Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 [Générique]
00:21 [Sonnerie de l'alarme]
00:25 [Générique]
00:34 J'ai toujours aimé ton colis de muses, Peggy.
00:37 Je suis désolée que nos lecteurs préfèrent plus l'espace d'adresse.
00:40 Alors, quel est ce nouveau angle sur une fonction de voyage que tu veux me proposer ?
00:43 OK. Comme beaucoup d'entre nous, je suis sûre que tu es malade de lire des travaux de voyage
00:49 écrits par des voyageurs professionnels.
00:52 Maintenant, supposons qu'une famille de Texas,
00:55 mère, père, fils,
00:57 soient envoyés sur une vacation rêve pour, disons,
01:00 un hôtel de luxe de 5 étoiles hawaiiennes
01:02 pour voir la plage, les buffets, les courses de golf,
01:05 mais de leur point de vue.
01:07 Tu ne pourrais pas avoir pensé que tu serais la première à essayer ça, n'est-ce pas ?
01:13 Alors, apparemment, nous nous amusant au Havaï n'est pas assez d'un angle.
01:21 Mais je pense que je peux acheter un ticket à Jamaica
01:24 pour explorer le monde des gangs rastafariens.
01:27 J'ai déjà choisi le pays pour notre vacation de l'été, Peggy.
01:31 L'Amérique.
01:32 Et le pays, Texas.
01:34 Et la ville, Denton.
01:36 Je ne me souviens pas de ce que leur police a fait à ce cycliste,
01:39 c'est toujours une bonne ville.
01:41 Super, Denton.
01:43 Le portail vers Durndal.
01:45 Ah, le jour du mémorial.
01:51 Le jour où nos héros de guerre sont honorés par les médias les plus libéraux.
01:56 Salut, Colonel.
01:57 Maintenant, plus de 50 ans après VJ Day,
02:01 les hommes de la plus grande génération ont une nouvelle mission.
02:04 Mais au lieu de bayonettes et de balles,
02:06 ils réunissent réflexion et pardon
02:08 en retournant sur les bataillons de leurs jeunes
02:11 pour confronter les mémoires hauntantes qu'ils ont essayé de quitter.
02:15 Peut-être que le Colonel nous appréciera avec une histoire de guerre ?
02:20 Personnellement, je suis en mood for an eye gouging.
02:23 Non ! Je ne veux plus parler de ces 50 hommes que j'ai tués.
02:26 Je veux parler de ceux que j'ai tués.
02:28 C'est bizarre.
02:31 Mon père aime raconter ses histoires de guerre.
02:34 On les enlève souvent,
02:35 de la même sorsie qu'il a sur l'admiral Tojo.
02:38 C'est comme ça que j'ai cassé les autres pantalons que j'avais.
02:41 Hank, je suis inquiète.
02:42 Cotton a été très stressé toute la semaine.
02:45 Peut-être que tu peux l'envoyer pour un temps de guidage.
02:47 Rien de gay, non ?
02:49 Je ne sais pas. Il va vouloir aller à un club de strip.
02:52 Il me conseille toujours à les mettre des "what not" sur ma tête.
02:56 Hank, s'il te plaît.
02:57 Il a des problèmes. Il a besoin de l'aide de son fils.
03:01 Mon père a besoin de mon aide ?
03:03 Quelle est la journée amusante à Six Flags ?
03:07 On peut monter sur les coasters et leur donner le doigt
03:09 quand ils prennent notre photo.
03:11 Tu sais que mon père est trop court pour les coasters.
03:13 Il ne vient que jusqu'ici.
03:15 Oh, oh, oh !
03:16 John Redcorn a construit un centre de réparation pour les jeunes
03:19 à côté de la route.
03:20 Je suppose qu'il a un sauna.
03:22 On peut tous aller à la somme.
03:24 Oui. Peut-être que mon père va laisser son garde et me dire ce qui le dérange.
03:28 Je pourrais me faire un peu de poids ici...
03:31 et ici.
03:32 Qu'est-ce que tu parles, Bill ? Tu es génial.
03:35 Il y a des gâches dans cette merde ?
03:41 Oui.
03:42 Bonjour, John Redcorn.
03:44 On cherche quelque chose pour relâcher mon père.
03:47 Peut-être qu'on peut utiliser votre chambre de somme.
03:49 Ce n'est pas une chambre de somme.
03:51 C'est une chambre de somme.
03:52 C'est l'une des expériences les plus intenses et spirituelles que mon peuple connaît.
03:56 Tu parles de la chose par le port de John
03:58 qui ressemble à un château de compost avec des sacs de poutre ?
04:02 20 dollars.
04:03 Chaque.
04:04 On met 7 pierres chaudes au centre de la chambre.
04:09 La chaleur va causer le corps et la tête à déchirer leurs toxines.
04:13 Je dois vous dire que les choses peuvent être un peu tristes.
04:17 Si j'avais pas eu 20 dollars, j'aurais pu m'asseoir dans la voiture
04:20 avec les fenêtres en mouvement.
04:22 C'est le dernier de mes chansons.
04:41 [Cris de joie]
04:44 Dale ! Je sais comment je vais mourir.
04:55 Dale ?
04:56 Dale ?
04:57 C'était bon pour toi aussi, bébé ?
05:03 Ouf !
05:05 Je me demande ce que ça veut dire.
05:08 Ah ! La chambre à la poutre était une bonne idée.
05:11 J'ai attendu toute ta vie pour te le dire, mon garçon.
05:14 Tu es un bon fils.
05:16 Et je change de propane.
05:17 Merci, père.
05:18 [Bruit de chasse]
05:32 [Bruit de chasse]
05:34 [Bruit de chasse]
05:36 [Bruit de chasse]
05:37 Hé, je te connais !
05:39 Je t'ai tué !
05:41 Je t'ai bazooké !
05:43 Oh... Oh...
05:45 Toi ! Tu as tes doigts à la maison dans un sac !
05:48 Toi, je t'ai juste cassé le cœur !
05:50 Et toi...
05:51 Oh... Oh...
05:53 Oh... Oh...
05:54 Oh... Oh...
05:56 Oh !
05:57 Oh...
05:58 [Cris de joie]
06:00 [Cris de joie]
06:02 [Cris de joie]
06:03 [Bruits de chasse]
06:05 Père, tu vas bien ?
06:07 Arrête de me faire des mains de poule, mon garçon. Je vais bien.
06:10 Et la prochaine fois que tu veux me montrer ton bon temps, reste loin de là !
06:14 Grand-père, j'ai entendu que tu avais un jour roc,
06:27 alors je t'ai amené sur la route roc.
06:30 Rien.
06:34 Qui est-ce ?
06:36 Une dame que tu as sauvée pendant la guerre ?
06:38 Elle est jolie.
06:39 Je ne l'ai pas sauvée, je...
06:41 ai tué son mari.
06:43 Oh !
06:44 Il était un tojo !
06:46 Il a pris son sac de corps,
06:47 ça dégage de la guerre.
06:49 Tu es sûr que tu n'as pas besoin d'un peu d'ici-creme ?
06:52 Je ne sais plus ce que je veux plus, mon garçon.
06:55 Je me sens mal pour toutes les choses que j'ai faites aux Japonais.
06:59 Tu veux dire comme envoyer des morts ?
07:02 Oh, tu ne peux pas imaginer.
07:05 Tu es juste un garçon.
07:07 Je dois revenir au Japon et m'excuser.
07:11 Mais comment vais-je y arriver ?
07:13 Je n'ai pas de chien.
07:15 Tout mon argent va aux moules de bébé
07:18 et aux rembourses de bébé de ta grand-mère.
07:21 Et tu peux dire à l'assassin que c'est appelé
07:26 "Le vieux dans le sac",
07:28 où une fois que le soldat a tué,
07:30 il a maintenant une paix.
07:33 Comment ça, maman ?
07:35 Wow.
07:37 Il n'y a vraiment pas de histoire dans tout ça.
07:40 J'ai assis à côté de ce garçon dans une loge de poisson
07:45 en portant rien que des chaussures de boxer et un vêtement de bain.
07:49 Et puis il va et il va faire tomber Bobby ?
07:51 Ce n'est pas à propos de Bobby.
07:53 C'est à propos d'un homme qui, pendant 50 ans,
07:55 a détruit toute émotion humaine
07:57 pour qu'il puisse se cacher de ses souvenirs de guerre,
08:00 détruisant son relation avec son fils,
08:02 jusqu'à ce que la mort lui donne une dernière chance de combattre.
08:06 C'est toujours pas une histoire intéressante.
08:08 J'ai pensé à celui-ci dans le sac.
08:11 Le Canada, pas seulement l'homme de l'Amérique.
08:14 Je suis désolée, Peggy.
08:16 Comment ça ?
08:20 Je vois le Londres, je vois la France.
08:23 Très bien.
08:26 Oh...
08:28 Attendez. J'ai une dernière idée.
08:31 Je l'appelle "Le vôtre dans le sac".
08:35 Yeah ! Je vais au Japon !
08:44 Le vôtre a reçu le tourisme japonais pour me donner deux tickets de première classe,
08:52 mais je les ai achetés pour quatre sièges de coach.
08:55 J'aurais pu en avoir cinq, mais qu'est-ce qu'on va faire, Take Luan ?
08:58 Je ne peux pas croire que je vais enfin aller au Japon !
09:01 Je ne pensais jamais vraiment aller là-bas,
09:04 mais je ne peux toujours pas croire !
09:06 Je ne sais pas.
09:07 Prendre mon père au Japon ?
09:09 C'est un vol de 20 heures,
09:11 et on va devoir obtenir des passports.
09:13 Et qu'est-ce si il tombe dans ses vieux habitudes de...
09:16 tu sais, de les tuer ?
09:19 Je dirais que je préfère aller à Denton pour réparer son problème,
09:22 mais il n'y a pas de Japonais là-bas.
09:24 J'ai vérifié le livre de téléphone.
09:26 Je n'ai aucune opinion formelle sur le Japonais.
09:29 Je sais que ça va vous décevoir.
09:32 Est-ce que vous ne vous souciez pas de prendre mon journal pendant que je suis parti ?
09:36 Si vous laissez les gens se déranger, c'est comme dire aux fraudes
09:39 "S'il vous plaît, me frappez, car j'ai assez d'argent pour me faire un document."
09:44 Est-ce que je peux vous suggérer de mettre 10 milles sur votre voiture par jour
09:47 pour que les criminels vérifient votre odomètre ?
09:50 Non.
09:51 J'espère que ça va passer par la sécurité.
09:54 Ok, je vais faire des fourques pour la famille.
09:57 Si quelqu'un perd sa fourche,
09:59 on ne pourra pas la remplacer,
10:01 alors faites attention.
10:03 Seront mes poches de porc en fonction de leurs micro-ondes ?
10:06 Non, elles ne le seront pas.
10:08 C'est une autre fréquence.
10:10 Lady Bird !
10:11 Aunt Louanne est là !
10:13 On va dormir à ma maison, ma chérie.
10:16 Écoutez, je vais lire ça une seule fois.
10:19 Bonjour, je m'appelle Lady Bird.
10:22 J'aime les longs marches,
10:24 ma médication pour l'arthritis,
10:26 et deux cups de kibble par jour.
10:29 Je vais essayer de vous faire un truc et vous donner trois cups,
10:31 mais je sais que vous êtes trop intelligente pour ça, Mme Platter.
10:35 Je ne sais pas, Uncle Hank.
10:37 Elle a écrit ce livre et tout.
10:40 Bon, on part.
10:42 D'accord, une dernière chose, les gens.
10:46 Si quelqu'un se perd dans le Japon,
10:48 on se revoit ici.
10:50 Elle est japonaise !
10:54 Père !
10:55 Chut ! Ils sont appelés "Asiens" maintenant.
10:57 Mais si elle le savait, je l'aurais fait !
10:59 Si elles ont faim, elles peuvent vous tirer.
11:01 J'ai vu ce programme de "Tiger" qui se crachait.
11:05 ...
11:09 Monsieur, vous avez un rôle d'exit.
11:27 Pouvez-vous aider d'autres passagers en cas d'urgence ?
11:31 Absolument.
11:33 Votre fils, en plus de 13 ans,
11:35 doit être 13 ans ou plus pour se mettre en rôle d'exit.
11:38 Il a 13 ans.
11:40 Pour être honnête, il est un grand garçon,
11:45 mais en cas d'urgence, je ne sais pas.
11:48 Père !
11:49 Je suis désolé, Bobby.
11:51 Qu'est-ce que je peux dire ? Il a raison.
11:54 Oui.
11:58 Oui.
11:59 Oui.
12:02 Oh mon Dieu !
12:03 Burgle averti !
12:07 Mais pour combien de temps ?
12:09 On devrait allumer les lumières pour qu'il ressemble à un vivant.
12:13 C'est fermé.
12:16 Oh...
12:17 Aussi fermé.
12:22 Ce lieu prie juste de se tuer.
12:25 Donnez-moi votre veste.
12:26 Ok.
12:28 [Bruit de pas]
12:30 Vous avez travaillé ?
12:36 Depuis 50 ans, la Seconde Guerre mondiale a terminé.
12:42 Mais un G.I. américain
12:44 a fait face à la guerre de sa vie.
12:46 Il a trouvé le vétéran de son soldat
12:48 qui a été tué et a été emprisonné.
12:51 C'est son histoire.
12:53 Et il ne veut pas parler de ça.
12:55 Ok, je voudrais que vous l'écriviez avant que nous ne tombions.
12:58 Pour que je puisse profiter de mon vacation.
13:01 Vous avez tué des Allemands, vous avez tué des Japonais.
13:04 Quel est votre préféré ?
13:06 Je ne répondrai pas à plus de questions !
13:08 Monsieur, j'aime aussi l'hiver, mais nous sommes en mission.
13:14 Vous êtes sortis de là.
13:19 Hank, votre père se fait faire comme un maniaque.
13:22 Il se trouve juste là, avec sa bouche fermée.
13:24 Ok, je vais aller le voir.
13:26 Vous faites attention à Hugh Hefner.
13:29 Pour votre entretien en vol,
13:34 nous vous présentez le film en japonais "Haikou",
13:37 une comédie sur un chauffeur qui est souvent en retard.
13:40 Suivie de notre sélection d'anglais,
13:43 le blockbuster américain "Pearl Harbor",
13:45 avec Ben Affleck et Kate Beckinsale.
13:48 La guerre n'est pas pour toujours.
13:50 L'amour est.
13:52 Oh !
13:54 C'est trop chaud !
14:01 Je ne peux pas respirer !
14:03 Baissez vos assiettes ! Il n'y a pas de place !
14:11 Père ?
14:13 Il est sur le terrain !
14:17 Si vous ne calmez pas, nous devons lancer le vol en Hawaï.
14:21 Vous devez juste faire un rappel avant que je vous tase.
14:24 Il a une flashback de guerre.
14:27 Faites-le un endroit en sécurité pour qu'il se calme.
14:30 Snack time, Lady Bird !
14:34 Désolée, votre oeuf à l'eau a été fait un peu trop tard,
14:37 mais vous êtes si vieux que vous avez oublié.
14:40 Lady Bird ?
14:42 Lady Bird ?
14:44 Oh mon Dieu ! Qu'ai-je fait ?
14:47 Elle est morte !
14:50 Oh !
14:51 Nous espérons que vous avez apprécié votre retour à Tokyo.
14:59 La l'heure est 7h33.
15:02 Faites attention, il peut avoir changé...
15:08 ... pendant le vol.
15:11 En Hawaï ?
15:14 Non, on vous a drogué, père. Nous sommes au Japon.
15:17 Je sais que revenir ici doit faire ralentir des sentiments,
15:22 mais le vol était il y a longtemps.
15:24 Je suis sûr que ça ne se passe plus dans les mains de personne.
15:27 Colonel Hill !
15:29 Je suis Kenji Tanimura de la service de la télévision.
15:32 Le board de tourisme nous a tout raconté de votre grand désolé pour votre oeuf japonais.
15:38 Ils vous l'ont dit ? Non ! Non !
15:40 Oui ! Nous allons vous rencontrer, vous vous en suppliez, elle va pleurer.
15:44 Nous allons l'éditer pour le broadcast. C'est le processus.
15:48 Non, vous ne pouvez pas venir ! C'est privé ! C'est...
15:54 ...PÈRE !
15:55 Il n'y a rien à se faire inquiéter. Il se bat juste pour vous tuer.
16:04 Le jour où le jour de la mort
16:09 Père ?
16:19 Tu travailles dans une station de gaz,
16:21 éleve ce truc et dégage-moi en Texas !
16:23 Merde, père, il n'y a pas de lieu où je préfère être,
16:26 mais nous sommes venus ici pour que tu puisses te calmer avec le vôtre et le billet.
16:30 Pas avec toutes ces caméras là-bas !
16:32 Il faut que je dis mes désolées en privé.
16:35 Comment vais-je passer le Japarazzi ?
16:37 Hank, tu dois m'aider.
16:39 Je ne veux pas que ce pauvre vieux pense que je suis venu ici
16:42 pour devenir un star de télévision japonais.
16:44 Oui, alors mon père est toujours sur l'avion.
16:49 Il a dû utiliser le lavatoire et il a dit qu'il pourrait rester un moment.
16:53 Tu sais, il est vieux.
16:55 Oh, mon père aussi a des difficultés avec la dégoutte des incontinents.
16:59 Eh bien, bonne chance.
17:02 Hank, je ne me souviens pas de quitter un sac de duffles sur l'avion
17:10 ou même d'en posséder un.
17:12 Hank, tu ne peux pas garder ton autre sac aussi ?
17:27 Mon Dieu ! C'est le plus grand magasin Hello Kitty que j'ai jamais vu !
17:32 Regarde cette architecture.
17:40 Tu peux vraiment voir les influences japonaises.
17:43 Maintenant, Hank !
17:47 Et maintenant, Hank !
17:50 D'accord, je vais faire le manche, tu fais le carton. Prêt ?
17:53 Maintenant !
17:56 Oh, mon Dieu !
17:57 Mon Dieu, ils ont construit des radios de transistor plus gros que ça.
18:01 Où est-ce qu'on doit dormir ?
18:03 En haut du sofa ?
18:05 Oui, j'ai dit !
18:06 Hank, tu peux partager le lit avec moi, comme c'est le custom local.
18:10 Et Bobby, tu peux t'asseoir à cette table et dormir comme tu faisais à l'école.
18:13 Bonne job !
18:17 Oui, mais maintenant tu peux voir combien c'est vide.
18:21 J'ai une idée.
18:26 Hank, tu peux me lever ?
18:28 D'accord, Pound Dog.
18:31 Ton travail est de te faire sembler comme ce chien là-bas.
18:35 Mais pas tellement mort.
18:37 Oh, mon Dieu ! C'est un miracle !
18:43 Attends, tu vas te faire mélanger !
18:47 Père, je suis là pour t'offrir mes services et trouver cette femme.
18:51 Je peux au moins te voir sur des fenêtres si tu ne peux pas.
18:54 Non, je vais la sauver pour demain.
18:56 Il faut que je dors une bonne nuit, en cas de désolé, c'est plus difficile que je pensais.
19:00 Tu sais, je suis vraiment fier de toi.
19:02 Il faut un héros de guerre pour tuer 50 hommes, mais il faut un gentilhomme pour s'excuser.
19:08 Je suis fier de toi, Hank.
19:10 Je suis fier de toi.
19:12 Il faut un héros de guerre pour tuer 50 hommes, mais il faut un gentilhomme pour s'excuser.
19:17 Et je ne pourrais pas le faire sans toi.
19:19 M'amener sur un avion, me mettre dans ce sac, m'enlever de l'avion, me vendre ces mints...
19:24 Merci, père.
19:28 J'ai voulu faire ça depuis longtemps.
19:32 Monsieur Hill, allez.
19:39 Je suis désolé, je n'ai pas trouvé le marquant de Cologne.
19:42 Voici un map pour l'adresse que vous avez demandé, Anne Panzer.
19:46 La Cologne vous a déçue.
19:50 Père, qu'est-ce qui se passe ici?
19:52 Je me suis fait faire de la merde.
19:55 Oui, ça explique la Cologne et les nouvelles pantalons.
19:58 Et les fleurs et le map?
20:08 Qu'est-ce que... vous avez peint vos cheveux?
20:11 C'est de la peinture à choux pour me faire ressembler plus jeune.
20:16 Bon Dieu, cette femme de poche n'est pas un mystère.
20:22 Vous avez dormi avec elle, n'étiez-vous pas?
20:24 Beaucoup.
20:25 Vous avez même tué son mari?
20:27 Je n'étais pas marié.
20:28 Oh, putain.
20:30 Elle n'est pas une vache et vous n'êtes pas un gentilhomme.
20:32 Vous êtes un vieux vieux homme.
20:34 Et à penser que j'ai presque fait chier votre main...
20:38 Il nous a emporté à la moitié du monde pour aller faire une chute de chou.
20:44 C'est terrible.
20:45 Ce n'est pas la histoire que j'ai vendue à l'argent d'un étranger et que j'ai déjà écrite sur l'avion.
20:49 Mais cette histoire est encore meilleure.
20:51 Cripple retourne au Japon, rempli de regret.
20:57 Pas pour les 50 qu'il a tués, mais pour ceux qu'il a aimés.
21:02 Oui, je ne serais pas surprenante à ne pas avoir vu ça.
21:05 Oui, je ne serais pas surprenante à ne pas avoir vu ça.
21:09 Hollywood ne va pas vouloir faire une photo d'un adulte.
21:13 Hank, personne ne chie sur sa femme de 40 ans avec une ex-femme de 80 ans.
21:17 Hank?
21:20 Dis à ce bâtard lion que je ne suis pas là.
21:22 Je vais aller au lit et prendre une douche.
21:25 J'ai besoin d'une photo de Hank et Bobby pour amener D'Amichico.
21:28 Montrez-lui ce que j'ai fait avec ma vie.
21:30 Hmm, j'ai plein de photos de moi.
21:33 Oh, voici une photo de Hank et de Bobby et de moi.
21:36 Ça ira. Et je vous remercie.
21:39 Personne ne prend des photos de son fils sur un Booty Quest.
21:44 Et je l'ai appelé un vieux vieux homme.
21:46 Je lui remercie.
21:49 Peggy, peux-tu tourner tes pieds à l'envers? Je ne peux pas ouvrir la porte.
22:00 Voilà. Les squiggles sur l'adresse que nous ont donné les concierges sont les squiggles sur le signe.
22:06 Tu peux le faire, père.
22:14 Qu'est-ce si elle ne me rappelle pas? Ça fait 50 ans.
22:17 Je pense que ça va prendre plus de temps que ça pour oublier toi.
22:20 Merci d'être venu, Hank. Tu es un bon fils.
22:24 Merci, mon cher.
22:26 Ok, c'est parti.
22:37 [Musique]
22:40 Ooooooh!
22:53 [Musique]
22:59 [Grognement]
23:01 C'est un garçon! Regarde-le!
23:09 Le plus haut de Mount Fuji avec un visage d'un chien.
23:12 Quel est ton nom, garçon? Tu parles anglais?
23:14 Mon nom est Junichiro.
23:16 Jenny? Jenny? Jenico? Juniper?
23:19 Junichiro.
23:20 Ah! C'est si bien de te rencontrer, mon petit. Je suis ton père.
23:26 Oh, qu'est-ce que c'est?
23:28 Mmmmh. Ma mère m'a dit de toi. Malheureusement, elle n'est pas là.
23:34 Elle est en train de regarder les fleurs de la cherry dans Nagoya. Elle reviendra demain.
23:39 Et demain, c'est le jour. Le dîner est à moi.
23:41 C'est un restaurant à la suite de notre hôtel. 60 dollars pour un burger.
23:45 Mais qu'est-ce que c'est? Pour tout ce que je sais, c'est ton anniversaire.
23:48 [Musique]
23:53 [Musique]
24:01 Comment ne sais-tu pas que tu avais un autre fils?
24:03 Combien de femmes as-tu dormi avec? Cinq? Six?
24:07 273. Mais ce n'est pas un sujet de sexe, non, monsieur. C'est un sujet d'amour.
24:12 Et de sexe.
24:14 Eh bien, j'ai passé l'année après la guerre à l'hôpital de l'armée américaine à Tokyo.
24:18 Les sables de personne de le général MacArthur m'ont re-attaché les pieds à mes jambes
24:22 et ont préscrit suffisamment d'antibiotiques pour cuire la colère de l'armée française.
24:26 Chaque jour, un ange japonais settait sur mes coulisses et me remplissait de l'amour.
24:33 C'était magique.
24:35 Puis, excruciant, ce qui le rendait tout plus magique.
24:41 J'étais sous ordre strict de ne pas fraterniser avec les femmes conquérantes.
24:45 Donc, on a fait notre amour.
24:48 Pendant la guerre, on ne pense pas au futur, mais il arrive de toute façon.
24:56 Je me suis fait emporter.
25:01 J'ai fait ce que je pouvais pour rester, mais ce n'était pas assez.
25:13 J'ai laissé plus que mes jambes en Japon.
25:16 J'ai laissé un petit morceau de mon cœur et des sables, je suppose, qui ont été cultivés dans le Junctioro.
25:21 Un frère. Wow. J'ai un frère.
25:28 Un frère de moitié japonais. C'est du truc fou.
25:32 Les frères de la montagne.
25:35 Faites attention à ces frères de la montagne.
25:39 Vous avez vu ce que les frères de la montagne étaient en train de faire l'autre jour ?
25:43 Prenez soin de vous quand votre nouveau frère de moitié décide d'être amoureux de moi.
25:46 Je dois être assez à l'aise avec mes pieds non-bouffés.
25:50 Je suis trop excitée pour dormir.
25:54 Non !
25:56 [Musique]
26:00 [Bruit de voiture]
26:03 [Musique]
26:11 [Musique]
26:25 [Bruit de voiture]
26:28 [Musique]
26:37 [Musique]
26:46 [Bruit de voiture]
26:53 [Musique]
26:56 [Musique]
26:59 [Musique]
27:06 [Musique]
27:11 [Musique]
27:17 [Musique]
27:24 [Musique]
27:27 [Bruit de porte]
27:40 [Musique]
27:44 Bonjour Michiko.
27:46 Bonjour Cotton.
27:48 Je suis contente de voir que vos pieds ne sont pas tombés comme prévu.
27:52 Comment va tout le reste ?
27:54 Eh bien, ça fait des années de fête.
27:58 Après avoir retourné en Amérique, j'ai une belle maison de porters sucrées,
28:02 cuite à moitié rare, juste comme je l'aime.
28:04 Et puis j'ai un peu cassé.
28:06 Finalement, j'ai été fatigué de travailler pour des salauds,
28:09 et j'ai décidé de faire un vie d'honneur en vendant de l'asbestos dans les écoles et les hôpitaux.
28:14 J'ai été mariée deux fois, une fois de mauvaise, une fois de bonne,
28:17 et j'ai eu deux fils, Hank et ma bébé, le bon Hank.
28:21 Dis-moi Coco, comment ont-ils traité-tu ?
28:25 Merci de me demander.
28:27 J'ai travaillé comme femme de laverie pour soutenir mon fils,
28:31 ton fils, Junichiro.
28:34 Après la guerre, j'ai mangé des rizs,
28:38 et pendant dix ans, j'ai élevé mon fils en sol, hors de la pente.
28:43 Cette arrangement m'a permis de faire beaucoup d'opportunités pour des difficultés.
28:49 Puis, j'ai trouvé un homme qui allait se marier à une femme comme ça,
28:53 Maewataru.
28:55 Alors, je travaille dans le propane et les accessoires de propane.
29:02 Vous avez peut-être vu l'utilisation dans certains de nos films.
29:05 Quelle sorte de travail faites-vous ?
29:08 Robots.
29:09 Robots, hein ?
29:11 Robots.
29:13 C'est très beau, mais comme vous le dites, à Hollywood, nous avons un Kappa.
29:18 Demain, vous allez à Kyoto pour atteindre la cérémonie de paix américaine
29:22 hostée par l'Empereur du Japon.
29:25 Ah, Burt, quelle honneur !
29:27 De revenir et de trouver ma famille qui m'attend aussi.
29:31 Je ne pleure pas souvent à la moindre manière,
29:35 comme vous, les combattants, l'avez fait il y a tellement de temps.
29:39 Je suis venu ici pour m'excuser pour Michiko,
29:42 mais j'ai découvert que j'avais trompé deux personnes.
29:45 Je donne tout ce qui me reste pour entendre vous dire que vous m'excusez.
29:50 Je suis désolé. Ce que vous avez fait est inexcusable.
29:54 Venir ici après 50 ans et penser que vous pouvez me vendre un hamburger et être mon père ?
30:00 J'aimerais que ma mère ne vous ai jamais rencontré.
30:03 Eh oui, Junti Joe, vous avez un peu de la terre dans vous.
30:06 Mon nom n'est pas Junti Joe, c'est Junichiro.
30:11 Vous n'êtes pas mon père.
30:14 Je ne suis pas une terre. C'est un nom décevant.
30:17 Je renonce à la terre qui me reste.
30:21 Tu prends ça en revanche, garçon.
30:22 Prends en revanche mon apologie.
30:24 Je ne le prendrai pas en revanche.
30:26 Je suis venu ici pour faire la paix et tu me fais faire la paix ?
30:29 C'est ça ! Je renonce à la guerre au Japon !
30:33 Non, père !
30:36 Je suis désolé, il n'est probablement pas habitué à boire autant de thé.
30:41 Avec tout le respect et l'honneur, je ne serais pas triste si vous et votre père alliez au diable.
30:48 Le Désert
30:51 Junichiro, notre père est en retard, il n'est jamais revenu hier soir.
31:03 Mon père, en retard ?
31:05 Mais Taro est en train de pêcher pour Makaro, comme tous les matins.
31:08 S'il vous plaît, vous devez m'aider. Il est sur une rampage.
31:11 Il a déjà désecréé un pont de koi et a mis en place un carton de noodles.
31:16 C'était avant qu'il ne quitte l'hôtel.
31:18 Je ne peux pas partir au milieu du jour. Je suis un manager assistant, l'un des seulement 30.
31:24 Il est déjà en retard.
31:26 Quand il se réveille sur les nouvelles, tout le monde va savoir qu'il est votre père.
31:31 Et ça va vous faire de la haine. Je vous dis quoi ?
31:42 Oh, merde ! Tout le monde est en retard. Il faut que je trouve un livre de matchs.
31:49 Ok, grand jour. On va voir tout ce que Tokyo a à offrir.
31:57 Le musée de tofu, la ville de la Chine...
32:00 A moins que tu veux faire un petit déjeuner pour me faire un tour, je vais retourner à la chambre pour un nap.
32:10 Ok.
32:12 Ressaisis-toi pour remplir les sacs d'eau pour avoir de l'eau le matin.
32:15 Danse !
32:38 Salut, petit ami. Un peu d'aide ?
32:40 Hey, là-bas, dans le veste jaune.
32:43 Excusez-moi, Docteur.
32:47 Qu'est-ce qui est mal avec ces gens ? Pourquoi ne me parlent-ils pas ?
32:51 Qu'est-ce que tu attends ? De courir comme un fou ?
32:54 Ce n'est pas Texas.
32:55 Tirer des armes, paw, paw, paw, Rambo, John Wayne.
32:59 Au Japon, tu ne parles pas et tu ne parles à des gens sans une propre introduction.
33:05 Je ne parle pas à des gens sans une propre introduction.
33:08 Excusez-moi, quand vous voyez ce type, appelez-moi.
33:14 Oui, je comprends.
33:16 Excusez-moi.
33:19 Hey, qu'est-ce que dit le magout ?
33:28 L'Empereur de Kyoto veut qu'on lui déclare sa désolée.
33:31 Je vais lui faire couler la tête et lui déclare sa désolée.
33:35 Je peux me faire encore.
33:37 Danse ?
33:55 Je ne peux pas. Je dois être dans la salle avant que ma mère ne revienne.
34:00 Je ne peux pas.
34:01 Je dois être dans la salle avant que ma mère ne revienne.
34:04 Je ne peux pas.
34:05 Je dois être dans la salle avant que ma mère ne revienne.
34:08 Je ne peux pas.
34:09 Je dois être dans la salle avant que ma mère ne revienne.
34:12 Je ne peux pas.
34:13 Je dois être dans la salle avant que ma mère ne revienne.
34:16 Je ne peux pas.
34:17 Je dois être dans la salle avant que ma mère ne revienne.
34:20 Je ne peux pas.
34:21 Je dois être dans la salle avant que ma mère ne revienne.
34:24 Je ne peux pas.
34:25 Je dois être dans la salle avant que ma mère ne revienne.
34:28 Je dois être dans la salle avant que ma mère ne revienne.
34:31 J'aurais pu boire un verre de cette taille maintenant.
34:45 Alors, combien de temps as-tu joué au jeu des robots ?
34:57 Il n'y a pas eu un moment où je n'étais pas fasciné par les robots.
35:01 Les robots sont prudents, efficaces, agiles.
35:04 Ça a l'air comme du propane.
35:06 Je me demande si ils ont jamais fait un robot qui fonctionne sur du propane.
35:10 Non.
35:11 Mais ils ont pu.
35:15 - Ip ? - Oui ?
35:19 Tu sais, tu es un gars succès, un manager d'assistance.
35:23 Pourquoi tu n'as jamais été marié ?
35:25 Qui me le ferait ?
35:27 Je ne peux pas offrir des fils, ou même des filles.
35:31 As-tu une urethrae étroite ?
35:34 Oui.
35:35 Je suis aussi limité de cette façon.
35:40 Il y a des détours que tu peux faire pour, vous savez,
35:44 faire bouger les choses.
35:47 Je vais les envoyer à ton e-mail.
35:52 C'est un des commerçants avec qui j'ai échangé des cartes.
35:56 Tu vois, la politesse japonaise est surprenante.
36:00 Il a vu un étranger à la station de train.
36:06 Mon billet.
36:07 Et ce toilette de paye.
36:09 Il faut y aller.
36:10 Je vais dire à mon oncle que j'ai appris à faire des clones au collège.
36:16 Vous deux, vous devez me soutenir.
36:19 Lady Bird, votre maison est en danger.
36:22 A-t-il vu ?
36:30 Il dit qu'une question inreliée aux billets doit être répondue par un hoste d'information.
36:35 Il n'est pas un hoste d'information.
36:37 Qu'est-ce qu'il dit ?
36:42 Qu'est-ce qu'il dit ?
36:48 Il dit qu'il y a un billet.
36:50 Quoi ? Tu l'as déjà fait. Il t'a envoyé à l'autre.
36:53 Le Japon peut parfois être fatiguant de cette façon.
36:57 Mais tu es seulement à la moitié japonais.
36:59 Regarde, en Amérique, quand la façon traditionnelle ne fonctionne pas, on improvise.
37:04 Je vous conseille de dire à ce monsieur de vous donner l'information,
37:08 ou vous allez lui faire la bouteille.
37:10 Si tu ne réponds pas à mon appel, je vais te faire couler.
37:16 A-t-il vu ?
37:18 Il est là.
37:25 Dégueulasse, Genichiro, viens !
37:36 Père, attends !
37:40 Je ne peux pas, mon garçon. J'ai un rendez-vous à Kyoto avec l'Empereur.
37:44 Oh, merci Dieu. Vous allez juste à la cérémonie de paix.
37:47 Oui. Je vais avoir un Hakalugi devant le numéro un de ce pays, son ami.
37:53 Quoi ? Père, non !
37:55 Tu seras fier de moi. J'ai été abruti avec une femme âgée.
38:06 On est trop tard. Notre père est en train de se faire couler devant l'Empereur.
38:11 Oh !
38:12 Qui voudrait acheter des robots de quelqu'un dont le père a fait couler l'Empereur ?
38:22 Ne vous inquiétez pas. Les Hill Brothers sont sur le cas, n'est-ce pas ?
38:26 Oui.
38:27 Ce truc ne peut pas aller plus vite que...
38:31 Wow.
38:33 [Bruit de moteur de voiture]
38:38 [Gémissement]
38:41 [Bruit de clavier]
38:43 [Sirène de police]
38:47 [Cri de peur]
38:49 Ouvrez ! Police !
38:53 Euh... Euh... C'est Hank Hill, l'occupant.
38:56 Et je ne peux pas ouvrir la porte car je fais l'amour à ma femme, Peggy.
39:03 On y va !
39:05 [Cri de peur]
39:12 Oh mon Dieu ! Boom Hauer ! Boom Hauer, s'il vous plaît !
39:17 Pouvez-vous prendre le papier de Hank ?
39:20 Oui.
39:22 [Bruit de moteur de voiture]
39:24 Fais pas le boulot ! Ne me fais pas perdre mon sang !
39:28 [Gémissement]
39:29 Pourquoi ne pas aller sans moi ?
39:35 J'ai vu une belle kimono dans la fenêtre du gift shop qui serait parfaite pour Joseph.
39:40 Non, vous n'allez nulle part, monsieur.
39:42 Correction, vous allez nulle part.
39:45 Partout, avec Peggy Hill's Tourific Tokyo.
39:49 [Musique]
39:52 [Chante]
39:59 Danse.
40:00 Danse.
40:03 [Musique]
40:11 Oh, Mr. Cotton Hill ! Mr. Lead Story ! Just in time !
40:17 Cette carte vous convoque à la cérémonie de paix avec l'Empereur.
40:20 Et si vous commencez à pleurer, essayez de regarder la lumière rouge.
40:23 Il va y avoir plein de "waterworks".
40:26 [Rire]
40:28 Laissez-moi passer.
40:35 Emergency ! Allez, déplacez-vous.
40:38 Excusez-moi.
40:42 [Rires]
40:45 [Musique]
40:51 [Grognement]
40:52 Je vais vous couper le cul !
40:54 Regardez-moi !
40:59 Viens ici, Mike Tyson !
41:01 [Musique]
41:08 Alors, Colonel Mr. Cotton Hill, comment vous sentez-vous de faire la paix avec l'ennemi ?
41:14 [Grognement]
41:15 Excusez-moi.
41:17 Merde ! On ne va jamais arrêter, père.
41:21 Je vous appelle Tom Brokaw.
41:25 Excusez-moi. Excusez-moi.
41:29 Qu'est-ce que vous avez dit ?
41:30 Je lui ai dit que vous étiez Tom Brokaw.
41:33 [Rire]
41:34 Vous êtes un fou fou.
41:36 [Grognement]
41:37 [Musique]
41:42 Père, non !
41:44 Il a de la sécurité partout.
41:47 Combien de pièces de corps voulez-vous qu'on abandonne dans ce pays ?
41:50 [Grognement]
41:52 Père, non !
41:53 Qu'avez-vous appelé ?
41:56 J'ai appelé vous père.
41:58 Il n'y a pas de chame en étant un Hill.
42:00 Hank m'a appris ça.
42:02 Et il m'a aussi appris qu'il n'y a pas de chame en avoir une uvethra courte.
42:06 Euh, c'était juste entre frères.
42:09 Ah, comme Japan. Je ne suis plus ton ennemi.
42:13 Et comme mon petit frère. Je suis ton fils. Je vous dis quoi.
42:18 [Musique]
42:22 [Grognement]
42:31 [Musique]
42:35 King Tojo, même si vous avez pris mes couilles et que j'ai pris 58 ans de garçons,
42:41 pas de sentiments.
42:43 Maintenant que nous sommes tous amoureux, je voudrais que vous rencontriez mon fils, Hank et Junichiro.
42:49 [Musique]
42:51 [Applaudissements]
42:55 Quel souvenir meilleur que un livre de téléphone de Tokyo ?
43:00 Tiens Bobby, porte ça.
43:02 Je n'ai pas envie de dire au revoir, mais j'ai voulu vous donner ça.
43:09 Peut-être que vous ne l'avez pas voulu.
43:11 [Musique]
43:16 Merci.
43:18 Maintenant, j'ai quelque chose à vous rappeler.
43:22 Cette photo.
43:25 Oh, et notre fils.
43:27 Alors, je suis pardonné ?
43:30 Oui.
43:32 [Musique]
43:34 Au revoir Cotton.
43:36 [Musique]
43:38 Permettez-moi d'aider, soeur.
43:40 Nous aurions voulu vous inviter au thé, mais comme vous allez lire dans mon article,
43:44 ces salles d'hôtel japonaises sont horriblesment crampées.
43:48 [Musique]
43:50 Sûrement, vous n'avez pas passé toute votre vacances dans la salle de salle.
43:54 Hein ?
43:55 [Musique]
43:57 [Grognement]
43:59 Oh, mon Dieu.
44:01 [Musique]
44:14 Tu vas manquer ton War Scootch, n'est-ce pas, mon garçon ?
44:17 Je n'ai jamais eu le temps de dire au revoir.
44:19 Quoi ? Arrêtez le cabriolet ! Arrêtez le cabriolet !
44:23 [Cri de la voiture]
44:24 Père, que fais-tu ?
44:25 Tu ne comprendras pas, mon garçon.
44:27 C'est une question d'amour.
44:29 Bobby, tu dois dire au revoir,
44:31 parce que Dieu sait que c'est une grenade et un pistolet pour revenir après 50 ans.
44:36 Vas-y, mon garçon.
44:38 [Musique]
44:45 Père !
44:46 Chut, chut, chut.
44:47 Ne faisons pas le moment avec beaucoup de conversation.
44:50 [Musique]
44:53 Faisons juste...
44:55 ... danser !
44:57 [Musique]
45:22 [Musique]
45:45 [Musique]
45:54 Texas in the Hiz-House !