• l’année dernière
YouTube est rouler par des Super Mutants au passage, ils aiment intimider tout le monde, fuck eux-autres comme toujours ces jours-ci.

Anyway, bon ben oui, on joue à un Jeu hyper-classique, et je vais m'infliger des Conditions évidemment;
-Je serais un Pacifiste, donc je ne vais jamais attaquer directement quique ce soit (ou indirectement comme avec des Alliés). Now j'avoue que cette Condition peut être perçu comme étant bizarre, puisque pour battre le Jeu, faut que tu causes la destruction de quelques bases, mais reste que moi-même, je ne tire jamais un coup, et de toute manière, Fallout a en fait une Liste de Victimes dans tes Statistiques personelles, que je n'ai pas montré cette fois alors que peut-être j'aurais dû, mais je peux t'assurer qu'elle a resté vide durant tout le long malgré les explosions.
-Je fais le Jeu sans mourir une seule fois, donc un Deathless Run! Je ne sauvegarde jamais, donc je ne recharge jamais ma Partie!
-J'ai aussi mis les Options pour qu'ils soient à leur plus difficile pour moi, pas seulement les jauges de Difficultés qui sont à Difficile & Dur, mais j'ai même activer le Brouillard de Guerre, donc j'ai aussi bien moins de visibilité.

C'était en fait un Let's Play que je pensais faire depuis longtemps, et il me fallait juste pratiquer un peu les bases la journée même que j'ai enregistrer, honnêtement pas si pire que ça. Aussi, je ne savais pas qu'en fait, je jouais à la Version Censurée, which c'est toujours de la bullshit, mais bon c'est pas si grave que ça pour la Partie 1, n'est-ce pas?
Transcription
00:00 *Musique d'intro*
00:05 Bon ben allô tout le monde, c'est encore moi, donc aujourd'hui on va faire un nouveau Let's Play
00:10 pis ce sera sur, non seulement un grand jeu, mais ce sera une grande aventure, une de mes meilleures, euh...
00:16 jusqu'à date.
00:17 J'suis... j'suis persuadé de ça.
00:20 *Musique*
00:37 *Musique*
00:58 *Musique*
01:21 Moi, crémie, faudrait deux hypothèques pour avoir ce genre là.
01:27 Moi, en parlant d'hypothèque, euh...
01:29 J'vais peut-être m'en servir pour rénover la place.
01:32 *Musique*
01:56 *Musique*
02:24 *Musique*
02:53 *Musique*
03:22 *Musique*
03:28 So, ok, apparemment qu'il y a une sorte de confusion, pis en fait j'étais confus moi-même, c'était comme la période où est-ce que Fallout, euh...
03:35 Y'a... les événements de Fallout, y'ont commencé, y'ont dit que ça se passe en 2077, mais...
03:41 Apparemment de ce que j'ai compris, non, les jeux Bethesda, y'pensent que ça a commencé dans les années 50.
03:46 Now, pour sûr, le jeu a un look des années 50, en quelque sorte, pas sur les trucs comme disons Power Suit, des affaires comme ça, mais...
03:55 Non, le truc c'est que Fallout, il prend l'esthétisme du rétro-futurisme.
04:02 Pis ça c'est un genre de...
04:04 Like, tu sais, des gens des années dess... Like, tu sais les décès que font les gens des décennies précédentes, comme comment ils voient le futur?
04:12 Comme disons les gens des années comme 70, 80, comment ils verraient l'an 2000, ils penseraient qu'on va... qu'on tr... conduirait des voitures volantes, ou qu'on aurait toutes là des... des combinaisons qui nous parleraient avec un jetpack.
04:25 Ouais, c'est ça le rétro-futurisme.
04:27 Pis c'est ça Fallout, d'accord, il se passe pas aux années 50, ils disent que ça a commencé en 2077, pis...
04:33 On est encore plus loin dans le futur, là, où est-ce que... là, les jeux eux-mêmes, ils commencent?
04:38 Mais c'est ça, d'accord, il se passe en 2077, mais...
04:42 C'est la vision du futur des gens, là, qui se serait... des années 50.
04:48 C'est ça, c'est... Fallout, c'est la vision du futur des gens des années 50.
04:51 C'est ça l'affaire.
04:53 C'est peut-être bizarre ce que je dis là, pis moi-même pour un bout, ça m'a pas rentré dans la tête tout de suite.
04:57 Mais non, ça m'a rentré... ça a fini par cliquer pour moi.
05:01 Mais non, apparemment que Bethesda, ça a jamais cliqué pour eux, pis ils ont pensé que ça se passait...
05:06 Ça a commencé aux années 50, c'est ça l'affaire.
05:09 Pis...
05:10 Ouais, c'est ça, il y en a qui disent que c'était pas cohérent.
05:13 Mais... alors, j'ai trouvé cet aspect-là sympa, parce que moi-même, mais...
05:16 Ok, là, pour un bout, je comprenais pas, là.
05:19 Anyway, hum...
05:21 Bon ben, ok, tout d'abord, cet Let's Play, là, sera un défi.
05:25 Oui, comme les autres.
05:27 Pis ça, je te montre les settings que je me suis mis tout de suite.
05:30 Dans ça, la fée que je pourrais peut-être changer, c'est "Course", "Pour marcher", "Bat"
05:35 Ah non, ça va peut-être être un peu chiant.
05:38 Mais bref, difficulté du jeu, difficile.
05:41 Difficulté de combat dur, violence maximum.
05:45 En plus de ça, les marquages de cibles seront...
05:49 Les marqueurs de cibles et d'objets seront "Off".
05:52 Donc c'est ça, ils auront...
05:54 Voyons, ils n'auront pas de contour rouge.
05:58 Pis, en plus de tout ça...
06:00 Hum... Non.
06:02 En plus de tout ça, bon ben, je vais même activer le...
06:05 Le brouillard de guerre, ce qui...
06:08 M'empêche de voir des endroits que mon personnage, il peut pas voir d'à son angle de vue.
06:14 Donc, pis en plus de tout ça, les ennemis, ils peuvent se cacher dans ça.
06:19 Pis c'est pour ça que j'ai désactivé le marquage, c'est que ça m'aurait permis de peut-être les voir dans l'obscurité, mais...
06:24 Non, c'est ça, là.
06:25 Je me suis donné le plus de désavantages possible.
06:29 Je pense qu'il y aurait autre chose, mais non, ça c'est arbitraire.
06:33 Donc, yeah, whatever.
06:35 C'est le plus dur que je pourrais peut-être me mettre avec les settings du jeu.
06:39 Mais en plus de tout ça, je vais y aller en mode pacifiste.
06:43 Donc...
06:45 Pour faire ça, je vais prendre une fille parce que tu sais comment...
06:48 Elles peuvent pas frapper, donc ouais, ça va avec le motif de pacifiste.
06:54 Non, je t'avertis tout de suite que pour les stats, peut-être que j'aimerais ça les mettre toutes à 1 ou à 0, but...
07:01 Le jeu, il ne me laissera pas faire votre même pour les compétences.
07:07 Il va pas me laisser aller comme ça.
07:09 Toutefois, avec les qualités facultatives, ça je peux m'en passer.
07:13 En fait, pour un moment, j'étais presque tenté à prendre "Brute" parce que c'est presque purement cosmétique, mais...
07:19 Non, si je le préadresse, ça ruinerait mon défi plus tard.
07:23 Donc, ouais.
07:25 Mais encore, pas de qualités facultatives, ok?
07:28 Donc, tac.
07:30 Anyway, hum...
07:32 Bon ben, à gage, je peux nommer mon bonhomme.
07:34 Mais en fait, je dois te dire quelque chose, mais hum...
07:37 Yeah, like, you know, j'ai fait un "Q", mais non, j'ai essayé de faire un "A".
07:42 Mais en fait, c'est que...
07:44 Je pense que c'est parce que j'ai une copie de "Français de France" de "Fallout".
07:49 Quand même, votre clavier en France est "fucké", nous autres on a le "QWERTY", mais vous autres c'est quelque chose d'autre.
07:54 Comme c'est ça, like...
07:56 Like, ma touche "A", c'est mon "Q".
08:00 Euh, ma lettre "Q", j'veux dire.
08:02 Mais ouais, c'est ça, like, si j'prends ce "Q", c'est ça, ça va me donner "A".
08:07 Ce qui est fucking bizarre.
08:09 C'est ça, like...
08:11 Il peut pas prendre, like, non, mes settings du clavier de base.
08:16 Ah, bref.
08:18 Anyway, j'ai un nom parfait pour mon bonhomme.
08:21 Euh, t'invite là.
08:23 "Piper Perry" ou "Peeper Perry", I don't know.
08:26 Mais ouais, t'invite là.
08:28 Parfait, là.
08:30 Pis elle est fraîchement légale.
08:33 So, euh, ok.
08:36 Now, you know, comme j'ai tout le temps dit, si j'suis un personnage de "Fallout",
08:40 ma stat de luck, là, de chance, sera à 0...
08:44 Non, à -7, j'dis.
08:46 Mais, euh, non, j'peux pas aller plus bas que ça.
08:49 Non, euh...
08:51 Non, faut qu'il me faut de l'agilité pour les points d'action, mais, euh...
08:55 Là, c'est ça, la fée, j'peux pas...
08:57 J'peux pas prendre un ou l'autre, c'est ça, faudra vraiment que j'fasse un choix éventuellement, mais...
09:02 Mais bref, euh...
09:04 Agilité à 10, ouais, faut que "Piper" s'aie agile.
09:08 Intelligence, moi, avec ses choix de vie, peut-être pas.
09:13 Ouais, bien, j'dirais pas qu'elle aide, mais ça me servirait à rien, là.
09:17 Non, endurance, euh...
09:19 Encore, elle en faudra, mais ouais, il me faut des points de vie aussi, là.
09:23 Euh, perception, euh...
09:25 Non, mais...
09:27 Encore, il me fallait des points de vie, donc...
09:31 Mais, euh...
09:35 "Tinv" là.
09:36 Ah non, c'est vrai, il me reste les compétences.
09:38 Non, yeah, j'peux garder "Skiv", mais, euh...
09:42 Ce qui m'importe surtout, c'est "Passe-partout" et "Sciences".
09:46 Ah, peut-être "Piège", hein.
09:48 "A repérer et retirer les pièges posés".
09:50 Ah...
09:53 Bon, j'vais pas m'utiliser d'esquive.
09:56 Est-ce que ça, c'est ce que j'pourrais me servir de?
09:59 OK, j'vais y aller avec ça.
10:01 Ah non, j'suis curieux à propos d'quelque chose, donc...
10:04 Yeah, allons-y avec ça, donc, ouais...
10:08 Les stats de "Piper"/"Perry", donc, ouais...
10:12 Elle essaie de "joke" avec sa carrière, donc, ouais...
10:16 Wait...
10:22 Attends, pourquoi tu m'as appelé?
10:24 Ah, OK.
10:27 Ah, commande, mon dilarge, je sais que toi...
10:37 "Nous sommes en train de sortir de l'eau."
10:39 "Pas d'eau, pas de vault."
10:42 "C'est crucial pour notre survie."
10:46 "Et franchement, je pense que vous êtes la seule espérance que nous avons."
10:52 "Vous devez aller nous trouver un autre chip de contrôleur."
10:57 "On estimera qu'il y a 4 à 5 mois avant que le vault sort de l'eau."
11:02 "On a besoin de ce chip."
11:05 "On a marqué votre carte avec la location d'un autre vault."
11:09 "Pas un mauvais endroit pour commencer, je pense."
11:12 "Regarde, sois sûr, OK?"
11:18 OK, je vais recracher, là, c'est ça, je veux pas me mettre en danger.
11:22 On va considérer que t'as parlé à Piper, peut-être que ce phrase-là a été mal placée, mal donnée.
11:29 En fait, je suis pas vraiment familier avec les Fallout, les seuls que je connais, c'est ce premier que j'ai fait un tour deux fois.
11:42 Puis, wow, deux fois au complet, je veux dire.
11:45 Puis aussi, j'ai joué à Fallout Shelters, mais celui-là, c'était un jeu de marde, les jeux free-to-play, c'était tout à même.
11:52 La plupart du temps, je le raisais.
11:55 Mais OK, notre objectif, c'est de trouver une puce, OK?
12:00 Une puce, c'est notre priorité, Aster, OK?
12:04 Ouais.
12:08 Donc, OK, comme je l'ai dit, il y a du brouillard de guerre qui se passe hors de l'angle de vue de mon personnage.
12:19 Puis en plus de ça, je peux pas voir les ennemis dans l'obscurité à cause que j'ai désactivé le marquage cible.
12:25 Donc, ouais.
12:27 Oh, un rat.
12:29 Mais, yeah.
12:32 Je veux parler au rat.
12:38 Mais, hum...
12:39 Mais, ouais.
12:41 Non, c'est ça, je me suis mis dans les conditions les plus difficiles que possible.
12:47 Mais en plus de tout ça...
12:49 En plus de tout ça, je ne vais jamais sauvegarder ma partie.
12:57 Donc, en outre mot, c'est ça, je vais jamais en charger une.
13:00 Ben, ouais, c'est ça, je peux pas charger une partie si je veux jamais sauvegarder.
13:04 Mais, yeah, c'est ça, c'est basically deathless ou défi sans mort.
13:09 Donc, OK, puisque je me suis mis le défi vraiment, vraiment haut, comment je vais faire alors?
13:19 Ben...
13:21 Donc, basically, lorsque je presse ma touche A, qui pour moi est mon Q, je peux rentrer en mode combat.
13:30 Which, c'est ça, moi je me mets en mode combat, mais les ennemis, ils sont pas styles avec moi tout de suite.
13:37 Toutefois, si j'utilise tous mes points d'endurance, bon ben c'est ça, je vais monter de mon mode de combat,
13:44 puisque y'a aucun ennemi qui est agro après moi.
13:47 Toutefois, la faille, c'est que si je martèle le bouton A, bon ben c'est ça, je peux retourner en mode combat avec les ennemis si ça y concerne ma présence.
13:58 Donc, c'est ça, je peux éviter tous les rats qui essayent, qui voudraient me manger les cheveux.
14:04 Donc, t'invite là.
14:09 Alright!
14:12 À l'ouest, tu vois une lumière naturelle. Pour la première fois de ta vie, tu vois le monde extérieur.
14:19 Well, alright, allons-y.
14:24 Bon ben, yeah, on va choper là, la souris a commencé vers la gauche, donc allons vers où nul autre homme a été.
14:34 Ok.
14:35 Wow, Piper devrait pas aller là, alors si elle veut chercher des hommes.
14:39 Wow, guess on a de la compagnie là.
14:42 Ah ben regarde, justement, un homme.
14:46 Hello!
14:47 Salut à toi, qu'est-ce qui t'amène dans nos contrées?
14:50 Je me balade, je vois, un peu comme moi alors.
14:53 Euh, regarde ce qui t'amène.
14:55 Je me balade, je vis de ma musique et je bricole à droite et à gauche.
15:00 Quel genre de musique?
15:01 Oh, surtout des vieilles chansons traditionnelles et un peu de musique celtique.
15:04 C'est le rythme qui change.
15:06 Un vrai plaisir d'avoir fait ta connaissance. Au revoir.
15:10 Bon ben ok, you know, pour survivre dans cette contrée apocalyptique, c'est important de parler au bon monde.
15:19 C'est ça, on est des espèces sociales après tout.
15:22 Ce serait pas si sexy d'être toute seule.
15:25 Anyway, continuons vers l'ouest.
15:29 So, quelque chose me dit que parce que ma stat de chance est au plus bas, bon ben c'est ça, je vais voir pas mal d'hockey-kineurs comme moi, justement ça.
15:41 L'autre gars ça pouvait aller, mais ouais, les fucking Scorpio géants.
15:45 Merveilleux.
15:49 Mais encore, pourvu que je rentre en mode combat.
15:53 Tiens, voilà.
15:56 C'est aussi simple que ça.
15:59 Je te jure, je suis populaire.
16:06 Ah, des taupes.
16:09 Le gars, M. Balls, il est fâché après moi, il est fâché après nous pour l'avoir laissé mourir dans le jeu de Thoué.
16:17 Ben c'est ça qu'il arrête de jouer au poker lorsque une magie de la mort qui tue s'en vient vers lui.
16:23 Ça y est, on m'a vu parce que j'ai arrêté de presser sur "Q", but whatever.
16:30 Ça, je suis surpris qu'il me voie, c'est des fucking taupes, non?
16:34 N'est-ce pas, c'est pas comme des rats géants, c'est vraiment des taupes.
16:39 Ah bref, continuons vers l'ouest.
16:43 Et là, on va s'envoûter des montagnes, on va aller un peu plus vite à la fin.
16:47 Wow.
16:49 Wow.
16:53 Regarde le beau monde, 5 hommes imposants.
16:58 Wow, Piper doit être habitué à cette vision-là, but...
17:05 J'ai pas le goût tout de suite.
17:08 Donc, bien...
17:13 Ben...
17:14 Ok, là je suis content que ça arrive parce que c'est justement pour ça que j'ai nommé mon bonhomme de main.
17:19 Hey, crime.
17:23 Ah ok.
17:25 Alors peut-être que j'aurais dû leur demander de me donner du liquide alors à ces bons os-là.
17:39 Non c'est ça là, Piper c'est une fille qui a vraiment un souffle, donc ouais.
17:43 Mais qu'est-ce que c'est que ça?
17:50 Ok, allons-y.
17:52 Oh.
17:59 Euh, bonjour?
18:01 Euh...
18:07 Euh...
18:09 Troc.
18:10 Ah.
18:11 Bon ok, je souhaite parler à ton maître.
18:14 Bon, suis-moi et pas de blague. Ok.
18:16 Donc, encore, la chose importante pour moi c'est de marteler le bouton, la touche A.
18:22 Ou encore dans mon cas c'est Q, mais ouais c'est ça l'idée.
18:25 So, Biaf, là le lieutenant de l'armée du maître, il a l'air idem.
18:33 Donc, ouais.
18:35 Non, encore, j'aime ça les hommes puissants, mais je ne sais pas, son minigun il me dirait qu'il vaille.
18:42 Ok, laisse-moi voir pour sûr. Est-ce que c'est possible pour moi de...
18:47 De désactiver ça là, comme...
18:51 Comme, tu sais... Ok, voyons voir ça.
18:54 Sûrement que le chat est si endommagé qu'on peut le traverser.
18:59 Ok, qu'est-ce qu'il y a de "Piège"?
19:04 "Tu n'as réussi à repérer aucun piège."
19:07 "Is that so?"
19:08 "What about this?"
19:10 "Tu n'as réussi à repérer aucun piège."
19:14 Bon ben ok, you know...
19:16 J'aurais souhaité pouvoir faire le jeu sans mort, mais really, j'y peux rien, donc...
19:23 Non, non, pas sans mort, mais je veux dire sans dommage.
19:26 En fait, j'ai vraiment pas pris autant de dommages que ça, but...
19:29 Non, vraiment, je suis obligé de me faire toucher on dirait.
19:32 Je sais pas comment faire si c'est désactivable.
19:35 Oh well.
19:36 Hello les gars! Comment ça va? Je me rends!
19:44 Tu ne tuerais quand même pas quelqu'un de désarmé, n'est-ce pas?
19:48 N'est-ce pas?
19:49 Qu'est-ce que tu fais?
19:52 Est-ce que tu joues à Space Cadet sur Windows?
19:56 "Tu essaies de l'utiliser, mais tu ne parviens à obtenir aucune information du tout seul."
20:02 Ok, c'est ça, j'étais confus parce que je me souviens pas comment faire.
20:05 Non, moi je pensais que ma stat de science serait activée automatiquement,
20:11 mais non, c'est ça, pourquoi je la choisisse?
20:13 Puis en fait, c'est la même affaire que de presser sur la touche 7, c'est une touche raccourcie.
20:17 Mais ok, hum...
20:19 "Tu essaies de l'utiliser, mais le système est trop complexe pour toi et tu vas devoir essayer."
20:24 Yeah, yeah.
20:25 "Tu réussis à accéder à un écran d'interface de l'ordinateur de contrôle des coeurs."
20:31 "Et non, de par hasard, est-ce que vous avez ce jeu-là avec le chien en ballon? Un jeu de mon enfance."
20:36 "Accès accordé, commande."
20:38 Euh... "Afficher les codes de sécurité."
20:41 Hein, "commande". Wow.
20:45 Ah non, ce chef-là m'a l'air aussi beau que les autres.
20:49 Ok.
20:51 "T'as resté à 300 secondes."
20:54 Hmm, qu'est-ce que ça veut dire?
20:58 Bon ben, hum... Ok, wow.
21:00 J'aimerais ça porter vos robes violettes, là, mais...
21:04 Ah, wow.
21:05 J'ai eu mon fun, et ça, ta gueule, je vais partir de 17.
21:08 So yeah...
21:11 Ben yeah, c'était le fun, là, ces jours-là, I guess.
21:18 Quand j'ai vu des hommes imposants, c'était sympa, là.
21:22 Ok, là, ça roule.
21:27 "Que fais-tu hors de ta cellule de protection?"
21:29 "Je me promène."
21:31 "Ce devrait être dans ta cellule. Les gardes nous maintiennent ici pour notre sécurité."
21:35 "Les robots ont été programmés pour attaquer les normaux sans escorte."
21:38 "Après, les martiaux, je pourrais me consacrer à l'humité."
21:41 "Tu comptes faire ça?"
21:43 "Bien sûr, c'est la seule chance de sauver de l'humanité."
21:46 "Ouais, d'accord, peu importe, amuse-toi bien, là."
21:49 "Ah mais, ah non."
21:51 "Excuse-nous, nous sommes en pleine discussion."
21:53 "Quoi?"
21:54 "I mean, ok, sure."
21:57 Ah non, moi je pensais que j'aurais pu l'emmener, but ah non, j'ai pas été capable, là, cette fois-ci.
22:02 Bien, ok, il faut faire attention avec le brouillard de guerre, parce que...
22:07 Là, à guesser son père, il lui a mis en punition.
22:12 Mais...
22:14 Il faut faire attention au brouillard de guerre, comme j'ai dit.
22:17 Puis ça va de même pour autour du site.
22:22 Il faut encore faire gaffe, là.
22:25 [Bruit de brouillard de guerre]
22:34 Tu sais, encore, je sais pas si...
22:36 Il y a...
22:38 29!
22:39 Ah oui, et puis, je pense à cause de ce champ de visi... de...
22:45 Champ de laser, là, ou je sais pas quoi, il met tout le temps en mode de combat, mais...
22:50 Parce que...
22:51 Il est considéré comme...
22:53 Oh. Ah, ok.
22:55 Ben, ah non, je pensais que c'était considéré comme une créature hostile, le champ de laser.
22:59 Ah non, non, des fois, ça fait ça.
23:01 Ben, yeah, des fois, je peux pas sortir de mon état de combat.
23:05 Non, on va assez discuter, euh...
23:07 Il y a un compte à rebours, mais je sais pas c'est pour quoi, là.
23:10 Non, encore, you know, j'aurais aimé ça, là, le faire sans objets, là.
23:14 Puis au passage, si j'aurais, euh...
23:16 Facilité ma difficulté, euh...
23:18 C'est ça, j'aurais...
23:20 J'aurais plus d'objets, ça, donc c'est pour ça que je te l'ai montré au début, mais...
23:24 Mais, euh, j'aurais aimé ça, le faire sans objets, but, euh...
23:28 Comme t'as vu, ces affaires-là, ils fucking, like, euh...
23:32 Ils fucking... Ils fucking pack a punch.
23:36 Ok, là. Voyez, c'était pas frais, c'est ce que j'ai dit, là.
23:39 Mais, bref, euh...
23:41 Ça, c'est ça.
23:43 Le gars, j'aurais pu survivre sans prendre mon deuxième et...
23:46 Mon deuxième et troisième SimPack, but whatever.
23:49 J't'entends du shit.
23:51 Toi, arrêtez. Moi, t'emmener chez le lieutenant.
23:55 Pas d'histoire, sinon, toi, on m'aurait...
23:57 Sinon, toi, on m'aurait...
23:59 Euh, truc.
24:01 Ah, j'voulais son gun.
24:03 Non, c'est vrai, j'suis un pacifiste, nevermind.
24:05 Je suis un mutant en mission pour le cours de ton maître.
24:07 Si tu ne me laisses pas passer, tu risques de le regretter.
24:10 Je te crois pas.
24:12 Bon, ben, d'accord, il me croit pas, mais...
24:14 Barre-toi là, le bouton. Ah, d'accord.
24:16 Ah, d'accord.
24:18 Ça, yeah.
24:20 Passe en haut, tu t'es beau, zo, là.
24:22 Ouais, ils ont pas l'air d'être très vifs dans la tête, là.
24:26 Ils sont un peu, euh, lents, donc, euh, yeah.
24:29 Ça, yeah, they're good.
24:33 D'ailleurs, je suis moins, euh, j'suis moins...
24:36 Je suis moins bon à marteler le bouton avec ma main gauche
24:40 que ma main droite au passage, mais...
24:42 Mais, t'invite là. On a sorti de là.
24:44 On est à 156 secondes.
24:46 Hmm, moi, qu'est-ce que ça veut dire?
24:48 Ah.
24:56 Ah, c'était...
24:59 C'était ça, le code.
25:12 Hum, euh, mon doigt a glissé, les gars.
25:15 Désolé, euh...
25:17 Les super mutants, vous devez comprendre, j'ai juste fait...
25:19 J'ai fait une erreur humaine, après tout, ok, là?
25:22 C'est une erreur humaine comme les autres, ok?
25:25 Euh...
25:27 Désolé.
25:29 Non, ok, faut que j'aille au sud-est.
25:32 D'ailleurs, et tout, j'y vais au pif, là.
25:34 Y'a pas vraiment une direction exacte que j'fais, là, mais...
25:37 Faut aller surtout vers le sud, mais quand même assez vers l'est.
25:41 Hum-hum.
25:43 Hein?
25:46 "Ambush code wall".
25:50 Euh, j'aurais à savoir ça.
25:52 Hein-hein.
25:56 Heeeey.
25:58 Laissez-moi être tranquille.
26:03 Yah-yah.
26:08 Veux-tu me laisser?
26:24 Bon, c'est ça, laissez-moi être tranquille, bande de batards, là, sérieusement.
26:28 Malheureusement, ça a pas l'air de tout le temps marcher, mon affaire.
26:34 Comme je dis, je pense que c'est ça, ma main gauche, je martèle moins bien le bouton.
26:39 Donc, euh...
26:40 C'est une faune humaine de ma part, but...
26:43 Ouais, elle veut, là.
26:45 Elle est crissée, là.
26:47 Mais c'est ça, je vais retrouver ma vie, n'est-ce pas, là?
26:50 [Musique]
27:02 Hum.
27:03 Hein-hein.
27:06 Que...
27:09 Hein.
27:12 Ok, c'est quoi cette place, là?
27:14 Mais, euh...
27:16 Tiens, qu'est-ce que c'est, ça?
27:20 Un grand bâtiment décoré se dresse vers le ciel.
27:23 Une foule de gens déambulent sans but.
27:25 Voici un enfant qui s'y croit vraiment.
27:29 Euh, allô?
27:30 Bon, ça, qu'est-ce que tu veux?
27:31 Savoir ce qui se passe ici.
27:33 Poses-tu toujours des questions aussi stupides?
27:35 Euh, veux-tu faire du troc?
27:38 Ah-ah, il veut en faire.
27:40 Hum.
27:42 Ouais, y'a rien à offrir, mais c'est vrai que je t'ai déragé, pis, wow.
27:47 De toute manière, je veux pas ces armes, là.
27:49 Je suis un pacifiste, après tout.
27:51 Ça, y'a, euh...
27:54 Si je t'ai déragé, désolé.
27:55 T'inquiète, là.
27:56 Ok, c'est une bonne transaction.
27:59 Ok, t'inquiète, là.
28:01 Terminé.
28:05 Anyway, ça, comme tu vois, j'ai monté de niveau, pis, euh...
28:10 Bon, ok, tu vois que je peux sélectionner une attitude, but, euh...
28:14 C'est ça, moi, j'ai fait une gaffe.
28:15 Je pensais que je devais en choisir une, mais non, tu peux le garder pour plus tard.
28:19 Non, là, j'ai été cave, l'autre fois.
28:21 Mais, bref, ok, je fais ça surtout pour, euh...
28:25 Mon stat de science.
28:27 Bon, ben, c'est ça, on fait du compte, euh...
28:29 Ça m'a été complètement inutile.
28:31 Encore au moins, ça, ça aurait peut-être été utile pour, euh...
28:35 Ce qui va s'en venir, mais, bon, voilà.
28:37 Dérange pas pour autant.
28:38 [Musique]
28:44 Tiens, voilà, et puis le reste, d'un passe-partout.
28:47 [Musique]
28:51 Tiens, voilà.
28:52 Ah, ça dérange, ça peut pas être des chefs parfaits, là, but, oh, oh.
28:55 Tiens, voilà.
28:56 À main nue, je suis prête.
29:00 But, donc, euh...
29:02 Bon, ben, c'est ça, ça a l'air à une église, ça.
29:05 C'est vrai que j'ai perdu la foi, c'était assez, donc pouvez-vous m'aider avec ça, là?
29:09 Va-tu aller?
29:13 Ah, non, la fin, c'est que, euh...
29:15 Là, si je vais trop loin, c'est...
29:18 Attends, tu y vas?
29:20 Mais, attends, je comprends pas, je pensais que des fois, lorsque je bouge trop loin, là, que c'est ça, là, elle...
29:26 Elle veut pas y aller.
29:28 Ah, bref.
29:29 Anyway, cette porte-là est verrouillée, donc je peux presser sur la touche 2, là, pour avoir accès à la passe-partout, là.
29:35 Hum-hum.
29:38 Yeah.
29:43 Euh, si tu veux bien, là.
29:45 Yeah, euh...
29:50 Fallait...
29:51 C'est ça, là, faut pas perdre espoir, ok, là?
29:54 Non, euh, je vais surtout gaffer ça, là.
29:59 Non, c'est ça, ouais, fais attention lorsque tu montes les marches, là, parce que tu peux avoir de mauvaises surprises, là.
30:05 Donc, ouais, allons-y, là.
30:07 Mais ouais, par mauvaise surprise, bon ben c'est ça, regarde, il y a, euh...
30:12 Voyons, y a-tu un ténébreux?
30:14 Donc, euh, yeah, c'est ça, fais gaffe, là.
30:17 Donc, ouais, un autre ténébreux, là.
30:23 Que le jeu veut m'assigner, c'est des murs ou des fenêtres.
30:27 Donc, euh, oh, wow.
30:29 Donc, t'invites-là, ouais, yeah.
30:34 Oh, t'es le cul.
30:36 Morpheus, bonjour.
30:38 Euh, parce que j'ai une affaire géniale à te proposer.
30:56 Euh, ouais, veux-tu faire du truc?
30:58 Ah.
30:59 Bon, c'est vrai que j'ai plus rien, donc...
31:01 Bon, euh, je viens de donner un prix, je suis d'accord pour indiquer le placement au maître.
31:05 Ok, pique-promess, monsieur.
31:16 Bon, ok, pis cette fois-ci, là, faut vraiment que je martèle le bouton Q, là, con.
31:20 Ok, là, parce que j'avais échoué une autre fois, là.
31:26 Donc, euh...
31:27 Quoi que j'aurais pu me sauver le cul, mais, euh...
31:31 Je savais pas, là, c'était quoi, les conséquences de mes actions à parler à...
31:36 Le maître des super mutants, là.
31:39 Il a l'air idem.
31:41 Ben, ouais, il a l'air idem, là.
31:43 Il a l'air net, ce gars-là.
31:54 So yeah...
31:56 So yeah, juste...
32:05 Ouais.
32:06 So yeah, fais attention à ça, parce qu'il y a trop ben de beaux autres autour de ça, là, bon ben, t'as...
32:11 Y'a tout ce beau monde-là, mais ils peuvent pas se donner à peine d'enlever toute la chair qu'il y a autour de la place, là, vraiment.
32:18 Ils...
32:22 Ils gardent leur pièce en désordre, là.
32:24 Oh yeah, y'a un super mutant qui patrouille autour de ça, donc ouais, fais attention, là.
32:44 Est-ce que c'est moi qui a moins de bones que d'habitude?
32:51 Wait, what the fuck?
32:53 Attends un peu.
32:54 Ben non, c'était difficile.
32:56 Ben non.
32:57 Y'a un peu de semi-aléatoire dans ça.
33:00 But, um...
33:02 Well...
33:03 Anyway, um...
33:05 Well...
33:09 J'me sens, là, comme...
33:13 J'ai l'impression que c'est comme si j'aurais comme quatre gros hommes noirs en arrière de mon canapé, là.
33:21 Hmm...
33:22 Either way.
33:24 Non, ça a l'air dangereux de ne plus être en mode combat, mais non, j'suis obligé pour déverrouiller ça, cette porte-là.
33:32 C'est un peu, là...
33:34 Une autre porte verrouillée?
33:39 Ok...
33:42 Bon ben...
33:46 Qu'est-ce qui est si important qu'ils demandent deux portes verrouillées?
33:50 Même qu'il y en aura une troisième, ici.
33:53 Ça, um...
33:56 Ok, ça aussi est très important, là, que tu foires pas ça, là, parce que...
34:02 Y'a là une tête nucléaire.
34:07 Pis y'a là le console d'ordinateur qui le contrôle.
34:11 Mais, um...
34:13 Hmm...
34:15 (Bruit de porte)
34:17 Mais, um...
34:19 Ben non, c'est des bozo, là, ok, là?
34:22 Ça...
34:24 Le problème avec mon affaire, c'est que, um...
34:29 J'peux pas l'utiliser en combat, donc faut que je sorte de mon état, là, de combat.
34:36 Mais évidemment, avec ces deux bozo, là, y'a le reste à ce qu'ils me voient.
34:41 Donc, ce que je dois faire, c'est que faut que je m'enlève du...
34:46 De l'état de combat.
34:47 Presser sur "7", là, pour utiliser "Science" directement sur le console d'ordinateur.
34:52 Pis, la vérité, faut que je presse sur "Q" le moment que j'ai réussi à utiliser l'ordinateur.
34:59 Non, ce qui peut arriver, c'est que je peux presser sur "Q" un peu trop tôt,
35:03 avant que ma science ait...
35:05 Aie fait un effet quelconque, que ce soit que ça ait marché ou pas.
35:09 Mais, là, c'est ça, je peux presser sur "Q" un peu trop tôt, mais au moins, j'aurais eu une chance à me réessayer.
35:16 Mais reste quand même que si j'attends trop longtemps à presser sur "Q",
35:20 les choses vont virer mal pour moi.
35:23 Donc, quoi, c'est toute question de timing.
35:26 Yeah, j'ai pas aimé ça, là.
35:36 Ok, ok, ok, non, non, ça va, c'est bon, j'ai encore une chance.
35:39 C'est parce que j'ai pressé trop de fois, là, parce que...
35:42 Ah, bon.
35:43 Parfait, ok.
35:58 Ça a pas l'air si strict que ça, lorsque ma science est vraiment haute,
36:02 mais je te jure, j'arrêtais pas d'échouer lorsque j'ai pas mis rien dans ce stade-là, ok?
36:08 Donc, c'est pour ça que je voulais pas me faire chier.
36:11 C'est pour ça que j'ai amélioré mon aptitude de science, c'est parce que...
36:16 Ça serait complètement...
36:19 Ça serait complètement...
36:22 Comment dire?
36:24 Je serais cruel contre moi-même à ne pas améliorer ma science si je fais un défi sans mort.
36:32 Je suis peut-être fucking masochiste, là, il me resterait juste à apprendre le BDSM, mais...
36:37 Peut-être pas à ce point-là, là.
36:40 Y'a une différence entre être masochiste et être fucking patient, ok?
36:44 Pis des fois, là, je suis peut-être pas aussi patient que ça, là.
36:48 Ok?
36:49 But whatever.
36:51 Anyway, sortons de cette promenade de santé, là.
36:56 Ou non, finissons cette promenade de santé, là.
36:59 (Bruit de moteur)
37:02 Encore fais gaffe, là. T'es pas toute seule, là, pis peur, là.
37:10 Surtout si tu regardes pas pour des monstres en dessous de ton canapé ou...
37:14 Devrais-je dire en arrière.
37:17 Ah, boucle-la!
37:23 Ah, ne me parle pas sur ce ton, tu vas me le payer.
37:27 (Bruit de moteur)
37:30 J'adore comment j'ai fucking shit-talké le super mutant à côté de sa gueule, là.
37:43 Pis c'est ça, je peux sortir indemne, là.
37:45 Callus, là, y'est fucking simple.
37:48 Non, littéralement, y'a un simple pour Piper Perry, là.
37:51 Pis qu'est-ce que t'as à me dire sur le...
37:54 Le flotteur? Il a l'air idem.
37:57 Et le centaure? Il a l'air idem.
38:00 Mais encore, c'est des gens à la net.
38:03 Mm-hmm.
38:09 Ok, utilise chaque l'meurre, t'invle-la.
38:22 Mm...
38:24 Sûrement malgré mes imperfections avec moi qui m'a doit marteler la touche A.
38:32 Bon ben c'est ça, j'm'en suis sorti.
38:35 Bon ben ok.
38:39 Non, j'vois t'avertir, j'pensais que j't'ai sauv' ici, mais...
38:46 Non...
38:48 Je l'suis pas eux autres, y va être un callus après moi.
38:51 Oh, des fois ils l'sont pas, j'sais pas pourquoi ils sont un callus après moi des fois, et des fois pas.
38:57 Mais... de toutes les façons, j'vais pas prendre le risque, encore j'vais utiliser...
39:02 Y'ont l'mode combat pour me sortir du trouble.
39:06 Mais de toute manière, c'est même pas comme si j'ai été mort, j'avais... improvisé.
39:12 Oh, tu verras ça, là.
39:19 Bon ben...
39:21 Bon ben encore, j'les ferais pas confiance à eux autres.
39:27 Ça, encore...
39:30 Ça retourne 17, ok là.
39:45 Ah. J'voudrais peut-être pas jouer avec tous les ordinateurs, là.
39:49 Mais...
39:50 Euh, c'était pas moi, j'te jure, c'était pas moi.
39:54 Moi c'est sûr, y aura personne là qui... m'auront vu, là, s'ils sont morts.
39:59 Y'a... y monté de niveau encore, but... ça a fait... c'est la fin.
40:07 La mort du Maître est le premier pas important vers l'aubergement de son rêve de conquête et de paix.
40:14 Mais... c'est la destruction des Vats qui neutralise la menace mutante.
40:19 Sans la capacité de créer plus de mutants et d'enfoncer leur marque de justice,
40:25 les armées mutantes s'échappent à l'Ouest, au-delà de la terre des Inconnus.
40:31 Dans les sables sombres, Tandy aide son père Aradesh à amener une nouvelle communauté et une nouvelle vie à travers les déchets de la terre.
40:41 Elle est responsable pour la nouvelle ville de Junctown,
40:44 qui est un des plus grands des villes de la terre.
40:48 Junctown devient la nouvelle ville de boom sous la prudente et profitable direction de Don Gizmo.
40:55 Il promet le plus et continue d'augmenter le siège de son casino et le scope de son pouvoir,
41:02 jusqu'à ce qu'il se moque de la mort en mangeant des iguanas sur un bâton.
41:07 L'Équipe de Stihl aide les autres outposts humains à conduire les armées mutantes,
41:12 avec une minime perte de vie sur les deux côtés du conflit.
41:15 L'avance de la technologie de l'Équipe est lentement réintroduite dans la nouvelle Californie,
41:20 avec peu de disruption ou de chaos.
41:23 L'Équipe de Stihl reste sans le pouvoir et devient une grande maison de recherche et de développement.
41:31 Les raiders du désert pillagent la plupart des zones nordiques de la nouvelle Californie.
41:36 Ils sont une escourge qui dure pendant des années, jusqu'à ce qu'une armée de mutants les tue.
41:48 Votre participation aux différents endroits et aux habitants du désert est bien documentée par les historiens du futur.
41:55 Je n'ai pas eu une seule chance de vous rencontrer.
41:59 Qu'est-ce qui s'est passé avec vous ?
42:02 C'est merveilleux, incroyable.
42:09 Je ne suis pas capable de faire ce que vous avez accompli.
42:13 Vous avez duré.
42:16 Il n'y a pas de façon pour laquelle les gens de la Bulk ne peuvent jamais vous remercier d'avoir fait ce que vous avez fait.
42:22 Vous avez sauvé toutes nos vies.
42:25 Qui sait, peut-être même la race humaine.
42:29 Cela rend le reste encore plus difficile.
42:40 Tout le monde va vouloir vous parler, chaque jeune homme va vous regarder et vous émuler.
42:45 Ils vont vouloir partir.
42:51 Qu'est-ce qui se passe à la Bulk si nous perdons le meilleur de notre génération ?
42:56 Qu'est-ce si nous sommes le seul endroit en terre où tout est en sécurité ?
42:59 Vous nous avez juste renversé toutes ces vies.
43:03 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
43:09 J'ai fait beaucoup de décisions difficiles depuis que je suis arrivé ici, mais aucune de ces décisions n'est plus difficile que celle-ci.
43:16 Vous nous avez sauvé, mais vous allez nous tuer.
43:21 Je suis désolé.
43:24 Vous êtes un héros, et vous devez partir.
43:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
43:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
43:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
43:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
43:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
43:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
43:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
43:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
43:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
43:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
43:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
44:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
45:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
46:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
47:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
48:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
49:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
50:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
51:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
52:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
53:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
54:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:41 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:44 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:47 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:50 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:53 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:56 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
55:59 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:02 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:05 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:08 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:11 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:14 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:17 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:20 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:23 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:26 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:29 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:32 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:35 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.
56:38 Je ne peux pas prendre la chance de les perdre.

Recommandations