The Killer Film 2023 Streaming VF en Français Gratuit Complet

  • l’année dernière
Transcription
00:00:00 [Musique]
00:00:03 [Musique]
00:00:06 [Musique]
00:00:12 [Musique]
00:00:18 [Musique]
00:00:24 [Musique]
00:00:30 [Musique]
00:00:33 [Musique]
00:00:39 [Musique]
00:00:45 [Musique]
00:00:51 [Musique]
00:00:54 C'est incroyable à quel point ça peut être
00:01:16 physiquement épuisant de ne rien faire.
00:01:19 [Musique]
00:01:22 [Musique]
00:01:28 [Musique]
00:01:34 [Musique]
00:01:40 [Musique]
00:01:46 [Musique]
00:01:49 [Musique]
00:01:55 [Musique]
00:02:01 [Musique]
00:02:07 [Musique]
00:02:13 [Musique]
00:02:16 Comme le disait si justement Popeye le marin,
00:02:32 je suis ce que je suis.
00:02:41 Je ne suis pas exceptionnel, seulement à part.
00:02:46 Vous avez de la chance si vous ne croisez jamais mon chemin.
00:02:54 Sauf que la chance n'existe pas, pas plus que le karma et la justice.
00:03:01 Malheureusement.
00:03:03 J'aimerais vraiment prétendre que ces concepts existent.
00:03:07 Mais c'est faux.
00:03:11 On est, on vit sa vie, et tôt ou tard on meurt.
00:03:17 Entre temps, fais ce que tu veux, il n'est nul autre loi.
00:03:24 Comme disait...
00:03:27 quelqu'un.
00:03:30 Je ne sais plus qui.
00:03:39 [Musique]
00:03:42 140 millions d'êtres humains naissent chaque année, un peu de chose près.
00:03:49 [Musique]
00:03:53 La population mondiale est d'environ 7,8 milliards.
00:03:59 Chaque seconde, 1,8 personnes meurent.
00:04:06 [Musique]
00:04:09 Au cours de cette même seconde, 4,2 personnes naissent.
00:04:16 [Musique]
00:04:20 Rien de ce que je peux faire n'aura le moindre impact sur ces chiffres.
00:04:27 [Sonnerie]
00:04:33 [Bruit de pas]
00:04:35 [Bruit de pas]
00:04:39 [Bruit de pas]
00:04:43 [Bruit de pas]
00:04:47 On confond souvent le scepticisme avec le cynisme.
00:04:53 La plupart des gens refusent de croire que l'au-delà n'est rien de plus
00:05:00 que l'espace vide, infini et froid.
00:05:02 Moi, je l'accepte.
00:05:05 Ainsi que la liberté qu'apporte l'adhésion à cette vérité.
00:05:09 L'expérience m'a appris que ce n'est pas au moment d'agir
00:05:16 que le risque est le plus grand.
00:05:19 Les vrais problèmes se présentent dans les jours, les heures
00:05:23 et les minutes qui précèdent le travail.
00:05:27 Les jours, les heures et les minutes qui suivent.
00:05:30 Tout se joue dans la préparation.
00:05:33 L'attention aux détails.
00:05:35 Planifier.
00:05:37 Encore planifier.
00:05:39 Toujours planifier.
00:05:41 [Bruit de pas]
00:05:45 [Bruit de pas]
00:05:49 [Bruit de pas]
00:05:54 Ne rien laisser aux petits lutins.
00:05:56 Avec leurs pincettes, leurs sachets de prélèvement, leur kit ADN.
00:06:00 [Bruit de pas]
00:06:04 Et éviter d'être vus.
00:06:06 Ce qui est impossible au 21e siècle.
00:06:09 Alors au moins, éviter de marquer les mémoires.
00:06:13 Toujours calme, toujours en mouvement.
00:06:17 [Bruit de pas]
00:06:22 [Bruit de pas]
00:06:29 Mon camouflage s'inspire d'un touriste allemand vu il y a longtemps à Londres.
00:06:33 [Bruit de téléphone]
00:06:35 Personne n'a vraiment envie d'entrer en contact avec un touriste allemand.
00:06:39 Les Parisiens les évitent comme le reste du monde évite les mimes de rue.
00:06:43 [Bruit de moteur]
00:06:46 Il y a 1500 McDonald's en France.
00:06:48 Un endroit commode où on peut choper 10 grammes de protéines pour 1 euro.
00:06:53 Parmi les 46 millions servis chaque semaine.
00:06:57 [Bruit de moteur]
00:06:59 [Bruit de téléphone]
00:07:06 [Bruit de téléphone]
00:07:08 Je suis là depuis 5 jours.
00:07:10 Je lui laisse jusqu'à demain soir.
00:07:13 [Bruit de téléphone]
00:07:16 Nous tu dis ?
00:07:18 [Bruit de téléphone]
00:07:28 [Bruit de téléphone]
00:07:41 La métalou pour l'homme.
00:07:43 Le cliché est pertinent.
00:07:46 [Bruit de moteur]
00:07:49 C'est chacun pour soi.
00:07:51 Tuer ou être tué.
00:07:54 La survie du plus fort.
00:07:57 [Bruit de moteur]
00:08:02 C'est juste la nature humaine non ?
00:08:06 [Bruit de moteur]
00:08:17 A ceux qui placent leur foi dans la bonté intrinsèque de l'espèce humaine.
00:08:21 [Bruit de moteur]
00:08:24 Je pose la question.
00:08:26 Sur la base de quoi exactement ?
00:08:30 [Bruit de moteur]
00:08:36 Avant je passais beaucoup par Airbnb.
00:08:39 Plus maintenant.
00:08:41 Les super-hôtes adorent les caméras espions.
00:08:45 [Bruit de porte]
00:08:55 On se rassure, 70 à 80% des erreurs judiciaires
00:08:58 découlent directement de la déposition d'un témoin oculaire.
00:09:02 Enfin, il suffit de regarder quelques programmes de faits divers
00:09:09 pour savoir qu'il y a mille façons de se faire prendre.
00:09:12 Si vous en trouvez une douzaine, vous êtes un génie.
00:09:16 Je ne suis pas un génie.
00:09:20 [Bruit de pas]
00:09:25 Depuis la nuit des temps,
00:09:28 quelques-uns ont toujours exploité la multitude.
00:09:31 C'est la pierre angulaire de la civilisation.
00:09:34 Le sang dans le mortier qui fait tenir les briques.
00:09:38 [Bruit de cloche]
00:09:52 Assurez-vous coûte que coûte de faire partie de ces quelques-uns,
00:09:56 pas de la multitude.
00:09:59 [Bruit de pas]
00:10:07 Dans les missions de tireurs d'élite, la distance est le seul avantage.
00:10:12 [Bruit de pas]
00:10:16 Tout le reste, un bruit de pétards, du verre qui se brise, des cris,
00:10:22 que des inconvénients.
00:10:25 [Bruit de pas]
00:10:46 Dans les cas où des passants sont présents,
00:10:49 tout devient flot.
00:10:54 Les vétérans parlent de l'effet tunnel.
00:10:56 Moi j'appelle ça la providence professionnelle.
00:11:00 [Bruit de cloche]
00:11:03 [Bruit de pas]
00:11:22 C'est sympa le bruit. Tu verras.
00:11:24 [Bruit de pas]
00:11:46 Putain !
00:11:49 [Bruit de cloche]
00:11:57 Loisiveté est le plus sûr chemin vers le désastre.
00:12:01 C'est pas du Dylan Thomas, mais ça pourrait.
00:12:08 [Bruit de pas]
00:12:33 Les missions destinées à mettre un coup de pression sont toujours les plus fastidieuses.
00:12:38 [Bruit de cloche]
00:12:45 Avec le temps, j'ai appris à aimer le travail de proximité.
00:12:49 Les faux accidents, les empoisonnements progressifs,
00:12:53 tout ce qui demande un peu de créativité.
00:12:56 À quand remonte ma dernière noyade paisible, sympa ?
00:13:02 [Bruit de pas]
00:13:04 Gary Rejoué, le tueur de la Green River,
00:13:08 a assassiné au moins 49 femmes en deux décennies.
00:13:12 Il n'aurait pas su écrire "mûr" même en lui soufflant le U et le R.
00:13:16 [Bruit de cloche]
00:13:18 Mais il était consciencieux.
00:13:20 [Bruit de pas]
00:13:24 J'ai longuement perfectionné ma pratique.
00:13:28 Au-delà de ça, l'épuisement de la police joue en ma faveur.
00:13:32 La simple surcharge de travail.
00:13:35 [Bruit de pas]
00:13:44 La star du baseball, Ted Williams, a un taux de réussite record de 34,4%.
00:13:50 Le mien serait de 100% si je comptais le trésorier mafieux terrassé par une attaque.
00:13:56 Je ne suis pas le seul à avoir été en danger.
00:13:58 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:01 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:04 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:07 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:10 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:13 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:16 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:19 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:23 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:26 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:30 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:34 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:38 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:42 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:46 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:51 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:54 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:14:58 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:02 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:06 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:10 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:14 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:19 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:22 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:25 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:28 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:31 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:35 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:39 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:43 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:47 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:51 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:56 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:15:59 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:02 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:06 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:10 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:14 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:18 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:22 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:27 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:30 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:34 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:38 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:42 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:46 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:50 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:55 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:16:58 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:17:02 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:17:06 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:17:10 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:17:14 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:17:18 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:17:23 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:17:27 La musique est pour moi une distraction utile.
00:17:30 Un outil de concentration.
00:17:36 Elle empêche ma voix intérieure de divaguer.
00:17:40 Mon approche est purement logique.
00:17:55 Je suis concentré par définition.
00:17:58 Je ne suis pas là pour prendre parti.
00:18:02 Je ne fais pas la moindre opinion.
00:18:06 Ceux qui peuvent me payer ne peuvent pas me rallier à une cause.
00:18:22 Je ne sers aucun dieu, aucune patrie.
00:18:25 Je ne brandis aucun drapeau.
00:18:29 Si je suis efficace, c'est grâce à un simple fait.
00:18:34 J'en. N'ai. Rien. À. Foutre.
00:18:40 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:18:43 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:19:05 Je suis le seul à avoir été en danger.
00:19:08 Les choses sont de la bonne façon.
00:19:28 Je suis humain et je dois être humain.
00:19:32 Je suis humain et je dois être humain.
00:19:35 Je suis humain et je dois être humain.
00:20:03 Respecte le plan.
00:20:06 Anticipe. N'improvise pas.
00:20:12 Ne fais confiance à personne.
00:20:17 Ne cède jamais le moindre avantage.
00:20:22 Ne mène que le combat pour lequel on te paye.
00:20:30 Ne mène que le combat pour lequel on te paye.
00:20:33 Bannis l'empathie. L'empathie c'est de la faiblesse.
00:20:40 La faiblesse c'est de la vulnérabilité.
00:20:48 A chacune des étapes, pose-toi la question.
00:20:54 Qu'est-ce que j'ai à y gagner ?
00:20:58 Qu'est-ce que j'ai à gagner ?
00:21:01 Voilà les conditions.
00:21:05 Voilà à quoi il faut t'engager.
00:21:11 Si tu veux réussir.
00:21:17 Simple.
00:21:26 Si tu veux réussir.
00:21:29 Simple.
00:21:34 Simple.
00:21:37 Simple.
00:21:40 Simple.
00:21:43 Simple.
00:21:46 Simple.
00:21:49 Simple.
00:21:53 Simple.
00:21:57 Simple.
00:22:01 Simple.
00:22:05 Simple.
00:22:09 Simple.
00:22:14 Simple.
00:22:17 Simple.
00:22:21 Simple.
00:22:25 Simple.
00:22:29 Simple.
00:22:33 Simple.
00:22:37 Simple.
00:22:42 Simple.
00:22:45 Simple.
00:22:49 Simple.
00:22:53 Simple.
00:22:57 Simple.
00:23:01 Simple.
00:23:05 Simple.
00:23:10 Simple.
00:23:13 Simple.
00:23:17 Simple.
00:23:21 Simple.
00:23:25 Simple.
00:23:29 Simple.
00:23:33 Simple.
00:23:38 Simple.
00:23:41 Simple.
00:23:45 Simple.
00:23:49 Simple.
00:23:53 Simple.
00:23:57 Simple.
00:24:01 Simple.
00:24:06 Simple.
00:24:09 Simple.
00:24:13 Simple.
00:24:17 Simple.
00:24:21 Simple.
00:24:25 Simple.
00:24:29 Simple.
00:24:34 Simple.
00:24:37 Simple.
00:24:42 Simple.
00:24:46 Simple.
00:24:50 Simple.
00:24:54 Simple.
00:24:58 Simple.
00:25:03 Simple.
00:25:06 Simple.
00:25:10 Simple.
00:25:14 Simple.
00:25:18 Simple.
00:25:22 Simple.
00:25:26 Simple.
00:25:31 Simple.
00:25:34 Simple.
00:25:38 Simple.
00:25:42 Simple.
00:25:46 Simple.
00:25:50 Simple.
00:25:54 Simple.
00:25:59 Simple.
00:26:02 Simple.
00:26:06 Simple.
00:26:10 Simple.
00:26:14 Simple.
00:26:18 Simple.
00:26:22 Simple.
00:26:27 Simple.
00:26:31 Simple.
00:26:34 Simple.
00:26:38 Simple.
00:26:42 Simple.
00:26:46 Simple.
00:26:50 Simple.
00:26:54 Simple.
00:26:59 Simple.
00:27:02 Simple.
00:27:06 Simple.
00:27:10 Simple.
00:27:14 Simple.
00:27:18 Simple.
00:27:22 Simple.
00:27:27 Simple.
00:27:30 Simple.
00:27:34 Simple.
00:27:38 Simple.
00:27:42 Simple.
00:27:46 Simple.
00:27:50 Simple.
00:27:55 Simple.
00:27:58 Simple.
00:28:02 Simple.
00:28:06 Simple.
00:28:10 Simple.
00:28:14 Simple.
00:28:18 Simple.
00:28:23 Simple.
00:28:26 Simple.
00:28:30 Simple.
00:28:34 Simple.
00:28:38 Simple.
00:28:42 Simple.
00:28:46 Simple.
00:28:51 Simple.
00:28:54 Simple.
00:28:58 Simple.
00:29:02 Simple.
00:29:06 Simple.
00:29:10 Simple.
00:29:14 Simple.
00:29:19 Simple.
00:29:22 Simple.
00:29:26 Simple.
00:29:30 Simple.
00:29:34 Simple.
00:29:38 Simple.
00:29:42 Simple.
00:29:47 Simple.
00:29:50 Simple.
00:29:54 Simple.
00:29:58 Simple.
00:30:02 Simple.
00:30:06 Simple.
00:30:10 Simple.
00:30:15 Simple.
00:30:18 Simple.
00:30:22 Simple.
00:30:26 Simple.
00:30:30 Simple.
00:30:34 Simple.
00:30:38 Simple.
00:30:43 Simple.
00:30:46 Simple.
00:30:50 Simple.
00:30:54 Simple.
00:30:58 Simple.
00:31:02 Simple.
00:31:06 Simple.
00:31:11 Simple.
00:31:14 Simple.
00:31:18 Simple.
00:31:22 Simple.
00:31:26 Simple.
00:31:30 Simple.
00:31:34 Simple.
00:31:39 Simple.
00:31:42 Simple.
00:31:46 Simple.
00:31:50 Simple.
00:31:54 Simple.
00:31:58 Simple.
00:32:02 Simple.
00:32:07 Simple.
00:32:10 Simple.
00:32:14 Simple.
00:32:18 Simple.
00:32:22 Simple.
00:32:26 Simple.
00:32:30 Simple.
00:32:35 Simple.
00:32:38 Simple.
00:32:42 Simple.
00:32:46 Simple.
00:32:50 Simple.
00:32:54 Simple.
00:32:58 Simple.
00:33:03 Simple.
00:33:06 Simple.
00:33:10 Simple.
00:33:14 Simple.
00:33:17 Simple.
00:33:20 Simple.
00:33:24 Simple.
00:33:28 Simple.
00:33:32 Simple.
00:33:36 Simple.
00:33:40 Simple.
00:33:45 Simple.
00:33:49 Simple.
00:33:52 Simple.
00:33:56 Simple.
00:34:00 Simple.
00:34:04 Simple.
00:34:08 Simple.
00:34:12 Simple.
00:34:17 Simple.
00:34:20 Simple.
00:34:24 Simple.
00:34:28 Simple.
00:34:32 Simple.
00:34:36 Simple.
00:34:40 Simple.
00:34:45 Simple.
00:34:48 Simple.
00:34:52 Simple.
00:34:56 Simple.
00:35:00 Simple.
00:35:04 Simple.
00:35:08 Simple.
00:35:13 Simple.
00:35:16 Simple.
00:35:20 Simple.
00:35:24 Simple.
00:35:28 Simple.
00:35:32 Simple.
00:35:36 Simple.
00:35:41 Simple.
00:35:44 Simple.
00:35:48 Simple.
00:35:52 Simple.
00:35:56 Simple.
00:36:00 Simple.
00:36:04 Simple.
00:36:09 Simple.
00:36:12 Simple.
00:36:16 Simple.
00:36:20 Simple.
00:36:24 Simple.
00:36:28 Simple.
00:36:32 Simple.
00:36:37 Simple.
00:36:40 Simple.
00:36:44 Simple.
00:36:48 Simple.
00:36:52 Simple.
00:36:56 Simple.
00:37:00 Simple.
00:37:05 Simple.
00:37:08 Simple.
00:37:12 Simple.
00:37:16 Simple.
00:37:20 Simple.
00:37:24 Simple.
00:37:28 Simple.
00:37:33 Simple.
00:37:36 Simple.
00:37:40 Simple.
00:37:44 Simple.
00:37:48 Simple.
00:37:52 Simple.
00:37:56 Simple.
00:38:01 Simple.
00:38:04 Simple.
00:38:08 Simple.
00:38:12 Simple.
00:38:16 Simple.
00:38:20 Simple.
00:38:23 Simple.
00:38:27 Simple.
00:38:31 Simple.
00:38:35 Simple.
00:38:39 Simple.
00:38:43 Simple.
00:38:48 Simple.
00:38:51 Simple.
00:38:55 Simple.
00:38:59 Simple.
00:39:03 Simple.
00:39:07 Simple.
00:39:11 Simple.
00:39:16 Simple.
00:39:19 Simple.
00:39:23 Simple.
00:39:27 Simple.
00:39:31 Simple.
00:39:35 Simple.
00:39:39 Simple.
00:39:44 Simple.
00:39:47 Simple.
00:39:51 Simple.
00:39:55 Simple.
00:39:59 Simple.
00:40:03 Simple.
00:40:07 Simple.
00:40:12 Simple.
00:40:15 Simple.
00:40:19 Simple.
00:40:23 Simple.
00:40:27 Simple.
00:40:31 Simple.
00:40:35 Simple.
00:40:40 Simple.
00:40:43 Simple.
00:40:47 Simple.
00:40:51 Simple.
00:40:55 Simple.
00:40:59 Simple.
00:41:03 Simple.
00:41:08 Simple.
00:41:11 Simple.
00:41:15 Simple.
00:41:19 Simple.
00:41:23 Simple.
00:41:27 Simple.
00:41:31 Simple.
00:41:36 Simple.
00:41:39 Simple.
00:41:43 Simple.
00:41:47 Simple.
00:41:51 Simple.
00:41:55 Simple.
00:41:59 Simple.
00:42:04 Simple.
00:42:07 Simple.
00:42:11 Simple.
00:42:15 Simple.
00:42:19 Simple.
00:42:23 Simple.
00:42:27 Simple.
00:42:32 Simple.
00:42:35 Simple.
00:42:39 Simple.
00:42:43 Simple.
00:42:47 Simple.
00:42:51 Simple.
00:42:55 Simple.
00:43:00 Simple.
00:43:03 Simple.
00:43:07 Simple.
00:43:11 Simple.
00:43:15 Simple.
00:43:19 Simple.
00:43:23 Simple.
00:43:28 Simple.
00:43:31 Simple.
00:43:35 Simple.
00:43:39 Simple.
00:43:43 Simple.
00:43:47 Simple.
00:43:51 Simple.
00:43:56 Simple.
00:43:59 Simple.
00:44:03 Simple.
00:44:07 Simple.
00:44:11 Simple.
00:44:15 Simple.
00:44:19 Simple.
00:44:24 Simple.
00:44:27 Simple.
00:44:30 Simple.
00:44:34 Simple.
00:44:38 Simple.
00:44:42 Simple.
00:44:46 Simple.
00:44:50 Simple.
00:44:55 Simple.
00:44:58 Simple.
00:45:02 Simple.
00:45:06 Simple.
00:45:10 Simple.
00:45:14 Simple.
00:45:18 Simple.
00:45:23 Simple.
00:45:26 Simple.
00:45:30 Simple.
00:45:34 Simple.
00:45:38 Simple.
00:45:42 Simple.
00:45:46 Simple.
00:45:51 Simple.
00:46:17 Je te laisse les clés.
00:46:21 Attends. Je te propose.
00:46:24 Je sors et je te laisse les clés. Je marcherai avec toi.
00:46:28 Je marcherai avec toi.
00:46:32 Je te laisse les clés.
00:46:35 Je te laisse les clés.
00:46:39 Je te laisse les clés.
00:46:42 Je te laisse les clés.
00:46:45 Je te laisse les clés.
00:46:48 Je te laisse les clés.
00:46:52 Je te laisse les clés.
00:46:56 Je te laisse les clés.
00:47:00 Je te laisse les clés.
00:47:04 Je te laisse les clés.
00:47:08 Je te laisse les clés.
00:47:13 Je te laisse les clés.
00:47:16 Je te laisse les clés.
00:47:20 Je te laisse les clés.
00:47:24 Je te laisse les clés.
00:47:28 Je te laisse les clés.
00:47:32 Je te laisse les clés.
00:47:36 Je te laisse les clés.
00:47:41 Je te laisse les clés.
00:47:44 Je te laisse les clés.
00:47:48 Je te laisse les clés.
00:47:52 Ah, la nouvelle Orléans.
00:47:55 Son charme, sa beauté, son humidité.
00:47:58 Un millier de restaurants, un seul menu.
00:48:01 La ville où ce bon vieux professeur Hodges m'a convaincu d'arrêter d'étudier le droit.
00:48:06 Et de commencer à le contourner.
00:48:10 [Musique]
00:48:14 [Musique]
00:48:18 [Musique]
00:48:21 [Musique]
00:48:27 [Musique]
00:48:32 [Musique]
00:48:39 [Musique]
00:48:44 [Musique]
00:48:47 [Musique]
00:48:53 Il y a plus de 50 000 espaces de stockage aux Etats-Unis.
00:48:58 J'ai un box dans six d'entre eux.
00:49:01 Je m'amuse à imaginer, quand les virements automatico ont cessé,
00:49:07 l'épisode de Storage Wars, où ils ciront le cadenas sur un des miens
00:49:12 et qu'ils jettent un oeil à l'intérieur.
00:49:15 [Bruit de clavier]
00:49:19 [Bruit de clavier]
00:49:23 [Bruit de clavier]
00:49:26 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:49:34 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:49:37 [Bruit de clavier]
00:49:57 [Bruit de voiture qui passe]
00:50:01 [Bruit de voiture qui passe]
00:50:27 [Bruit de voiture qui passe]
00:50:30 [Musique]
00:50:36 [Musique]
00:50:55 Dolores, je t'ai manqué.
00:50:58 [Musique]
00:51:02 Caméra de surveillance et serrure à cylindre des années 80.
00:51:08 [Musique]
00:51:12 Des solutions dépassées à de vrais problèmes de sécurité.
00:51:18 [Bruit de voiture qui passe]
00:51:23 [Bruit de voiture qui passe]
00:51:26 [Bruit de téléphone qui sonne]
00:51:50 Ah, génial, merci mon pote.
00:51:52 Tu nous sauves la vie.
00:51:55 [Bruit de voiture qui passe]
00:52:19 Un crocodile, deux crocodiles, trois crocodiles, quatre crocodiles, cinq crocodiles, six crocodiles, sept crocodiles.
00:52:32 C'est beau ce qu'il te gagne.
00:52:33 J'ai hâte d'y être.
00:52:34 J'imagine.
00:52:35 Bon, on est bon ?
00:52:36 Oui, tout est bon. Il n'y en a qu'un pour moi aujourd'hui ?
00:52:38 Un seul, mais c'est le meilleur.
00:52:39 Ah, je suis gâtée.
00:52:40 [Musique]
00:52:44 [Bruit de la rue]
00:52:47 Bonne journée.
00:52:51 Oui, vous aussi.
00:52:52 [Bruit de la rue]
00:52:55 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:53:08 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:53:11 Bonjour Dolores.
00:53:22 Bonjour, qu'est-ce que...
00:53:23 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:53:26 Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu.
00:53:32 Arrêtez de régler tes salles.
00:53:33 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:53:36 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:53:37 Quoi encore Dolores ?
00:53:38 Monsieur, je suis désolée.
00:53:39 Je vous ai dit de me laisser traiter.
00:53:41 Seigneur, mais qu'est-ce qui a pu te passer par la tête pour venir ici ?
00:53:52 Ça ne te ressemble pas du tout ça.
00:53:54 Tu aurais une explication à me donner ?
00:53:56 Je ne vois vraiment pas ce que je pourrais t'offrir qui justifierait de prendre le risque de te montrer au grand jour.
00:54:01 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:54:05 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:54:07 Allez-y, faites tout ce qu'il dit.
00:54:10 C'est de la démence.
00:54:13 C'est le mot juste.
00:54:15 De la démence.
00:54:16 Tu n'es quand même pas en colère contre moi.
00:54:19 Je suis vraiment désolée.
00:54:20 J'ai ouvert la porte du colloir pour faire l'excès.
00:54:22 Dolores, c'est moi qui suis désolé.
00:54:24 Je vous présente mes sincères excuses.
00:54:26 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:54:27 De toute évidence, il y a eu un malentendu.
00:54:29 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:54:33 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:54:35 Prends quelques instants pour réfléchir.
00:54:38 Respire un bon coup.
00:54:40 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:54:42 Tout ça va être réglé sous peu, ma chère, je vous le promets.
00:54:46 Dès qu'il aura pris conscience de la folie de ses actes,
00:54:51 tu es rentrée chez toi.
00:54:54 C'était de l'inconscience, tu savais que je n'avais plus...
00:54:56 Tu ne pouvais pas ne pas savoir que je n'avais plus la main sur rien
00:55:00 et tu es quand même rentrée chez toi.
00:55:02 Je veux leur nom.
00:55:03 Leur nom ?
00:55:04 Mais on s'en fout de qui c'est.
00:55:06 J'ai à peine regardé la facture.
00:55:08 De toute façon, ça n'a rien à voir avec eux, si je peux me permettre.
00:55:11 Les conséquences quand il arrive qu'une cible soit manquée sont automatiques.
00:55:14 C'est peut-être fâcheux, mais c'est une obligation envers le client et la profession.
00:55:18 J'étais face à un homme très puissant et très fâché à qui j'ai dû présenter mes excuses.
00:55:22 Même dans mes délires les plus fous, je n'aurais pas imaginé que tu rentrerais chez toi.
00:55:25 Jamais de la vie.
00:55:27 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:55:28 Mais putain !
00:55:29 Ça c'est... c'est puéril !
00:55:31 Cela dit, il n'est pas trop tard.
00:55:36 Encore aujourd'hui, cette bérésina peut t'être rattrapée, mais seulement si tu disparais.
00:55:40 Ce que je supposais que tu avais déjà fait.
00:55:43 Tu as plus d'argent que tu ne pourrais en dépenser en une vie.
00:55:47 En grande partie grâce à moi.
00:55:49 Alors pourquoi n'es-tu pas déjà à l'autre bout du monde à vivre en pachas sous un nom d'emprunt ?
00:55:53 Tu ne me crois pas.
00:55:58 Tu n'as pas confiance en moi.
00:56:00 Soit.
00:56:01 Je suis probablement fautif, mais après tout ce qu'on a construit à partir de rien depuis toutes ces années,
00:56:06 je pensais qu'on avait un lien.
00:56:08 Tout est quelque part là-dedans.
00:56:10 Je sais que tu as des archives Eddy.
00:56:14 Sur moi, sur tout le monde, tout ce business.
00:56:16 Parce que tu n'es pas du genre à mettre sur le cloud.
00:56:19 Ni à faire sortir quoi que ce soit de ce bureau.
00:56:22 Non.
00:56:24 Il n'y a rien.
00:56:25 La totalité de mes dossiers étaient sur ces deux portables.
00:56:28 Plus maintenant.
00:56:29 Tu crois vraiment que tu vas m'intimider ?
00:56:34 Tu n'as aucune chance.
00:56:36 Ça ne t'apportera rien.
00:56:38 Le seul choix logique pour toi, c'est de faire tout de suite demi-tour.
00:56:43 De sortir par cette porte.
00:56:45 Par.
00:56:46 Accepte ta nouvelle vie.
00:56:48 Je te souhaite le meilleur.
00:56:54 Tu vas te noyer lentement et je me débarrasserai de toi.
00:56:57 Alors certes, quelques petits aspects de tes activités parallèles resteront mystérieux.
00:57:03 Mais comme tu auras disparu sans laisser de traces,
00:57:07 la piste ne mènera nulle part.
00:57:09 À moins que...
00:57:12 C'est la vie.
00:57:13 J'ai besoin de cette information, Edward.
00:57:38 Il ne te reste que très peu de temps.
00:57:41 Que...
00:57:42 Que va...
00:57:43 Va faire...
00:57:44 Votre...
00:57:45 Trois clous de 4 millimètres de diamètre,
00:57:49 cinquantenaire non-fumeur, environ 80 kilos.
00:57:52 Ça devrait durer...
00:57:57 6 ou 7 minutes.
00:57:59 Merde.
00:58:02 Respecte le plan.
00:58:05 Anticipe, n'improvise pas.
00:58:10 Ne mène que le combat pour lequel on te paye.
00:58:13 Ne fais confiance à personne.
00:58:18 Je supplirais si je pensais que ça pourrait servir.
00:58:28 J'ai les noms des personnes que vous cherchez, je sais qui c'est.
00:58:33 Mais...
00:58:34 Avant de vous les donner, je veux vous demander quelque chose en échange.
00:58:39 Je sais de quoi vous êtes capable, que vous êtes doué pour soigner les apparences.
00:58:44 Je vais vous les donner, sinon...
00:58:49 Mais promettez-moi qu'il n'y aura aucune ambiguïté.
00:58:53 S'il vous plaît...
00:58:57 Il ne faut pas que je disparaisse.
00:59:00 Mes enfants ont besoin de mon assurance-vie.
00:59:05 Bannie l'empathie.
00:59:08 Voilà, je supplie.
00:59:13 L'empathie, c'est de la faiblesse.
00:59:17 La faiblesse, c'est de la vulnérabilité.
00:59:22 La faiblesse, c'est de la vulnérabilité.
00:59:25 A chacune des étapes, pose-toi la question.
00:59:49 Qu'est-ce que j'ai à y gagner ?
00:59:52 Voilà les conditions.
00:59:54 Voilà à quoi il faut t'engager.
00:59:58 Si tu veux réussir...
01:00:01 Simple.
01:00:03 Simple.
01:00:04 Vous voulez que je vous aide à vous débarrasser du cadavre ?
01:00:32 Non.
01:00:33 Je ne suis pas une mauvaise personne.
01:00:45 Je vous jure.
01:00:53 Je vous jure.
01:00:54 Je vous jure.
01:00:56 Je vous jure.
01:00:57 Je vous jure.
01:00:58 Je vous jure.
01:00:59 Je vous jure.
01:01:00 Je vous jure.
01:01:01 Je vous jure.
01:01:02 Je vous jure.
01:01:03 Je vous jure.
01:01:05 Je vous jure.
01:01:06 Je vous jure.
01:01:08 Je vous jure.
01:01:10 Je vous jure.
01:01:11 Je vous jure.
01:01:12 Je vous jure.
01:01:13 Je vous jure.
01:01:14 Je vous jure.
01:01:16 Je vous jure.
01:01:18 Je vous jure.
01:01:19 Non.
01:01:21 Non.
01:01:22 Non.
01:01:24 Non.
01:01:26 Non.
01:01:27 Non.
01:01:28 Non.
01:01:30 Non.
01:01:32 Non.
01:01:34 Non.
01:01:36 Non.
01:01:38 Non.
01:01:40 Non.
01:01:41 Non.
01:01:45 Non.
01:01:48 Non.
01:01:49 Non.
01:01:53 Non.
01:01:55 Non.
01:01:56 Le premier jour de votre contrat à Paris était le 28 novembre.
01:02:17 Donc, c'est classé sous la lettre N. Les dates sont indiquées sous forme numérique
01:02:24 et rangées par ordre croissant.
01:02:26 Il faut chercher le 11-28.
01:02:30 Vous reconnaîtrez l'adresse.
01:02:33 À cause de ce qui s'est passé, il y a une note additionnelle au dos.
01:02:42 Il doit y avoir des références de virement bancaire concernant les deux prestataires
01:02:47 de services que vous cherchez.
01:02:48 Ils sont classés sous un numéro de compte.
01:02:50 Ils commencent par quoi ?
01:02:51 231.
01:02:52 Lettre T.
01:02:53 Toujours par ordre croissant.
01:02:55 Cléborne ?
01:02:56 C'est le client.
01:02:57 Le premier jour de votre contrat à Paris était le 28 novembre.
01:03:25 Le nettoyage est invariablement une opération laborieuse.
01:03:54 Et c'est un euphémisme.
01:03:56 Pour éviter qu'un puzzle soit reconstitué, retirez une ou deux pièces et éparpillez
01:04:05 le reste.
01:04:06 Comme on dit déjà, deux précautions valent mieux qu'une.
01:04:11 C'est la première fois que je fais ça.
01:04:36 C'est la première fois que je fais ça.
01:05:05 C'est la première fois que je fais ça.
01:05:32 Même moi j'ai besoin de me le rappeler.
01:06:00 Le seul chemin de vie est celui qu'on a derrière soi.
01:06:05 C'est la première fois que je fais ça.
01:06:34 C'est la première fois que je fais ça.
01:07:02 C'est la première fois que je fais ça.
01:07:30 C'est la première fois que je fais ça.
01:07:58 C'est la première fois que je fais ça.
01:07:59 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:00 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:01 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:02 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:03 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:04 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:05 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:06 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:07 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:08 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:09 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:10 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:11 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:12 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:13 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:14 C'est la première fois que je fais ça.
01:08:41 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:09 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:12 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:13 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:14 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:15 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:16 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:17 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:18 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:19 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:20 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:21 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:22 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:23 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:24 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:25 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:26 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:27 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:28 C'est la première fois que je fais ça.
01:09:54 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:21 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:24 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:25 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:26 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:27 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:28 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:29 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:30 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:31 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:32 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:33 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:34 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:35 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:36 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:37 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:38 C'est la première fois que je fais ça.
01:10:39 C'est la première fois que je fais ça.
01:11:03 C'est la première fois que je fais ça.
01:11:31 C'est la première fois que je fais ça.
01:11:54 Il faudra se contenter d'une estimation basée sur le poids moyen d'un picoule compris
01:11:59 entre 20 et 25 kilos.
01:12:02 Elle paraît plus lourde que ça, vu de près.
01:12:07 Avertissement, contient de la diphénidramine.
01:12:13 À proscrire si vous êtes allergique à la diphénidramine.
01:12:16 Consultez votre vétérinaire en cas de vomissement, de diarrhée ou de perte de poils excessives.
01:12:23 C'est la première fois que je fais ça.
01:12:49 C'est la première fois que je fais ça.
01:13:16 C'est la première fois que je fais ça.
01:13:45 C'est la première fois que je fais ça.
01:14:14 C'est la première fois que je fais ça.
01:14:42 C'est la première fois que je fais ça.
01:15:12 C'est la première fois que je fais ça.
01:15:23 Respecte le plan.
01:15:25 Anticipe, n'improvise pas.
01:15:32 Ne fais confiance à personne.
01:15:56 T'as pas choisi la bonne adresse, connard.
01:16:20 T'as pas choisi la bonne adresse, connard.
01:16:48 T'as pas choisi la bonne adresse, connard.
01:17:15 T'as pas choisi la bonne adresse, connard.
01:17:44 T'as pas choisi la bonne adresse, connard.
01:18:13 T'as pas choisi la bonne adresse, connard.
01:18:42 T'as pas choisi la bonne adresse, connard.
01:19:10 T'as pas choisi la bonne adresse, connard.
01:19:39 T'as pas choisi la bonne adresse, connard.
01:20:08 Voilà les conditions.
01:20:24 Voilà à quoi tu dois t'engager.
01:20:30 Si tu veux réussir.
01:20:50 Si tu veux réussir.
01:21:16 À deux pas d'une ville qui ne dort jamais.
01:21:34 Juste en dehors des sentiers battus.
01:21:38 Qu'est-ce qui te pousse à vivre au milieu du troupeau ?
01:22:06 Pour une praticienne en activité, à proximité d'une banlieue dortoir.
01:22:27 Un choix inattendu.
01:22:54 Un choix inattendu.
01:23:22 Léo m'avait dit qu'elle ressemblait à un coton-tige.
01:23:32 Elle a une idée.
01:24:00 Elle a une idée.
01:24:26 Elle a une idée.
01:24:52 Elle a une idée.
01:25:18 Elle a une idée.
01:25:44 Elle a une idée.
01:26:10 Elle a une idée.
01:26:38 Elle a une idée.
01:26:50 Elle a une idée.
01:27:16 Elle a une idée.
01:27:44 - Dites-moi qu'Odji est mort, ce serait une consolation. Dites-moi qu'il a eu une faim horrible.
01:27:51 - Je vous en prie, servez-vous. Le chef me fait apporter tout ce qui pourrait me plaire d'après lui.
01:27:56 - Ça, c'est... La recette qui a fait sa renommée. C'est délicieux, il n'y a rien de meilleur même à Manhattan.
01:28:02 - Ce serait très impoli de votre part de refuser de vous joindre à moi dans ce dernier repas du condamné.
01:28:11 - Vous craignez le cyanure ?
01:28:14 - Je présume que vous avez également rendu visite à un certain Floridien gavé d'adrénaline ?
01:28:23 - C'est pas une grosse perte. - Voici pour vous.
01:28:25 - Oh, quelle rapidité, merci. - Puis-je vous décrire la sélection ?
01:28:29 - Honnêtement, le temps que vous le fassiez, il ne resterait plus rien. - D'accord.
01:28:39 - Pas de libation non plus. - C'est décourageant.
01:28:43 - Pour votre gouverne, jamais je n'aurais mêlé votre compagne à tout cela.
01:28:57 - Ce qu'elle a subi, je n'y suis pour rien. Je désapprouve ses méthodes et je le lui ai fait savoir.
01:29:03 - Mais vous avez pu voir à quel point... il était réceptif.
01:29:09 - On reçoit un nom, une adresse, ça n'a rien de personnel.
01:29:13 - Ça nous est arrivé à tous de devoir faire avec un civil qui se retrouve coincé entre la faim et les moyens.
01:29:33 - Quand j'ai débuté, j'ai été étonnée de découvrir de quoi j'étais capable.
01:29:39 - Et la facilité de la chose, ça m'était choquant.
01:29:43 - Mais je me suis persuadée qu'il y avait des limites que je ne franchirais jamais.
01:29:49 - Ma motivation était l'argent. Je me suis dit...
01:29:54 - Une fois qu'il y en aurait assez, qu'il pourrait servir à m'acheter une nouvelle vie.
01:29:58 - Encore un mensonge qu'on se raconte.
01:30:00 - Est-ce que vous avez pris la peine récemment de vous poser la question de savoir pourquoi la personne dans votre viseur était honnie à ce point ?
01:30:08 - Moins on en sait, mieux c'est.
01:30:10 - Donc un homme cruauté, ce qu'on appelle pragmatisme. Quel buffon celui-là.
01:30:14 - C'est un chasseur qui va dans la forêt et qui voit un grizzly.
01:30:29 - Il n'en a jamais vu d'aussi grand.
01:30:32 - Alors vite, il pointe son fusil et tire.
01:30:35 - L'animal s'écroule, il s'élance vers lui, mais à sa grande surprise, il n'y a rien au sol.
01:30:40 - Pas d'ours, pas une seule branche cassée, même pas de sang.
01:30:43 - Et là, tout à coup, le grizzly lui flanque sa patte énorme autour du cou et lui explique...
01:30:50 - Tu as eu ta chance, tu as raté.
01:30:53 - Alors, soit je te dévore, soit...
01:30:55 - Et là, je te laisse le choix, je te sodomise.
01:31:00 - Naturellement, le chasseur choisit de vivre.
01:31:04 - Le jour suivant, le chasseur retourne dans la forêt avec un fusil beaucoup plus gros et de nouveau, il voit l'ours.
01:31:12 - Il vise, il tire, l'ours s'écroule, le chasseur se précipite, il ne voit l'ours nulle part.
01:31:17 - Une seconde après, l'ours lui tape sur l'épaule.
01:31:20 - Il dit, tu connais la routine, s'en suit l'outrage.
01:31:25 - Le lendemain, le chasseur repart dans la forêt, armé cette fois d'un bazooka.
01:31:30 - Il voit l'animal, l'aligne bien au milieu de son viseur, le coup part, à cause du recul du bazooka, il tombe à la renverse.
01:31:36 - Quand la fumée se dissipe, il lève les yeux et voit l'ours debout au-dessus de lui, les bras croisés.
01:31:41 - L'animal le fixe.
01:31:46 - Tu ne viens pas ici que pour la chasse, toi, hein ?
01:31:50 - Ça aurait pu être un accident de la route, un carjacking, une chute sur le verglas.
01:32:02 - Et au lieu de ça, vous êtes là !
01:32:05 - Si je hurlais à tout rompre, là, tout de suite, je mourrais quand même.
01:32:12 - Je pense que vous, vous vous en tireriez.
01:32:16 - Mais vous seriez compromis. Pourquoi prendre ce risque ?
01:32:21 - Et si j'étais en manque de conversation ?
01:32:23 - Je suis flattée, mais non.
01:32:26 - Vous êtes là parce que c'était plus fort que vous.
01:32:30 - Vous étiez persuadé qu'en étant face à moi, vous vous sentiriez plein d'assurance.
01:32:34 - Comme ce jour pas si lointain quand vous avez épaulé votre arme et... on ne sait comment... raté.
01:32:42 - Je vous en prie, ne vous en faites pas.
01:32:46 - Comment est-ce possible ?
01:32:53 - Après m'être préparée pour cet instant depuis si longtemps,
01:32:57 - que je n'ai pas réussi à me convaincre qu'un jour ou l'autre, il finirait par arriver.
01:33:02 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:06 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:10 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:14 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:18 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:22 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:26 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:30 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:34 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:38 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:42 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:46 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:50 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:54 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:33:58 - Je ne peux pas me faire croire que je suis encore là.
01:34:02 - Waouh, les dernières minutes.
01:34:05 - Avec la conscience que ce sont les dernières, je ne souhaiterais pas à mon pire ennemi.
01:34:11 - Le pire ennemi qu'ici on y pense n'est autre que vous.
01:34:15 - Vous vous rappellerez notre conversation.
01:34:18 - Vous verrez.
01:34:20 - Quand votre heure à vous sera venue, ce ne sera pas votre vie qui défilera devant vos yeux, ce sera la mienne.
01:34:27 - Je n'ai qu'à y penser comme à la seule chance à ma disposition de revenir vous hanter.
01:34:32 - Donnez-moi un coup de main.
01:34:55 - Ne fais confiance à personne.
01:34:58 - Voilà à quoi il faut t'engager, si tu veux réussir.
01:35:05 - Voilà à quoi il faut t'engager, si tu veux réussir.
01:35:11 - Risquez celui-ci, vu que la police a tendance à faire preuve d'un zèle directement proportionnel à la fortune de la victime.
01:35:35 - Les puits merdes.
01:35:37 - C'est le problème avec la vraie fortune.
01:35:45 - Plus on possède, plus il est difficile de se fondre dans le décor.
01:35:49 - Bien sûr, les plaques personnalisées, ça n'aide pas.
01:35:57 - Bien sûr, les plaques personnalisées, ça n'aide pas.
01:36:02 - Je ne sais pas si je peux vous aider.
01:36:05 - Je ne sais pas si je peux vous aider.
01:36:08 - Je ne sais pas si je peux vous aider.
01:36:10 - Je ne sais pas si je peux vous aider.
01:36:12 - Je ne sais pas si je peux vous aider.
01:36:15 - Je ne sais pas si je peux vous aider.
01:36:18 - Je ne sais pas si je peux vous aider.
01:36:20 - Je ne sais pas si je peux vous aider.
01:36:23 - Je ne sais pas si je peux vous aider.
01:36:26 [Bruit de voiture]
01:36:28 [Bruit de voiture]
01:36:38 [Bruit de voiture]
01:36:42 [Bruit de voiture]
01:36:48 [Bruit de voiture]
01:36:50 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:36:58 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:37:09 [Bruit de voiture]
01:37:12 [Bruit de voiture]
01:37:14 [Bruit de voiture]
01:37:18 [Voix de la voie]
01:37:20 - Je ne pense pas que ce type appartienne au Mossad.
01:37:35 - Ni à la Mensa, ça c'est sûr.
01:37:38 - Bonne chance pour les mots fléchés.
01:37:41 [Bruit de voiture]
01:37:44 [Bruit de voiture]
01:37:46 [Bruit de voiture]
01:37:55 [Bruit de voiture]
01:38:03 [Bruit de voiture]
01:38:05 [Bruit de voiture]
01:38:07 [Bruit de voiture]
01:38:11 [Bruit de voiture]
01:38:18 - Ne rien laisser en suspens. Aucun fil qui dépasse.
01:38:22 - Sayonara, Amérique du Nord.
01:38:25 - J'ai déjà vos paraphes ici et ici.
01:38:28 - Une dernière signature et tout sera en règle.
01:38:31 [Bruit de voiture]
01:38:33 - Parfait.
01:38:39 - C'est officiel, vous n'êtes plus client chez nous.
01:38:42 - Tous les fonds sont transférés sur votre compte aux Antilles.
01:38:44 - Néanmoins, nous espérons pouvoir de nouveau vous être utile bientôt, monsieur Jefferson.
01:38:48 - Permettez-moi de vous dire que nos experts en gestion de patrimoine
01:38:54 - se feraient un plaisir de vous présenter notre sélection de placements les plus haut de gamme.
01:38:59 - Intéressant.
01:39:01 [Bruit de voiture]
01:39:10 - Eh les gars, pas ici.
01:39:13 - Les gars, restez pas là.
01:39:15 - Merci.
01:39:16 - Voilà.
01:39:18 - Browning, Smith & Wesson, Colt.
01:39:21 - Si tu vois pas ce que tu veux, je peux te le trouver.
01:39:23 - Qu'est-ce qui te ferait plaisir, mec ?
01:39:25 - Un off-court ? Le préféré de James Bond.
01:39:27 - Ou alors celui-là ? Un 38 carachété ?
01:39:30 - Y'a toujours le Desert Eagle si tu cherches un truc pas trop encombrant, mais qui peut arrêter un éléphant.
01:39:35 - Tu vois que monsieur sait manier le bloc subcompact.
01:39:39 - Et il apporte sa propre sordile.
01:39:43 - Respect, mec.
01:39:44 - Tu es cool, toi. Je te fais le prochain à moitié prix.
01:39:52 - C'est tout ce qu'il me faut.
01:39:53 - Tu veux des bastos ?
01:39:54 - Non, merci.
01:39:55 - Ok, pas de bastos.
01:39:57 [Bruit de moteur]
01:40:00 [Bruit de moteur]
01:40:02 [Bruit de moteur]
01:40:16 [Bruit de moteur]
01:40:27 [Bruit de moteur]
01:40:29 - Bienvenue, monsieur... Hartley.
01:40:41 - Ah, c'est votre première visite chez nous.
01:40:43 - Je vous souhaite une bonne séance.
01:40:45 [Bruit de porte]
01:40:55 [Bruit de porte]
01:40:57 - Il était tout neuf.
01:41:02 - Mince, je suis désolé.
01:41:03 [Bruit de télévision]
01:41:13 [Bruit de porte]
01:41:16 [Bruit de porte]
01:41:18 [Bruit de porte]
01:41:22 [Bruit de porte]
01:41:26 [Bruit de porte]
01:41:30 [Bruit de porte]
01:41:34 [Bruit de porte]
01:41:39 [Bruit de porte]
01:41:44 [Bruit de porte]
01:41:46 [Bruit de porte]
01:41:49 [Bruit de porte]
01:41:56 [Bruit de porte]
01:42:08 [Bruit de porte]
01:42:12 [Bruit de porte]
01:42:14 [Bruit de téléphone]
01:42:29 [Bruit de téléphone]
01:42:33 [Bruit de téléphone]
01:42:39 [Bruit de téléphone]
01:42:41 [Bruit de téléphone]
01:42:44 [Bruit de porte]
01:42:55 [Bruit de téléphone]
01:42:58 [Bruit de porte]
01:43:07 [Bruit de porte]
01:43:09 [Musique]
01:43:12 [Bruit de voiture]
01:43:26 - Pas besoin de cheval de trois quand on a Uber Eats.
01:43:36 Parce que tout est parfaitement hermétique.
01:43:38 Jusqu'au moment où le milliardaire a une envie de pastèque japonaise.
01:43:41 [Bruit de voiture]
01:43:44 - C'est pour toi.
01:43:46 Ils avaient l'impression de ne pas laisser le témoin.
01:43:48 - J'ai eu tellement peur, tellement peur.
01:43:50 - Je ne sais pas qui c'est.
01:43:52 Je ne veux pas savoir qui t'es non plus.
01:43:54 - Les conséquences quand il arrive qu'une cible soit manquée, sont automatiques.
01:43:58 - Mon âge, je suis supplie.
01:44:00 - T'as pas choisi la bonne adresse, connard.
01:44:03 - Quand vous avez épaulé votre allié, vous me fais comment ?
01:44:05 [Bruit de téléphone]
01:44:07 - Raté.
01:44:09 [Cris]
01:44:11 [Bruit de porte]
01:44:13 [Musique]
01:44:16 [Bruit de porte]
01:44:19 [Bruit de porte]
01:44:22 [Bruit de porte]
01:44:25 [Bruit de porte]
01:44:28 [Bruit de porte]
01:44:32 [Bruit de porte]
01:44:34 [Bruit de porte]
01:44:37 [Bruit de porte]
01:44:40 [Bruit de porte]
01:44:42 - Dès que je verrai ses yeux, je saurais à peu près comment ça va se passer.
01:44:47 [Bruit de porte]
01:44:49 [Bruit de porte]
01:44:52 [Bruit de porte]
01:44:54 - Il y a forcément une compensation fiscale applicable.
01:44:59 - Je te demande de remuer ciel et terre pour la trouver, c'est tout.
01:45:02 - Attends, attends, je ne vais pas t'en vouloir.
01:45:05 - Je vais m'en vouloir à moi et à toutes les personnes concernées de ne pas t'avoir remplacé plus...
01:45:10 - Vous êtes qui, putain ?
01:45:13 - Comment est-ce que...
01:45:15 - Ok.
01:45:17 [Bruit de porte]
01:45:19 - Je te rappelle, Marvin.
01:45:25 - Mais...
01:45:28 - Je te rappelle plus tard.
01:45:29 - Putain, il faut que je raccroche.
01:45:32 - Attends, on ne va pas faire de bêtises.
01:45:38 - J'avais pas vu le...
01:45:43 - Je suis tout ouïe.
01:45:45 - Bâtiment sécurisé, je t'en foutrai.
01:45:50 - Les primes de Noël seront allégées cette année.
01:45:52 - J'ai...
01:45:56 - J'ai quasiment jamais de liquide ici.
01:45:58 - Mais je peux en faire livrer.
01:46:00 - Non ? Ok, vous allez me dire exactement en quoi je peux vous être utile.
01:46:04 - Je suis venu vous montrer à quel point vous êtes vulnérable, monsieur Claiborne.
01:46:09 - Et pour savoir si nous deux on a un problème.
01:46:12 - Pourquoi, mais pourquoi on aurait un problème ? Non, bien sûr que non.
01:46:17 - Excusez-moi, je suis censé savoir qui vous êtes parce que ma mémoire des noms et des visages n'est plus ce qu'elle était.
01:46:24 - Ok.
01:46:25 - Il y a une adresse. C, 3 rue du Grève. Je ne suis pas plus à vous.
01:46:53 - Oh...
01:46:54 - Une minute.
01:46:58 - Vous.
01:47:02 - Je n'avais pas réalisé. Écoutez-moi bien.
01:47:09 - Pour répondre à votre question, je n'ai pas de problème avec vous.
01:47:12 - Je ne nourris aucun ressentiment d'aucune sorte après ce qui s'est passé ou pas passé.
01:47:16 - Je préfère que ce soit bien clair entre nous.
01:47:21 - De suite après le... l'incident, j'ai reçu un appel téléphonique.
01:47:25 - On m'a informé que... que les choses avaient déraillé.
01:47:28 - Ma réaction a été de dire "ça peut arriver à tout le monde".
01:47:32 - Alors, je reconnais que j'ai voulu savoir ce qui se faisait habituellement dans ce genre de circonstances.
01:47:37 - Et l'avocat, comment il s'appelle ? Edges, a suggéré que dans ce cas extrêmement rare,
01:47:42 - J'avais la possibilité de souscrire une assurance afin d'éviter un rebondissement.
01:47:48 - Je me rappelle m'être dit "mais pourquoi ça relèverait de ma responsabilité ?"
01:47:51 - Non, parce que, il faut bien se rendre compte d'une chose, toute cette...
01:47:55 - Tout ça était très nouveau pour moi.
01:47:58 - J'avais perdu un peu de blé, alors bien sûr égoïstement, je ne voulais pas de rebondissement.
01:48:02 - Donc on a fini par convenir que pour une rallonge de 150K, la piste pourrait être effacée.
01:48:07 - C'est littéralement tout ce qu'on m'a dit.
01:48:09 - On va passer la serpillière, je le cite mot pour mot.
01:48:12 - Et donc, je me suis assuré qu'il y a suffisamment de fond et je n'y ai plus jamais repensé.
01:48:17 - Jusqu'à ce que...
01:48:19 - Ce que j'essaie de dire et ce que je veux exprimer sans la moindre ambiguité,
01:48:26 - C'est que je n'ai aucun grief contre vous, aucun !
01:48:30 - En ce qui me concerne, tout va bien.
01:48:35 - Par curiosité, j'entre par effraction chez vous en pleine nuit, armé d'un pistolet avec silencieux.
01:48:46 - Et vous n'avez aucune idée de la raison de ma présence.
01:48:50 - Si vous m'obligez à revenir, ça pourrait être un grain de poussière radioactive sur le bord de votre mug préféré.
01:49:03 - Une mort douloureuse, plutôt lente, avec une écrosse faciale progressive,
01:49:08 - Ou une chute tragique dans la cage d'ascenseur de votre duplex.
01:49:13 - Mais je vous le promets, je trouverai ce qui vous convient.
01:49:18 - Je vous laisse.
01:49:20 - Je vous laisse.
01:49:23 - Oh...
01:49:25 - Oh...
01:49:26 - Oh...
01:49:27 - Oh...
01:49:29 - Oh...
01:49:31 - Oh...
01:49:33 - Oh...
01:49:35 [Bruit d'un moteur électrique]
01:49:37 [Explosion]
01:49:49 [Musique]
01:49:52 - Le besoin de se sentir en sécurité, c'est une pente glissante.
01:50:16 - Le destin est un placebo.
01:50:19 - Le seul chemin de vie est celui qu'on a derrière soi.
01:50:28 - Si, au cours du peu de temps qui nous est offert, vous n'arrivez pas à accepter ça,
01:50:38 - Vous ne faites peut-être pas partie des quelques-uns.
01:50:45 [Musique]
01:50:48 - Vous êtes peut-être comme moi.
01:50:53 - Vous faites partie de la multitude.
01:50:58 [Musique]
01:51:03 [Musique]
01:51:06 [Musique]
01:51:15 [Musique]
01:51:23 [Musique]
01:51:31 [Musique]
01:51:34 [Musique]
01:51:40 [Musique]
01:51:46 [Musique]
01:51:52 [Musique]
01:51:59 [Musique]
01:52:02 [Musique]
01:52:08 [Musique]
01:52:14 [Musique]
01:52:20 [Musique]
01:52:27 [Musique]
01:52:30 [Musique]
01:52:35 [Musique]
01:52:41 [Musique]
01:52:47 [Musique]
01:52:54 [Musique]
01:52:57 [Musique]
01:53:03 [Musique]
01:53:08 [Musique]
01:53:14 [Musique]
01:53:21 [Musique]
01:53:24 [Musique]
01:53:30 [Musique]
01:53:35 [Musique]
01:53:41 [Musique]
01:53:48 [Musique]
01:53:51 [Musique]
01:53:57 [Musique]
01:54:03 [Musique]
01:54:09 [Musique]
01:54:16 [Musique]
01:54:19 [Musique]
01:54:25 [Musique]
01:54:30 [Musique]
01:54:36 [Musique]
01:54:43 [Musique]
01:54:46 [Musique]
01:54:52 [Musique]
01:54:58 [Musique]
01:55:04 [Musique]
01:55:11 [Musique]
01:55:14 [Musique]
01:55:21 [Musique]
01:55:27 [Musique]
01:55:33 [Musique]
01:55:40 [Musique]
01:55:43 [Musique]
01:55:50 [Musique]
01:55:56 [Musique]
01:56:02 [Musique]
01:56:09 [Musique]
01:56:12 [Musique]
01:56:18 [Musique]
01:56:24 [Musique]
01:56:29 [Musique]
01:56:36 [Musique]
01:56:39 [Musique]
01:56:46 [Musique]
01:56:52 [Musique]
01:56:58 [Musique]
01:57:05 [Musique]
01:57:08 [Musique]
01:57:15 [Musique]
01:57:21 [Musique]
01:57:31 [Musique]
01:57:35 [Musique]
01:57:38 [Musique]
01:57:41 [Musique]
01:57:44 [Musique]
01:57:47 [Musique]
01:57:50 [Musique]
01:57:53 [Musique]
01:57:56 [Musique]
01:57:59 [Musique]
01:58:02 [Musique]
01:58:05 [Musique]
01:58:08 [Musique]
01:58:11 [Musique]
01:58:14 [Musique]
01:58:17 [Musique]
01:58:20 [Musique]
01:58:23 [Musique]
01:58:26 [Musique]
01:58:29 [Musique]
01:58:32 [Musique]
01:58:35 [Musique]
01:58:38 [Musique]
01:58:41 [Musique]
01:58:44 [Musique]
01:58:47 [Musique]
01:58:50 [Musique]
01:58:53 [Musique]
01:58:56 [Musique]
01:58:59 [Musique]
01:59:02 [Musique]
01:59:05 [Musique]
01:59:11 [Musique]
01:59:17 [Musique]

Recommandations