesthésie aurait mis mon corps à rude épreuve.
01:19:22 En six semaines, ils ont effectué 26 opérations.
01:19:26 La partie inférieure de ma jambe droite a été reconstruite.
01:19:29 Les médecins ne m'ont rien dit à l'époque.
01:19:32 Mais en raison de la perte de tissu et de muscles dans les jambes et les hanches,
01:19:37 ils estimaient que je ne pourrais plus jamais remarcher.
01:19:40 Mais j'étais déterminé, je remarcherai un jour.
01:19:47 Grâce au formidable service de rééducation de l'hôpital, j'ai pu remarcher.
01:19:52 Actuellement, j'ai encore des plaies ouvertes aux hanches, que je pense quotidiennement.
01:19:58 Je ne pourrai plus jamais marcher comme avant, mais je marche.
01:20:02 Le département de police de l'autorité portuaire a perdu 37 officiers le 11 septembre.
01:20:08 Dans mon équipe, on a commencé à cinq et on a terminé à deux.
01:20:14 Dominique Precilo, Antonio Rodriguez et Christopher Amoroso ont tous péri ce jour-là.
01:20:19 Je ne comprends pas pourquoi. Je ne le comprendrai probablement jamais.
01:20:24 Les gens doivent comprendre le sacrifice qu'ils ont fait.
01:20:27 Ils sont restés et sont morts en aidant d'autres personnes.
01:20:31 C'est environ six à huit semaines plus tard que j'ai commencé à ressentir des douleurs dans les jambes.
01:20:39 Je savais que j'allais mourir.
01:20:43 Je savais que ça devait avoir un rapport avec les contusions que j'avais au niveau de la colonne vertébrale à cause des débris qui m'avaient heurté ce jour-là.
01:20:50 C'est devenu si grave que je ne pouvais plus marcher.
01:20:53 J'ai fini par consulter un médecin qui m'a dit qu'il fallait opérer immédiatement.
01:20:57 Après une courte convalescence, j'ai été en fait bien pendant quelques années.
01:21:01 Puis, j'ai eu un petit accident de voiture plus tard qui a aggravé mon ancienne blessure provoquant une paralysie de la jambe.
01:21:10 J'ai été en fauteuil roulant pendant un certain temps, puis j'ai réappris à marcher.
01:21:14 Ça a été un énorme défi, probablement l'un des plus grands que j'ai dû relever, me remettre debout et marcher à nouveau.
01:21:21 Le syndrome de stress post-traumatique n'est apparu que cinq à sept ans plus tard.
01:21:28 Ce n'est qu'il y a trois ou quatre ans que j'ai vraiment cherché un traitement.
01:21:35 C'est très difficile de lutter contre ces images parce qu'elles sont en vous et tous les jours, plusieurs fois des fois, elles resurgissent.
01:21:42 C'est quelque chose qui ne disparaîtra jamais. Il faut juste apprendre à y faire face.
01:21:51 Les événements de ce jour-là ont marqué ma vie à jamais.
01:21:57 C'est quelque chose avec quoi je lutte encore quotidiennement.
01:22:02 Je n'aime pas qu'on me traite de survivant ou de victime.
01:22:05 C'est très très difficile à supporter parce que cela me met très en colère par rapport à ce qui s'est passé ce jour-là.
01:22:11 C'était des gens que je voyais tous les jours dans le train.
01:22:15 On se voyait dans les ascenseurs, on se croisait dans les tours ou dans le centre commercial.
01:22:20 Pourquoi suis-je ici, épargné alors que d'autres non ?
01:22:24 C'est très difficile à supporter au quotidien.
01:22:27 [Musique]
01:22:36 Je ne suis pas retourné à Ground Zero depuis le 11 septembre 2001.
01:22:40 C'est la première fois que j'y retourne.
01:22:45 Ma femme et moi, nous travaillons à la maison et nous sommes très très heureux de ce que nous faisons aujourd'hui.
01:22:50 Je ne pense pas que je pourrais travailler à nouveau pour une entreprise.
01:22:55 J'ai été là pour voir mon fils grandir, participer à des matchs de baseball, de basketball et devenir scout.
01:23:00 Et je ne désire rien d'autre.
01:23:02 Juste ici, il y aurait eu mon immeuble, la tour Sud.
01:23:07 Elle aurait été ici.
01:23:09 Je m'en souviens.
01:23:11 Et le trou, c'est le contour du bâtiment lui-même.
01:23:14 Oh !
01:23:17 [Bruit de la mer]
01:23:26 Wow !
01:23:28 [Musique]
01:23:36 Je suis presque sûr que je me tiens exactement là où se trouvait la porte par laquelle je sortais.
01:23:41 Juste ici.
01:23:44 [Bruit de la mer]
01:23:47 Et c'est juste, vous savez...
01:23:50 Ce n'est pas facile, vous savez.
01:23:55 [Musique]
01:23:59 En découvrant le site et ces deux énormes trous avec ces magnifiques chutes d'eau, dans mon esprit, je peux encore les voir là.
01:24:07 [Musique]
01:24:12 Je peux voir les portes, les poutres métalliques et les colonnes qui descendent du bâtiment lui-même.
01:24:16 Et c'est difficile d'accepter le fait qu'il n'en reste plus rien.
01:24:19 [Bruit de la mer]
01:24:25 C'est vraiment quelque chose. Vraiment, vraiment quelque chose.
01:24:28 [Bruit de la mer]
01:24:32 Être ici, c'est en fait aussi émotionnellement épuisant que je le pensais.
01:24:37 [Bruit de la mer]
01:24:41 Je suis content qu'on soit là. Je suis fier d'être venu.
01:24:43 Alors c'est bien.
01:24:45 C'était quelque chose que je devais faire.
01:24:47 Et je suis content de l'avoir fait.
01:24:50 Ce n'est pas fini. Je ne pense pas que je sentirai un jour la plaie se refermer.
01:24:56 Vous savez que ça ne va pas disparaître. Pas question de fuir et d'oublier.
01:25:01 Il vaut mieux accepter et faire face, en tirer du positif.
01:25:06 Je ne prends vraiment plus la vie pour acquise. Je vis et j'aime.
01:25:11 Et j'essaie de ne rien prendre trop au sérieux, car tout peut disparaître en un tout petit instant.
01:25:16 [Musique]
01:25:31 [Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org]