Tình Sử Quân Vương Tập 115

  • l’année dernière
Tình Sử Quân Vương Tập 115

Category

📺
TV
Transcription
00:00 "La vie de la princesse"
00:03 Bindou Sarah pense que Nandini a tué sa mère
00:07 Donc elle l'emmène à la montagne
00:09 Le roi a fait que la princesse s'est enlevée et a tombé dans le rive
00:14 Au fil du temps, le roi Bindou Sarah est devenu un soldat
00:19 Il doit tenir la responsabilité pour toutes les crimes que sa mère a commis
00:24 Et la fille Dama veut trouver la raison pour cette injustice
00:28 Nandini a une nouvelle amitié, elle a oublié son passé
00:32 Mais Chandra reste patient
00:35 "La vie de la princesse"
00:44 "Un roi fort comme la personne"
00:46 "La vie de la princesse"
00:50 "Un roi fort comme la personne"
00:52 "Mais pourquoi est-ce qu'elle est seule?"
00:54 Lorsque le roi a reçu la princesse, il a besoin d'un lieu tranquille
00:57 Il a trouvé un lieu tranquille et confortable
00:59 "La vie de la princesse"
01:01 "Un roi fort comme la personne"
01:03 "Mais pourquoi est-ce qu'elle est seule?"
01:05 "L'eau a changé et la tempête est plus forte"
01:07 "L'eau a changé et la tempête est plus forte"
01:09 "La vie de la princesse"
01:11 "Un roi fort comme la personne"
01:13 On dit que dans le temple de Magad, il y a un grand changement
01:21 Tous les rois sont réunis pour choisir un nouveau roi
01:24 Il semble que le roi a été déclaré
01:26 Son nom est...
01:28 Bindu...
01:29 Bindusara
01:31 C'est ça
01:35 Bindusara !
01:38 Comment as-tu pu connaître ce nom ?
01:44 Ecoute, Raba, tu n'as pas besoin de t'effacer ou de t'inquiéter
01:47 Car, aujourd'hui, chaque jour, les soldats du temple
01:49 reportent cela à tous les rois de Magad
01:52 Ils annoncent que le prince Bindusara est en train de devenir un roi
01:55 Bindusara !
01:57 Raba !
02:05 "La vie de la princesse"
02:07 Parfois, je me demande
02:32 Pourquoi, depuis longtemps, mon mari n'arrive pas à me ramener chez lui ?
02:37 Est-ce qu'il n'aime plus moi ?
02:40 Ou est-ce qu'il pense que, après tout ce temps, il ne peut plus me voir ?
02:45 Est-ce qu'il ne me voit plus ?
02:48 Ou est-ce qu'il n'a plus besoin de moi ?
02:51 Raba, même le diable Shiva ne peut pas répondre à cette question
02:54 Alors, qui peut répondre ?
02:55 Le temps est l'arme la plus puissante
02:57 Tu dois t'en tenir
03:00 Comment ça, "t'en tenir" ?
03:02 Un des rois a découvert une mauvaise nouvelle dans la vie de son prochain mari
03:08 Il est maintenant le roi
03:10 Comment ça ?
03:11 Regarde, il faut se reposer
03:13 La tempête est en train de changer de direction
03:15 Il y aura donc une grande tempête
03:17 qui va se révéler dans le passé
03:19 Il faut se reposer, il faut se préparer
03:21 pour recevoir cette tempête de l'aujourd'hui
03:24 et cette tempête de l'aujourd'hui
03:26 Adonis !
03:38 Que se passe-t-il ?
03:41 Pourquoi Indusara est-il marié à toi, et non à moi ?
03:44 Est-ce que je suis ton fils ?
03:46 Depuis que tu es petit, tu as toujours été l'homme que j'ai aimé
03:50 Pourquoi as-tu fait ça à moi, Mère ?
03:52 Pourquoi ne m'as-tu pas laissé se marier ?
03:54 Je ne t'ai pas marié parce que je n'étais pas prête
03:57 Que veux-tu dire ?
03:59 Pourquoi as-tu toujours été en doute de moi et de mon pouvoir ?
04:02 Tu dois te rappeler, tu es mon fils
04:05 Adonis !
04:08 Le lendemain
04:10 Je vais chercher un autre pot
04:35 pour m'occuper de toi
04:37 D'accord
04:38 C'est le mariage de mon frère, donc je dois être heureux
04:42 Ecoute, vas-y !
04:44 Appelle cette femme et fais-le venir !
04:48 C'est le mariage de mon frère, donc je dois être heureux
04:52 Ecoute, vas-y !
04:54 Appelle cette femme et fais-le venir !
04:58 C'est le mariage de mon frère, donc je dois être heureux
05:01 Ecoute, vas-y !
05:03 Appelle cette femme et fais-le venir !
05:07 C'est le mariage de mon frère, donc je dois être heureux
05:10 C'est le mariage de mon frère, donc je dois être heureux
05:14 Le lendemain
05:17 Le lendemain
05:20 Le lendemain
05:46 Ce sont des soldats inutiles !
05:48 On va devoir s'en sortir !
05:51 C'est qui ?
05:52 Qui t'a ordonné de faire ça ?
05:54 Je viens de Magath
05:56 Le Roi nous a ordonné, c'est pour ça que nous faisons ça
05:59 C'est comme ça
06:00 Si c'est ce qu'il dit, c'est qu'ils sont des soldats inutiles
06:04 Ils viennent tous les jours pour inciter les innocents à se faire mal
06:07 Pourquoi ils ont l'air d'y faire ?
06:10 Qu'est-ce qui va se passer ?
06:12 Descends, reviens, et pourquoi es-tu là ?
06:20 Je suis Dama, s'il te plait, laissez-moi entrer au palais
06:25 Le Roi a emprisonné mon ami et je dois le faire
06:27 Je ne peux pas rester ici, je dois aller à l'hôpital
06:30 Je ne peux pas rester ici, je dois aller à l'hôpital
06:32 Je ne peux pas rester ici, je dois aller à l'hôpital
06:34 Je ne peux pas rester ici, je dois aller à l'hôpital
06:36 Je ne peux pas rester ici, je dois aller à l'hôpital
06:37 Le Roi a emprisonné mon ami et je dois le faire
06:39 Je dois aller à l'hôpital
06:41 Tu es une magie ?
06:43 Je ne suis pas une magie
06:45 Nous avons reçu l'ordre de ne pas laisser personne dans le palais
06:47 C'est vraiment une situation de conflit, il faut faire quelque chose
06:51 Où allez-vous ?
07:02 Nous devons aller à l'hôpital
07:04 Nous devons aller à l'hôpital
07:06 D'accord, restez là et faites un tour
07:08 Nous allons vérifier chacun d'entre vous
07:11 Le Roi a emprisonné mon ami et je dois le faire
07:13 Je dois aller à l'hôpital
07:15 Je dois aller à l'hôpital
07:17 Je dois aller à l'hôpital
07:39 Au final, le Roi a emprisonné Madhumita
07:43 Je dois s'en occuper
07:45 Où es-tu, Madhumita ?
07:47 Je dois trouver vous
07:51 Ne t'en fais pas, le bébé reviendra
08:07 Votre fille n'est plus un enfant
08:10 Le bébé sait penser
08:12 Le bébé reviendra
08:14 Ne t'en fais pas
08:16 C'est ce qui me fait peur, père
08:19 Le bébé n'est plus un enfant
08:21 Papa, papa, papa, papa
08:24 Pourquoi ton voix est si peur ?
08:27 Tout va bien ?
08:28 Dama et son ami ont été emprisonnés
08:31 Quoi ?
08:34 Qui a fait ça ?
08:36 Qui a emprisonné le bébé ?
08:38 C'est le Roi Magath
08:41 Bindusara !
08:44 Nous devons aller à la région pour l'aider
08:53 Il est le seul qui peut nous aider
08:55 Sinon, tout ne sera pas en sécurité
08:57 Le Roi et son ami ont fait de la paix pour ce pays
09:00 Ils ne sont pas inquiets de la religion, ni de l'âge
09:03 Magath
09:04 Je vais y aller
09:06 Je vais amener ma fille en paix
09:09 Je ne laisserai pas les enfants en danger
09:12 Mais, où est le Roi Magath ?
09:15 Je sais où il est, il est derrière les rues de la forêt
09:18 Je vais l'amener
09:20 Je dois y aller
09:21 Je dois amener ma fille en paix
09:23 Je suis vraiment triste
09:30 Je disais que Bindusara était son fils
09:32 Son fils
09:34 Et aujourd'hui est un jour très important pour Bindusara
09:38 Le mariage de sa fille est décidé aujourd'hui
09:40 Mais tu es son aide-roi, mais tu n'es pas là
09:43 Tu as pensé que si tu n'étais pas là, Bindusara serait très triste ?
09:46 Tu n'as jamais pensé à son sentiment ?
09:49 Tu peux oublier ton rôle de père
09:51 Mais tu es le Roi
09:52 Et en tant que Roi magath, tu dois être là aujourd'hui
09:56 Je suis là, je ne suis pas une Voix de Voix
10:01 Tu n'as pas vu autre chose que la mort de Nandini ?
10:06 Je n'ai pas fait de fautes, Helena
10:08 Je n'ai pas aimé personne, je ne comprends pas mon souffrance
10:11 Je ne comprends pas cette situation
10:15 Le Roi de l'Empire est mort
10:20 Le Roi de l'Empire est mort
10:46 Comment est-ce que tu te sens ?
10:48 Tu as l'air...
10:50 ...
10:56 ...
11:01 ...
11:06 ...
11:11 ...
11:16 ...
11:21 Où est Magath ?
11:27 C'est le pays de Magath, c'est la ville où les gens vivent
11:31 La voie de l'avant est vers le palais
11:33 C'est là, juste là
11:36 C'est là, juste là
11:40 C'est là, juste là
11:44 ...
11:49 ...
11:54 ...
11:59 ...
12:04 ...
12:09 ...
12:14 ...
12:19 ...
12:24 ...
12:29 ...
12:34 ...
12:39 ...
12:44 ...
12:49 ...
12:54 ...
12:59 ...
13:04 ...
13:09 ...
13:14 ...
13:19 ...
13:24 ...
13:29 ...
13:34 ...
13:39 ...
13:44 ...
13:49 ...
13:54 ...
13:59 ...
14:04 ...
14:09 ...
14:14 ...
14:19 ...
14:24 ...
14:29 ...
14:34 ...
14:39 ...
14:44 ...
14:49 ...
14:54 ...
14:59 ...
15:04 ...
15:09 ...
15:14 ...
15:19 ...
15:24 ...
15:29 ...
15:34 ...
15:39 ...
15:44 ...
15:49 ...
15:54 ...
15:59 ...
16:04 ...
16:09 ...
16:14 ...
16:19 ...
16:24 ...
16:29 ...
16:34 ...
16:39 ...
16:44 ...
16:49 ...
16:54 ...
16:59 ...
17:04 ...
17:09 ...
17:14 ...
17:19 ...
17:21 ...
17:23 ...
17:28 ...
17:33 ...
17:38 ...
17:43 ...
17:48 ...
17:53 ...
17:58 ...
18:03 ...
18:08 ...
18:13 ...
18:18 ...
18:23 ...
18:28 ...
18:33 ...
18:38 ...
18:43 ...
18:48 ...
18:53 ...
18:58 ...
19:03 ...
19:08 ...
19:13 ...
19:18 ...
19:23 ...
19:28 ...
19:33 ...
19:38 ...
19:43 ...
19:48 ...
19:53 ...
19:58 ...
20:03 ...
20:08 ...
20:13 ...
20:18 ...
20:23 ...
20:28 ...
20:33 ...
20:38 ...
20:43 ...
20:48 ...
20:53 ...
20:58 ...
21:03 ...
21:08 ...
21:12 I'm sorry.
21:14 ...
21:19 ...
21:24 ...
21:29 ...
21:34 ...
21:39 ...
21:44 ...
21:49 ...
21:54 ...
21:59 ...
22:04 ...
22:09 ...
22:14 ...
22:19 ...
22:24 ...
22:29 ...
22:34 ...
22:39 ...
22:44 ...
22:49 ...
22:54 ...
22:59 ...
23:04 ...
23:09 ...
23:14 ...
23:19 ...
23:24 ...
23:29 ...
23:34 ...
23:39 ...
23:44 ...
23:49 ...
23:54 ...
23:59 ...
24:04 ...
24:09 ...
24:14 ...
24:19 ...
24:24 ...
24:29 ...
24:34 ...
24:39 ...
24:44 ...
24:49 ...
24:54 ...
24:59 ...
25:04 ...
25:09 ...
25:14 ...
25:19 ...
25:24 ...
25:29 ...
25:34 ...
25:39 ...
25:44 ...
25:49 ...
25:54 ...
25:59 ...
26:04 ...
26:09 ...
26:14 ...
26:19 ...
26:24 ...
26:29 ...
26:34 ...
26:39 ...
26:44 ...
26:49 ...
26:54 ...
26:59 ...
27:04 ...
27:09 ...
27:14 ...
27:19 ...
27:24 ...
27:29 ...
27:34 ...
27:39 ...
27:44 ...
27:49 ...
27:54 ...
27:59 ...
28:04 ...
28:09 ...
28:14 ...
28:19 ...
28:24 ...
28:29 ...
28:34 ...
28:39 ...
28:44 ...
28:49 ...
28:54 ...
28:59 ...
29:04 ...
29:09 ...
29:14 ...
29:19 ...
29:24 ...
29:29 ...
29:34 ...
29:39 ...
29:44 ...
29:49 ...
29:54 ...
29:59 ...
30:04 ...
30:09 ...
30:14 ...
30:19 ...
30:24 ...
30:29 ...
30:34 ...
30:39 ...
30:44 ...
30:49 ...
30:54 ...
30:59 ...
31:04 ...
31:09 ...
31:14 ...
31:19 ...
31:24 ...
31:29 ...
31:34 ...
31:39 ...
31:44 ...
31:49 ...
31:54 ...
31:59 ...
32:04 ...
32:09 ...
32:14 ...
32:19 ...
32:24 ...
32:29 ...
32:34 ...
32:39 ...
32:44 ...
32:49 ...
32:54 ...
32:59 ...
33:04 ...
33:09 ...
33:14 ...
33:19 ...
33:24 ...
33:29 ...
33:34 ...
33:39 ...
33:44 ...
33:49 ...
33:54 ...
33:59 ...
34:04 ...
34:09 ...
34:14 ...
34:19 ...
34:24 ...
34:29 ...
34:34 ...
34:39 ...
34:44 ...
34:49 ...
34:54 ...
34:59 ...
35:04 ...
35:09 ...
35:14 ...
35:19 ...
35:24 ...
35:29 ...
35:34 ...
35:39 ...
35:44 ...
35:49 ...
35:54 ...
35:59 ...
36:04 ...
36:09 ...
36:14 ...
36:19 ...
36:24 ...
36:29 ...
36:34 ...
36:39 ...
36:44 ...
36:49 ...
36:54 ...
36:59 ...
37:04 ...
37:09 ...
37:14 ...
37:19 ...
37:24 ...
37:29 ...
37:34 ...
37:39 ...
37:44 ...
37:49 ...
37:54 ...
37:59 ...
38:04 ...
38:09 ...
38:14 ...
38:19 ...
38:24 ...
38:29 ...
38:34 ...
38:39 ...
38:44 ...
38:49 ...
38:54 ...
38:59 ...
39:04 ...
39:09 ...
39:14 ...
39:19 ...
39:24 ...
39:29 ...
39:34 ...
39:39 ...
39:44 ...
39:49 ...
39:54 ...
39:59 ...
40:04 ...
40:09 ...
40:12 ...

Recommandations