Korang nak tahu apa yang menarik dalam Projek bapak-bapak musim terbaru ni? Jom check it out!
Category
😹
FunTranscript
00:00 [MUSIC - THE KING, "TOO TAME"]
00:03 [MUSIC - THE KING, "TOO TAME"]
00:07 [MUSIC - THE KING, "TOO TAME"]
00:34 Hi!
00:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:40 Good day, Mike.
00:41 [GROWLS]
00:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:45 [CHEERS]
00:47 [RECORD SCRATCH]
00:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:52 [LAUGHS]
00:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:56 [GASPS]
00:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:03 [CHEERS]
01:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:22 [LAUGHS]
01:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:28 [MUSIC PLAYING]
01:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:35 [MUSIC PLAYING]
01:39 [MUSIC PLAYING]
01:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:50 [LAUGHS]
01:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:18 [MUSIC PLAYING]
02:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:39 [LAUGHS]
02:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:46 [LAUGHS]
02:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:57 [LAUGHS]
02:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:05 [LAUGHS]
03:06 [MUSIC PLAYING]
03:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:16 [LAUGHS]
03:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:38 [LAUGHS]
03:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:44 [LAUGHS]
03:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:50 [LAUGHS]
03:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:14 [LAUGHS]
04:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:18 I had a little bit earlier, I had some bread.
04:21 Oh, just a little bit?
04:23 A little bit.
04:23 We'll go have some soon.
04:24 Sure.
04:25 We'll have to wait for him?
04:26 Yeah, we'll wait a bit.
04:27 Eh, where's Tok Ram?
04:30 Tok Ram has disappeared?
04:31 Eh, he's not here.
04:33 Huh? He didn't even invite us.
04:34 Is that so?
04:35 Is that so? He took the old man away.
04:37 He stopped himself.
04:39 You're good at preparing, aren't you?
04:41 Huh?
04:41 You're good at preparing, aren't you?
04:43 Preparing for what?
04:44 A photo!
04:46 You gave us a photo.
04:47 That's what you call a photo shoot!
04:49 No, no, no.
04:51 You're not wearing it?
04:52 This is his shirt.
04:56 Okay.
04:57 It's okay, it's okay.
04:58 It's okay, right?
04:59 Oh, hi-yo.
05:03 Eh?
05:04 What's up?
05:06 Howdy, man.
05:08 Howdy, man.
05:09 Let's enjoy 3, 2, 1.
05:10 Let's go.
05:11 [Music]
05:19 Alright, bro.
05:20 Take care, mate.
05:21 See you, alright?
05:22 [Music]
05:27 Oi!
05:27 Eh?
05:31 Eh?
05:32 Eh?
05:34 Hello?
05:37 Ah, Tok, where are you?
05:39 I'm at the top floor.
05:42 The one where we were at the lounge.
05:44 Aha.
05:45 The lounge.
05:45 Oh, at the lounge.
05:46 I'm at the lounge.
05:47 Next to him?
05:48 Okay, roger.
05:49 Bye.
05:50 Sorry, sorry.
05:50 I'm busy.
05:51 Okay, bye, Mike.
05:52 [Music]
06:06 It's tiring to walk to the first floor.
06:09 It's not over yet.
06:11 Because when I came to the airport,
06:14 and saw Tok Ram,
06:16 Tok Jahlal,
06:18 and Abanjad.
06:19 Okay, but we know that Abanjad is at the first floor.
06:23 And Tok Jahlal suddenly disappeared.
06:25 No, the old man.
06:30 The old man.
06:31 The old man?
06:31 The old man.
06:33 How do you feel?
06:35 I think he went first,
06:37 or he went to the first class.
06:40 He came late.
06:41 Okay.
06:42 But he's been like this for two days.
06:47 We texted him, but he didn't reply.
06:49 He's quiet.
06:50 We went first.
06:52 He's afraid of him.
06:53 He's afraid of him.
06:54 Why is he afraid?
06:55 He came late for seven days.
06:56 Seven days?
07:04 It's tiring.
07:05 It's tiring.
07:06 [Music]
07:16 It's okay, you know.
07:17 The seat.
07:18 What?
07:19 The seat is okay.
07:20 It's comfortable.
07:21 It's not blind.
07:22 [Music]
07:29 It's tight, right?
07:30 Oh, it's flat.
07:32 Yes, it's flat.
07:35 It's okay.
07:36 I'm sleepy.
07:42 I'm sleepy.
07:44 Have a nice sleep.
07:45 Good night.
07:46 Good night.
07:49 [Music]
08:00 Alhamdulillah, we have safely
08:03 touched down in Sydney, Australia.
08:06 Shukr Alhamdulillah.
08:07 We got it.
08:09 Let me enjoy it first.
08:11 Okay.
08:14 I've noticed.
08:15 Did you notice that there are only three cameramen?
08:17 Huh?
08:18 There are only three cameramen.
08:20 There are only three cameramen.
08:21 [Music]
08:28 Okay.
08:29 Actually,
08:32 we are the only three
08:34 who are the fathers of this season.
08:36 Huh?
08:36 [Music]
08:42 Abang Jat is indeed in Australia.
08:43 Yes, he's in Perth.
08:44 But actually, Abang Jat is busy.
08:46 He's on a show, right?
08:47 That's it.
08:48 Now, our dealing with Abang Jat is like
08:51 he will join whatever he's free.
08:54 We have this.
08:56 Not all tasks are available.
08:57 Not all tasks are available.
08:58 I will be in trouble.
09:01 They have a new excuse.
09:03 And they have taken the old excuse.
09:06 Oh, so Abang Jat has been used all this time
09:08 to push forward.
09:09 Oh, there's a gag with Abang Jat.
09:10 Oh, there's a gag with Abang Jat.
09:10 Oh, his companion.
09:12 It's okay.
09:13 If he's there, he's not there.
09:14 If he's not there,
09:15 just pull that person.
09:16 [Laughs]
09:19 What should I say?
09:21 I feel sad.
09:23 What should I say?
09:24 I don't know what to say.
09:24 I'm speechless now.
09:27 I want to say something happy.
09:28 But, he's not there.
09:32 Assalamualaikum, Jat.
09:33 How are you?
09:35 It's me, Tok Ram, Roy.
09:38 We miss you so much.
09:40 When are you coming here?
09:42 We're waiting for you.
09:44 Jat, come on.
09:46 Don't let us down.
09:50 We need you to come here.
09:53 Jat, for us to
09:57 put my head on your shoulder.
09:59 Alright?
09:59 We hope that...
10:01 Jat, you're too humble.
10:04 Oh, yeah.
10:06 Jat, you're too humble.
10:09 He's sad because you're not there.
10:13 What's so hard to do for him?
10:15 [Laughs]
10:18 Eh, why is he the one doing all this?
10:21 He didn't do anything, Jat.
10:23 Now, his pain is on me, Jat.
10:25 You're the one who's wrong.
10:28 Cut!
10:33 Are you using a GoPro?
10:34 Yes, I'm using a GoPro.
10:39 Look at what he's doing.
10:41 [Laughs]
10:44 I told you!
10:49 I told you!
10:49 It's not like that, Jat.
10:50 It's not like that!
10:52 It's not like that!
10:56 Okay, here's the thing.
10:58 I got a WhatsApp from Husna.
11:00 He said I have to go to Roy's room.
11:03 Oh, there's a shoot? Okay.
11:04 But I have to wear a crew's uniform.
11:06 Huh?
11:07 Why do I have to wear a crew's uniform?
11:09 I just have to wear it.
11:10 Okay, never mind.
11:12 I'm wearing a crew's uniform.
11:14 I'm wearing a mask and I have to cover my face.
11:16 Then I go to Roy's room.
11:17 Roy's room, he said,
11:19 he won't let me in first.
11:20 He waited for the signal.
11:22 Okay, I went in.
11:23 I went in with the camera.
11:25 What's the point of holding the camera?
11:26 I didn't know what to do.
11:28 Once I went in,
11:29 he told me to be patient.
11:31 So, I became a cameraman.
11:33 I became a crew.
11:36 So, when I became a crew,
11:38 the other three fathers were talking
11:43 about their father's project.
11:46 Then, they were talking about me.
11:48 They still didn't know
11:51 that I was the one who held the camera.
11:54 Move forward a bit.
11:55 Cut!
11:56 Okay, bye.
11:57 Move forward a bit.
11:58 Cut!
12:00 Is this a GoPro?
12:01 Yes, it's a GoPro.
12:02 Look.
12:03 Hey!
12:05 Oh, no!
12:08 I'm the editor!
12:10 I'm the editor!
12:12 It was Abang Jad.
12:13 Abang Jad scammed us
12:15 and made him one of the cameramen
12:17 in front of us.
12:19 It turns out that he was there from the start
12:22 and we didn't notice.
12:23 Cut!
12:24 Peace be upon you!
12:26 Hey, that's right.
12:28 That's right, Tok Ram.
12:29 I was inside.
12:31 That's right.
12:33 He said,
12:35 "Let me film your hand."
12:39 That's why I looked at the GoPro.
12:41 That's why I looked at the GoPro.
12:43 I was like, "Is that really Abang Jad?"
12:45 "Is that really Abang Jad?"
12:47 "Why is he sitting here?"
12:48 He was sitting here.
12:49 He was sitting here.
12:51 Peace be upon you.
12:52 Peace be upon you.
12:53 Okay.
12:54 So, Abang Jad is here.
12:58 We pranked him.
13:01 Yesterday, it didn't work.
13:03 Yesterday, it didn't work.
13:03 Okay.
13:05 Actually, I have a big announcement
13:12 for today.
13:14 Just bring it.
13:22 Tok Ram, do you feel it?
13:24 Do you feel what I feel?
13:25 I can believe it or not.
13:28 Just say it.
13:29 Okay.
13:30 Wait, wait.
13:31 So, our fifth announcement is
13:35 Bapak is not four,
13:38 but we will...
13:39 Be seven.
13:40 Five.
13:43 Okay, okay.
13:44 Welcome, welcome.
13:44 Who is that?
13:46 Tok Jad, did you see someone
13:49 fly with you that day?
13:50 Oh, no wonder I didn't see it.
13:58 Musabah Kamal?
14:00 I didn't see it.
14:01 Before we reveal this person,
14:02 who do you think is in mind?
14:04 In mind is Musabah Kamal.
14:05 Because he told me he's from Union.
14:07 Abang Jad?
14:09 No, I didn't see it.
14:10 I think when they did the event
14:13 that they fought.
14:15 What is it?
14:17 Mega Spontan?
14:17 Yes.
14:19 At that time, Jad and Roy were there.
14:21 Mega Spontan.
14:22 Maybe one of them.
14:24 In that time.
14:24 Oh, the one who competed.
14:26 Yes.
14:27 Tok Danny?
14:29 I don't want to think anyone.
14:30 I accept anyone.
14:32 You like the answer.
14:33 I like the answer.
14:35 One name that might be suitable for this group.
14:38 Can't think of it.
14:39 Yes, can't think of it.
14:40 Tok Jad and Danny. One name.
14:42 I agree with Roy.
14:44 Dato Musabah Kamal.
14:45 Because he's the one we're looking for.
14:48 So, are we ready?
14:50 We all know who he is.
15:01 Awin.
15:04 Oh, no.
15:05 We'll go there and see him.
15:08 I'll go there.
15:10 Just go there.
15:12 I don't want to think.
15:13 Where is he?
15:13 Ready?
15:15 Who's behind the mask?
15:17 These are the celebrities who are being suspected.
15:21 Ready?
15:28 In 3...
15:31 2...
15:35 1!
15:38 I can't see him.
15:41 He's smelling fish.
15:57 I can't stand it.
15:59 I'm allergic to fish.
16:05 For Abang Jalal, it's a big task.
16:08 Because he doesn't like fish.
16:10 When he gets fish, he can't even smell it.
16:14 So, I'm worried about him.
16:16 I'm afraid he'll throw up.
16:19 Sir, I smell something.
16:22 He's ready to eat.
16:25 Yes.
16:26 Do we want to have breakfast?
16:28 No, it's a task.
16:31 Let's go.
16:33 Task?
16:35 The first thing I smell is fish.
16:41 That's my problem.
16:43 I'm getting nervous.
16:45 Oh, no.
16:46 Should I hold the fish?
16:49 Should I catch it?
16:52 I'm nervous.
16:54 I'm afraid I'll throw up.
16:58 If the task is catching fish,
17:02 I'll be embarrassed.
17:04 I'll be embarrassed.
17:08 I'll give you a direction.
17:09 You'll do it.
17:11 I'll do it.
17:12 Yes.
17:13 I'll look at the fish.
17:14 I'm allergic to fish.
17:16 I can't stand the smell.
17:17 Really?
17:19 How?
17:20 It's like G-Force.
17:23 You still have time.
17:25 What are we doing?
17:27 We're going to a restaurant.
17:28 We'll eat there.
17:30 We're going to have breakfast.
17:31 No.
17:31 I don't think so.
17:33 But I don't expect to eat there.
17:36 It's still closed at 6 o'clock.
17:38 It's 6 o'clock.
17:41 Malaysian time is 4 o'clock.
17:42 But I know you're trying to make us angry.
17:48 Breakfast?
17:49 At 9 o'clock.
17:52 Really?
17:54 We have to work.
17:55 Three hours without breakfast?
17:57 Yes.
17:59 (Morning)
18:00 Good morning.
18:09 You're smiling widely.
18:11 Good morning.
18:13 You're smiling widely.
18:15 Are you trying to make us angry?
18:19 Okay.
18:20 Good morning.
18:22 Good morning.
18:23 Is everything okay?
18:24 Yes.
18:26 Everything is okay.
18:27 Today, we're at Sydney Fish Market.
18:31 This area is very popular.
18:34 If you want to eat seafood, this is the place.
18:37 Is that right, Tok Jalal?
18:38 Yes.
18:39 Have you ever been here?
18:40 Yes.
18:41 What do you do here?
18:42 We eat here.
18:45 We know you have a problem with fish.
18:49 How do you deal with the fish?
18:55 Do you have prawns or lobsters?
18:57 That's not the point.
18:59 We're here to do a task.
19:02 I can't stand the smell of fish.
19:05 You can't stand the smell?
19:06 No.
19:07 Do you have an ambulance?
19:09 People come here to eat.
19:13 But you don't eat here.
19:16 I'm sorry.
19:17 We're working.
19:21 You have to work with the people here.
19:25 You'll be working at their shop.
19:30 I don't know what they want you to do.
19:34 What do you do for lunch?
19:35 I don't know.
19:36 I have an experience.
19:41 When we eat in Japan, we cut our fingers.
19:49 Okay.
19:50 And this one.
19:52 Where's the knife?
20:00 Oh, no.
20:01 Chef, you're so bad.
20:06 I know.
20:08 I'm so bad at this.
20:10 We'll be working at the fish market.
20:14 But before we eat, we have to cut our fingers.
20:18 I'm so bad at this.
20:19 But we'll be working in a group.
20:23 Okay, that's fine.
20:26 But we'll split into two groups.
20:29 You can choose who you want to work with.
20:32 We're all full.
20:34 I want to work with Tok Jalan.
20:36 No.
20:38 He owes us.
20:40 I feel bad for him.
20:42 Give me a chance.
20:44 He looks sad.
20:46 I asked him for help.
20:49 He's in the video.
20:50 I love you.
20:58 I'm scared.
21:00 So, Abang Roy and Abang Jad.
21:03 Tok Jalan and Tok Rom will be working at One Shop.
21:06 Alright?
21:07 Okay, all the best.
21:09 Good luck.
21:10 But before we eat.
21:12 Look at his face.
21:13 Wait.
21:14 What's wrong with him?
21:16 I'm so sorry.
21:18 I just fainted.
21:20 It's okay. -I'm just a pregnant woman.
21:24 I'm just a pregnant woman.
21:26 Let's go.
21:28 I think it's time.
21:40 We're going to the fish market.
21:43 I thought we're going to the park.
21:45 Tok Jalan.
21:51 I'm going to the fish market.
21:54 Tok Rom.
21:58 He's busy with his work.
22:00 He's busy with his work.
22:04 He's busy with the fish.
22:07 (The fish market)
22:09 Okay, we're going to the fish market.
22:28 How much is it?
22:29 It's 50 dollars.
22:30 What's this?
22:35 It's cheap.
22:37 It's only 50 dollars.
22:39 It's in English.
22:41 It's 50 dollars.
22:43 Alright.
22:44 It's 1 kg.
22:46 I want the crab.
22:48 You want the crab?
22:50 I want the crab, but I want the spade one.
22:54 The spade one?
22:55 You want the spade one on the other side?
22:57 I see.
22:59 Pour it.
23:01 Three.
23:03 Okay, done.
23:10 I've been doing this since I was a kid.
23:16 I've been doing this since I was a kid.
23:19 So, it's not that difficult.
23:21 My partner is useless.
23:24 He's useless.
23:26 He's a spoiled child.
23:28 I'll pick this one, and then you pour.
23:36 This one.
23:37 Can you speak in Bahasa Melayu?
23:38 Do I have to speak in English?
23:39 Just hold on.
23:43 My clothes are all gone.
23:47 My clothes are all gone.
23:49 (He's not listening.)
23:51 Okay, done.
23:55 Okay, alright.
24:00 My hands are not reaching.
24:03 My hands are not reaching.
24:06 Okay, this one.
24:11 Are you serious?
24:13 Shut up.
24:18 (He's not listening.)
24:20 Shut up.
24:22 What are you wearing?
24:24 Shut up.
24:25 You're wearing a basket.
24:26 Look.
24:27 You know, the road and the roadside are high.
24:33 So, they just throw it at me.
24:37 Poor you.
24:38 You're wearing two.
24:40 Why? Because it's short.
24:42 You have to step on it.
24:44 It's high.
24:45 Then, you can swallow it.
24:47 Why?
24:48 If you want to pick the shrimp at the end, your hands won't reach it.
24:53 So, you have to step on it.
24:55 Then, you can swallow it.
24:58 (He's not listening.)
25:01 (He's not listening.)
25:03 (He's not listening.)
25:06 (He's not listening.)
25:09 (He's not listening.)
25:11 (He's not listening.)
25:13 (He's not listening.)
25:16 (He's not listening.)
25:18 [BLANK_AUDIO]