Category
🎥
Short filmTranscript
00:00 (تلاتة من الهاتف)
00:02 مرحبا؟
00:04 سيد دمير، صباح الخير.
00:05 أنا أتصل بك من مدير البيئة في ألزيف.
00:07 من المدير؟
00:09 سيد دمير،
00:13 أنا أتفقد مقاطع المريضات الآن،
00:16 وقال أن ألكي جكترك قد حدثت في مدينتنا قبل مره أو أكثر.
00:21 نعم؟
00:22 وكما أفهم،
00:25 لم يتم تحصيل أي مجال في هذه المقاطعات.
00:29 إذن؟
00:30 إذن،
00:31 أنا أحضر لكم مقاطع مجال لتعود.
00:35 أتريد المال؟
00:37 نعم، يمكننا القول ذلك.
00:41 حسناً، أخي،
00:42 ما معنى تطويرك؟
00:43 لم تقلني بشكل مباشر،
00:44 سأعطيك المال اليوم.
00:45 حسناً،
00:46 يوم جيد.
00:47 شكراً، سيد دمير.
00:48 ما حدث، سيد دمير؟
00:51 أطلقوا من المستشفى،
00:53 يريدون المال.
00:54 أتمنون بالطبع،
00:56 أعني،
00:57 لقد فعلت عملية تدفع المال،
00:59 سأذهب وأحصل على المال.
01:00 لا مشكلة.
01:01 هل أنت متأكد؟
01:02 هل يمكنني فعل شيئاً؟
01:03 لا، لا،
01:04 لا يمكنني فعل شيئاً،
01:05 سأحصل على المال.
01:06 أمي، هيا!
01:08 حسناً!
01:09 صباح الخير.
01:21 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:22 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:23 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:24 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:25 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:26 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:27 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:28 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:29 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:30 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:31 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:32 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:33 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:34 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
01:35 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:02 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:03 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:04 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:05 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:06 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:07 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:08 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:09 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:10 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:11 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:12 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:13 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:14 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:15 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:16 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
02:42 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
03:06 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
03:32 أتمنى أن يكون هذا جيداً.
04:01 [موسيقى]
04:17 [موسيقى]
04:35 آه! أيكي! لماذا أنت في هذا المجلس؟
04:38 هل أعلم أنني في مجلسي؟
04:40 لقد لم تستيقضين أعتقد.
04:42 [موسيقى]
04:50 ماذا تفعلون؟ هيا لندخل.
04:52 ستبدأ الدرس. هيا, هيا, هيا.
04:54 أيكي!
04:56 صباح الخير.
04:59 صباح الخير, أمتي.
05:01 ماذا تفعلين هنا؟
05:02 دخلوا.
05:03 [موسيقى]
05:15 أغور! أعطي هذا الأمر الى المطبخ. بسرعة!
05:19 حسناً. حسناً.
05:21 أعطيه.
05:25 شكراً. تشجعوا.
05:30 أسفة. هل يمكنك أن ترى؟
05:33 أجل.
05:39 قلت أنها بورجر لأبنتي. لكن هذا بورجر حام.
05:42 نعم.
05:43 أما أنهم كلاهما بورجر.
05:45 أخذها. لا شيء.
05:47 هل يمكنك ذلك يا سيد؟
05:49 بالطبع لا. أنا أمزح.
05:53 دعني أحصل على هذه.
05:55 ماذا حدث؟
05:57 لا شيء يا رئيس.
05:59 أردت بورجر حام. لكن أخذت المرور.
06:01 سأقوم بذلك.
06:02 أغور! أغور!
06:04 أتوه!
06:10 جمدان.
06:16 أهلاً بك.
06:19 أهلاً بك.
06:20 كنت متفاجئاً عندما رأيتك.
06:25 ماذا حدث؟
06:26 ماذا حدث؟
06:28 نعم.
06:29 أنت لا تزورني بشكل كبير.
06:32 موراد، لا تفهمي. لا تأتي.
06:34 هل أرسلتك دمير إلى هنا؟
06:38 لا يا عزيزي. ماذا لها علاقة؟ أنا أتيت بشأني.
06:40 أتيت لتحدث عن بورجر حام الذي يملك دمير.
06:44 نعم.
06:45 جمدان، لقد دخلت في هذا الموضوع الكثير من المرور.
06:51 في أي موضوع؟
06:52 في هذا الموضوع الآيلي.
06:54 أفهم أنك تحب الموضوع الكثير.
06:56 لكنني لا أفهم أنك تتأكد من كل شيء.
06:59 موراد، ماذا تقول؟
07:01 أقول الحقيقة جمدان.
07:03 الحقيقة التي لا تريد أن ترها.
07:05 هل هذا حقا؟
07:06 إذن دعي أخبرك الحقيقة.
07:08 هناك طفل حقير جداً في الموضوع.
07:11 وهناك والد يجعله ينظر إليه بشكل مادي.
07:13 هذا هو الحقيقة الوحيدة.
07:15 أنت تعلم أن دمير لا يستطيع أن يتخلص من هذا الموضوع.
07:24 حسناً؟
07:25 وليس بحاجة إلى تداوي أو مقاومة.
07:27 لا يزال لدي شيء لأقوم ببناءه، موراد.
07:32 وما أكتسبه من الموضوع.
07:33 ماذا سيحدث يا عزيزتي؟
07:35 سيذهب دمير ويقوم بإزالة الموضوع.
07:38 موراد.
07:39 ماذا يا عزيزتي؟
07:40 هل هذا مجرد أسئلة؟
07:41 هل هذا ليس مجرد مرسوم؟
07:42 أفهم، أنت تغضب علي.
07:44 لا، لا، هذا ليس مهما أني أغضب عليك.
07:47 تداوي أيكوريكا مهما أنها تكلفة عالية جداً.
07:50 لا أستطيع القيام بذلك دائماً بدون أجلسة.
07:52 أعني أنني أتعامل بالتجارة تماماً.
07:54 كما ترغب في التفكير، فهذا يكون ما يجب.
07:57 حسناً، أتمنى لك عمل جيد موراد.
08:05 [موسيقى]
08:07 مرحباً، مرحباً، كيف حالكم؟
08:25 أنا ليس بخير.
08:26 لماذا؟ ماذا حدث؟
08:27 موراد سيأخذ المال لتداوية الأمور.
08:30 كنت أتحدث عنه الآن.
08:31 كيف؟ لكننا قد تفقنا على هذا الموضوع من قبل.
08:33 لا أعلم، أعتقد أنه تغيرت فكرة.
08:36 سنحتاج لجدار آخر لعملنا.
08:39 أما أننا لن نستطيع تجارة المساعدة هنا.
08:41 أمي ماجين، هل يمكن ذلك؟
08:43 أولاً، في هذا الموضوع، لا يجب أن تذهب أمور أخرى إلى المستشفى.
08:46 كما تعلمون، لذلك أتيت إلى هنا.
08:48 أعلم، أعلم، سيد إحسان، لكن...
08:50 لا يوجد شيء يمكنني فعله في هذا الحال.
08:52 يا رجل.
08:53 سأتحدث مع موراد.
08:56 سنجد طريقاً مواسيقى.
08:57 أتمنى ذلك.
08:58 لا بأس، لا تتوقفوا.
08:59 يوم سعيد.
09:00 يوم سعيد.
09:02 توقف.
09:03 يوم سعيد.
09:04 توقف.
09:28 توقف.
09:29 ماذا حدث يا رجل؟
09:36 أخي، يجب أن نتحدث.
09:38 حسناً، تعال هناك لتجلس لدقيقة.
09:41 تجلس هناك لدقيقة.
09:42 يجب أن نتحدث يا رجل.
09:43 حسناً، سنتحدث، أقولك.
09:44 يا اللهي.
09:45 أنا في موضوع موضوع الموظف.
09:47 تجلس هناك لدقيقة، سأتعلمك.
09:48 توقف.
09:49 توقف.
09:50 توقف.
09:52 توقف.
09:54 أهلاً.
09:55 أهلاً.
09:59 أهلاً، سيدي.
10:03 أهلاً.
10:04 مرحباً، مرحباً.
10:05 أهلاً، أهلاً.
10:07 أهلاً، أهلاً.
10:09 أهلاً، أهلاً.
10:11 ساعدني.
10:12 مرحباً، أهلاً.
10:13 أهلاً، أهلاً.
10:14 أهلاً، أهلاً.
10:15 كنت أتحدث مع جانبي جانبية قبل قليل.
10:16 كنت أتحدث مع جانبي جانبية قبل قليل.
10:17 كنت أتحدث مع جانبي جانبية قبل قليل.
10:18 نعم، نحن تحدثنا.
10:19 هل أنت جاد في تدفيق هذا المال؟
10:21 أنا جاد جداً، إيسان.
10:25 هل هناك مشكلة؟
10:26 هذا لا يمكن أن يتعامل مع هذا الأمر مع هذا الأمر.
10:30 أنت تعلم، أليس كذلك؟
10:31 إذا لم يتمكن من التعامل مع هذا المال،
10:32 فلا يمكن أن يتم تدفيقه هنا.
10:34 هذا بسيط.
10:35 مورات.
10:39 أعني،
10:42 أقبل تكليفك فقط لتحقق من هذا الحدث.
10:45 أعني، أعني.
10:46 أعني.
10:47 أعني،
10:49 إذا أردت أن تذهب من هذا المستشفى...
10:50 هل تريد أن أذهب أيضاً؟
10:52 أنت تعلم، إيسان.
10:54 أنت مستعد لفعل ما تريد.
10:56 من هناك، لن يتم تدفيق هذا المستشفى بشكل مجاني.
10:59 هذا ليس مجال لتحقيق الأمر.
11:01 إذا لم يكن هناك شيء آخر، سأعود إلى عملي.
11:03 حسنا.
11:07 أعطيك السهلة.
11:11 [موسيقى]
11:14 [موسيقى]
11:17 [موسيقى]
11:20 [موسيقى]
11:23 [موسيقى]
11:26 [موسيقى]
11:29 [موسيقى]
11:32 [موسيقى]
11:35 [موسيقى]
11:38 [موسيقى]
11:41 [موسيقى]
11:44 [موسيقى]
11:47 [موسيقى]
11:50 [موسيقى]
11:53 [موسيقى]
11:56 [موسيقى]
11:58 جندانة.
12:24 أهلا.
12:25 أهلا.
12:27 كيف حالكم؟
12:29 أنا بخير.
12:31 فهمت.
12:33 لا أريد أن أضعفك المزيد.
12:35 أهلا.
12:36 جندانة.
12:38 نعم.
12:41 كيف هي الأمور؟
12:44 الأمور؟
12:47 جيدة.
12:49 أنا سعيد.
12:52 لقد كنت قلقاً قليلاً عندما رأيتها ذلك الليل.
12:56 وحيداً في نفس الوقت.
13:00 إنها مجرد تكتبة بسيطة.
13:05 سنتبعها. لا شيء للمشاكين.
13:08 أراكم.
13:10 أراكم.
13:12 [موسيقى]
13:14 أهلا بك يا أخي.
13:31 أسألك أن أستمع.
13:33 أبقي هنا.
13:34 لا أستطيع أن أقف هنا. أستمع إلىك.
13:40 أريد المال.
13:42 لماذا يا أخي؟
13:43 لماذا؟ أحتاج المال.
13:45 حسناً، لماذا أحتاج المال؟
13:48 لقد أتوا من المستشفى.
13:51 ماذا حدث؟
13:54 ماذا حدث؟
13:55 كانوا محقون.
13:56 لم نقوم بإعطاء المال بشكل صحيح.
13:58 عندما دخلنا في المنزل، أعطوا المال للمستشفى.
14:01 لم نقوم بإعطاءه أيضاً.
14:02 وماذا عن ذلك الشخص في المستشفى؟
14:06 مورات.
14:08 مورات، هل هذا صديقنا في المستشفى؟
14:10 صديقنا، أخي.
14:11 المشكلة هناك.
14:13 هذا الشخص يحب المستشفى.
14:15 واو!
14:16 عندما نزلنا، كان يغنى.
14:18 يتعذب ويأخذ المسلحة.
14:20 لا مهم، أخي.
14:21 أحتاج المال. هل لديك؟
14:23 أخي، ليس لدي أي مال.
14:25 لقد انتهى الامر معك.
14:26 نعم.
14:27 ماذا سنفعل؟
14:31 لا أعلم يا أخي.
14:33 دعي أن أحضر لك باريك.
14:36 ما باريك؟ أخي، أخي، أخي.
14:37 أخي، أخي، أخي.
14:38 ماذا تقولين يا أخي؟
14:39 حسنا يا أخي، لقد جئت للمكان لبعض الوقت.
14:41 أحضر لك ما تريد.
14:43 حسنا، أحضر لك باريك.
14:45 حسنا، ما أحضر لك؟
14:46 حضر لك باريك بشكال البيض.
14:47 حسنا.
14:48 أخي، حسنا، لا تغضب.
14:49 انتظر لحظة.
14:50 أكل باريك لتنهي شكال البيض.
14:52 ثم سنفكر بشكل صحيح.
14:54 حسنا، ماذا سنفعل؟
15:01 هكذا، هكذا.
15:02 لقد أصبحت جميلة.
15:04 مرتشان، تعال.
15:05 يا أمي، أبي ينظر لي بشكل سيئ مرة أخرى في الصباح.
15:14 يا مرتشان، لا تقلق بي.
15:16 هذا هو نظره في كل مرة.
15:17 إنه جميل أن أراك مرتشاً.
15:19 عندما لم تأتي إلى المدرسة، كنت متعباً بك.
15:22 يا مرتشان، تبقى تلك الأيام.
15:24 أنا حالياً مرحلة جداً.
15:26 أبي عاد وأختي جانان تبقى معنا.
15:30 ماذا أريد من أبي؟
15:33 أنا أصبح مرحلة جداً لك.
15:36 هل تعلم ماذا أفتقد؟
15:39 أن أستيقظ في النار كل صباح.
15:43 أن أحضر لأبي طعام.
15:46 وأن أتفجر عندما أستيقظ.
15:50 وأن أتركني في المدرسة.
15:53 وأن أقول الأشياء التي أفكر فيها دائماً.
15:57 أفكر فيها جداً.
16:00 أكي؟
16:15 أكي؟
16:18 أكي، هل أنت بخير؟
16:21 أكي؟
16:23 أكي؟
16:25 ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟
16:28 أمي كانت غريبة في الصباح.
16:31 كانت مجنونة.
16:33 كانت ستقول لي شيء، لكن بعدها تفرغت.
16:36 أمك؟
16:38 هل جانان أمك؟
16:41 سأحضر ماء وماء.
16:45 هل تريد شيء من المطبخ؟
16:49 أمي؟
16:52 أمي؟
16:56 أمي؟
17:00 أمي؟
17:04 أمي؟
17:07 أمي؟
17:11 أمي؟
17:14 أمي؟
17:18 أمي؟
17:21 أمي؟
17:25 هيا، أجلبوا أجلبوا.
17:28 أجلبوا أجلبوا.
17:31 محمد، هل يمكنك أن ترى؟
17:43 نعم، بيجي.
17:45 نحتاج إلى حرية البيانات.
17:47 هل يمكنك أن تريني؟
17:49 بالطبع، ماذا تريد؟ سأحضرها لك.
17:51 شكراً جزيلاً.
17:54 شكراً جزيلاً.
17:57 [موسيقى]
18:01 [موسيقى]
18:05 [موسيقى]
18:09 [موسيقى]
18:12 [موسيقى]
18:19 [موسيقى]
18:22 [موسيقى]
18:32 [موسيقى]
18:38 [موسيقى]
18:47 [موسيقى]
18:50 [موسيقى]
18:59 [موسيقى]
19:07 [موسيقى]
19:16 [موسيقى]
19:19 نعم يا فتى، اخرجوا كتاباتكم التركية.
19:32 افتحوا صفحة 56.
19:34 يمكنكما الخروج من هنا.
19:44 أين أيكي؟
19:45 لا أعلم، لا أعلم.
19:47 مرتشا؟
19:49 لا أعلم، أستاذي.
19:50 كانت تانيس في المدرسة.
19:52 ثم ذهبت إلى المطبخ.
19:54 لم يكن هناك شيء عندما عدت.
19:55 حسناً، انتما...
19:57 انتما تنتظروا بصوت صمت.
19:58 سأعود بسرعة. حسناً؟
19:59 افتحوا كتابتكم وانتظروا.
20:01 هيا، خرجوا من المدرسة.
20:09 أيكي؟
20:14 أيكي؟
20:15 أيكي؟
20:17 أين أنت يا عزيزي؟
20:23 أين أنت؟
20:41 أين أنت؟
20:42 أخي، ليس لدي عمل.
20:48 أنا أهرب.
20:49 حسناً، حسناً أخي.
20:50 اتبعني.
20:51 لا تتخلص مني.
20:52 سأحاول أن أجد المال بطريقة ما.
20:54 حسناً، وماذا عن المال؟
20:55 مال؟
20:56 لن تستغرق المال منك هنا.
20:57 هيا.
20:58 أخي، يتصل بسيارة سيارة سيارة سيارة.
21:03 يتصل بسيارة سيارة سيارة؟
21:04 لماذا يتصل بها؟
21:05 أفتحوا كتابتكم وانتظروا.
21:06 أفتحوا كتابتكم.
21:08 مرحباً، سيدة سيارة سيارة.
21:09 سيد ديمير،
21:11 هل تتحدث عن المال؟
21:13 لا، ماذا يعني أنه لا يوجد مال في المدرسة؟
21:15 سيد ديمير، لا يوجد مال.
21:18 لقد رأيته في كل مكان، ولم يوجد في أي مكان.
21:20 ماذا تقولون سيدة سيارة؟
21:22 كيف لا يوجد مال في أي مكان؟
21:23 حسناً، سأتي بسرعة.
21:25 سأتي بسرعة.
21:26 ماذا حدث يا أخي؟
21:27 لا يوجد مال يا أخي.
21:28 لقد فقدت المال.
21:29 لا يمكنك أن تجده في أي مكان.
21:30 حسناً، أتوقف.
21:31 سأتوجه معك ونبحث معاً.
21:32 حسناً، أتوجه معك.
21:33 أتوجه، أتوجه، أتوجه.
21:34 أهلًا، أمور، إلى أين تذهب؟
21:37 أسرع للعمل.
21:38 سيد، يجب أن أخرج بشكل عجيب.
21:40 كفاية الأن.
21:41 لديك عمل كل يوم.
21:42 لديك عمل كل يوم.
21:43 أسرع للعمل.
21:44 أحب عينك، أخبرني.
21:45 أريد أن أخرج بشكل عجيب.
21:47 أريد أن أسرع للعمل.
21:49 كفاية الأن.
21:50 أتركني، أتركني.
21:51 أتركني، أتركني.
21:52 أتركني.
21:53 ديمير!
21:56 ديمير!
22:03 أبوك، ديمير!
22:04 سأقول لك شيئًا.
22:08 انظر له.
22:09 هل تبحث عن جنة؟
22:10 ربما هي بجنة.
22:12 أنت محق.
22:13 أنت محق.
22:14 أنت محق.
22:15 ديمير!
22:22 جندان!
22:23 هل أيكي بك؟
22:24 ديمير، ماذا تقول؟
22:25 أيكي ليس في المدرسة؟
22:26 لا، ليس في المدرسة.
22:27 لقد فقدت.
22:28 ماذا؟ هل أنت جاد؟
22:29 نعم.
22:30 أين أنت؟
22:31 أنا ذاهب إلى المدرسة.
22:32 حسنًا، سأتي إليك بسرعة.
22:35 لا، لا، لا.
22:36 أذهب إلى المنزل.
22:37 ربما ستصل إلى هناك.
22:38 حسنًا، أنت محق.
22:39 أنا ذاهب إلى المنزل.
22:40 إذا أخبرتك، أخبرني بسرعة.
22:41 حسنًا؟
22:42 حسنًا.
22:43 ماذا حدث؟ ماذا تقول؟
22:44 لا، أخي.
22:45 لا، أخي.
22:46 لابد أنه جمال فعل شيء.
22:47 لابد أنه جمال فعل شيء.
22:48 ماذا حدث؟
22:49 انتظر، يا أخي.
22:50 لابد أنه لم يفعل شيء.
22:51 لحظة، لحظة.
22:52 سنجده.
22:53 يا اللهي!
22:54 تصمت.
22:55 سأقول شيء.
22:56 لا يمكنك المشي هكذا.
22:57 ماذا؟
22:58 لنذهب إلى المقصر من هناك.
22:59 توقف يا أخي.
23:00 توقف.
23:01 هيا.
23:02 هيا.
23:04 [موسيقى]
23:32 مرحبا.
23:33 جندانة.
23:34 جمال فعل شيء معك؟
23:36 ماذا؟
23:37 أقول أنه يفعل شيء معك.
23:38 معك؟
23:39 ليس معي.
23:40 ماذا يحدث يا جندانة؟
23:41 أخبرني بحق.
23:42 ماذا يحدث معك؟
23:43 ليس معي يا جندانة.
23:44 ماذا يحدث؟
23:45 يفعل شيء مفقود.
23:46 مفقود؟
23:48 نعم.
23:49 لقد خرج من المدرسة.
23:50 إذا لم تخبرني أنه معك...
23:52 لا، لا.
23:54 لا يفعل شيء معي.
23:55 حسنًا، جمال فعل شيء.
23:56 لا يفعل شيء معي.
23:57 [موسيقى]
23:59 [موسيقى]
24:27 سيد سيدي.
24:28 أخبرتك بأهل الفتى، أليس كذلك؟
24:30 أخبرتك سيدي، أخبرتك.
24:31 سيأتيون قريبًا أعتقد.
24:33 في ذلك الحال، سأقوم بإلقاء الشرطة.
24:35 لا يزال هناك شيء لأفعله.
24:38 [موسيقى]
24:41 [موسيقى]
24:44 [موسيقى]
24:47 [موسيقى]
24:50 [موسيقى]
24:53 [موسيقى]
24:55 سيد تيمير.
25:20 سيدتي سيدي، كيف يمكن أن يحدث هذا؟ كيف لا يوجد أحد هنا؟
25:22 هل لم يكون هناك أحد يرى أو يسمع؟
25:23 لا.
25:24 سألت كل الأطفال، أطلقت على كلهم.
25:26 هل تعرفون شيء؟ هل رأيتم؟
25:28 أخيرًا، رأيتم في المجلس هناك.
25:30 ثم لم يرى أي شيء، ولم يسمع أي شيء.
25:32 مرحبًا، أتعلم أين كانت تلك المسألة؟
25:35 هل أخبرتك بأي شيء؟
25:36 لم أخبرك.
25:38 ذهبت إلى المطبخ، ثم لم يكن هناك أي مسألة.
25:43 حسنًا، حسنًا، انظر.
25:44 لنبدأ.
25:45 ربما هناك مكان يمكننا التخطيط إلى.
25:47 ربما هناك شيء.
25:48 ساعدني، حسنًا؟
25:49 حسنًا.
25:50 أتحدثتم بشيء مع أوكيل؟
25:53 هل تحدثت عن شيء مع أوكيل؟
25:55 نحن تحدثنا، نعم.
25:56 تحدثنا قبل الدرس.
25:57 ما تحدثت؟
25:58 ما قال؟
25:59 أوكيل كان مرحبًا جداً اليوم عندما جاء إلى المدرسة.
26:01 لم أرى أنه كان مرحبًا بهذا الشكل في هذا العالم.
26:04 سألته لماذا، فقال أنه تحدث عنكم.
26:07 قال أنه تحدث عن أختي جان.
26:09 قال أنه كل شيء جيد جداً.
26:11 قال أنه سعيد جداً.
26:12 قال أنه تحدث عن أختي جان.
26:14 قال أنه تحدث عن أختي جان؟
26:20 ما قال؟
26:21 قال أنه سيقول شيء لأوكيل، لكنه لم يقول.
26:24 لم أفهم أي شيء.
26:26 وما بعد ذلك؟
26:27 قال شيء بعد ذلك؟
26:29 قام الأستاذ بدرسه.
26:30 لم نتحدث عن شيء آخر.
26:32 أنا ذاهب.
26:34 أنا أيضًا.
26:35 لا، لا.
26:36 لا نريد أن نكون في نفس المكان.
26:37 تتحرك إلى جمال.
26:39 ماذا يحدث؟
26:40 حسنًا، حسنًا يا سيدتي.
26:41 لا تقلقوا.
26:42 لا تقلقوا.
26:43 سنجد أوكيل بطريقة ما.
26:44 حسنًا؟
26:45 توقف، توقف، توقف.
26:54 بسرعة.
26:58 سنخرج.
26:59 [موسيقى]
27:10 أين أنت يا أمي؟
27:12 [موسيقى]
27:24 يا أخي، توقف.
27:25 لا، أخي.
27:26 سنحصل على جرحي.
27:27 لا يمكن.
27:28 حسنًا، إذا كانت المجرحة، سأدفعها.
27:29 توقف.
27:30 لا، أخي.
27:31 لا يمكن.
27:32 هيا يا فتاة، أبقي هناك.
27:35 ابقي هناك يا فتاة.
27:36 أرجوك.
27:38 [موسيقى]
27:47 [موسيقى]
27:54 [موسيقى]
28:01 [موسيقى]
28:08 [موسيقى]
28:15 [موسيقى]
28:22 [موسيقى]
28:29 [موسيقى]
28:36 [موسيقى]
28:43 [موسيقى]
28:50 [موسيقى]
28:57 [موسيقى]
29:04 [موسيقى]
29:11 [موسيقى]
29:18 [موسيقى]
29:24 [صوت سيارة]
29:30 [صوت سيارة]
29:44 [صوت سيارة]
29:50 [صوت سيارة]
30:00 [صوت سيارة]
30:10 [صوت سيارة]
30:16 [صوت سيارة]
30:35 [صوت سيارة]
30:41 [صوت سيارة]
30:55 [صوت نهائي]
31:04 [صوت نهائي]
31:10 [صوت نهائي]
31:28 [صوت نهائي]
31:34 [صوت نهائي]
31:43 [صوت نهائي]
31:51 [صوت نهائي]
31:58 [صوت نهائي]
32:04 [صوت نهائي]
32:12 [صوت نهائي]
32:22 [صوت نهائي]
32:28 [صوت نهائي]
32:36 [صوت نهائي]
32:46 [صوت نهائي]
32:52 اشتركوا في القناة