Catégorie
🦄
Art et designTranscription
00:00 Hum, oui.
00:02 Hum hum.
00:04 Oui, je suis heureux.
00:06 Je viens de découvrir que la commission de propane de Texas m'a donné une autre flamme bleue de valeur.
00:12 Top job !
00:14 Mais, c'est un bon truc, mec.
00:16 J'aimerais travailler pour quelqu'un qui donnerait un prize à chaque fois.
00:20 Mais non, je travaille pour l'armée.
00:22 Oui, c'est en effet un jour de banner.
00:25 Je viens de trouver un nouveau schéma rapide pour le riche.
00:28 Je vais appeler à être un vendeur à Bazooms.
00:31 Mais tous les vendeurs à Bazooms sont des maîtresses.
00:34 Oui, elles sont des filles, alors que je suis un homme.
00:38 Et un homme avec un dos plat.
00:40 Alors Bazooms ne m'accueillera pas.
00:43 Et quand ils ne m'accueilleraient pas, je me suis fait ennuyer pour la discrimination sexuelle.
00:46 C'est une idée brillante.
00:48 Putain, Dale.
00:50 As-tu jamais eu l'idée brillante de faire de l'argent à travers la dédication et le travail dur ?
00:55 Oui, je l'ai dénoncé.
00:57 Je ne peux pas attendre que je fasse ça avec des canettes de bière.
01:09 Pourquoi avons-nous besoin d'un policier à l'école ?
01:17 Oui, c'est comme s'ils avaient pris quelque chose de sucré et l'ont fait encore plus sucré.
01:24 [Musique]
01:27 Oh !
01:28 [Musique]
01:37 Hum, je sais que ça a l'air mauvais, mais je n'ai pas laissé la canne.
01:43 Principal Moss, ce jeune homme a laissé une canne.
01:46 Ah, merde.
01:48 Mais je ne l'ai pas laissé. Clark Peters l'a laissé.
01:51 Il et Julie m'ont fait le choix.
01:54 Bobby, il n'y a pas d'excuses pour ça.
01:56 Bien sûr, l'officier Brown peut être un policier déçu qui a été ennuyé par l'évidence,
02:00 a été tiré de son bureau et a été assigné à cette position de rien.
02:04 Mais ceci a été un homme.
02:06 Oui, je l'ai été.
02:08 D'accord, votre punition sera d'être à l'assistance de l'officier Brown pour la suite de la semaine.
02:14 Ok.
02:16 [Musique]
02:19 Ce n'est pas juste. Je suis puni pour quelque chose que je n'ai pas fait.
02:23 Eh bien, tu es avec un mauvais public, c'est ce qui se passe.
02:27 Peut-être que ce ne sera pas si mauvais.
02:30 Je vais enfin pouvoir me mettre en place des gardes de croissance.
02:33 Faites attention, Emily, je viens pour vous.
02:39 Eh bien, Peggy, merci pour un délicieux déjeuner.
02:43 Si c'est ainsi que les Belges font leurs waffles, je n'ai pas donné à eux de bonnes gouttes.
02:48 Vous êtes bienvenue. J'ai voulu faire quelque chose de spécial en honneur de votre lumière bleue de valeur.
02:54 Et vous savez quoi ? J'ai un cadeau pour vous.
02:58 [Musique]
03:01 Les 77 Cowboys.
03:04 Peggy, c'est magnifique.
03:06 Et c'est signé par l'ensemble du team. Même le Docteur de l'équipe, ou le traîneur.
03:10 Lars Olsen.
03:12 Roger Staubach.
03:14 Golden Richards.
03:15 Tony Dorsett.
03:17 Pat Donovan.
03:19 Qu'est-ce que c'est ? Ce n'est pas comme ça que Pat Donovan signe son nom.
03:23 Qui est Pat Donovan ?
03:25 C'était notre gauche.
03:27 Maître du bloc de pâtes et de la longue signature.
03:31 C'est un petit petit coup de pouce. C'est un faux.
03:35 Est-ce que tu es sûr ?
03:36 Peggy.
03:37 Nous devons retourner cette forgerie.
03:40 C'est pas bon. Où l'as-tu trouvé ?
03:42 Au MetroWalk.
03:44 J'hate ce lieu.
03:46 C'est comme un magnet pour les bums, les hooligans et les jeunes.
03:51 Allons, nous allons y aller et demander notre argent de retour.
03:55 Oh, Hank, tu as oublié ton casque.
04:00 Alors, tu n'as jamais attendu des tables ?
04:07 Non.
04:08 Et tu n'as pas d'expérience de restaurant ?
04:12 Non.
04:13 Et tu es un homme ?
04:15 Je ne sais pas pourquoi ça devrait m'interesser, mais oui.
04:19 Félicitations, tu as réussi.
04:28 Faire quoi, maintenant ?
04:34 Regarde ce lieu. C'est comme la mer, ou Dallas.
04:39 Quoi ?
04:41 On dirait que nous sommes sur une fontaine.
04:43 Pas un dollar, Steve ?
04:48 Regarde, je ne me souviens pas de quand tu m'as donné une diète,
04:51 et je suis d'accord que tu mettes du fromage sur ça, même si je suis lactose intolérant.
04:55 C'est juste que je sais que je t'ai donné 20.
04:58 Est-ce que je peux au moins avoir le bon changement ?
05:01 Quelqu'un est en train de se faire foutre.
05:03 Depuis combien de temps on est là ? 3 minutes ?
05:05 Ils devraient avoir brûlé ce lieu.
05:08 Bon, salut, nous sommes là.
05:10 Maintenant, on va récupérer notre argent et sortir de là.
05:13 Par la voie de Sephora. C'est le seul endroit qui porte Charlie.
05:17 Salut, mon ami !
05:22 Que peux-je t'offrir ?
05:23 J'ai un veste d'autographe Pete Rose,
05:26 un carte de rookie d'autographe Pete Rose,
05:28 un carte d'autographe Pete Rose.
05:31 C'est ça. C'est son signature dans son signature.
05:35 Je ne veux pas acheter rien. Je suis là pour faire un retour.
05:38 Ce n'est pas la signature de Pat Donovan.
05:42 Bien sûr que si.
05:43 Hey, Leo, n'est-ce pas comme ça que Pat Donovan signe son nom ?
05:46 Oui, je t'ai dit.
05:48 Et ici, j'ai un certificat d'authenticité.
05:51 C'est signé par Paul Johnson.
05:54 Je ne me souviens pas de qui c'est signé.
05:57 C'est un faux, et je veux mon argent.
06:00 Désolé, je vais le vendre.
06:02 Ça, ça le détruit.
06:04 Allez, Peggy,
06:05 sortons d'ici avant que je laisse l'autographe de Tom McCann sur son cul.
06:11 Bobby Hill, en charge.
06:19 D'accord, prenez votre assiette.
06:26 Alors, quand on peut se faire des perps ?
06:30 On ne peut pas.
06:31 Bien sûr, j'ai eu l'habitude de tirer sur les gens et de voir des corps morts et tout,
06:36 mais ce sont des moments plus heureux.
06:38 Attendez un instant.
06:41 L'authenticité est un problème scolaire.
06:44 Et je sais pour un fait que Dooley et Clark Peter ont oublié de faire des cours à Whataburger.
06:50 Ils sont là, en ce moment.
06:52 Allez, allons chercher des truands.
06:56 Peu importe.
06:57 Je suis content de ça.
07:01 Par où tu te tournes, quelqu'un essaie de te faire tomber.
07:04 Et ce ne sont plus que les gars avec les tatouages.
07:08 C'est un désastre.
07:10 Oh, ce petit jouet de poignet est tellement mignon, tu vois ?
07:16 Oh, il a juste sauté.
07:18 Je dois... Je reviendrai dans un instant.
07:21 [Musique]
07:29 Hey, hey, toi, reviens ici.
07:32 Donne-moi ce poche.
07:34 Ok, ok.
07:36 Je devrais te faire tomber.
07:38 Oui, tu devrais courir.
07:40 Qu'est-ce qui s'est passé ?
07:41 Un fiche a essayé de partir avec mon poche.
07:44 Vraiment ?
07:46 Mais attends, j'ai ton poche dans mon poche.
07:49 Quoi ?
07:50 Tu es parti de la maison avec tellement de pression, que tu as oublié de prendre.
07:53 Oh mon Dieu, Peggy, je suis un mouche.
08:00 Ils ne peuvent pas te le pincer.
08:10 Ce n'est pas de ta faute que tous les poches des hommes ressemblent.
08:13 Maintenant, peut-être que nous pouvons réouvrir la discussion sur le poteau ?
08:16 Non.
08:17 Très bien. Pourquoi ne pas retourner et transformer le poche en sécurité de la maison ?
08:22 Les gardes de sécurité de Peggy ne sont pas des vrais policiers.
08:25 Ils n'ont pas les mêmes hauts standards d'éthique.
08:28 Ils auraient gardé tout l'argent et j'aurais pris le feu.
08:31 Eh bien, alors tu dois le retourner toi-même.
08:34 Ouvre le poche et trouve un identifiant.
08:37 Ça semble juste mal.
08:39 Un poche de homme est une chose très personnelle.
08:42 C'est comme des vêtements remplis de l'argent.
08:45 Tu n'as pas de choix, Hank.
08:47 OK, voici l'ID du gars.
08:55 Barry Rollins, 2015, rue Ridge, McMaynorbury.
09:00 Il n'est pas un donateur d'organes.
09:02 Probablement un boissonneur.
09:04 Il était un homme blanc, environ 40 ans.
09:09 Qu'est-ce que c'était ?
09:11 Quoi ? Je ne sais pas.
09:13 Tu as une photo de lui ?
09:15 Une confession ?
09:17 Non !
09:18 OK, sois en sécurité.
09:22 S'il te plaît ! J'ai faim d'être victime !
09:25 Bonjour, c'est Hank.
09:40 Juste Hank. Laisse-le comme ça.
09:43 J'ai ton poche et j'ai ton adresse.
09:48 Ne va pas à la police.
09:50 Tu et moi, on s'en sort.
09:52 Je te verrai.
09:54 Tu as trompé avec le mauvais gars.
09:57 En fait, tu m'as fait le mauvais gars.
10:00 42 ans de détente aujourd'hui !
10:03 On est presque à Woodaburger.
10:08 Oh, est-ce que Dylan Clark-Peters sera surpris de nous voir ?
10:13 Oui.
10:14 Tu sais, Bobby, ça fait un moment que je ne suis pas dans une scène de crime.
10:18 Et bien sûr, la truandise n'est pas un homicide, une fraude armée ou une urination publique.
10:24 Mais ça fait toujours du bien d'aller dans les rues.
10:27 Alors, pouvons-nous l'utiliser ?
10:34 Ouais, qu'est-ce que...
10:38 [sirène de police]
10:40 [sirène de police]
10:43 C'est parti.
10:45 [sirène de police]
10:47 Tu l'as eu, Officer Brown.
10:51 Tu as trompé avec le mauvais gars.
10:55 Je te le dis, Bobby, c'est juste gentil d'avoir des suspects.
11:00 Je suis un suspect.
11:04 Putain de Barry Rollins.
11:06 Je sais que si quelqu'un m'a volé sans prévue, je lui aurais au moins donné le courage d'une appelle.
11:12 Hank, pourquoi ne pas admettre que tu as voulu voler la poche ?
11:16 C'est OK, parfois je prends des choses.
11:19 Où est le verre de lumière ? Je dois me mettre en uniforme, les gars.
11:27 Je ne peux pas croire que tu aies pris le travail.
11:30 Je devais. Ils m'ont offert le travail parce qu'ils pensaient que je ne le prendrais pas.
11:34 Ils m'ont appelé pour la poche. Maintenant, je leur appelle pour la poche.
11:39 C'est un double-poche-reverso classique.
11:42 Wow, il y a même un nom pour ça.
11:45 Quand ils voient que je ne me quitte pas, ils vont devoir me tirer.
11:48 Et quand ils le font, cha-cha, je me suis fait en preuve de discrimination sexuelle.
11:54 Tu es un génie mauvais.
11:56 Oui, le seul déficit est que les autres waitresses me ressentent vraiment.
12:01 Je suis un chauve-souris qui, contrairement à eux, n'est pas toujours sexuellement harassé par les clients.
12:08 Tu parles de bêtise, Barry. J'ai juste appelé toi Barry ? Je ne peux pas le faire sortir de ma tête.
12:15 Je dois l'appeler encore.
12:25 C'est un double-poche-reverso classique.
12:31 Bonjour, c'est Hank. Tu te souviens de moi ?
12:35 Tu me dégages de la tête, tu m'as laissé sans choix.
12:39 Je vais te faire un double-poche-reverso.
12:43 Oui, un double-poche-reverso avec ça !
12:53 L'ordre de 59 est prêt.
12:56 Merci, Pedro.
12:58 Je ne peux pas croire que tu as eu ce travail.
13:01 Ma copine n'a pas été engagée à cause de toi.
13:03 Et elle est une excellente waitress avec un corps très cher.
13:07 Est-ce que tu suggères que je ne devrais pas travailler ici à cause de mon genre ?
13:12 J'aime la façon dont tu penses, copine.
13:15 Serais-tu prête à mettre ça en écrivant ? Dans l'écrivain du manager ?
13:20 Oui.
13:22 Attends, ma chérie.
13:38 Je vais te faire un endroit pour te mettre.
13:48 Voilà où tu es, mon gars.
13:50 Hey, qui es-tu qui aime le jeu des Mavericks ce soir ?
13:53 J'aime les Mavericks. Ils sont bons dans la poste et leur jeu de perimeter a vraiment été cliquant.
13:58 Amen à ça, frère.
14:00 Voici ton conseil de table 4.
14:04 Wow, je reçois des conseils plus gros que ceux des femmes compétentes et attirantes, juste parce que je suis un homme.
14:11 Amen à ça, frère.
14:17 Voilà où vit Barry Rollins.
14:20 Je n'aime pas montrer mon emploi à l'emptier.
14:22 On devrait vraiment avoir porté du vin.
14:24 Allons juste finir avec ça.
14:27 Un homme ne peut se faire bouger que si il s'éloigne. Plus tôt ou plus tard, il se brise.
14:32 Tu sais le son d'un homme qui se brise ?
14:35 Tu le sais ? Tu le sais ?
14:38 C'est le son.
14:42 [Barry se brise]
14:44 T'es un fou ! Le gars fat et le gars qui a l'air bien ne peuvent pas te sauver.
14:53 J'ai cru entendre quelqu'un.
15:03 Je suppose que personne n'est à la maison.
15:09 Je veux juste qu'il laisse son sac.
15:12 Peut-être que sa porte est fermée.
15:14 Je me demande si ça va bien dans le sac de mail.
15:23 Quoi ?
15:25 Tu veux venir ? Pour un verre de bière ?
15:37 Hey, mon ami, je veux juste que tu reviennes avec ton sac.
15:40 Je m'appelle Barry Rowlands et je demande du respect !
16:06 Je parle de lui, il est un peu effrayé.
16:09 Qu'est-ce qu'on va faire ? Je ne veux pas qu'il me suive à la maison.
16:12 Bazooms ! Il va nous croire ! Il peut nous aider !
16:16 Bazooms est un endroit public. On peut y aller et déterminer ce qu'on va faire ensuite.
16:22 Je suis content que tu m'aies parlé de prendre le vieux voiture de l'équipe.
16:29 Ces truants vont se faire encore plus quand ils verront ce bébé.
16:35 C'est mon véhicule de danse. Il a volé un red light.
16:39 Il y a quelque chose de mal. Il est en vitesse.
16:42 Quelqu'un est en cours de mon père.
16:45 Oh mon Dieu ! C'est un chasseur à haute vitesse.
16:49 On doit le chercher.
16:51 Il est en train de se faire ennuyer, Hank !
16:58 Il est en train de se faire ennuyer, Hank !
17:00 Il y a Bazooms !
17:08 Il est en train de se faire ennuyer, Hank !
17:34 Hey, les gars ! Assieds-toi dans ma section !
17:37 Quelle est la temps-froide de la maison ?
17:40 Je trouve que si je donne des choses à des gens et que je ne les apporte pas, les taux de chaleur sont incroyables.
17:45 Non, Dale, nous...
17:47 Oh mon Dieu ! Oh non !
18:02 Tout va bien. Tout va bien.
18:05 Dale, il est là.
18:09 Quoi ? Qui est là ?
18:11 Un gars de poche. Je ne sais pas ce qui s'est passé.
18:14 On a essayé de lui donner son poche et il est parti fou.
18:17 Qu'est-ce qu'on fait ?
18:24 Je vais trouver un moyen.
18:26 Ok. Est-ce que vous avez des tiges avec de la poison ?
18:30 Des tiges avec de la poisson ?
18:32 Non.
18:34 Vous ne me donnez pas beaucoup de choses à travailler avec, mais je vais trouver quelque chose.
18:38 Attends ! Tu as perdu l'entrée. C'est là qu'ils sont allés.
18:44 Désolé, Bobby. Ça fait longtemps que je ne voulais pas que la course s'arrête.
18:50 Et maintenant, je peux faire un tourne-route abrupte à travers quatre lignes de trafic.
18:56 Ouh !
18:58 Viens ici.
19:04 Hey, mon gars !
19:05 Qui va le trouver ? Les enfants sont en train de partir.
19:08 Je ne sais pas. Je ne l'ai pas vu.
19:09 Allons demander à lui de le faire encore.
19:11 On ne va pas demander à lui de le faire encore.
19:13 J'ai un plan. Ok, je vous le dis maintenant, Bill. Ça implique de courir.
19:18 Oh, et vous pourrez laisser votre tige maintenant.
19:24 Ok, mesdames, il y a un anniversaire à la table 6.
19:28 Wow, je ne pensais pas que c'était possible, mais vous m'avez fait aimer encore moins.
19:32 Mais, vous ne comprenez pas, ce gars est vraiment riche.
19:37 Il va mettre de l'argent partout. Il va faire pleurer.
19:42 C'est le jour du anniversaire du gars. Il a le droit à une chanson.
19:47 Ok, faisons-le.
19:50 Euh, non, Bobby. Je vais aller en seul.
19:55 Quoi ? Pourquoi ?
19:56 Vous n'avez que 13 ans. Si quelque chose se passait à vous, je ne me pardonnerais jamais pour le dommage à ma réputation.
20:04 Hey, on a un anniversaire !
20:20 C'est ton anniversaire, oui, c'est le bon anniversaire.
20:25 C'est ton anniversaire, oui, c'est le bon anniversaire.
20:30 Sors de mon chemin !
20:48 Oh mon dieu, je suis tellement embarrassé.
20:51 Hey, tu ne peux pas faire ça.
20:56 Tu sais combien on a faim de pervers comme toi qui nous touchent toujours ?
21:00 Ouais, gardes tes mains malades, il est l'un d'entre nous.
21:04 Je suis l'un d'entre vous ? Tu ne sais pas combien ça veut dire pour moi.
21:09 Tu me fais mal.
21:12 Je ne veux pas harasser personne. Je veux juste tuer ces gars.
21:17 Je veux juste tuer ces gars.
21:19 Arrêtez vos armes.
21:29 Merci Dieu. Tu vois, je n'ai pas mon pistolet.
21:34 Vous êtes en arrestation pour... Je ne sais pas, je suis sûr qu'il y a quelque chose qui le concerne.
21:43 Non, je suis la victime ici.
21:46 Officier, attendez. Ça appartient à lui. Tout est là-dedans.
21:51 Vous savez, je n'ai jamais voulu prendre votre poche. C'était juste un malentendu.
21:56 J'espère que vous pourrez regarder ça et rire.
22:01 De toute façon, je suis désolé.
22:05 Vous prenez des charges ?
22:08 Oh, oui.
22:11 Je l'ai eu, Bobby. Je l'ai eu.
22:14 Bien.
22:15 Je l'ai eu.
22:17 Alors, je pense que vous savez pourquoi je suis là.
22:22 J'ai été attaqué en ligne de dur.
22:24 En conséquence, je prévois de suer Bazooms pour créer un environnement hostile et insafe pour moi-même et mes collègues maîtres.
22:33 Que voulez-vous ?
22:39 "Monnaie"
22:41 Il dit juste "monnaie".
22:44 On n'accepte rien de moins.
22:46 Ça va fonctionner pour toutes les filles. Mais vous ne recevrez rien.
22:50 Quoi ?
22:51 Vous avez donné des appétits et des désserts sans les apporter.
22:55 Bazooms regarde les fraudes d'employés.
23:00 Eh bien, pendant que vous regardiez les fraudes d'employés, vous regardiez aussi mon vêtement.
23:06 Pouvons-nous l'appeler ?
23:08 Prends-le, les filles !
23:12 Prends-le !
23:15 "Monnaie"
23:19 "Monnaie"
23:23 "Monnaie"
23:27 "Monnaie"
23:31 "Monnaie"
23:34 "Monnaie"
23:38 "Monnaie"
23:42 "Monnaie"
23:46 "Monnaie"
23:50 "Monnaie"
23:54 "Monnaie"
23:59 *musique*
24:01 et réouvrir la discussion sur le Fanny Pack?