• last year
Ya Cok Seversen - Episode 1 (English Subtitles)
Your life is great, but to me it's just a wish. You can donate 5 dollars for next best videos to my paypal: ngthanhlong1989@gmail.com. Please help me.
Thank you

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:00:00 [Musique]
00:00:11 [Musique]
00:00:37 Mon Dieu, qu'est-ce qui s'est passé ici?
00:00:41 [Musique]
00:00:56 Un homme si gentil, qu'est-ce qui se passe ici?
00:01:01 Qu'est-ce que fait cet homme?
00:01:03 C'est pas possible!
00:01:10 Mais c'est pas possible, c'est pas possible!
00:01:13 Qu'est-ce que fait cet homme?
00:01:15 Une famille si bonne, un homme si bon, qu'est-ce que c'est?
00:01:18 Je ne me le crois pas, je ne me le crois pas!
00:01:21 J'espĂšre que ça s'arrĂȘte!
00:01:23 [Musique]
00:01:52 [Musique]
00:02:01 [Musique]
00:02:30 [Musique]
00:02:49 [Musique]
00:03:17 [Musique]
00:03:20 Atech Bey!
00:03:22 [Musique]
00:03:28 Atech Bey!
00:03:30 [Musique]
00:03:36 Atech Bey!
00:03:37 [Musique]
00:03:54 Monsieur, oui?
00:03:56 Qui est-ce?
00:03:57 A qui est-ce que vous cherchez?
00:03:59 [Musique]
00:04:06 Hola Senora!
00:04:08 Estoy buscando a Atech Arjala!
00:04:11 [Musique]
00:04:14 Atech! Atech Arjala!
00:04:16 Atech, Atech, si, si!
00:04:18 Este hombre es increible!
00:04:20 Mira el estado de esta casa!
00:04:22 Todas las noches es asĂ­, no es posible!
00:04:24 Hanne Efendi, ben, söyledinizden, hic bi Ɵey anlamıyorum,
00:04:27 fakat eğer Atech Bey hakkında söyleniyorsanız,
00:04:30 ben artik nezaketimi bozmak zorunda kalacağım,
00:04:32 Ă§ĂŒnkĂŒ gĂŒneƟ tepeme geçti.
00:04:34 [Rires]
00:04:38 [Musique]
00:04:47 Ilter!
00:04:48 [Rires]
00:04:50 Atech Bey, si se tecrar vermek ne kadar guzel!
00:04:53 Gel, gel!
00:04:55 [Musique]
00:05:00 Vay be!
00:05:01 [Musique]
00:05:03 Allez, je vais te faire un café!
00:05:05 [Musique]
00:05:09 Atech Bey, en fin de compte,
00:05:11 je suis tellement heureux de vous avoir trouvé,
00:05:13 que je vous ai cherché partout dans le monde,
00:05:15 depuis presque un mois.
00:05:17 Peut-ĂȘtre que je ne voulais pas ĂȘtre ici, Ilter,
00:05:19 n'as-tu jamais pensé à ça?
00:05:20 Bien sûr, mais j'avais besoin de vous rencontrer
00:05:23 avec un peu de patience.
00:05:25 [Musique]
00:05:27 Oui, qu'est-ce qui est si important?
00:05:30 Atech Bey,
00:05:32 on a perdu Vahid Bey, votre pĂšre,
00:05:34 je vous remercie.
00:05:36 [Musique]
00:05:44 Alors, je vous dis que la grĂące est divine,
00:05:46 et je passe au vrai sujet.
00:05:48 Atech Bey, vous devez venir Ă  l'Istanbul,
00:05:50 tout de suite.
00:05:52 Oui, café?
00:05:55 Oui.
00:05:57 [Musique]
00:06:11 Hum,
00:06:12 alors, c'est bon, les enfants,
00:06:14 c'est compris?
00:06:15 Depuis, nous vivons dans cette maison
00:06:17 ensemble.
00:06:18 Ne vous en faites pas,
00:06:19 je serai toujours avec vous,
00:06:20 comme votre frĂšre.
00:06:22 Bien sûr, si on peut trouver Atech Bey.
00:06:26 Il y a des nouvelles de Wilter?
00:06:28 Ne vous en faites pas, maman,
00:06:30 nous allons le trouver aussi.
00:06:32 [Sonnerie de téléphone]
00:06:33 Ah, Wilter!
00:06:34 [Sonnerie de téléphone]
00:06:36 Attends, je ne vais pas l'ouvrir.
00:06:37 Un instant,
00:06:38 je vais me concentrer.
00:06:40 Un instant.
00:06:41 Allo, Wilter?
00:06:43 Qu'est-ce que tu as fait,
00:06:44 as-tu trouvé Atech?
00:06:45 Il a été trouvé,
00:06:46 il vient vers l'Istanbul.
00:06:48 7776,
00:06:51 j'ai accepté.
00:06:53 Oui.
00:06:54 Il ne vient pas?
00:06:56 Comment ça, il ne vient pas?
00:06:58 Comment ça, il ne vient pas?
00:07:00 C'est incroyable,
00:07:01 c'est incroyable,
00:07:02 c'est incroyable.
00:07:03 [Sonnerie de téléphone]
00:07:04 Il a été trouvé,
00:07:05 il vient vers l'Istanbul.
00:07:06 Il a été trouvé,
00:07:07 il vient vers l'Istanbul.
00:07:08 Il a été trouvé,
00:07:09 il vient vers l'Istanbul.
00:07:10 Il a été trouvé,
00:07:11 il vient vers l'Istanbul.
00:07:12 Il a été trouvé,
00:07:13 il vient vers l'Istanbul.
00:07:14 Il a été trouvé,
00:07:15 il vient vers l'Istanbul.
00:07:16 Il a été trouvé,
00:07:17 il vient vers l'Istanbul.
00:07:18 Il a été trouvé,
00:07:19 il vient vers l'Istanbul.
00:07:20 Il a été trouvé,
00:07:21 il vient vers l'Istanbul.
00:07:22 Il a été trouvé,
00:07:23 il vient vers l'Istanbul.
00:07:24 Il a été trouvé,
00:07:25 il vient vers l'Istanbul.
00:07:26 Il a été trouvé,
00:07:27 il vient vers l'Istanbul.
00:07:28 Il a été trouvé,
00:07:29 il vient vers l'Istanbul.
00:07:30 Il a été trouvé,
00:07:31 il vient vers l'Istanbul.
00:07:32 Il a été trouvé,
00:07:33 il vient vers l'Istanbul.
00:07:34 Il a été trouvé,
00:07:35 il vient vers l'Istanbul.
00:07:36 Il a été trouvé,
00:07:37 il vient vers l'Istanbul.
00:07:38 Il a été trouvé,
00:07:39 il vient vers l'Istanbul.
00:07:40 Il a été trouvé,
00:07:41 il vient vers l'Istanbul.
00:07:42 Il a été trouvé,
00:07:43 il vient vers l'Istanbul.
00:07:44 Il a été trouvé,
00:07:45 il vient vers l'Istanbul.
00:07:46 Il a été trouvé,
00:07:47 il vient vers l'Istanbul.
00:07:49 Il a été trouvé,
00:07:50 il vient vers l'Istanbul.
00:07:51 Il a été trouvé,
00:07:52 il vient vers l'Istanbul.
00:07:53 Il a été trouvé,
00:07:54 il vient vers l'Istanbul.
00:07:55 Il a été trouvé,
00:07:56 il vient vers l'Istanbul.
00:07:57 Il a été trouvé,
00:07:58 il vient vers l'Istanbul.
00:07:59 Il a été trouvé,
00:08:00 il vient vers l'Istanbul.
00:08:01 Il a été trouvé,
00:08:02 il vient vers l'Istanbul.
00:08:03 Il a été trouvé,
00:08:04 il vient vers l'Istanbul.
00:08:05 Il a été trouvé,
00:08:06 il vient vers l'Istanbul.
00:08:07 Il a été trouvé,
00:08:08 il vient vers l'Istanbul.
00:08:09 Il a été trouvé,
00:08:10 il vient vers l'Istanbul.
00:08:11 Il a été trouvé,
00:08:12 il vient vers l'Istanbul.
00:08:13 Il a été trouvé,
00:08:14 il vient vers l'Istanbul.
00:08:16 Oh!
00:08:17 - Une chose n'est pas, tout est bon.
00:08:20 - Une chose n'est pas, tout est bon.
00:08:23 - Un enfant, regarde-toi.
00:08:25 - Un enfant, regarde-toi.
00:08:26 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:08:28 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:08:29 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:08:30 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:08:31 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:08:32 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:08:33 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:08:34 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:08:35 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:08:36 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:08:37 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:08:58 - Allez, ma fille, tu as quelque chose, mon chéri.
00:09:25 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:09:53 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:10:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:10:09 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:10:21 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:10:43 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:11:10 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:11:38 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:12:07 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:12:35 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:12:58 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:13:27 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:13:37 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:13:47 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:14:15 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:14:25 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:14:35 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:14:55 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:15:15 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:15:35 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:15:55 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:16:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:16:10 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:16:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:16:40 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:17:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:17:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:17:40 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:18:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:18:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:18:40 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:19:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:19:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:19:40 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:20:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:20:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:20:40 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:21:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:21:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:21:40 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:22:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:22:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:22:40 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:23:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:23:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:23:40 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:24:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:24:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:24:40 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:25:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:25:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:25:40 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:26:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:26:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:26:40 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:27:00 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:27:20 - Allez, ma fille, tu as quelque chose Ă  me dire.
00:27:40 - Je suis comme ça parce que mon carte d'habitation est restée à l'intérieur.
00:27:44 - Je ne pensais rien d'autre.
00:27:48 - Non, je vous explique parce que je suis en soirée.
00:27:51 - Pour ne pas vous comprendre mal.
00:27:52 - C'est pour ça.
00:27:53 - Bien sûr.
00:28:05 - Vous me suivez?
00:28:09 - Oui.
00:28:10 - C'est un peu compliqué.
00:28:11 - C'est un peu compliqué.
00:28:12 - C'est un peu compliqué.
00:28:13 - C'est un peu compliqué.
00:28:14 - C'est un peu compliqué.
00:28:15 - C'est un peu compliqué.
00:28:16 - C'est un peu compliqué.
00:28:17 - C'est un peu compliqué.
00:28:18 - C'est un peu compliqué.
00:28:19 - C'est un peu compliqué.
00:28:20 - C'est un peu compliqué.
00:28:21 - C'est un peu compliqué.
00:28:22 - C'est un peu compliqué.
00:28:23 - C'est un peu compliqué.
00:28:24 - C'est un peu compliqué.
00:28:25 - C'est un peu compliqué.
00:28:26 - C'est un peu compliqué.
00:28:27 - C'est un peu compliqué.
00:28:28 - C'est un peu compliqué.
00:28:29 - C'est un peu compliqué.
00:28:30 - C'est un peu compliqué.
00:28:31 - C'est un peu compliqué.
00:28:38 - C'est un peu compliqué.
00:28:45 - C'est un peu compliqué.
00:28:56 - C'est un peu compliqué.
00:29:11 - C'est un peu compliqué.
00:29:34 - C'est un peu compliqué.
00:29:59 - C'est un peu compliqué.
00:30:27 - C'est un peu compliqué.
00:30:34 - C'est un peu compliqué.
00:30:45 - C'est un peu compliqué.
00:30:51 - C'est un peu compliqué.
00:31:19 - C'est un peu compliqué.
00:31:26 - C'est un peu compliqué.
00:31:31 - C'est un peu compliqué.
00:31:37 - C'est un peu compliqué.
00:31:43 - C'est un peu compliqué.
00:31:48 - C'est un peu compliqué.
00:31:53 - C'est un peu compliqué.
00:31:58 - C'est un peu compliqué.
00:32:03 - C'est un peu compliqué.
00:32:08 - C'est un peu compliqué.
00:32:13 - C'est un peu compliqué.
00:32:23 - C'est un peu compliqué.
00:32:33 - C'est un peu compliqué.
00:32:43 - C'est un peu compliqué.
00:32:53 - C'est un peu compliqué.
00:33:13 - C'est un peu compliqué.
00:33:33 - C'est un peu compliqué.
00:33:53 - C'est un peu compliqué.
00:34:13 - Bonsoir.
00:34:39 - Bonsoir.
00:34:49 - C'est un peu compliqué.
00:34:59 - C'est un peu compliqué.
00:35:09 - C'est un peu compliqué.
00:35:19 - C'est un peu compliqué.
00:35:29 - C'est un peu compliqué.
00:35:49 - C'est un peu compliqué.
00:35:59 - C'est un peu compliqué.
00:36:09 - C'est un peu compliqué.
00:36:19 - C'est un peu compliqué.
00:36:29 - C'est un peu compliqué.
00:36:39 - C'est un peu compliqué.
00:36:49 - C'est un peu compliqué.
00:37:09 - C'est un peu compliqué.
00:37:29 - C'est un peu compliqué.
00:37:49 - C'est un peu compliqué.
00:38:01 - C'est un peu compliqué.
00:38:13 - C'est un peu compliqué.
00:38:23 - C'est un peu compliqué.
00:38:33 - Hmm..
00:38:53 - Oui.
00:38:59 - Chaud rap, ta maman.
00:39:15 - Chaud rap.
00:39:17 - Chaud rap.
00:39:37 - Chaud rap.
00:40:05 - Chaud rap.
00:40:15 - Chaud rap.
00:40:25 - Chaud rap.
00:40:53 - Chaud rap.
00:41:21 - Chaud rap.
00:41:31 - Chaud rap.
00:41:41 - Chaud rap.
00:42:07 - Chaud rap.
00:42:17 - Chaud rap.
00:42:27 - Wow.
00:42:55 - Wow.
00:43:05 - Wow.
00:43:15 - Wow.
00:43:43 - Wow.
00:43:53 - Wow.
00:44:03 - Wow.
00:44:23 - Hmm..
00:44:47 - Hmm..
00:45:07 - Chaud rap.
00:45:27 - Chaud rap.
00:45:47 - Chaud rap.
00:46:15 - Chaud rap.
00:46:19 - Chaud rap.
00:46:39 - Chaud rap.
00:47:07 - Chaud rap.
00:47:17 - Chaud rap.
00:47:27 - Chaud rap.
00:47:47 - Wow.
00:48:11 - Wow.
00:48:39 - Wow.
00:48:49 - Wow.
00:48:55 - Laila.
00:49:07 - Wow.
00:49:17 - Wow.
00:49:27 - Wow.
00:49:47 - Wow.
00:50:15 - Chaud rap.
00:50:25 - Chaud rap.
00:50:43 - Chaud rap.
00:50:53 - Chaud rap.
00:51:03 - Chaud rap.
00:51:23 - Chaud rap.
00:51:33 - Chaud rap.
00:51:43 - Chaud rap.
00:51:53 - Chaud rap.
00:52:11 - Hmm..
00:52:19 - Allah Allah.
00:52:25 - Mitrog, Meryem.
00:52:27 - Aça, aça.
00:52:33 - Wow.
00:52:49 - Laila.
00:52:51 - Allez.
00:52:53 - Allez.
00:53:03 - Good morning princess.
00:53:04 - Good morning.
00:53:05 - Good morning.
00:53:07 - Oh, girl.
00:53:11 - Oh, I'm late.
00:53:14 - Oh, stop, stop, stop, stop.
00:53:17 - I just wanted to tell you about last night.
00:53:19 - I woke you up a little early.
00:53:21 - It's nothing.
00:53:23 - You're making fun of me.
00:53:25 - I'll be late for the hospital.
00:53:27 - Hospital again.
00:53:29 - You're going to spend all the money you've earned.
00:53:31 - Again at the hospital.
00:53:33 - Laila, look, it's a shame, girl.
00:53:35 - How many years has it been?
00:53:37 - No, it's not clear what's going to happen.
00:53:39 - If there's a development or something,
00:53:41 - It's not there either.
00:53:45 - Why did I get into this, Meryem?
00:53:47 - I think you're forgetting.
00:53:49 - So?
00:53:51 - Okay, what are you saying?
00:53:53 - I'm saying it for your own good.
00:53:55 - You know that, don't you?
00:53:57 - I know, honey.
00:53:59 - Okay, I'm changing the subject.
00:54:01 - How was he last night?
00:54:03 - Was he handsome?
00:54:05 - Oh, come on, what if he was handsome?
00:54:07 - He had a silver spoon in his mouth.
00:54:09 - He was a spoiled thing.
00:54:11 - But he didn't help you.
00:54:13 - So, I still have a lot of ideas.
00:54:15 - I'm not going to tell you.
00:54:17 - So, I still have a lot of ideas.
00:54:19 - I'm not going to tell you.
00:54:21 - My daughter has a silver spoon in her mouth.
00:54:23 - It's our job.
00:54:25 - What do we do with this poor man?
00:54:27 - Shall we put a lipstick on him?
00:54:29 - If you asked me, maybe if there was a handsome brother like this,
00:54:31 - We'd do it to him.
00:54:33 - No, no, no.
00:54:35 - His father is full.
00:54:37 - I wish you...
00:54:39 - Okay, honey, I'm running away.
00:54:41 - I'm kissing you, see you.
00:54:43 - I wish you'd take his number.
00:54:45 - Anyway, don't be late.
00:54:47 - Let me know.
00:54:49 - I'm running away.
00:54:53 - Wait a minute.
00:54:55 - I'm leaving.
00:54:57 - I wanted to say goodbye to you before I left.
00:54:59 - I wanted to say goodbye to you before I left.
00:55:01 - I mean, if I said goodbye,
00:55:03 - I'll be back for now.
00:55:05 - I'll be back for now.
00:55:07 - Maybe you'll be awake by then.
00:55:09 - Maybe you'll be awake by then.
00:55:13 - He may not wake up at all.
00:55:15 - You know that, don't you?
00:55:17 - I know.
00:55:21 - Still, he's very lucky.
00:55:23 - We have other patients like him.
00:55:25 - They don't have any visitors.
00:55:27 - They only pay hospital bills.
00:55:29 - They only pay hospital bills.
00:55:31 - You come to visit every week.
00:55:33 - You love your father very much.
00:55:35 - Not my father.
00:55:37 - Oh.
00:55:39 - I thought you were coming to visit all this time.
00:55:41 - I thought you were coming to visit all this time.
00:55:43 - Who is it?
00:55:45 - Is he your relative?
00:55:47 - I don't know him.
00:55:49 - I see.
00:55:51 - Have a nice day.
00:55:53 - Wake up, okay?
00:56:07 - Wake up, so I can be with my family.
00:56:09 - So I can be with my family.
00:56:11 - You're my only hope.
00:56:13 - Korian!
00:56:23 - Oh, shit!
00:56:27 - Oh, shit!
00:56:37 - I said no!
00:56:39 - I'll check again.
00:56:41 - I checked everywhere.
00:56:43 - I checked everywhere.
00:56:45 - I dropped it at the hotel.
00:56:47 - I dropped it at the hotel.
00:56:49 - Laila, don't do anything stupid.
00:56:51 - Laila, don't do anything stupid.
00:56:53 - What should I do?
00:56:55 - Are you a murderer?
00:56:57 - Are you a murderer?
00:56:59 - Come to me.
00:57:01 - Laila, I love your eyes.
00:57:03 - Okay, I have to go.
00:57:05 - Okay, I have to go.
00:57:07 - Laila!
00:57:09 - You go ahead, I'll explain.
00:57:15 - Let me call him.
00:57:23 - Let me call him.
00:57:25 - Hello, good day.
00:57:31 - I stayed at your hotel last night.
00:57:33 - I dropped a necklace.
00:57:35 - I dropped a necklace.
00:57:37 - Can you check if it's in the room?
00:57:39 - Can you check if it's in the room?
00:57:41 - Our rooms were cleaned this morning.
00:57:43 - We would have known if we found it.
00:57:45 - It could have fallen into the pool.
00:57:47 - It could have fallen into the pool.
00:57:49 - It could have fallen into the pool.
00:57:51 - It could have fallen into the pool.
00:57:53 - Look there.
00:57:55 - Our pools are cleaned every morning.
00:57:57 - We would have known if we found it.
00:57:59 - There was someone.
00:58:01 - There was someone.
00:58:03 - He said he was the owner of the hotel.
00:58:05 - He said he was the owner of the hotel.
00:58:07 - I know him.
00:58:09 - Can you call him?
00:58:11 - Can you call him?
00:58:13 - Can you talk to him?
00:58:15 - He knows me.
00:58:17 - Can you talk to him?
00:58:19 - Can you talk to him?
00:58:21 - He just left.
00:58:23 - I'm coming.
00:58:27 - I'm coming.
00:58:29 - This is not possible.
00:58:31 - Can you give me Mr. AteƟ's phone number?
00:58:33 - Can you give me Mr. AteƟ's phone number?
00:58:35 - Can you give me Mr. AteƟ's phone number?
00:58:37 - I can't even talk to him.
00:58:39 - But you're not helping me.
00:58:41 - But you're not helping me.
00:58:43 - How can I find him?
00:58:45 - I can't get into the room.
00:58:47 - You don't give me his phone number.
00:58:49 - I can't get into the room.
00:58:51 - You don't give me his phone number.
00:58:53 - You don't give me his phone number.
00:58:55 - You don't give me his phone number.
00:58:57 - Can you speed up?
00:58:59 - Stop!
00:59:09 - Go!
00:59:13 - Turn around!
00:59:15 - Speed up!
00:59:25 - Go!
00:59:27 - I'm coming.
00:59:29 - I'm coming.
00:59:31 - I'm coming.
00:59:33 - I congratulate you in advance.
00:59:35 - Thank you.
00:59:37 - I deserve it.
00:59:39 - Thanks to you.
00:59:41 - Good morning.
00:59:43 - Good morning.
00:59:45 - Good morning.
00:59:47 - Good morning.
00:59:49 - What happened?
00:59:51 - My husband is still in the hotel.
00:59:53 - Calm down.
00:59:55 - You don't have to worry about anything today.
00:59:57 - We're just getting started.
00:59:59 - You only have to do one thing.
01:00:01 - You have to congratulate him.
01:00:03 - Come on.
01:00:05 - Welcome Mr. AteƟ.
01:00:29 - Welcome Mr. AteƟ.
01:00:31 - Sorry, you forgot your money.
01:00:39 - Welcome Mr. AteƟ.
01:00:43 - Welcome.
01:00:45 - Hello mom.
01:00:55 - Hello.
01:00:57 - Hello.
01:00:59 - Mr. AteƟ is coming.
01:01:03 - Welcome Mr. AteƟ.
01:01:05 - Welcome.
01:01:07 - I have to talk to the gentleman who just came in.
01:01:09 - I have to talk to him for two minutes.
01:01:11 - Unfortunately, it is forbidden to go upstairs without permission.
01:01:13 - But you can wait here.
01:01:15 - You are a special security.
01:01:21 - You look like a competent person.
01:01:23 - I just want to talk to him for two minutes.
01:01:25 - I'll be right back.
01:01:27 - Unfortunately, it is forbidden.
01:01:29 - It's not allowed?
01:01:31 - Two minutes?
01:01:33 - Unfortunately, it is forbidden.
01:01:35 - What is this?
01:01:51 - Mario, I'm going to be late.
01:01:53 - I'm going to be late.
01:01:55 - Welcome Mr. AteƟ.
01:01:57 - I'm your father, Mr. Arak.
01:01:59 - I'm Nergis.
01:02:01 - I'm sorry for your loss.
01:02:03 - Thank you.
01:02:05 - They are waiting for you in the meeting room.
01:02:07 - Can I be in a room?
01:02:09 - They are waiting for you.
01:02:11 - I can't go without coffee.
01:02:13 - I'll check if there is any.
01:02:17 - That would be great. Thank you.
01:02:19 (Musique)
01:02:21 (Musique)
01:02:23 (Musique)
01:02:25 (Musique)
01:02:27 (Musique)
01:02:29 (Musique)
01:02:31 (Musique)
01:02:33 (Musique)
01:02:35 (Musique)
01:02:37 -Berit? Berit, n'est-ce pas? Berit? Berit? Berit, n'est-ce pas?
01:02:44 (Musique)
01:03:04 (Musique)
01:03:27 (Musique)
01:03:49 (Musique)
01:03:59 (Musique)
01:04:21 (Musique)
01:04:39 (Musique)
01:05:08 (Musique)
01:05:13 -Berit? Berit? Berit?
01:05:16 -Qu'est-ce qui se passe, mon garçon?
01:05:17 -Aidos? Aidos?
01:05:18 -Qu'est-ce que tu fais? Berit?
01:05:21 -Berit n'est pas lĂ .
01:05:22 -Quoi?
01:05:23 -Berit?
01:05:24 -C'est la peine.
01:05:25 -Aidos?
01:05:27 -Berit? Berit? Berit?
01:05:31 -Berit?
01:05:32 -Berit, parle!
01:05:33 -Chou, chou, Berit!
01:05:35 -Vous avez vu Berit? Vous avez vu Berit?
01:05:38 -Chou, chou, chou, chou!
01:05:40 -Berit! Berit!
01:05:42 -Chou, chou, chou, chou!
01:05:44 -Qu'est-ce que tu fais?
01:05:45 -Un moment, s'il vous plaĂźt.
01:05:46 -Il est dans l'entreprise.
01:05:47 -N'est-ce pas, frĂšre?
01:05:48 -Bien sûr, ma chérie.
01:05:49 Les sécurités ne permettent pas de sortir de la porte.
01:05:51 -Mert, peux-tu dire à la caméra de regarder?
01:05:54 -Immediatement.
01:05:55 -Va y, Mert.
01:05:56 -OĂč avez-vous vu le dernier?
01:05:58 -Merci.
01:05:59 -Berit?
01:06:08 -Mert, j'ai trouvé un enfant.
01:06:10 -Mon fils?
01:06:11 -OĂč es-tu, mon chou? OĂč Ă©tais-tu?
01:06:13 -J'ai peur, j'Ă©tais si petite.
01:06:15 -Berit, mon chéri!
01:06:17 OĂč es-tu aujourd'hui?
01:06:19 -Berit!
01:06:20 -Viens, viens.
01:06:27 -Qui es-tu, par contre?
01:06:29 -Ah, oui, les enfants, je vous présente.
01:06:32 C'est votre frùre AteƟ.
01:06:34 -Mon frĂšre?
01:06:45 C'est lui, mon frĂšre?
01:06:48 -Oui.
01:06:50 Vos frĂšres...
01:06:55 -Oui, je suis le frùre AteƟ.
01:06:57 Je vous présente mon fils.
01:06:59 -OK.
01:07:01 -Vous voulez sortir dans l'espace ensemble?
01:07:04 -Pourquoi pas?
01:07:05 J'ai des idées qui peuvent vous intéresser.
01:07:08 -Il y a longtemps.
01:07:09 -On en parlera.
01:07:10 -Merci.
01:07:14 -Vous avez rencontrĂ© AteƟ.
01:07:15 -Berit,
01:07:16 -Voici Milgaz.
01:07:17 -Dites bonjour Ă  vos frĂšres.
01:07:20 -Bonjour Milgaz.
01:07:23 -Adios Milgaz.
01:07:24 -Adios Milgaz.
01:07:25 -Adios.
01:07:29 -Attends, attends, je te parle.
01:07:33 -Attends, attends.
01:07:34 -Attends.
01:07:35 ...
01:07:45 -Ah...
01:07:46 ...
01:07:53 -Hm, hm, hm.
01:07:54 -C'Ă©tait Ă  moi?
01:07:58 -Continuez.
01:08:00 -C'est une question sĂ©rieuse, AteƟ.
01:08:03 ...
01:08:05 ...
01:08:08 ...
01:08:10 ...
01:08:38 ...
01:08:44 -Ah...
01:08:45 -Bana...
01:08:47 -Yuzde beƟ bile bırakmamÄ±ĆŸ mı?
01:08:50 -Hayır.
01:08:51 ...
01:08:55 -Üç?
01:08:56 -Maalesef.
01:08:57 -Neyse, ey.
01:09:00 -Benim umudum var.
01:09:03 ...
01:09:06 -Ancak,
01:09:07 ...
01:09:21 -Yani,
01:09:22 ...
01:09:23 -Harika.
01:09:24 -Ozman, eğer iƟimiz bittiyse, nereye imza atçaksam, söylersiniz, ben gidiyorum.
01:09:30 -LĂŒtfen bekleyin AteƟ Bey, henĂŒz bitmedi.
01:09:32 -Peki.
01:09:35 -Gits.
01:09:36 ...
01:09:38 ...
01:10:03 ...
01:10:11 -Ne?
01:10:12 -Ne?
01:10:13 -Ne?
01:10:14 -Hayır,
01:10:15 -Hayır, hasta istemiyorum.
01:10:17 -Abi, babam bize bunu sordu mu?
01:10:19 -Abi, bir Ɵey yap lĂŒtfen.
01:10:22 -Nasıl yani, biz Ɵimdi AteƟ'le mi yaƟayacağız?
01:10:25 -Yo, öyle bir Ɵey olmayacak, çocuk.
01:10:27 -Eee, bir dakika.
01:10:28 ...
01:10:44 -Tant mieux.
01:10:45 ...
01:10:50 -Urmurumda değil.
01:10:53 ...
01:11:01 ...
01:11:06 -Ne yapmam uygun görĂŒrsĂŒnĂŒz Umut'um.
01:11:08 -Umut.
01:11:11 ...
01:11:12 -Merce, söyler misiniz çocukları çiftliğe bıraksın.
01:11:14 ...
01:11:16 -Hadi çocuklar, kalk.
01:11:19 ...
01:11:32 -Bonbon.
01:11:33 ...
01:11:46 -Bonbon.
01:11:47 ...
01:11:55 -Bonbon.
01:11:56 -Auntie.
01:11:57 -Tant mieux?
01:11:59 -Tant mieux.
01:12:01 -Tant mieux.
01:12:02 -Ca va?
01:12:03 ...
01:12:05 -Sors-toi.
01:12:06 ...
01:12:09 -On ne va pas boire quelque chose?
01:12:10 ...
01:12:33 -Hey.
01:12:34 ...
01:12:35 ...
01:12:36 -Arricham.
01:12:37 ...
01:12:38 -Va be.
01:12:39 ...
01:12:40 ...
01:12:41 -Nice, zahmet etmiseydin, gelip sana sarolirdin.
01:12:43 ...
01:12:45 -Yani, shoan sana gerçekten chok pis bi cevap verirdim.
01:12:48 ...
01:12:49 -Ama acil odana gitmemiz gerekiyo.
01:12:50 ...
01:12:52 -Yani, bugĂŒn daha fazla shashircami disulmemisdim ama.
01:12:55 ...
01:12:56 -Tamam, bana uyar, hadi.
01:12:57 -Ya ben onomu diyorum ya.
01:12:58 ...
01:12:59 -Kolyam kayib, kolyam.
01:13:00 ...
01:13:01 -Ona bakicaz gidip.
01:13:02 ...
01:13:03 -Hemen herseydan baske biche chikartiyosun.
01:13:04 ...
01:13:05 -Neyse, yani, biche sorsam cevap almicam, o yezden hadi bin.
01:13:09 ...
01:13:24 -Gemerler.
01:13:25 ...
01:13:54 ...
01:14:22 -Nesi var?
01:14:23 ...
01:14:26 -Ne demek bo?
01:14:27 ...
01:14:29 -Nereye?
01:14:30 ...
01:14:33 ...
01:14:38 -Gel ablacim.
01:14:39 ...
01:14:41 ...
01:14:42 ...
01:15:03 ...
01:15:27 ...
01:15:36 ...
01:15:58 ...
01:16:07 -Rahat otur.
01:16:08 -Rahattim zaten.
01:16:09 ...
01:16:10 -Belge olu ya.
01:16:11 ...
01:16:14 -Eee?
01:16:15 ...
01:16:16 -Beni takibecek kadar onemliymiski poly demek.
01:16:18 ...
01:16:20 -Nesi bu kadar onemli?
01:16:21 ...
01:16:22 -Cok pahal?
01:16:23 -Hayir, ama benim icin pahal bi cinemas.
01:16:25 ...
01:16:27 -Yani, altu usli bi koliye, yenisi alirsim.
01:16:31 ...
01:16:33 -Yani, senin gibi biri icin hersey altu usli bi che olabilir, ama benim icin degil.
01:16:37 ...
01:16:39 -Ayrica, bunumda senle soan tartismicam.
01:16:41 -Valla benim gibi birinin de seninle tartismaya hic niyeti yok.
01:16:44 ...
01:16:46 -Oylemi?
01:16:47 -Oyle.
01:16:48 -Yi, guzel.
01:16:49 ...
01:17:10 ...
01:17:23 -Hazirmis?
01:17:24 -Bi dakka.
01:17:25 ...
01:17:30 -Nerde kaldin? Seni bekliyoruz.
01:17:31 ...
01:17:36 -Biraz gec gelicem.
01:17:37 ...
01:17:39 -Tamam, hazirim.
01:17:40 ...
01:17:44 -Duimeye bascaz.
01:17:45 ...
01:17:53 -Hosgekaldiniz.
01:17:54 -Hosbulduk.
01:17:55 ...
01:18:05 -Hic bi sey.
01:18:06 ...
01:18:07 -Yolumde git.
01:18:08 ...
01:18:24 -Sakin, sakin benim.
01:18:27 ...
01:18:37 -Besenikiler.
01:18:38 ...
01:18:42 -Gel.
01:18:43 -Bi dakka, nereye?
01:18:44 ...
01:18:46 -Polini istiyomusun, istemiyomusun?
01:18:48 ...
01:18:51 -Gel.
01:18:52 ...
01:18:58 -Bana bak.
01:18:59 -Hi.
01:19:00 -Izmirde simite gevrek, çekirdehe çidem diyo.
01:19:04 -Oren bana.
01:19:05 -Bana de izmir fatihliyceklar, inshallah.
01:19:08 -Hohoh, inshallah.
01:19:09 ...
01:19:14 -Noldu bonobo?
01:19:15 -Bilmem.
01:19:16 ...
01:19:19 -Onur.
01:19:20 ...
01:19:23 -Noldu sana canisi?
01:19:25 -Hah? Surat sirke satiyo.
01:19:27 ...
01:19:28 -Eyla mesaj atmista.
01:19:30 ...
01:19:31 -Biriyle bouguscak.
01:19:32 -Heralde, gec kalcakmis.
01:19:34 ...
01:19:35 ...
01:19:40 -Nereye gitti, Merian? Noluyo?
01:19:41 ...
01:19:48 -Marish, su arabayi calistiri, Leylayi aluk gelcatsi.
01:19:50 ...
01:19:53 -Olon, orda mo burakalim, lan kizi? Ne istiyosun? Hadi.
01:19:55 ...
01:20:02 -Lan, ne demek emil mi?
01:20:03 ...
01:20:12 -Dogridan, hadi Marish, hadi. Herseyi itiraz etme.
01:20:15 ...
01:20:16 -Yakubun haber olmasin, Merian.
01:20:17 -Hadi o, bende, hadi.
01:20:18 ...
01:20:22 -Bak, hemen haber verin, lan.
01:20:23 -Tamam.
01:20:24 ...
01:20:42 -Bolay, Yacine.
01:20:43 ...
01:21:08 -Bolay, Yacine.
01:21:09 ...
01:21:10 -Bolay, Erdem.
01:21:11 ...
01:21:25 -Oh!
01:21:26 ...
01:21:39 -Sakin ol istersen.
01:21:40 ...
01:21:48 -Yemek yedik.
01:21:49 ...
01:21:52 -Nerde ya?
01:21:53 ...
01:22:03 -Ya, acaba, diyorum, bakicalna yardim mi etsen?
01:22:05 -Seni izlemek daha keyifli.
01:22:07 ...
01:22:15 -Mmmh.
01:22:16 ...
01:22:19 -Mmmh, fait, colle.
01:22:20 ...
01:22:24 -Mmmh.
01:22:25 ...
01:22:35 -Tamam, bir dakika.
01:22:37 ...
01:22:40 -Dun akƟam yatağı kullanmadık.
01:22:42 ...
01:22:43 -Ne?
01:22:44 -Senin aniyetin.
01:22:45 ...
01:22:46 -Ben gerçeği söylĂŒyorum, kullanmadık.
01:22:47 -Mmmh.
01:22:48 ...
01:22:49 -Eminim, öyledir.
01:22:50 ...
01:22:51 -Ama yatak odasına çıkalım.
01:22:53 ...
01:23:15 -Yok, hayat yatakta.
01:23:17 -Burda ĂŒstĂŒmĂŒ değiƟtirdim.
01:23:19 ...
01:23:28 -Nerde ya?
01:23:29 ...
01:23:32 -Gel, yardım edeyim.
01:23:33 ...
01:23:39 -Eee, görebiliyorsun?
01:23:41 ...
01:23:59 -Eee, yok galiba, ya habita.
01:24:01 ...
01:24:17 ...
01:24:18 -Bien le bonjour, monsieur.
01:24:19 -Vous avez des vĂȘtements de la mairie ?
01:24:21 -Merci, monsieur.
01:24:22 -Qui a gagné l'argumentation ?
01:24:24 ...
01:24:26 -L'argumentation ?
01:24:27 ...
01:24:33 -Bien, bien.
01:24:34 ...
01:24:35 -Bien, je comprends.
01:24:36 ...
01:24:37 ...
01:24:38 ...
01:24:39 ...
01:24:40 ...
01:24:41 ...
01:24:42 ...
01:24:43 ...
01:24:44 -Qu'est-ce que tu penses de toi ?
01:24:46 ...
01:24:47 -Qu'est-ce que tu es ?
01:24:48 ...
01:24:49 -Qu'est-ce que tu penses que tu peux faire avec les gens ?
01:24:51 ...
01:24:52 -Qu'est-ce que tu penses ?
01:24:54 -Je vais me réchauffer.
01:24:55 ...
01:24:57 ...
01:24:58 ...
01:24:59 ...
01:25:00 -C'est exactement comme ça.
01:25:01 -Non, c'est exactement comme ça.
01:25:02 ...
01:25:03 -Je perds mon collier Ă  cause de toi.
01:25:04 ...
01:25:05 -Mais bien sûr, c'est un collier de six fois plus que le tien, non ?
01:25:07 ...
01:25:08 -Rien ne te compte.
01:25:09 ...
01:25:10 -N'y a-t-il pas quelqu'un, quelque chose, que tu valides dans ta vie ?
01:25:12 ...
01:25:13 -N'y a-t-il pas quelque chose, pour lequel tu peux te réchauffer ?
01:25:16 ...
01:25:17 -Qu'est-ce que tu penses ?
01:25:18 ...
01:25:19 -Qu'est-ce que je dis ?
01:25:20 ...
01:25:21 -Laisse-moi, laisse-moi.
01:25:23 ...
01:25:25 -Si on ne peut pas le trouver, je vais faire la mĂȘme chose.
01:25:27 ...
01:25:29 -Tu ne peux pas faire la mĂȘme chose.
01:25:31 ...
01:25:34 -Ne me vois plus jamais, d'accord ?
01:25:36 ...
01:25:38 ...
01:25:40 ...
01:25:41 ...
01:25:42 ...
01:25:44 ...
01:25:46 ...
01:25:48 ...
01:26:12 -Attends-moi, Mert, je reviendrai tout de suite.
01:26:14 -D'accord, monsieur.
01:26:15 ...
01:26:18 ...
01:26:20 ...
01:26:22 ...
01:26:24 ...
01:26:26 ...
01:26:28 ...
01:26:30 ...
01:26:32 ...
01:26:33 Police olmaz, police olmaz.
01:26:34 Etibarımız iki paralık olur.
01:26:36 (Musique)
01:26:53 (Parle en Allemand)
01:27:11 (Sonnerie de téléphone)
01:27:18 (Parle en Allemand)
01:27:19 (Parle en Allemand)
01:27:48 (Sonnerie de téléphone)
01:28:09 (Parle en Allemand)
01:28:19 (Sonnerie de téléphone)
01:28:25 (Parle en Allemand)
01:28:55 (Parle en Allemand)
01:28:57 (Parle en Allemand)
01:28:59 (Parle en Allemand)
01:29:01 (Musique)
01:29:05 (Parle en Allemand)
01:29:07 (Musique)
01:29:09 (Parle en Allemand)
01:29:11 (Musique)
01:29:13 (Parle en Allemand)
01:29:15 (Musique)
01:29:17 (Parle en Allemand)
01:29:19 (Musique)
01:29:21 (Parle en Allemand)
01:29:23 (Musique)
01:29:25 (Parle en Allemand)
01:29:27 (Musique)
01:29:29 (Parle en Allemand)
01:29:31 (Musique)
01:29:33 (Parle en Allemand)
01:29:35 (Musique)
01:29:37 (Parle en Allemand)
01:29:39 (Musique)
01:29:41 (Parle en Allemand)
01:29:43 (Musique)
01:29:45 (Parle en Allemand)
01:29:47 (Musique)
01:29:49 (Parle en Allemand)
01:29:51 (Musique)
01:29:53 (Parle en Allemand)
01:29:55 (Musique)
01:29:57 (Parle en Allemand)
01:29:59 (Musique)
01:30:01 (Parle en Allemand)
01:30:03 (Musique)
01:30:05 (Parle en Allemand)
01:30:07 (Musique)
01:30:09 (Parle en Allemand)
01:30:11 (Musique)
01:30:13 (Parle en Allemand)
01:30:15 (Musique)
01:30:17 (Parle en Allemand)
01:30:19 (Musique)
01:30:21 (Parle en Allemand)
01:30:23 (Musique)
01:30:25 (Parle en Allemand)
01:30:27 (Musique)
01:30:29 (Parle en Allemand)
01:30:31 (Musique)
01:30:33 (Parle en Allemand)
01:30:35 (Musique)
01:30:37 (Parle en Allemand)
01:30:39 (Musique)
01:30:41 (Parle en Allemand)
01:30:43 (Musique)
01:30:45 (Parle en Allemand)
01:30:47 (Musique)
01:30:49 (Parle en Allemand)
01:30:51 (Musique)
01:30:53 (Parle en Allemand)
01:30:55 (Musique)
01:30:57 (Parle en Allemand)
01:30:59 (Musique)
01:31:01 (Parle en Allemand)
01:31:03 (Musique)
01:31:05 (Parle en Allemand)
01:31:07 (Musique)
01:31:09 (Parle en Allemand)
01:31:11 (Musique)
01:31:13 (Parle en Allemand)
01:31:15 (Musique)
01:31:17 (Parle en Allemand)
01:31:19 (Musique)
01:31:21 (Parle en Allemand)
01:31:23 (Musique)
01:31:25 (Parle en Allemand)
01:31:27 (Musique)
01:31:29 (Parle en Allemand)
01:31:31 (Musique)
01:31:33 (Parle en Allemand)
01:31:35 (Musique)
01:31:37 (Parle en Allemand)
01:31:39 (Musique)
01:31:41 (Parle en Allemand)
01:31:43 (Musique)
01:31:45 (Parle en Allemand)
01:31:47 (Musique)
01:31:49 (Parle en Allemand)
01:31:51 (Musique)
01:31:53 (Parle en Allemand)
01:31:55 (Musique)
01:31:57 (Parle en Allemand)
01:31:59 (Musique)
01:32:01 (Parle en Allemand)
01:32:03 (Musique)
01:32:05 (Parle en Allemand)
01:32:07 (Musique)
01:32:09 (Parle en Allemand)
01:32:11 (Musique)
01:32:13 (Parle en Allemand)
01:32:15 (Musique)
01:32:17 (Parle en Allemand)
01:32:19 (Musique)
01:32:21 (Parle en Allemand)
01:32:23 (Musique)
01:32:25 (Parle en Allemand)
01:32:27 (Musique)
01:32:29 (Parle en Allemand)
01:32:31 (Musique)
01:32:33 (Parle en Allemand)
01:32:35 (Musique)
01:32:37 (Parle en Allemand)
01:32:39 (Musique)
01:32:41 (Parle en Allemand)
01:32:43 (Musique)
01:32:45 (Parle en Allemand)
01:32:47 (Musique)
01:32:49 (Parle en Allemand)
01:32:51 (Musique)
01:32:53 (Parle en Allemand)
01:32:55 (Musique)
01:32:57 (Parle en Allemand)
01:32:59 (Musique)
01:33:01 (Parle en Allemand)
01:33:03 (Musique)
01:33:05 (Parle en Allemand)
01:33:07 (Musique)
01:33:09 (Parle en Allemand)
01:33:11 (Musique)
01:33:13 (Parle en Allemand)
01:33:15 (Musique)
01:33:17 (Parle en Allemand)
01:33:19 (Musique)
01:33:21 (Parle en Allemand)
01:33:23 (Musique)
01:33:25 (Parle en Allemand)
01:33:27 (Musique)
01:33:29 (Parle en Allemand)
01:33:31 (Musique)
01:33:33 (Parle en Allemand)
01:33:35 (Musique)
01:33:37 (Parle en Allemand)
01:33:39 (Musique)
01:33:41 *Musique*
01:33:43 *Musique*
01:33:45 *Musique*
01:33:47 *Musique*
01:33:49 R.I.P Christine
01:33:52 Dans mon Ă©tat, mon vie est une carpe d'arbre.
01:33:58 Ne me déplace pas mon bateau sans vent.
01:34:04 Je suis fatigué, je l'ai détruit, je l'ai déchiré.
01:34:10 J'ai laissé mon temps pour moi.
01:34:13 Pourquoi me demander de partir ?
01:34:16 Pourquoi me demander de partir ?
01:34:18 J'ai compris que tout ce qui se passait, finissait comme ça.
01:34:22 J'ai été fatigué par la mort.
01:34:25 J'ai compris, j'Ă©tais un peu embĂȘtĂ©.
01:34:29 C'est fini pour moi.
01:34:34 L'eau va faire des fauves.
01:34:37 Le destin que j'ai dit.
01:34:40 C'est mon idiot.
01:34:43 Que les bateaux s'Ă©teignent.
01:34:46 Je ne retournerai pas.
01:34:49 J'ai échappé à mon chemin.
01:34:52 J'ai cachĂ© mon cƓur.
01:34:55 Il y a un chemin qui ne reviendra pas.
01:34:58 Je ne vais pas me rendre compte.
01:35:01 Je ne sais pas la vérité.
01:35:04 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:07 Il y a un chemin qui ne reviendra pas.
01:35:10 Je ne vais pas me rendre compte.
01:35:13 Je ne sais pas la vérité.
01:35:16 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:19 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:22 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:25 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:28 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:31 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:34 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:37 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:40 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:43 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:46 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:49 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:52 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:55 Combien de temps je vais vivre ?
01:35:58 Combien de temps je vais vivre ?
01:36:01 Combien de temps je vais vivre ?
01:36:04 Combien de temps je vais vivre ?
01:36:07 Combien de temps je vais vivre ?
01:36:11 Mais ne parlez pas, Mert.
01:36:14 Je vous ai dit "allez", s'il vous plaĂźt.
01:36:16 Tout de suite.
01:36:18 [Musique]
01:36:22 [Musique]
01:36:26 [Musique]
01:36:29 [Musique]
01:36:35 [Musique]
01:36:40 [Musique]
01:36:46 [Musique]
01:36:54 [Musique]
01:36:57 [Musique]
01:37:03 [Musique]
01:37:08 [Musique]
01:37:13 [Musique]
01:37:17 [Musique]
01:37:22 [Musique]
01:37:25 [Musique]
01:37:30 [Musique]
01:37:34 [Musique]
01:37:38 [Musique]
01:37:42 [Musique]
01:37:46 [Musique]
01:37:51 [Musique]
01:37:54 [Musique]
01:37:58 [Musique]
01:38:02 [Musique]
01:38:06 [Musique]
01:38:10 [Musique]
01:38:14 [Musique]
01:38:19 [Musique]
01:38:22 [Musique]
01:38:26 [Musique]
01:38:30 [Musique]
01:38:34 [Musique]
01:38:38 [Musique]
01:38:42 [Musique]
01:38:47 [Musique]
01:38:50 [Musique]
01:38:54 [Musique]
01:38:58 [Musique]
01:39:02 [Musique]
01:39:06 [Musique]
01:39:10 [Musique]
01:39:15 [Musique]
01:39:18 [Musique]
01:39:22 [Musique]
01:39:26 [Musique]
01:39:30 [Musique]
01:39:34 [Musique]
01:39:38 [Musique]
01:39:43 [Musique]
01:39:46 [Musique]
01:39:50 [Musique]
01:39:54 [Musique]
01:39:58 [Musique]
01:40:02 [Musique]
01:40:06 [Musique]
01:40:11 [Musique]
01:40:14 [Musique]
01:40:18 [Musique]
01:40:22 [Musique]
01:40:26 [Musique]
01:40:30 [Musique]
01:40:34 [Musique]
01:40:39 [Musique]
01:40:42 [Musique]
01:40:46 [Musique]
01:40:50 [Musique]
01:40:54 [Musique]
01:40:58 [Musique]
01:41:02 [Musique]
01:41:07 [Musique]
01:41:10 [Musique]
01:41:14 [Musique]
01:41:18 [Musique]
01:41:22 [Musique]
01:41:26 [Musique]
01:41:30 [Musique]
01:41:35 [Musique]
01:41:38 [Musique]
01:41:42 [Musique]
01:41:46 [Musique]
01:41:50 [Musique]
01:41:54 [Musique]
01:41:58 [Musique]
01:42:03 [Musique]
01:42:06 [Musique]
01:42:10 [Musique]
01:42:14 [Musique]
01:42:18 [Musique]
01:42:22 [Musique]
01:42:26 [Musique]
01:42:31 [Musique]
01:42:34 [Musique]
01:42:38 [Musique]
01:42:42 [Musique]
01:42:46 [Musique]
01:42:50 [Musique]
01:42:54 [Musique]
01:42:59 [Musique]
01:43:02 [Musique]
01:43:06 [Musique]
01:43:10 [Musique]
01:43:14 [Musique]
01:43:18 [Musique]
01:43:22 [Musique]
01:43:27 [Musique]
01:43:30 [Musique]
01:43:34 [Musique]
01:43:38 [Musique]
01:43:42 [Musique]
01:43:46 [Musique]
01:43:50 [Musique]
01:43:55 [Musique]
01:43:59 [Musique]
01:44:02 [Musique]
01:44:06 [Musique]
01:44:10 [Musique]
01:44:14 [Musique]
01:44:18 [Musique]
01:44:22 [Musique]
01:44:27 [Musique]
01:44:30 [Musique]
01:44:34 [Musique]
01:44:38 [Musique]
01:44:42 [Musique]
01:44:46 [Musique]
01:44:50 [Musique]
01:44:55 [Musique]
01:44:58 [Musique]
01:45:02 [Musique]
01:45:06 [Musique]
01:45:10 [Musique]
01:45:14 [Musique]
01:45:18 [Musique]
01:45:23 [Musique]
01:45:26 [Musique]
01:45:30 [Musique]
01:45:34 [Musique]
01:45:38 [Musique]
01:45:42 [Musique]
01:45:46 [Musique]
01:45:51 [Musique]
01:45:54 [Musique]
01:45:58 [Musique]
01:46:02 [Musique]
01:46:06 [Musique]
01:46:10 [Musique]
01:46:14 [Musique]
01:46:19 [Musique]
01:46:22 [Musique]
01:46:26 [Musique]
01:46:30 [Musique]
01:46:34 [Musique]
01:46:38 [Musique]
01:46:42 [Musique]
01:46:47 [Musique]
01:46:50 [Musique]
01:46:54 [Musique]
01:46:58 [Musique]
01:47:02 [Musique]
01:47:06 [Musique]
01:47:10 [Musique]
01:47:15 [Musique]
01:47:18 [Musique]
01:47:22 [Musique]
01:47:26 [Musique]
01:47:30 [Musique]
01:47:34 [Musique]
01:47:38 [Musique]
01:47:43 [Musique]
01:47:46 [Musique]
01:47:50 [Musique]
01:47:54 [Musique]
01:47:58 [Musique]
01:48:02 [Musique]
01:48:06 [Musique]
01:48:11 [Musique]
01:48:14 [Musique]
01:48:18 [Musique]
01:48:22 [Musique]
01:48:26 [Musique]
01:48:30 [Musique]
01:48:34 [Musique]
01:48:39 [Musique]
01:48:42 [Musique]
01:48:46 [Musique]
01:48:50 [Musique]
01:48:54 [Musique]
01:48:58 [Musique]
01:49:02 [Musique]
01:49:07 [Musique]
01:49:10 [Musique]
01:49:14 [Musique]
01:49:18 [Musique]
01:49:22 [Musique]
01:49:26 [Musique]
01:49:30 [Musique]
01:49:35 [Musique]
01:49:38 [Musique]
01:49:42 [Musique]
01:49:46 [Musique]
01:49:50 [Musique]
01:49:54 [Musique]
01:49:58 [Musique]
01:50:03 [Musique]
01:50:06 [Musique]
01:50:10 [Musique]
01:50:14 [Musique]
01:50:18 [Musique]
01:50:22 [Musique]
01:50:26 [Musique]
01:50:31 [Musique]
01:50:34 [Musique]
01:50:38 [Musique]
01:50:42 [Musique]
01:50:46 [Musique]
01:50:50 [Musique]
01:50:54 [Musique]
01:50:59 [Musique]
01:51:02 [Musique]
01:51:06 [Musique]
01:51:10 [Musique]
01:51:14 [Musique]
01:51:18 [Musique]
01:51:22 [Musique]
01:51:27 [Musique]
01:51:30 [Musique]
01:51:34 [Musique]
01:51:38 [Musique]
01:51:42 [Musique]
01:51:46 [Musique]
01:51:50 [Musique]
01:51:55 [Musique]
01:51:58 [Musique]
01:52:02 [Musique]
01:52:06 [Musique]
01:52:10 [Musique]
01:52:14 [Musique]
01:52:18 [Musique]
01:52:23 [Musique]
01:52:26 [Musique]
01:52:30 [Musique]
01:52:34 [Musique]
01:52:38 [Musique]
01:52:42 [Musique]
01:52:46 [Musique]
01:52:51 [Musique]
01:52:54 [Musique]
01:52:58 [Musique]
01:53:02 [Musique]
01:53:06 [Musique]
01:53:10 [Musique]
01:53:14 [Musique]
01:53:19 [Musique]
01:53:22 [Musique]
01:53:26 [Musique]
01:53:30 [Musique]
01:53:34 [Musique]
01:53:38 [Musique]
01:53:42 [Musique]
01:53:47 [Musique]
01:53:50 [Musique]
01:53:54 [Musique]
01:53:58 [Musique]
01:54:02 [Musique]
01:54:06 [Musique]
01:54:10 [Musique]
01:54:15 [Musique]
01:54:18 [Musique]
01:54:22 [Musique]
01:54:26 [Musique]
01:54:30 [Musique]
01:54:34 [Musique]
01:54:38 [Musique]
01:54:43 [Musique]
01:54:46 [Musique]
01:54:50 [Musique]
01:54:54 [Musique]
01:54:58 [Musique]
01:55:02 [Musique]
01:55:06 [Musique]
01:55:11 [Musique]
01:55:14 [Musique]
01:55:18 [Musique]
01:55:22 [Musique]
01:55:26 [Musique]
01:55:30 [Musique]
01:55:34 [Musique]
01:55:39 [Musique]
01:55:42 [Musique]
01:55:46 [Musique]
01:55:50 [Musique]
01:55:54 [Musique]
01:55:58 [Musique]
01:56:02 [Musique]
01:56:07 [Musique]
01:56:10 [Musique]
01:56:14 [Musique]
01:56:18 [Musique]
01:56:22 [Musique]
01:56:26 [Musique]
01:56:30 [Musique]
01:56:35 [Musique]
01:56:38 [Musique]
01:56:42 [Musique]
01:56:46 [Musique]
01:56:50 [Musique]
01:56:54 [Musique]
01:56:58 [Musique]
01:57:03 [Musique]
01:57:06 [Musique]
01:57:10 [Musique]
01:57:14 [Musique]
01:57:18 [Musique]
01:57:22 [Musique]
01:57:26 [Musique]
01:57:31 [Musique]
01:57:34 [Musique]
01:57:38 [Musique]
01:57:42 [Musique]
01:57:46 [Musique]
01:57:50 [Musique]
01:57:54 [Musique]
01:57:59 [Musique]
01:58:02 [Musique]
01:58:06 [Musique]
01:58:10 [Musique]
01:58:14 [Musique]
01:58:18 [Musique]
01:58:22 [Musique]
01:58:27 [Musique]
01:58:30 [Musique]
01:58:34 [Musique]
01:58:38 [Musique]
01:58:42 [Musique]
01:58:46 [Musique]
01:58:50 [Musique]
01:58:55 [Musique]
01:58:58 [Musique]
01:59:02 [Musique]
01:59:06 [Musique]
01:59:10 [Musique]
01:59:14 [Musique]
01:59:18 [Musique]
01:59:23 [Musique]
01:59:26 [Musique]
01:59:30 [Musique]
01:59:34 [Musique]
01:59:38 [Musique]
01:59:42 [Musique]
01:59:46 [Musique]
01:59:51 [Musique]
01:59:54 [Musique]
01:59:58 [Musique]
02:00:02 [Musique]
02:00:06 [Musique]
02:00:10 [Musique]
02:00:14 [Musique]
02:00:19 [Musique]
02:00:22 [Musique]
02:00:26 [Musique]
02:00:30 [Musique]
02:00:34 [Musique]
02:00:38 [Musique]
02:00:42 [Musique]
02:00:47 [Musique]
02:00:50 [Musique]
02:00:54 [Musique]
02:00:58 [Musique]
02:01:02 [Musique]
02:01:06 [Musique]
02:01:10 [Musique]
02:01:15 [Musique]
02:01:18 [Musique]
02:01:22 [Musique]
02:01:26 [Musique]
02:01:30 [Musique]
02:01:34 [Musique]
02:01:38 [Musique]
02:01:43 [Musique]
02:01:46 [Musique]
02:01:50 [Musique]
02:01:54 [Musique]
02:01:58 [Musique]
02:02:02 [Musique]
02:02:06 [Musique]
02:02:11 [Musique]
02:02:14 [Musique]
02:02:18 [Musique]
02:02:22 [Musique]
02:02:26 [Musique]
02:02:30 [Musique]
02:02:34 [Musique]
02:02:39 [Musique]
02:02:42 [Musique]
02:02:46 [Musique]
02:02:50 [Musique]
02:02:54 [Musique]
02:02:58 [Musique]
02:03:02 [Musique]
02:03:07 [Musique]
02:03:10 [Musique]
02:03:14 [Musique]
02:03:18 [Musique]
02:03:22 [Musique]
02:03:26 [Musique]
02:03:30 [Musique]
02:03:35 [Musique]
02:03:38 [Musique]
02:03:42 [Musique]
02:03:46 [Musique]
02:03:50 [Musique]
02:03:54 [Musique]
02:03:58 [Musique]
02:04:03 [Musique]
02:04:06 [Musique]
02:04:10 [Musique]
02:04:14 [Musique]
02:04:18 [Musique]
02:04:22 [Musique]
02:04:26 [Musique]
02:04:31 [Musique]
02:04:34 [Musique]
02:04:38 [Musique]
02:04:42 [Musique]
02:04:46 [Musique]
02:04:50 [Musique]
02:04:54 [Musique]
02:04:59 [Musique]
02:05:02 [Musique]
02:05:06 [Musique]
02:05:10 [Musique]
02:05:14 [Musique]
02:05:18 [Musique]
02:05:22 [Musique]
02:05:27 [Musique]
02:05:30 [Musique]
02:05:34 [Musique]
02:05:38 [Musique]
02:05:42 [Musique]
02:05:46 [Musique]
02:05:50 [Musique]
02:05:55 [Musique]
02:05:58 [Musique]
02:06:02 [Musique]
02:06:06 [Musique]
02:06:10 [Musique]
02:06:14 [Musique]
02:06:18 [Musique]
02:06:23 [Musique]
02:06:26 [Musique]
02:06:30 [Musique]
02:06:34 [Musique]
02:06:38 [Musique]
02:06:42 [Musique]
02:06:46 [Musique]
02:06:51 [Musique]
02:06:54 [Musique]
02:06:58 [Musique]
02:07:02 [Musique]
02:07:06 [Musique]
02:07:10 [Musique]
02:07:14 [Musique]
02:07:19 [Musique]
02:07:22 [Musique]
02:07:26 [Musique]
02:07:30 [Musique]
02:07:34 [Musique]
02:07:38 [Musique]
02:07:42 [Musique]
02:07:47 [Musique]
02:07:50 [Musique]
02:07:54 [Musique]
02:07:58 [Musique]
02:08:02 [Musique]
02:08:06 [Musique]
02:08:10 [Musique]
02:08:15 [Musique]
02:08:18 [Musique]
02:08:22 [Musique]
02:08:26 [Musique]
02:08:30 [Musique]
02:08:34 [Musique]
02:08:38 [Musique]
02:08:43 [Musique]
02:08:46 [Musique]
02:08:50 [Musique]
02:08:54 [Musique]
02:08:58 [Musique]
02:09:02 [Musique]
02:09:06 [Musique]
02:09:11 [Musique]
02:09:14 [Musique]
02:09:18 [Musique]
02:09:22 [Musique]
02:09:26 [Musique]
02:09:30 [Musique]
02:09:34 [Musique]
02:09:39 [Musique]
02:09:42 [Musique]
02:09:46 [Musique]
02:09:50 [Musique]
02:09:54 [Musique]
02:09:58 [Musique]
02:10:02 [Musique]
02:10:07 [Musique]
02:10:10 [Musique]
02:10:14 [Musique]
02:10:18 [Musique]
02:10:22 [Musique]
02:10:26 [Musique]
02:10:30 [Musique]
02:10:35 Sous-titrage ST' 501
02:10:38 ...
02:10:51 ...

Recommended