• last year
Aired (October 28, 2023): Hindi niyo maitatanggi na napag-usapan ninyong magkakaibigan kung ano ang gagawin niyo kapag nagka-zombie apocalypse, kagaya na lang nitong si Kitty na nag-iinternalize para sa kanyang audition.

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [music]
00:05 That's why it's so beautiful.
00:07 Guys, look at this!
00:09 [music]
00:21 Guys! Hello!
00:23 Oh my gosh!
00:25 For our Halloween decoration, so your faces will look sad.
00:29 Like it's for Easter.
00:31 Cheer up!
00:33 How will we celebrate, Miss Micaela?
00:36 We're celebrating the Day of the Dead.
00:39 [laughs]
00:42 Okay, fine. I'm with you.
00:44 Are you okay? Is there another candy?
00:46 Me, Miss Micaela, I'm ready. I have one.
00:49 Okay.
00:50 What did the ghost say when it was possessed?
00:53 What?
00:55 You know what? I'm so dead to you.
00:58 [laughs]
01:00 I have another one.
01:02 What did the ghost say when it ate a banana?
01:05 What?
01:06 Then, it's a banana.
01:08 [laughs]
01:10 Me too! Me too! I have one too!
01:13 What is the opposite of "Kaluluwa"?
01:17 What?
01:18 "Kalulunok"!
01:20 [laughs]
01:23 I have an entry.
01:25 I have a funny one.
01:27 Really?
01:28 Guys, please. Let's be fair.
01:31 Let's give it.
01:32 What is the name of the witch that can't pay her debt?
01:37 What?
01:39 Then, it's the "Kukulang"
01:41 [laughs]
01:43 [laughs]
01:49 You're so good!
01:51 [cheers]
01:53 I have another one.
01:55 I have an entry.
01:57 I have one too.
01:58 Are you guys ready?
01:59 Yes!
02:00 Okay.
02:01 Why is the vampire kid so good in grades?
02:05 Why?
02:06 Because he's good at "sumipseb"!
02:09 [cheers]
02:14 What is the name of the person who calls you "santi" when you're gossiping?
02:20 What?
02:22 "Awawa"
02:24 [laughs]
02:26 [cheers]
02:32 Yes! Of course!
02:35 You're so good!
02:37 [screams]
02:38 That's so good!
02:40 What?
02:41 You're so good!
02:44 [screams]
02:45 I thought there's a last part. Sorry.
02:47 What?
02:50 Nothing. I was surprised by Sir Spar.
02:54 It's like there's nothing special.
02:58 Hi, Sir Spar.
03:00 [music]
03:08 [singing]
03:11 [singing]
03:15 [singing]
03:19 [singing]
03:22 [singing]
03:29 [singing]
03:43 Hi! I just want to ask if you have Dudoy's?
03:48 Oh! Yes, ma'am!
03:50 You're looking at the perfect place because we already have Dudoy's collection.
03:54 We have lotion, body spray, facial wash, and we also have a hair cut.
04:01 Oh, that's great! I'll get all of that!
04:03 Really?
04:04 Yes! All of it!
04:05 I'll get all of it!
04:06 Okay! I'll get it!
04:08 Okay!
04:09 I'll go get it, ma'am!
04:10 Perfect!
04:12 Cutie! Cutie, cutie, cutie, cutie!
04:14 I have good news for you!
04:16 What's that?
04:18 I have an audition for you for a new horror film!
04:23 Oh!
04:24 Oh my God!
04:25 Horror?
04:26 Yes!
04:27 Really?
04:28 Yes!
04:29 Oh my God! You know I love horror movies because it's exciting to watch!
04:33 Of course! That's why I really want you to audition here.
04:37 Oh, here's the script.
04:39 Here's the script.
04:40 Read it carefully.
04:42 I'll read it first.
04:43 Yes, and you should internalize it so it's really, really good.
04:47 Now?
04:48 Yes, now.
04:49 No cam yet?
04:51 No cam yet.
04:52 Later.
04:53 So that when you audition, you'll feel it.
04:56 You'll really show your emotions.
04:58 Okay.
04:59 Right?
05:00 Wait.
05:01 Okay. Try it.
05:02 Script reading with emotions?
05:03 Yes.
05:04 Read it. Read it.
05:05 Carefully.
05:06 No cam yet?
05:07 I gave you the wrong script.
05:08 It's wrong?
05:09 It's different.
05:10 Page...
05:11 Oh, it's on page 5.
05:12 I'm sorry.
05:13 I gave you the wrong script.
05:14 My voice.
05:15 Sorry.
05:16 Here it is.
05:17 Okay.
05:18 Okay, horror.
05:19 Internalize it.
05:20 Okay.
05:21 [screams]
05:22 [laughs]
05:23 Don't kill me, please.
05:25 Have mercy on me.
05:27 [screams]
05:35 Okay, well.
05:37 You're really good.
05:38 You're really good.
05:39 [laughs]
05:40 I'm the manager.
05:42 Very good, Kitty.
05:43 What's that?
05:44 Did you see this viral video?
05:46 They said they saw zombies.
05:49 Zombies?
05:51 Fake news, Orb.
05:53 Zombies?
05:54 It's just viral.
05:55 Yes.
05:56 Only in movies, there's a zombie, Orb.
05:58 But it's still possible for zombies to exist in real life.
06:01 Orb.
06:02 Do you know?
06:03 They have videos, even in other countries,
06:06 that there are real life zombies.
06:09 Zombies?
06:10 There.
06:11 Really?
06:12 Yes.
06:13 It's scary if the zombies are real.
06:17 It's scary.
06:18 It's scary.
06:19 It's scary.
06:20 This is scary.
06:24 Why?
06:28 What's the problem?
06:29 Nothing.
06:30 Nothing's the problem.
06:31 I'm a different kind of scary.
06:33 [laughs]
06:36 But wait.
06:37 It's really scary.
06:39 Is this real that there are zombies?
06:42 I thought it's just in movies.
06:44 It's just in movies.
06:46 It's just a gimmick.
06:47 It's natural.
06:48 It's Halloween.
06:49 There are videos that are being released.
06:51 For their views, you know, you're a gents.
06:54 You don't know anything about gimmicks.
06:57 Um, Papi, sorry.
06:59 But what if it's not a gimmick?
07:02 What if it's real?
07:03 Shouldn't we be careful?
07:05 Yes.
07:06 Yes.
07:07 What's the problem?
07:09 Don't be scared.
07:11 It's just a thought.
07:15 [GROANS]
07:16 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:18 [SCREAMS]
07:19 [SHOUTING]
07:22 [SHOUTING]
07:23 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:24 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:26 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:27 Sing?
07:28 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:31 Sing.
07:32 Sing.
07:32 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:34 Sing?
07:35 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:37 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:48 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:50 [SCREAMS]
07:51 [SPEAKING IN TAGALOG]
07:55 [SCREAMS]
07:57 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:00 [SCREAMS]
08:03 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:05 [SCREAMS]
08:08 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:10 [SCREAMS]
08:11 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:14 Oh my god, Papi, my [SPEAKING IN TAGALOG]
08:16 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:18 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:21 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:25 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:28 OK, Papi, let's go.
08:29 Boys, boys, boys.
08:30 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:31 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:33 OK.
08:33 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:36 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:38 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:39 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:41 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:43 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:46 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:47 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:50 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:51 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:53 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:54 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:55 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:56 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:57 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:58 [SPEAKING IN TAGALOG]
08:59 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:00 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:01 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:02 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:03 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:04 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:05 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:06 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:07 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:08 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:09 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:10 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:11 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:12 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:13 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:14 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:15 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:16 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:17 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:18 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:19 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:20 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:21 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:22 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:23 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:24 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:25 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:26 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:27 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:28 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:29 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:30 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:31 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:32 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:33 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:34 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:35 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:36 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:37 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:38 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:39 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:40 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:41 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:42 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:43 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:44 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:45 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:46 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:47 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:48 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:49 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:50 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:51 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:52 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:53 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:54 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:55 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:56 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:57 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:58 [SPEAKING IN TAGALOG]
09:59 [SPEAKING IN TAGALOG]
10:00 [SPEAKING IN TAGALOG]
10:01 [SPEAKING IN TAGALOG]
10:02 [SPEAKING IN TAGALOG]
10:03 [SPEAKING IN TAGALOG]
10:04 [SPEAKING IN TAGALOG]
10:05 [SPEAKING IN TAGALOG]
10:06 [SPEAKING IN TAGALOG]
10:07 [SPEAKING IN TAGALOG]
10:09 Oh, good boy! Good boy!
10:13 Oh, one more, one more, one more, huh?
10:15 Okay, okay, okay, okay.
10:17 Scratch!
10:21 Oh, dead.
10:32 Ha!
10:35 [SPEAKING IN TAGALOG]
10:36 [LAUGHTER]
10:38 Ate,
10:45 parang,
10:47 parang nag-iiba yung paningin ko,
10:50 parang, parang nahihilo ko,
10:51 hindi ko maaintindihan, anak.
10:53 Mabuti pa siguro, italiin mo na ako.
10:56 Pero kasi, pa--
10:57 Wala, pero, pero, pero, sige na!
10:59 Kukuha ka na ng tali, italiin mo na ako!
11:01 Okay, okay, fine, fine.
11:02 For you, it's a wise box, prop box.
11:05 Prop box? May taping?
11:07 Hindi!
11:08 Wala, okay.
11:09 This one!
11:11 Hindi, tali ba yan?
11:12 No, no.
11:13 Gusto mo agad, saktan mo agad ako, eh.
11:15 Tali, tali, tali, tali.
11:18 Hindi, ano yan, lamok!
11:19 Lamok, di ba?
11:20 Isa-isa hindi mo pa ba yan, anak?
11:23 Ah, this one, papi.
11:25 Oo, yan, pwede na yan.
11:27 Bilisan mo!
11:28 Yeah, papi, wait.
11:29 Baka mag-i-zombie nga ako, makakagat pa kita, eh.
11:31 Yes, papi, sinesecure ko na,
11:33 para di ka makakatakas.
11:35 Okay?
11:36 Okay.
11:37 Isa pa?
11:38 This one, pwede?
11:39 Oo, sige, basta tali!
11:40 Hindi, dalisan mo.
11:43 Okay!
11:44 Bilis.
11:45 Okay, done.
11:46 Oh, thank you.
11:47 Oh, baka papi, nagiging zombie ka na?
11:55 Papi?
11:57 Papi, nagiging zombie ka na?
12:00 Nakakarating yung chan ko, kamutin mo!
12:02 Hindi mo kakamut, nakikinali mo ko, eh.
12:04 Oo, papi, parang zombie mga kaibigan.
12:07 Sa jan, hindi, sa chan, dip-dip yan, sa chan.
12:09 Ah, chan.
12:10 Hindi, ko yan.
12:11 Parang!
12:14 Papi!
12:16 Joke lang.
12:17 Ang pang-dito kami ngayon sa Kalakang, Manila,
12:21 para interviewin ang mga nakatanginang zombie!
12:25 At, andito po sila mga kaibigan,
12:26 tingnan po namin!
12:28 Eto, panahar mo nga!
12:29 Hindi sila sabi nila!
12:31 Ano ba yan?
12:33 Anong gagawin natin?
12:34 Lagahanap 'to yung zombie sa ibang lugar.
12:36 Hindi sabihin nun, hindi na tayo pwede mong malis dito.
12:40 Uy, hindi pwede.
12:41 Marami pa akong pangarap, kiyaman pa ako.
12:44 Hindi ako pwede mong matay dito.
12:45 Ako rin naman, hindi ako pwede mong matay.
12:47 Hindi pa ako nagkakajoa!
12:48 Ha?
12:49 Jowa talaga?
12:50 Ano mo kung hindi pa ako nagkakajoa?
12:52 Hindi ka pa nagkakajoa?
12:54 Okay, guys, please, please, stop!
12:56 'Wag kayong maging nega.
12:57 Ang dapat nga gawin natin is magtulungan.
13:00 Hanggang ma-rescue tayo.
13:01 Yan ang dapat.
13:02 Oo!
13:03 Pero, ano na nga yung gagawin natin?
13:05 Kaya nga.
13:06 Hindi namin.
13:07 Oo nga, anong gagawin?
13:08 Yes, okay, eto.
13:09 Al, ikaw, ang business mo, puntahan mo si Miss Kitty.
13:14 Okay, samahan mo siya doon.
13:16 Kailangan natin makasiguro na walang mangyayaring zombie-zombie dito sa loob.
13:21 Kasi kung sakaling maging zombie si Sir Spark, kailangan maging safe tayo.
13:26 Kaya siguro doon hindi siya makakalabas.
13:28 Tama, tama.
13:29 Mahal na kayo, Ma'am Kitty.
13:30 Tama.
13:31 Okay, ang bilis.
13:32 May ba tapos yung instructor?
13:33 Hindi pa nga.
13:35 At pag Miss Kitty nagmamadali talaga.
13:38 Okay, okay, next, next.
13:40 Oo, kami.
13:41 Anong magawin namin?
13:42 Oo, kami.
13:43 Oo, kami.
13:44 Okay, oo nga pala, kayo.
13:45 Ikaw, Beck, Do, Kokoy, and Doy.
13:50 Kayo, dito lang kayo sa loob, okay?
13:52 Siguro mag-search kayo kung paano nyo lalabanan ng mga zombies.
13:56 Anong mga pangontra, ganyan.
13:58 Ako, doon ako sa labas.
14:01 Sasamahan ko si Boss Easy at magbabanday kami.
14:05 Sisiguroduhin namin walang makakapasok ng mga zombies.
14:09 Oo.
14:10 Yes.
14:11 Astig, Ate Miki Eda.
14:13 Sobrang bisa mo talaga, Ate Miki Eda.
14:16 Ngayon, kilos na, kilos na.
14:18 Okay, okay, okay.
14:19 Go, go, go, go.
14:20 Okay, doon na.
14:21 Mag-search kayo.
14:22 Mag-search kayo.
14:23 Yung mga pangontra.
14:24 Ayan, mag-search kayo kung anong pangontra para hindi tayo,
14:27 pag nakagatay ng zombies, hindi tayo magiging zombie.
14:29 [music]
14:57 [music]
14:59 Of course, di pwede mo walang headbang.
15:02 Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
15:06 Ha!
15:09 Hoy, Kayla.
15:10 Yes?
15:11 Ano ginagawa mo rito?
15:12 Ah, Boss Easy, kailangan mo nang magiging kasangga.
15:16 Laban sa mga zombies.
15:18 Ha! Ha! Ha! Ha!
15:19 Oo, shh.
15:20 Hoy, delikado.
15:22 Ah?
15:23 Ayokong may mapahamak sa inyo.
15:25 Kargo ko kayo.
15:26 Kaya mabuti pa.
15:27 Pumasok ka na.
15:28 Sige na, kayo ko na 'to.
15:29 Ako na bahala rito.
15:30 No, Boss Easy!
15:32 Dito lang ako sa tabi mo.
15:34 Sasamahan kita kahit anong mangyari.
15:37 Promise!
15:38 Salamat, Mikayla.
15:44 Alam mo,
15:46 di ko inaakala sa lahat ng tao dito sa Open 24/7.
15:51 Ikaw ang aking mga ihing kasangga.
15:55 Salamat.
15:56 Salamat.
15:57 Ah, Boss Easy,
15:59 wala kang mahabang patil, ah.
16:00 So, hindi, hindi...
16:01 Ah, sige.
16:02 Siyet na lang tayo.
16:03 Okay.
16:04 Ha!
16:06 Ho! Ho! Ho!
16:08 Ah, um...
16:12 Um...
16:15 Where's the zombies, Boss Easy?
16:18 Kasan sila?
16:19 Wala, eh.
16:20 Sayang naman yung formula natin.
16:21 Huwag mo lang darating, ano?
16:23 Ooh!
16:24 Zombies!
16:27 Woohoo!
16:28 Parang wala naman.
16:34 Boss Easy, nasa na ba sila?
16:41 My gosh, ang tagal ng mga zombies, ha.
16:44 Kanina pa akong laban na laban, eh.
16:46 Ooh, ooh, ooh!
16:47 Ako rin, eh!
16:48 Laban, laban!
16:52 Wala talag, eh.
16:53 Alam mo, Boss Easy,
16:55 parang medyo...
16:58 nakainit.
16:59 Tapos,
17:00 sarap na ng balakang ko, kakatayo.
17:02 Biryendo muna tayo, ha.
17:04 Pwede.
17:06 Okay, I'll get these chairs.
17:09 Okay.
17:10 Sitting down.
17:11 At mag-back-to-back tayo, Boss Easy,
17:14 para makikita mo ang mga zombies paparating doon.
17:16 Tapos, lahat makikita ko ng mga paparating doon.
17:18 Okay, okay, okay, okay.
17:20 Okay.
17:22 [Music]
17:50 Ano, Miquela?
17:51 Andyan mo yung mga zombie?
17:53 Zombies?
17:56 Ha?
17:57 Wala pa nga, eh.
17:58 Ano, darating pa kayaan mo ngayon?
18:01 Pahing muna tayo, Boss Easy.
18:04 Ay, pero...
18:07 Uy, uy, uy! Ano ba?
18:08 Sorry.
18:09 Sasabihin mo naman, kung tatayo ka.
18:10 Ay, sorry, akala ko gising na kayo.
18:12 Sorry, I'm sorry.
18:14 Ah!
18:15 Yan na!
18:16 Ha!
18:17 No, no, no, no, no, no!
18:18 Akin to, Boss Easy.
18:19 Ha!
18:20 Ha!
18:21 Ha!
18:22 Kalingan mo! Very good, very good!
18:24 Hmm.
18:25 One point.
18:26 One, one point.
18:29 Sabot mo na 'to.
18:30 Ay, ay!
18:31 Ay, parang si Becky, Becky.
18:33 Ha!
18:34 Ang galing!
18:35 Ha!
18:36 Para...
18:37 One all!
18:38 Ay!
18:39 Akin to, akin to, Boss Easy.
18:40 Ha!
18:42 Ingat, ingat, ingat.
18:43 Ha!
18:44 Ha!
18:45 Ha!
18:46 Three one!
18:47 Three one na!
18:48 Ha!
18:49 Ha!
18:50 Woo!
18:51 Ay!
18:52 Oh my gosh!
18:53 Sabot mo na 'to.
18:54 Dumadami na sila.
18:55 Sabot mo na 'to.
18:56 Ha!
18:57 Ha!
18:58 Ha!
18:59 Ha!
19:00 Oh my gosh!
19:01 Galing!
19:02 Easy!
19:03 Three points!
19:04 Three four!
19:05 Three four?
19:06 Oo, oo, oo, oo, oo.
19:07 Ang galing!
19:08 [snoring]
19:21 Ay!
19:22 Ha!
19:23 [snoring]
19:28 Ha!
19:29 Ha!
19:30 Perfect, perfect!
19:32 Perfect, perfect!
19:33 Bale, parang seven ka na, Boss Easy.
19:35 Tapos ako parang five, I guess, like that?
19:38 Or eight ka, tapos five na ako?
19:42 Okay, okay, basta!
19:43 Ay!
19:44 Basta!
19:45 Ay!
19:46 Matayo ulit sila?
19:47 [snoring]
19:48 Ah!
19:49 Ang galing natin!
19:50 Woo!
19:51 Ang galing!
19:52 [snoring]
19:53 [laughing]
19:54 [snoring]
19:55 Kinakabahan ako, Orb.
19:56 Takot ako.
19:57 Bip pa 'ko.
19:58 Bipin!
19:59 Oh!
20:00 Takot ka na!
20:01 [snoring]
20:02 [chattering]
20:04 [snoring]
20:05 [chattering]
20:06 [snoring]
20:07 [snoring]
20:08 [snoring]
20:09 [snoring]
20:10 [snoring]
20:11 [snoring]
20:12 [snoring]
20:13 [snoring]
20:14 [snoring]
20:15 [snoring]
20:16 Do, matutuwo ba na never ka pang nagkajowa?
20:21 Oo, bawe.
20:23 [smacking lips]
20:24 [smacking lips]
20:25 Um, baka lang naman kasi,
20:28 baka lang naman gusto mo akong juwain para if ever makanggap ka ng zombie,
20:33 at least nagkajowa ka na, 'di ba?
20:35 Baka lang naman, suggestion.
20:37 Bek, bek.
20:38 Oo.
20:39 Okay lang na maging zombie akong single kasi juwain ka, okay?
20:41 Ayoko.
20:42 [laughing]
20:43 Grabe ka naman sa akin.
20:45 Sige ko, magsisisi ko.
20:47 Limited offer.
20:48 Limited offer.
20:49 Oo.
20:50 Sige na.
20:51 Pass.
20:52 [laughing]
20:53 Pass?
20:54 Pass pa rin?
20:55 Pass lang.
20:56 Do!
20:57 'Di ba pangontra 'to?
20:58 Pangontra?
20:59 Tangi!
21:00 Pangontra sa aswang yan.
21:02 Hindi pangontra sa zombies.
21:04 Magkaiba yun.
21:05 Ano ba?
21:06 'Di ka naman nagre-research.
21:07 Try mo nga.
21:08 Oh, oh.
21:09 Oo nga.
21:10 Yan, yan, yan, yan.
21:11 Ano ba na kakain ko?
21:12 O ba't parang wala na mga effect?
21:14 Ah, ganun ha?
21:15 Oo, oo, oo, oo.
21:16 Aswang, aswang, aswang.
21:17 Hindi ako aswang.
21:18 Ano ka ba?
21:19 Aswang, aswang.
21:20 Kayo, sige.
21:21 Sige, magsisisi kayo.
21:22 Kapag tayo na lang ang mga tao sa mundo,
21:26 hahabulin nyo rin ako.
21:28 Huh!
21:29 Uh huh.
21:30 Huh!
21:31 Beck, Beck.
21:32 Alam mo, kahit ikaw na lang ang babae na titira sa mundo,
21:38 hindi ka parin namin hahabulin talaga.
21:40 [laughs]
21:41 [laughs]
21:42 [laughs]
21:43 Oo, oo, oo.
21:44 Malapit.
21:45 Oh, Beck, Beck.
21:47 Hindi ako aswang.
21:48 Aswang?
21:49 Sorry, sorry, sorry.
21:50 Ma, makakainis pa ko.
21:51 Tamang, tamang, tamang na asara nyo, ano ba?
21:52 Uh huh.
21:53 Mga Orb, kailangan natin gumawa ng pangontra sa mga zombies.
21:57 Orb, naisip ko ba yung naisip ko?
22:01 Huh?
22:02 Alam ko na.
22:03 Ano?
22:04 Gumawa tayo ng mga weapons.
22:08 Weapons?
22:09 Ay, ay, ay.
22:10 Ganda yan.
22:11 Pero.
22:12 De, wait lang.
22:13 'Di ba sa mga movie, ganun naman.
22:14 Oo.
22:15 Pasa tatargetin mo lang yung otak, tapos mamatay ni mga zombie.
22:17 Oo.
22:18 Okay.
22:19 Oo.
22:20 Oo.
22:21 Sige, sige, sige.
22:22 Pero, sandal ko ko ng materials, paano tayo gagawa ng weapon?
22:25 Paano tayo gawa ng weapons?
22:26 Ako?
22:27 Meron ako dito.
22:28 Saan?
22:29 Mabisa ka talaga, Orb.
22:30 Ha?
22:31 Oo, yan na.
22:32 Eh, ay, gumudukot.
22:33 Orb, gumudukot.
22:34 Oo, oo, oo.
22:35 Oo, oo, oo.
22:36 Oo, oo, oo.
22:37 Oo, oo.
22:38 O, zombie.
22:39 Game, game, game.
22:40 Zombie, zombie.
22:41 Zombie, zombie.
22:42 Ano ba 'to?
22:43 O, ganit niyan?
22:46 O, ganit siya, bro.
22:47 Pagluto?
22:48 Oo.
22:49 Huh?
22:50 Galing, oh.
22:51 Meron pa, meron pa.
22:52 Ang galing.
22:53 Ano 'yan?
22:54 Ano?
22:55 Oh.
22:56 Hangir.
22:57 Ano ba 'to?
22:58 Hindi naman magagamit 'to, eh.
23:01 Oo, nga.
23:02 Parang, parang, ano?
23:03 Ano, ano?
23:04 O, 'wag kayong magalala dahil bibigyan ko naman kayo ng discount.
23:07 Huh?
23:08 Maybayad?
23:09 Maybayad?
23:10 Siyempre naman, Orb.
23:11 Ako?
23:12 Ang hirap-hirap na kaya kumita ng pera ngayon.
23:14 Pero 'wag kayong magalala.
23:15 Dahil payable when able naman 'to.
23:17 Maybayad 'to, parang.
23:19 Orb, masarabi ka naman, Orb.
23:21 Mamatay na tayo.
23:22 End of the world na.
23:23 Pero pa rin.
23:25 Ayaw nyo.
23:26 Ayaw nyo.
23:27 Amin na.
23:28 Sige, sige.
23:29 Meron.
23:30 Meron na 'to.
23:31 Bilis naman magtampu.
23:32 Sige, papahid na kami.
23:33 Basta, babayaran nalang kita pag nakuha ko na 'yung talente ng alaga ko.
23:37 Oo, sige, Orb.
23:38 Ako pag nagkasweldon na ako, ah.
23:40 Orb, buto, best friends naman tayo.
23:42 Payable.
23:43 Oo, sige.
23:44 Ikaw kailan siya pag nagkasweldon na?
23:46 Three weeks after.
23:47 Three weeks after.
23:48 Three weeks after.
23:49 Poppy, lumapag ko.
23:53 Kitty, wag naman kayong umiyak.
23:58 Wag ko kayong magalala.
23:59 Pag naging zombie na yung Poppy mo,
24:01 ako nalang magaalaga sa'yo.
24:03 Uy, tigil-tigil lang mo yung anak ko, ha?
24:06 Hindi pa ako naging ging zombie.
24:08 E, Poppy naman, no.
24:10 Poppy, Poppy ka dyan, ha?
24:12 Wag mong Poppy, Poppy.
24:13 Baka mauna ko pa maging zombie sa'kin.
24:15 Poppy.
24:17 Ba't talaga po, ha, Poppy?
24:18 Kapag hindi mo tinigilan,
24:19 anak ko makikita mo yung inahanap mo.
24:21 Ako nang bahala kayong kitty, Poppy.
24:23 Kaya don't worry.
24:24 Tigilan mo yung anak.
24:25 Tigilan mo yung anak ko.
24:26 Yung mabuti logo.
24:28 Tigilan mo yung anak ko.
24:29 Anak numayok ka dyan.
24:31 Anak numayok ka dyan.
24:32 Mas grabe pa sa zombie.
24:33 Anak numayok.
24:34 Ulo.
24:35 Shhh.
24:41 Shhh.
24:42 Poppy.
24:44 Poppy.
24:45 Poppy.
24:46 Poppy.
24:50 Ay, wala nang bali si Poppy.
24:53 Poppy.
24:55 Sir Spark?
24:56 Sir Spark?
24:57 Sir Spark?
24:59 Uy, uy, zombie na si Poppy.
25:03 Oh, my God.
25:10 Kailangan pa rin natin, ma'am Kitty,
25:11 masigurado kung zombie na nga talaga yung Poppy mo.
25:13 Zombie ka lang.
25:15 Hey, anong gagawin mo?
25:16 Sumusubukan ko lang, ma'am Kitty,
25:18 kung zombie na nga talaga yung Poppy mo.
25:20 Al, Poppy ko pa rin lang.
25:22 Sorry naman, baby.
25:24 Parang di pa nga zombie sa problema.
25:29 Al.
25:32 Very up pa rin, ma'am Kitty.
25:36 Subukan pa rin siya pa.
25:37 Hey.
25:38 Poppy.
25:39 Poppy.
25:41 Poppy.
25:44 Poppy.
25:49 Ha, ha, ha, ha.
25:51 Eto na, Orp.
25:53 Eto na, ang tataki sa mga zombies.
25:56 Naku, mabisa to.
26:01 Ang galing dati.
26:02 Nakagawa tayo ng weapons.
26:05 Pwede na tayong maging taga paglitas ng mundo.
26:08 Laban sa mga zombies!
26:10 Alam nyo, hindi ko rin alam sa inyo,
26:13 bakit hindi na lang kayo kumuha ng weapon talaga sa akin.
26:16 Eh, tinamon, nagpagod pa tayo.
26:18 Gumawa pa tayo.
26:20 Merong anon?
26:21 Oo, may ready made.
26:23 Orp, ba't 'di mo sinabi, pwede pala 'yon?
26:25 Eh, bakit? Nagtanong ka ba?
26:26 Mang klase ka din.
26:27 Tama na, tama na.
26:29 Ang importante,
26:31 nakagawa na tayo ng mga weapons.
26:34 Pero, parang mas mabisa kung may pangalan yung grupo natin.
26:38 Ay, pero okay.
26:40 Okay, may papangalan natin.
26:41 The Four Horsemen.
26:43 Ito naman si Du.
26:46 Anong Four Horsemen?
26:47 Ano?
26:48 Ang pangit!
26:49 Ano ka ba?
26:50 Wala naman tayong horse.
26:51 Four nga tayo, hindi naman ako man.
26:54 Ha?
26:55 Oo, sige, sige, may naisip kami ba?
26:56 Hindi ako man, ano ka ba?
26:57 May naisip kami ba?
26:58 Meron.
26:59 Alam?
27:00 Hihi, gusto niya mo naman.
27:01 Oo, sige.
27:02 Beck Beck and the Great Warrior.
27:05 Ha, di ba?
27:06 Ha? Wow!
27:07 Wow!
27:08 Ikaw yung main character?
27:09 Diba?
27:10 Galit!
27:11 O di, sige, hindi na. Ikaw mag-isip.
27:12 The Saviors of the Earth.
27:16 Ha!
27:18 Ang sagwa!
27:19 Ang corny!
27:20 Ano yun?
27:21 Wala naman iniwala.
27:23 Alam mo,
27:25 kayo yung tatlo,
27:27 wala kakreativity, creativity yung mga naiisip nyo.
27:31 Ano nakaing kiti?
27:32 O bakit, may naisip ka ba?
27:33 Ako?
27:35 Wala.
27:36 Siyempre meron.
27:37 Ano?
27:38 Zombasters.
27:39 Zombasters!
27:44 Zombasters!
27:45 Zom-zombie!
27:46 Zombasters!
27:47 Zombasters!
27:48 Zombasters!
27:49 Agoy!
27:50 Ang galing mo!
27:52 Ang galing mo!
27:53 Ang galing mo!
27:54 Ha ha ha!
27:55 Ha ha ha!
27:56 Ang galing mo!
27:57 Tayo yun mo wala!
27:58 Gusto zombasters!
27:59 May pangalan na tayo.
28:00 O, zombasters na tayo.
28:01 Siyempre, kailangan tayo mag-isip ng napaka-astig na posing
28:05 para pag tinawag tayo, di ba, mukha tayong legit.
28:08 Diba?
28:10 O, di ba?
28:11 Ano?
28:12 Mag-isip na tayo ng posing.
28:13 Sige, mag-isip na tayo ng posing.
28:15 Sige, mag-isip na tayo ng posing.
28:16 Sige, mag-isip na tayo ng posing.
28:17 Sige, mag-isip na tayo ng posing.
28:18 Sige, mag-isip na tayo ng posing.
28:19 Sige, mag-isip na tayo ng posing.
28:20 Sige, mag-isip na tayo ng posing.
28:21 Sige, mag-isip na tayo ng posing.
28:22 Sige, mag-isip na tayo ng posing.
28:23 Mga kababayan, let's welcome the zombasters!
28:29 Al, kailangan na natin humingi ng tulog sa kanila.
28:36 Sandali lang naman, mga Kitty.
28:38 Kailangan mo na natin siguroduin na zombie na nga talaga yung papi mo.
28:41 Ha? Anong gagawin mo?
28:43 E di, sasampaling ko ulit sa mukha.
28:46 Ha?
28:47 Eh, kasi kung zombie na talaga yung papi mo, hindi na dapat siya masaktan.
28:50 Al, puro kakalokohan.
28:52 Kailangan mo naman, Kitty.
28:53 Minsan lang ako makaganti.
28:54 Ano?
28:55 Ah, ibig sabihin mo, Kitty.
28:58 Minsan lang ako makaganti sa kabutihang pinapakita sa akin ng papi mo.
29:02 Ang bait ng papi mo sa akin, eh.
29:04 Mabait 'to, eh. O, 'yan na.
29:06 Okay.
29:10 Kabutihan at bait ng papi mo!
29:14 [screaming]
29:18 [screaming]
29:19 [screaming]
29:20 [screaming]
29:22 [screaming]
29:24 Zombie!
29:25 [screaming]
29:26 Zombie!
29:27 Zombie!
29:28 Zombie!
29:29 Zombie!
29:30 Zombie!
29:31 Zombie!
29:32 Zombie!
29:33 Zombie!
29:34 Zombie!
29:35 [screaming]
29:38 [screaming]
29:39 Oh, my God!
29:40 Oh, baby!
29:41 Nakagant ako!
29:42 Ah, magiging zombie ako!
29:44 Ah, hindi ko kaya magiging zombie ako na!
29:47 Hindi ka, hindi ka magiging zombie!
29:49 Hindi ka magiging zombie!
29:50 Bakit? May may anekdote?
29:52 Hindi!
29:54 Zombie kumagat sa'yo!
29:55 Ano?
29:56 Pustisu ipin!
29:58 Ew!
30:00 Ito mo siya, babo!
30:02 Easy!
30:03 Ilo mo ibang paano!
30:04 Babo!
30:05 Easy!
30:06 Ang di nga natutupra si Ashok 'yan, ha!
30:07 O, kita mo!
30:08 Hindi nga ako magkakavirus, magkakaribis naman!
30:10 [screaming]
30:15 This is fun!
30:16 This is fun!
30:18 I don't know!
30:19 This is fun!
30:20 This is fun!
30:21 Sige, big, big, big!
30:22 Go, go, go!
30:23 Sige!
30:24 Matapang ako!
30:25 O, matapang ka!
30:26 Kaya ko 'to!
30:27 Kaya mo 'yan!
30:28 Sige!
30:29 [screaming]
30:30 Oh, my God!
30:32 Oh, my God!
30:33 Oh, my God!
30:34 Oh, sheesh!
30:35 Wala, wala akong pala!
30:37 Ano mo 'yan?!
30:38 [screaming]
30:39 Sige, big, big!
30:40 Big, big!
30:41 Hindi!
30:42 Matapang ako!
30:43 Matapang ka!
30:44 Pupasin mo!
30:45 Go!
30:46 Pupasin mo!
30:47 [screaming]
30:48 Wala!
30:49 Wala!
30:50 Wala!
30:51 Big, big!
30:52 Big, big!
30:53 Big, big!
30:54 Oh, Boss Easy!
30:56 Ayan na naman sila!
30:57 Ang lumadami sila!
30:58 Boss Easy!
31:04 Isang karangalan na makasama ka dito!
31:08 Ako rin!
31:11 Sana sa tungsunod na lahat ko!
31:16 Maging tatay kita!
31:18 Ikangagal ako maging anak ka!
31:21 Aww!
31:22 Shhh!
31:23 Shwee!
31:24 Sige, ko 'di na to!
31:25 Ito, ito!
31:26 Ano mo 'yan?!
31:27 Oo!
31:28 Swiss bike!
31:29 Swiss bike!
31:30 Swiss bike!
31:31 Swiss bike!
31:32 Hindi lang do'y!
31:33 Hindi lang!
31:34 Big, big!
31:35 Swiss bike!
31:36 Swiss bike!
31:37 Swiss bike!
31:38 Swiss bike!
31:39 Swiss bike!
31:40 [screaming]
31:41 Andor!
31:42 Hindi!
31:43 Orte!
31:44 Kahit na, orte!
31:45 Kahit na, orte!
31:46 Kahit na, orte!
31:47 Kahit na, orte!
31:48 Kahit na, orte!
31:49 Kahit na, orte!
31:50 [screaming]
31:51 Oh, no!
31:52 [screaming]
31:53 Ma'am, sir!
31:59 Ay!
32:00 Ganda ka, sir!
32:02 Ito po ba yung Open 24/7?
32:04 Ah!
32:05 Ito nga!
32:07 Sino sila?
32:08 Saan ba yung entrance?
32:09 Ha?
32:13 Ito na po yung bill ng kuryente nyo.
32:15 Ah, okay. Sige. Salamat.
32:17 Wow!
32:20 Ang taas ang bill natin ngayon, ah!
32:22 Sabi ko naman sa inyo, magtipid kayo sa kuryente.
32:25 Ha?
32:26 Magtipid kayo kami, boss. Easy.
32:29 Eh, teka.
32:32 Miss.
32:33 May zombie apocalypse gaya na.
32:36 Bakit hindi ka nakakagat?
32:38 Yeah.
32:39 Hindi ko nga ari po alam, eh.
32:40 Wala naman pumata kayo sa aking mga gawing.
32:42 Wala?
32:43 Wala.
32:44 Sige. Makuna na ko ako.
32:45 Malala po ako, delivery.
32:47 [Zombie growling]
32:49 Ah!
32:54 [Zombie growling]
32:56 Ay! Ay! Ay!
32:58 Ay! Ay! Ay!
32:59 Zombie!
33:00 Zombie!
33:03 True!
33:05 [Laughs]
33:06 Woo!
33:07 True!
33:08 Eh, ito lang pala.
33:09 Eh, teka, Michela.
33:10 Yung mga bata sa loob, kailangan ng tulong.
33:13 Kumasok ko na ulit.
33:14 Sige na, dalin mo na 'to para may proteksyon ka.
33:16 Hindi, eh. Paano ka walang proteksyon?
33:18 Sige na, ako na. Bahala rito.
33:20 [Zombie growling]
33:22 [Horn honking]
33:33 No, Kitty.
33:34 Mawala na ko tayong ligtas dito.
33:36 Pero bago man lang ako tayong mawala,
33:39 gusto ko lang umalaman.
33:41 Amoy oatmeal ka, no?
33:50 Sorry, oh.
33:53 Mahal mo rin ba ako?
34:05 [Sad music]
34:07 Oo.
34:20 Sige na, dalin mo 'to.
34:23 Oo.
34:24 Sige na.
34:25 Oo, okay.
34:26 Mag-iingat ka.
34:27 Masisi!
34:28 You take care!
34:30 You take care!
34:31 Ah, laman!
34:34 [Zombie growling]
34:35 Hiya!
34:36 [Zombie growling]
34:37 Mahal kita mong Kitty.
34:47 Ha! Ha!
34:59 Miss Kitty!
35:02 [Screaming]
35:04 Ate Micaela!
35:07 Yes, Miss Kitty!
35:08 Ate Micaela, wala na silang lahat.
35:11 Naging zombies na sila!
35:13 Yes, Miss Kitty, tala na yung natitira.
35:15 Pwede si Bootsie, sinacrifice niya yung self na
35:18 para wala mga zombie na pumasok dito sa loob.
35:21 What?
35:22 [Screaming]
35:24 [Zombie growling]
35:28 [Zombie growling]
35:30 Feel ng tubig!
35:34 Feel ng tubig!
35:35 Ha! Ha! Ha!
35:37 Ito pa siya!
35:39 [Zombie growling]
35:41 [Screaming]
35:47 [Groaning]
35:49 Miss Kitty!
35:56 Hawa ka mo 'to, Miss Kitty!
35:58 Yan ang magliligtas sa'yo, Miss Kitty!
36:03 What?
36:04 Miss Kitty!
36:07 Miss Kitty!
36:08 [Zombie growling]
36:14 [Zombie growling]
36:25 [Zombie growling]
36:27 [Screaming]
36:44 [Screaming]
36:49 Kitty! Kitty!
36:52 Kitty! Kitty!
36:53 Kitty, ayos ka lang ba?
36:55 Anak, anak, ano 'yung nangyayari, anak?
36:57 Ah!
37:00 Ano 'yung nangyayari?
37:01 Ano po, nag-internalize lang kasi ako dun sa rule na iyo audition ko.
37:07 Diba garo'n 'yung nangyayari?
37:09 [Cheering]
37:11 Sinabahan ako.
37:12 Ako rin! Nakala ko kaya 'yan ang nangyayari kay Miss Kitty!
37:14 Ah! Pakiusap!
37:15 [Cheering]
37:17 Yes! I'm a fan!
37:19 Kitty!
37:20 [Cheering]
37:21 Magaling!
37:22 Kala ko 'yan!
37:23 Aw, namiss ko kayong lahat!
37:31 Namiss?
37:33 Eh, magpakasama naman tayo, ha?
37:35 Hindi, basta namiss ko po kayo.
37:37 Sige, trip ko 'yan, eh.
37:39 Ma'am Kitty, eh, ako.
37:42 Namiss mo ba ako?
37:44 Yun!
37:45 Oo naman.
37:46 Oo!
37:47 [Cheering]
37:50 Eto, namiss mo?
37:52 Hindi ko may namiss.
37:55 Okay, okay, okay. Okay na mo para si Kitty back to work.
37:58 Yes!
37:59 Okay, bro.
38:01 Sige na. Balik, trabaho!
38:03 Work, work, work, work, let's go!
38:05 Anak!
38:06 Yes, papi?
38:07 Okay ka lang ba?
38:08 [Screaming]

Recommended