مسلسل ولاد امبابة الحلقة 17 السابعة عشر

  • l’année dernière
مسلسل ولاد امبابة الحلقة 17 السابعة عشر
Transcript
00:00 Le prochain épisode...
00:03 Votre frère...
00:04 Oui ?
00:05 Il est très fatigué.
00:07 Tachine ?
00:08 Tachine quoi, idiot ?
00:09 Mais pourquoi ?
00:10 Une bataille très importante.
00:11 Il doit être important !
00:12 Il doit me faire un bébé !
00:13 Un bébé Paris-Egypte !
00:15 Mais tu vas te faire tomber !
00:17 Tais-toi !
00:18 L'important, monsieur le conseiller,
00:20 c'est quoi la prochaine étape ?
00:22 La prochaine étape, c'est de le rencontrer.
00:24 Parce que j'ai besoin de mon père pour qu'il puisse m'aider.
00:27 Regarde, c'est l'heure du conseiller.
00:29 Je ne vais pas partir sans que tu me donnes mon rapport.
00:32 Qu'est-ce que c'est, ton frère ?
00:34 Tu vas tout baster !
00:35 L'important, monsieur le conseiller,
00:37 c'est de ne pas aller voir mon frère quand je suis faim.
00:40 Pour ne pas que mes yeux ne se voient pas comme des pommes
00:44 ni que mes mains ne se voient pas comme des moussaies.
00:46 Je l'ai lu, il ne faut pas aller voir mon frère quand il est faim.
00:51 C'est quoi ce livre ?
00:52 C'est un livre de Abla Fadila.
00:54 Abla Fadila ?
00:58 Alors, on va dîner ?
01:00 Qui va manger ?
01:03 Nous !
01:04 Qui va payer ?
01:06 Toi !
01:07 Laisse-toi, laisse-nous dans le boulot.
01:11 Où on va manger ?
01:13 Le jour où Abla va se marier
01:16 Laisse-moi.
01:32 Je l'ai vu.
01:34 Je l'ai juste nettoyé.
01:37 Dieu a gardé.
01:41 Je ne m'y attendais pas.
01:43 Nous aussi, nous avons pensé qu'il y avait un frère aussi nettoyeur.
01:46 Tu es le plus nettoyeur de nos frères.
01:48 Mais Dieu !
01:50 De l'huile, de la zombie, des dessins sur la fenêtre.
01:53 Et tu as un banque de 7 millions de lignes.
01:57 5 seulement ?
01:58 5 dans tes yeux.
02:00 Mais mon frère, nous sommes des frères.
02:04 Nous avons beaucoup d'amis, bien sûr.
02:06 Mais il y en a quelques-uns, et d'autres, on ne les voit pas.
02:08 Quoi ?
02:09 On ne les voit pas.
02:10 Un second, répète ça.
02:12 Il y a des frères, nous les avons rencontrés.
02:14 Et des frères, on ne les a pas rencontrés.
02:17 On ne les a pas rencontrés.
02:21 Très bien.
02:24 Vous savez que papa n'a pas pensé à quelque chose comme ça ?
02:26 Oh, mon Dieu !
02:28 Sur les points de papa.
02:30 Ce type est vraiment un truc.
02:32 Papa ?
02:33 Dieu le merci.
02:35 Ce type était...
02:36 Dieu le merci quoi ?
02:37 Mon père est en vie.
02:39 Je veux dire, Dieu le merci, il nous remercie.
02:42 Et mon père, il a fait quoi pour vous ?
02:45 Oui.
02:46 Une fois, au Japon.
02:48 Oh, au Japon.
02:50 Vous m'avez fait penser aux meilleurs jours de ma vie.
02:53 Et au Japon, c'est où ?
02:55 À Asie.
02:57 À Asie ?
02:58 Où ?
02:59 À Asie ?
03:00 Oui.
03:01 Non, c'est vraiment Asie.
03:02 Non, non, non.
03:03 C'est vrai.
03:04 En tout cas, papa m'a dit qu'il fallait que nous visions l'Egypte.
03:07 Je veux voir ma mère.
03:09 C'est important aujourd'hui.
03:10 Moi, docteur ?
03:11 Je vais te prendre le café à la maison,
03:12 te mettre au café,
03:13 te boire du shisha,
03:14 te dire quelque chose,
03:15 et te manger une sandwiche de kibbeh avec des moussarifs.
03:18 Mais kibbeh quoi ?
03:19 Avec un film, comme ça.
03:20 Ou est-ce qu'on n'est pas assez d'hommes ?
03:21 Comment peux-tu dire ça, mon honnête ?
03:23 Je suis un d'entre vous.
03:24 Et nous sommes des enfants de 9 ans.
03:26 Des enfants de 9 ans ou des enfants de bébé ?
03:28 Je ne suis pas un enfant, docteur.
03:33 Avec votre caractère, docteur,
03:34 et avec votre présence, docteur,
03:36 et avec votre présence, exact.
03:37 Attends, honnêtement,
03:38 le câlon me fait plaisir,
03:39 et mon son me fait plaisir.
03:40 Non, je ne suis pas un docteur du tout.
03:42 Je suis un docteur des échaillages.
03:44 Des échaillages ?
03:45 Et pourquoi dans la histoire des gens ?
03:46 La Namibe est une honte, docteur.
03:48 La Namibe de quoi et de quoi ?
03:50 Des échaillages.
03:51 Une énergie nucléaire, je veux dire.
03:53 Nucléaire !
03:55 Qu'est-ce que tu dis ?
03:56 Je te dis quoi ?
03:57 Tu sais ce que c'est que la nucléaire ?
03:58 Qu'est-ce que c'est ?
03:59 Tu sais, au Ramadan,
04:00 ils prennent un peu de sable sur un peu de pâte,
04:02 ils le roulent en filtre,
04:03 et ensuite ils le roulent dans une feuille de couture.
04:05 Et tu vas te dire,
04:06 il y a de la puissance.
04:07 Mais pourquoi une pompe sans bouteille ?
04:09 Ah, donc tu es un docteur dans la bombe.
04:11 Oui, je décharge la bombe.
04:13 Et c'est un échantillon.
04:15 Mais pourquoi ?
04:17 Mais pourquoi ?
04:18 Tu bois quoi ?
04:20 Non, non, non,
04:21 je ne veux pas,
04:22 je ne veux pas,
04:23 je ne veux pas,
04:24 c'est ton frère ou c'est mon frère ?
04:25 Mon frère.
04:26 Il y a de la puissance ?
04:27 Je vais prendre une moitié de sable,
04:29 et une moitié de sable,
04:31 et du sable,
04:32 tu prends du sable,
04:33 et du sable,
04:34 et une moitié de lait.
04:35 C'est exactement comme ça,
04:36 mais je ne veux pas de lait,
04:37 je veux un chabat chino.
04:39 Non,
04:40 il faut que tu prennes 34 morceaux de sushi,
04:42 pour que tu aimes.
04:43 Aimer ?
04:44 Oh, mon Dieu,
04:45 c'est de la nourriture, bien sûr.
04:47 Nathalie,
04:48 4 cuillères d'eau,
04:49 plus de sucre,
04:50 ma chérie,
04:51 vite.
04:52 Oui, bien.
04:53 Mais pourquoi tu nous déchires ?
04:54 Je ne te déchire pas.
04:55 Un, deux, trois.
05:08 Un, deux, trois.
05:10 Un, deux, trois.
05:12 Je veux 5 cuillères d'eau,
05:14 et plus vite.
05:15 Allez.
05:16 Vite.
05:17 Allez, je vais te marier,
05:18 vite.
05:19 Coach, nous sommes dans un championnat de sable,
05:23 et nous sommes en train de faire du sable.
05:25 Je veux un chabat chino.
05:26 Oui, bien.
05:27 Je veux un chabat chino.
05:28 Oui, bien.
05:29 Je veux un chabat chino.
05:30 Oui, bien.
05:31 Je veux un chabat chino.
05:32 Oui, bien.
05:33 Je veux un chabat chino.
05:34 Oui, bien.
05:35 Je veux un chabat chino.
05:36 Oui, bien.
05:37 Je veux un chabat chino.
05:38 Oui, bien.
05:39 Je veux un chabat chino.
05:40 Oui, bien.
05:41 Je veux un chabat chino.
05:42 Oui, bien.
05:43 Je veux un chabat chino.
05:44 Oui, bien.
05:45 Je veux un chabat chino.
05:46 Oui, bien.
05:47 Je veux un chabat chino.
05:48 Oui, bien.
05:49 Où est l'Akram, Makkar?
05:53 Il dort.
05:55 Il dort?
05:56 Akram?
05:57 Akram?
05:58 Oui, Amr.
05:59 Comment vas-tu, Amr?
06:00 Comment vas-tu?
06:01 Comment vas-tu, Amr?
06:02 Comment vas-tu, Amr?
06:03 Comment vas-tu, Amr?
06:04 Comment vas-tu, Amr?
06:05 Comment vas-tu, Amr?
06:06 Comment vas-tu, Amr?
06:07 Comment vas-tu, Amr?
06:08 Comment vas-tu, Amr?
06:09 Comment vas-tu, Amr?
06:10 Comment vas-tu, Amr?
06:11 Comment vas-tu, Amr?
06:12 Comment vas-tu, Amr?
06:13 Comment vas-tu, Amr?
06:14 Comment vas-tu, Amr?
06:15 Comment vas-tu, Amr?
06:16 Comment vas-tu, Amr?
06:17 Comment vas-tu, Amr?
06:18 Comment vas-tu, Amr?
06:19 Comment vas-tu, Amr?
06:20 Comment vas-tu, Amr?
06:21 Comment vas-tu, Amr?
06:22 Comment vas-tu, Amr?
06:23 Comment vas-tu, Amr?
06:24 Comment vas-tu, Amr?
06:25 Comment vas-tu, Amr?
06:26 Comment vas-tu, Amr?
06:27 Comment vas-tu, Amr?
06:28 Comment vas-tu, Amr?
06:29 Comment vas-tu, Amr?
06:30 Comment vas-tu, Amr?
06:31 Comment vas-tu, Amr?
06:32 Comment vas-tu, Amr?
06:33 Comment vas-tu, Amr?
06:34 Comment vas-tu, Amr?
06:35 Comment vas-tu, Amr?
06:36 Comment vas-tu, Amr?
06:37 Comment vas-tu, Amr?
06:38 Comment vas-tu, Amr?
06:39 Comment vas-tu, Amr?
06:40 Comment vas-tu, Amr?
06:41 Comment vas-tu, Amr?
06:42 Comment vas-tu, Amr?
06:43 Comment vas-tu, Amr?
06:44 Comment vas-tu, Amr?
06:45 Comment vas-tu, Amr?
06:46 Comment vas-tu, Amr?
06:47 Comment vas-tu, Amr?
06:48 Comment vas-tu, Amr?
06:49 Comment vas-tu, Amr?
06:50 Comment vas-tu, Amr?
06:51 Comment vas-tu, Amr?
06:52 Comment vas-tu, Amr?
06:53 Comment vas-tu, Amr?
06:54 Comment vas-tu, Amr?
06:55 Comment vas-tu, Amr?
06:56 Comment vas-tu, Amr?
06:57 Comment vas-tu, Amr?
06:58 Comment vas-tu, Amr?
06:59 Comment vas-tu, Amr?
07:00 Comment vas-tu, Amr?
07:01 Comment vas-tu, Amr?
07:02 Comment vas-tu, Amr?
07:03 Comment vas-tu, Amr?
07:04 Comment vas-tu, Amr?
07:05 Comment vas-tu, Amr?
07:06 Comment vas-tu, Amr?
07:07 Comment vas-tu, Amr?
07:08 Comment vas-tu, Amr?
07:09 Comment vas-tu, Amr?
07:10 Comment vas-tu, Amr?
07:11 Comment vas-tu, Amr?
07:12 Comment vas-tu, Amr?
07:13 Comment vas-tu, Amr?
07:14 Comment vas-tu, Amr?
07:15 Comment vas-tu, Amr?
07:16 Comment vas-tu, Amr?
07:17 Comment vas-tu, Amr?
07:18 Comment vas-tu, Amr?
07:19 Comment vas-tu, Amr?
07:20 Comment vas-tu, Amr?
07:21 Comment vas-tu, Amr?
07:22 Comment vas-tu, Amr?
07:23 Comment vas-tu, Amr?
07:24 Comment vas-tu, Amr?
07:25 Comment vas-tu, Amr?
07:26 Comment vas-tu, Amr?
07:27 Comment vas-tu, Amr?
07:28 Comment vas-tu, Amr?
07:29 Comment vas-tu, Amr?
07:30 Comment vas-tu, Amr?
07:31 Comment vas-tu, Amr?
07:32 Comment vas-tu, Amr?
07:33 Comment vas-tu, Amr?
07:34 Comment vas-tu, Amr?
07:35 Comment vas-tu, Amr?
07:36 Comment vas-tu, Amr?
07:37 Comment vas-tu, Amr?
07:38 Comment vas-tu, Amr?
07:39 Comment vas-tu, Amr?
07:40 Comment vas-tu, Amr?
07:41 Comment vas-tu, Amr?
07:42 Comment vas-tu, Amr?
07:43 Comment vas-tu, Amr?
07:44 Comment vas-tu, Amr?
07:46 Je veux dire, hôtel, hôtel,
07:48 avec un vol.
07:49 Je suis prêt, je suis prêt.
07:51 Je vais venir te voir et on s'arrête et on s'arrête.
07:53 Mais dis-moi d'abord.
07:54 D'abord?
07:55 Où est la maison de la Sainte-Mère Mbaba?
07:57 Ah, la maison de la Sainte-Mère Mbaba.
08:00 La Sainte-Mère Mbaba, Dieu le merci,
08:01 dans ses jours,
08:02 dans ses jours,
08:03 elle n'arrive pas à venir à nouveau.
08:06 Et les couches,
08:07 les couches étaient dans la chambre.
08:08 Elles étaient en six.
08:10 Mais je vais encore y aller.
08:12 Et tu me le dis.
08:13 Tu me le dis, hein?
08:14 Tu me le dis.
08:15 Tu as travaillé avec elle avant, Maestro?
08:17 Non, non, non.
08:18 Mon père, mon père, Dieu le merci.
08:20 C'était un romantique, un bêtard.
08:21 Il l'emmenait à droite et à gauche.
08:25 Mais dans ces jours-ci,
08:26 dans ces jours-ci,
08:28 ah!
08:29 Ne t'inquiète pas, Maestro.
08:30 Tout va revenir comme avant.
08:33 Mais dis-moi,
08:34 où est sa maison?
08:35 Ah, ah!
08:36 D'abord, je vais être devant toi.
08:38 Merci, Maestro.
08:40 On va se retrouver.
08:42 Au revoir.
08:43 Au revoir.
08:44 Au revoir.
08:45 Tout va bien.
08:53 Non, il n'est pas sorti.
08:55 Ne t'inquiète pas, Maestro.
09:00 Tout va bien selon les instructions.
09:02 Oui, Maestro.
09:04 Tout va bien.
09:06 Tout va bien.
09:07 Je vais te le dire.
09:09 Au revoir, Maestro.
09:11 Au revoir.
09:13 Je vais te le dire, Henri.
09:15 Qu'est-ce que c'est, Khaybouch?
09:16 Ce dialogue est très profond et difficile.
09:19 Il n'y a pas de salle de discussion?
09:20 On va se faire la pire.
09:21 Bien sûr, on va se faire la pire.
09:23 Qu'est-ce que c'est, Khaybouch?
09:24 C'est une miaserie et c'est tout?
09:25 Tu as fait ça pour les haïr?
09:27 Je ne sais pas.
09:28 Tu es une miaserie.
09:29 Mais je dois savoir.
09:31 Ce dialogue n'est pas correct.
09:33 C'est vrai, Khaybouch?
09:34 Je crois que tu me tiendras.
09:36 Tu me tiendras et je me tiendrai, Khaybouch.
09:38 J'ai des maillages,
09:39 je ne sais pas ce que c'est.
09:41 Au revoir.
09:43 Il est toujours en retard.
09:46 Bonjour, monsieur.
09:47 Bonjour.
09:48 Vous aimez notre service?
09:50 Il n'y a rien de meilleur.
09:52 Vous ne voulez pas d'argent?
09:54 On prend les sandwichs et on les mange.
09:56 Vous ne voulez pas que quelqu'un les mette en retard?
09:57 On ne met personne en retard.
09:59 D'accord.
10:00 C'est un lion.
10:04 Au revoir.
10:06 Maintenant, qu'est-ce qu'on a fait avec le research de Mourad, John?
10:10 Ne vous en faites pas, boss.
10:12 Tout est parfait.
10:14 En fonction du plan,
10:15 notre homme a mis tout en place
10:17 et a mis les préparations nécessaires.
10:20 Génial.
10:21 Très, très bien.
10:23 Mais n'oubliez pas
10:25 que notre objectif n'est pas de faire cette conférence.
10:28 Par tous les moyens,
10:29 ce que ça prend.
10:31 Et...
10:32 voyons comment les Égyptiens sont forts.
10:35 Et maintenant, à la conférence suivante.
10:38 Maintenant, à la conférence suivante.
10:39 Ok, allons-y.
10:40 Allons-y.
10:42 Allô?
10:43 Je suis en train de partir, comme je te l'ai dit.
10:46 J'arrive à la route.
10:48 Au revoir.
10:50 Je suis vraiment content de te voir et de voir tout le quartier.
10:55 Dieu t'aidera.
10:57 Je suis au bureau.
11:00 Tu sais la pression de travail que j'ai.
11:03 Merci Dieu.
11:06 Je vais te laisser.
11:08 Je te l'ai bien entendu.
11:10 La flèche que je t'ai donnée
11:12 a des recherches très importantes
11:14 et beaucoup de gens sont confiants d'elle.
11:17 C'est exactement ça.
11:20 Je ne veux pas que tu la donnes à personne.
11:22 Pas une seule fois, sauf si je t'ai parlé et que je t'ai dit...
11:26 Tout va bien, maman. Tout va bien.
11:29 Je vais te laisser.
11:31 Je vais te laisser.
11:33 Je vais te laisser.
11:35 Tout va bien, maman.
11:37 Je veux juste que tu m'aides.
11:40 Dieu t'aidera.
11:44 Au revoir, ma chérie. Au revoir.
11:50 Si les hommes étaient sérieux,
11:52 tout serait bien.
11:54 Mais les hommes sont insuffisants.
11:57 On est des hommes.
11:59 Je suis ton époux.
12:01 Je ne t'ai jamais fait mal.
12:03 Je ne suis pas ton époux.
12:05 C'est une maladie différente.
12:07 On a eu des problèmes de chemin.
12:09 On a dû changer de chemin.
12:12 Et ils m'ont fait mal.
12:14 Tu as fait quoi ?
12:16 Ils m'ont fait mal.
12:18 Si on ne fait pas ça, on sera tous en prison.
12:22 Ne penses pas à ta vie.
12:24 Tu ne vas pas te réveiller le matin sans ce flash.
12:27 On va se concentrer sur la nourriture.
12:30 Vous êtes quatre.
12:33 Vous devez faire ça.
12:35 Vous voulez vraiment me faire manger ?
12:37 Oui.
12:38 Vous, Akram,
12:40 vous êtes six jours de faim et de faim.
12:45 Akram, tu es bien.
12:49 Suarez était comme ça.
12:51 Il a commencé comme ça.
12:53 Regarde où est-il maintenant.
12:55 Je vais te faire un système qui te fera comme le soleil.
12:58 Un jour, tu es une pomme.
13:00 Pas grave, je suis bien.
13:02 Un jour, tu es un chauffeur.
13:04 Je suis bien.
13:06 Un jour, tu regardes la série "Le Fan d'Alain".
13:09 C'est vraiment une sincère sincèreté.
13:12 Je suis bien.
13:14 Je vois qu'il y a un problème.
13:16 C'est pour ça que nous vous avons apporté ce que vous avez.
13:19 Capitaine Oudi !
13:21 Le matin est plein, les gars.
13:23 Mon Dieu.
13:26 Capitaine.
13:27 Oui, coach.
13:28 J'ai des gens qui ont besoin de faire de la footballe.
13:32 C'est mon truc, coach.
13:33 Je n'aime pas les problèmes dans le jeu.
13:35 Comment ça, François ?
13:36 Il y a quelque chose ?
13:37 Oui, Oudi.
13:38 Tu as vu Zummara aujourd'hui ?
13:39 Zummara ? Non, je n'ai pas vu Marou et Zummara.
13:41 Oh, mon Dieu.
13:42 Zummara n'est pas venu le jour du match.
13:44 Je lui parle sur son téléphone, mais son téléphone est fermé.
13:46 Mon cœur est très fermé.
13:48 Je ne sais pas si tu sais où tu vas trouver Zummara.
13:51 Non, non.
13:53 La dernière fois, mon cœur m'a fermé.
13:55 Je me suis dit que je ne vais pas y aller.
13:57 Où est Afra ?
13:58 Elle est allée chercher mon frère.
13:59 Je ne vais pas rester ici, en pleine chaleur.
14:01 Je dois y aller vite.
14:03 Attends, je vais avec toi.
14:10 Au nom de Dieu, le Merciful.
14:11 Je te prie, ne me fais pas mal.
14:13 Mon Dieu, mon Dieu.
14:15 Je rêve de ne pas tomber sur la terre.
14:17 Qu'est-ce que c'est ?
14:21 Mon Dieu, mon Dieu.
14:23 Je rêve de ne pas tomber sur la terre.
14:25 Je rêve de ne pas tomber sur la terre.
14:27 Ecoute-moi, mon fils.
14:28 Ecoute-moi, mon amour.
14:29 Mon cœur me fait mal.
14:30 Non, non.
14:33 Non, je te jure.
14:34 Les enfants ont quelque chose.
14:36 Un café de lait.
14:38 Les enfants ont quelque chose.
14:40 Mon Dieu.
14:41 Je ne peux pas les faire.
14:43 Ils ne peuvent pas m'entendre.
14:45 Mon Dieu, je veux qu'ils me reçoivent.
14:47 Ils ont quelque chose.
14:49 Mon Dieu, ils ont quelque chose.
14:51 Ne vous inquiétez pas.
15:05 J'ai parlé à mon frère.
15:07 Il a fait un rapport sur les murs.
15:09 Il va le faire.
15:10 Quels murs ?
15:11 Il est en train de monter.
15:13 Je lui ai parlé à l'aide de la recherche.
15:15 Il va le faire.
15:17 Il va le faire ?
15:19 Il a fait le débarquement tout seul.
15:21 Il va venir ici ?
15:22 Je ne sais pas.
15:23 Pourquoi tu me demandes ?
15:25 Pour qu'il le fasse.
15:26 Qu'est-ce que tu veux ?
15:27 Je me sens comme ton frère.
15:29 Qu'est-ce que c'est que ça ?
15:31 Je l'ai cherché partout.
15:33 Je ne l'ai pas trouvé.
15:35 Où est ton frère ?
15:37 Pourquoi tu as silencié quand je suis entrée ?
15:39 Tu veux dire un secret ?
15:40 Tu sais quelque chose que tu ne veux pas dire.
15:42 Du lait !
15:43 Où est ton frère ?
15:45 Afrah !
15:46 Où est Zoumara, Afrah ?
15:48 Je vais les assurer.
15:50 Il est resté deux jours.
15:52 Il ne me voit pas depuis deux jours.
15:54 C'est le seul qui m'a demandé.
15:56 Où est ton frère ?
15:58 Où es-tu ?
15:59 Où es-tu, maman ?
16:00 Tu veux dire que tu es venue lui faire du baiser ?
16:02 Et que tu es venue lui chanter ?
16:04 C'est une fête, maman.
16:06 Non !
16:07 Il ne fait pas ça.
16:09 Il n'est pas comme vous.
16:10 Mon amour, c'est moi.
16:12 Il est très vieux, mais il est un héritier.
16:14 Il ne va pas tout seul.
16:15 Laissez-moi parler.
16:16 Maman, mon frère est bien.
16:18 Je l'espère.
16:20 Bien.
16:21 Bien !
16:22 Je l'ai dit !
16:23 Bien, mais il n'est pas bien.
16:24 Vous savez quelque chose.
16:26 Regarde-moi.
16:27 Je ne peux pas te regarder.
16:28 Je suis enceinte.
16:30 Mon amour.
16:31 Je suis en noir.
16:32 Et j'ai des cheveux noirs.
16:34 Mon amour, mon amour.
16:35 M'apportes un chenon ?
16:36 Check sur ton frère,
16:38 mon frère.
16:39 Je te jure.
16:40 Si tu ne me check pas,
16:42 je vais me checker dans la rue.
16:43 C'est bon, maman.
16:44 Je vais te chercher.
16:46 Qu'est-ce que c'est ?
16:47 Quelle est ta valeur ?
16:49 Que tu reviennes sans lui.
16:51 Ne rentres pas chez toi.
16:52 Et toi ?
16:53 Toi, mon amour.
16:55 Tu ne te sens pas ?
16:57 Tu es un réfrigérateur.
16:58 Tu es un réfrigérateur.
16:59 Tu es un peu comme ça.
17:01 Ce n'est pas ton fils qui est enceinte.
17:02 Va chercher lui.
17:03 Vas-y.
17:04 Je ne vais pas le chercher.
17:05 C'est mon fils.
17:06 Mon fils.
17:08 C'est pour ce que je t'ai pensé.
17:10 Vous êtes des fous.
17:13 Et toi ?
17:14 Toi, mon chenon.
17:15 S'il te plaît.
17:16 Toi, mon chenon,
17:17 qui sais tout
17:18 et qui sais enceinter et enlever.
17:19 Pourquoi tu me laisses ?
17:20 Mon frère est venu.
17:22 Tu te calmes.
17:23 Comment je me calme ?
17:24 C'est une femme.
17:25 C'est une femme.
17:26 Je sais ce que c'est.
17:27 Je vous ai tous en garde.
17:28 Va chez ton frère.
17:29 Je ne vois pas ton visage.
17:30 Je dois voir quelqu'un
17:31 pour qu'il nous envoie un autre.
17:32 Quelle est cette femme ?
17:34 Quoi ?
17:35 Des enfants de la pauvreté.
17:37 Il n'y a que vous, mon frère.
17:39 Je veux mon frère.
17:42 Je veux mon frère.
17:44 Pourquoi tu as perdu le temps
17:46 de faire tout ça ?
17:48 Je voulais faire avec ta main.
17:51 Mon frère,
17:52 je te remercie.
17:53 Tu as des jambes et des muscles.
17:56 Tu es partenaire de quel gym ?
17:57 De la séance.
17:58 La séance dans la Giza ?
18:00 Je suis complètement élu.
18:01 T'es complètement élu.
18:02 C'est la deuxième séance ?
18:04 Je suis complètement élu.
18:05 Ok, ok.
18:06 Si c'était Brahim Balamit,
18:08 qui a fait tout ça
18:09 pour que je le fasse en live,
18:11 je pourrais faire un live aussi
18:13 et le dire à son excuse.
18:14 Et je ne me trompe pas.
18:16 Je suis meilleur que lui.
18:17 Ou tu es maintenant
18:18 avec Khomfisa ?
18:19 Khomfisa et Balamit,
18:21 c'est à cause de ton frère.
18:23 Mon frère ?
18:25 Il chante des marajons ?
18:27 Je pense que c'est un peu trop.
18:29 C'est une famille artistique.
18:31 Mais je suis plus célèbre
18:33 que lui dans les marajons.
18:34 Et tu es devenu célèbre.
18:35 Oui, c'est ça.
18:37 Et j'ai beaucoup de public.
18:38 J'ai 1000 followers sur Youtube.
18:40 Regarde,
18:41 il y a des followers sur Youtube.
18:42 Je vais te dire deux mots.
18:43 Tu vas te calmer,
18:44 tu vas te calmer,
18:45 et tu vas te calmer.
18:46 Ton frère va venir et tu vas partir.
18:47 Et s'il ne vient pas ?
18:48 Il va venir.
18:49 Tu vas rester avec nous.
18:50 Et s'il vient ?
18:51 Tu vas partir.
18:52 Et s'il ne vient pas ?
18:53 C'est tout.
18:54 D'accord.
18:55 Vous ne savez pas
18:56 qui vous parlez.
18:57 Je peux faire des choses
18:58 mais c'est parce que je suis enceint.
18:59 Je peux faire
19:00 tout le monde enceint.
19:01 Et si ?
19:02 Je peux.
19:03 Je suis désolé,
19:04 je suis un peu effrayé.
19:05 Ne fais pas autre chose.
19:06 D'accord, je suis désolé.
19:07 Est-ce que ce gars
19:08 me regarde
19:09 pour me faire mal
19:10 ou est-ce qu'il veut autre chose ?
19:11 C'est tout.
19:12 D'accord, d'accord.
19:13 Ecoute, mon amour,
19:14 je vais te le dire
19:15 et tu vas le faire
19:16 avec le plus de force possible.
19:17 Non !
19:18 Non, mon amour !
19:19 Je vais le faire.
19:20 Allô ?
19:36 Oui, c'est le Docteur Mourad.
19:38 Quoi ?
19:41 Où est-il ?
19:45 Oui, Docteur Mourad.
19:46 Qu'est-ce qui s'est passé ?
19:47 Tu es à l'hôpital
19:50 ou où est-ce que tu es ?
19:51 Quelqu'un a dit
19:54 que tu devais aller à l'ambulance ?
19:55 Quel est le chemin ?

Recommandée