Category
📺
TVTranscription
00:00 (Générique)
00:10 (Musique)
00:12 (Bruits de batailles)
00:14 (Bruits de batailles)
00:16 (Bruits de batailles)
00:18 (Bruits de batailles)
00:20 (Bruits de batailles)
00:22 (Bruits de batailles)
00:24 (Bruits de batailles)
00:26 (Musique)
00:29 C'est l'espoir.
00:30 Les commandants ont perdu la Banquie.
00:33 Mais le Roi est certain qu'ils vont réunir leurs forces pour lutter.
00:38 Il est certain qu'ils vont nous défendre.
00:40 Il est certain qu'ils vont nous retrouver.
00:43 Il est certain qu'ils vont nous retrouver.
00:47 C'est ce que les Dieux de la mort veulent.
00:51 Ils croient en l'impossibilité.
00:55 Ils ont des espoirs pour les Dieux de la mort.
00:58 Ils ont des espoirs pour les Dieux de la mort.
01:03 C'est ce que le Roi veut.
01:06 Il a l'air amusé.
01:10 Il a l'air amusé.
01:15 Je vous donne une dernière chose.
01:23 Tuez les ennemis.
01:27 (Musique)
01:30 (Musique)
01:33 (Musique)
01:36 (Musique)
01:38 (Musique)
01:41 (Musique)
01:44 (Musique)
01:47 (Musique)
01:50 (Musique)
01:53 (Musique)
01:56 (Musique)
01:59 (Musique)
02:03 [Musique]
02:08 [Musique]
02:36 [Musique]
02:56 [Musique]
03:06 [Musique]
03:09 [Musique]
03:24 [Musique]
03:34 [Musique]
03:44 [Musique]
03:54 [Musique]
04:04 [Musique]
04:14 [Musique]
04:24 [Musique]
04:34 [Musique]
04:37 [Musique]
04:50 Bienvenue, je vous remercie pour votre information précieuse.
04:54 Vous êtes arrivés aussi vite que prévu.
04:57 Il me semble que votre adversaire possède un nombre de personnes qui peuvent le faire.
05:01 Le Grand Master Stenritter, le Grand Master de la Grande Dépense de l'Empire,
05:06 Jugram Hachbald.
05:09 Le Commandant de la 13e Division de la 5e Division,
05:12 le Commandant de la 1e Division, Kyoraku Shunsui.
05:15 Je ne sais pas si vous êtes venu ici parce que vous avez juste été admis,
05:19 ou parce que vous connaissez déjà le fait que vous veniez ici.
05:23 Oui, c'est pour cela que je suis venu ici.
05:26 C'est une histoire de pétard.
05:28 Vous n'avez pas l'intention de profiter de la bataille qui vous a attiré depuis mille ans?
05:33 Le Grand Master préfère que la bataille soit plus courte
05:36 pour ceux qui aiment la paix.
05:40 Il m'a donc donné une seule commande.
05:44 "Terminer immédiatement l'armée ennemi."
05:48 Je vois.
05:51 - Comment es-tu arrivé ici? - D'où es-tu venu?
05:54 Hey, tu n'as pas entendu la démonstration?
05:57 Ou est-ce que le Bureau de Développement de la Technologie est un nom simple?
06:02 Je ne suis pas venu d'un endroit.
06:05 Je suis venu ici depuis le début.
06:08 C'est exactement ça.
06:11 Hein?
06:14 Vous êtes dans la lumière.
06:22 Vous êtes dans le même endroit, mais vous n'avez pas touché les deux mondes.
06:29 Oh, mon Dieu.
06:31 Vous avez créé un monde dans la lumière.
06:34 C'est incroyable.
06:37 Mais...
06:39 Je ne vous dénonce pas.
06:42 Mais, c'est...
06:45 J'ai reçu des informations de la bataille.
06:49 Je sais que les Shadows sont liés à la entrée de Quincy.
06:55 J'ai donc modifié la salle de mon laboratoire
06:59 pour ne pas y trouver de Shadow.
07:03 Je ne sais pas si c'est vraiment le nom qui est le plus intelligent.
07:08 Je vais devoir vérifier.
07:11 Merde!
07:20 Ne pas passer!
07:22 Passer? Tu es un idiot.
07:26 La bataille est déjà terminée.
07:29 Il n'y a pas de quoi passer.
07:33 Allez, on va à l'autre.
07:35 Bon, alors...
07:38 Je ne sais pas si tu es capable de passer ou pas.
07:46 Mais ton feu n'a pas été brisé.
07:50 Oh!
07:54 Je me souviens de quelqu'un.
07:57 C'est le Capitaine de l'Ice qui a été tué par le mec de Sun II.
08:02 Le Capitaine de la 10e Force, Kitsugaya Toshiro.
08:06 C'est le Capitaine de l'Ice qui a été tué par le mec de Sun II.
08:07 C'est le Capitaine de l'Ice qui a été tué par le mec de Sun II.
08:08 C'est le Capitaine de l'Ice qui a été tué par le mec de Sun II.
08:09 C'est le Capitaine de l'Ice qui a été tué par le mec de Sun II.
08:10 C'est le Capitaine de l'Ice qui a été tué par le mec de Sun II.
08:11 On a l'air d'avoir un bon rapport.
08:16 On a l'air d'avoir un bon rapport.
08:18 C'est vrai.
08:20 Qu'est-ce qui se passe?
08:23 Qu'est-ce qui se passe?
08:25 Le château a disparu.
08:29 Hein?
08:30 Frère, ne partez pas.
08:34 Mareyo est en colère.
08:36 S'il vous plaît, restez ici.
08:39 Non, je vais y aller.
08:44 Frère...
08:46 Mareyo...
08:48 Si vous êtes un bon Mareyo, vous saurez.
08:51 Je ne vais pas vous faire peur.
08:56 Je vais vous protéger.
08:58 Je vais protéger Saburo, vos soeurs, votre père et votre mère.
09:02 Je vais protéger Gondawara et Kanemitsu.
09:06 Et je vais protéger l'Empire de l'Age.
09:12 Vous comprenez?
09:14 Vous êtes le 13ème Gotei.
09:19 Ne vous faites pas ça.
09:21 Je reviendrai.
09:24 Vous avez emprisonné le grand Soihon.
09:33 Le 13ème Gotei
09:59 Retirez et protégez les autres.
10:02 Oui!
10:03 Hey, hey, hey!
10:08 C'est pas un bon coup!
10:10 Arrêtez de vous enlever et faites-moi un coup de foudre!
10:14 Le coup de foudre, c'est celui de la victoire.
10:18 C'est bien ça!
10:20 Je vais t'aider.
10:24 Je t'en prie.
10:25 Je ne peux pas le contrôler seul.
10:29 Qu'est-ce que c'est?
10:31 Pas de soucis.
10:33 Je ne suis pas une idiote.
10:38 Je suis une fille de la famille.
10:42 C'est mignon!
10:43 Matsumoto!
10:44 Oui, oui, je vais y aller.
10:47 Unale, Haideko!
10:49 C'est parti!
10:51 Milfiu Daikatsu!
10:53 Je ne suis pas une idiote!
10:55 Qu'est-ce que c'est?
10:56 C'est juste un mur de glace!
10:59 Haideko, vite!
11:00 Qu'est-ce qui a changé?
11:03 Ne bougez pas!
11:09 La mission de Milfiu Dai est un grand succès!
11:12 Qu'est-ce que c'est?
11:13 Je vais vous montrer la technique du grand service de la vie.
11:16 Tout d'abord, j'ai mis de l'eau dans le mur de glace.
11:21 Ensuite, j'ai coulé la surface de l'eau avec un mur de glace.
11:25 3, 2, 1, bim!
11:28 Ensuite, j'ai mis Haideko dans le mur de glace.
11:31 Et voilà!
11:32 C'est la version de Milfiu Dai avec un mur de glace!
11:35 Le mur de glace n'a pas été chauffé,
11:37 c'est-à-dire qu'il n'a pas été chauffé.
11:41 Mon mur de glace est le mur de glace le plus inévitable
11:46 et le mur de glace le plus inévitable.
11:51 C'est simplement parce que le nombre d'éclats
11:54 que l'on peut produire est très faible.
11:57 Pour compenser, j'ai pratiqué des méthodes de combat
12:00 avec moins d'éclats.
12:03 Mais pour protéger un feu de votre taille,
12:06 c'est suffisamment.
12:08 Bordel!
12:10 Je t'ai dit que tu ne passeras pas.
12:15 Bordel!
12:17 Élimine-moi avec les bords de l'ice du vent.
12:23 Tu as réussi à te battre contre les Quincy
12:36 sans avoir besoin de ton éclat.
12:42 C'est...
12:44 Le mur de glace.
12:56 C'est une arme qui a été développée
12:58 pour infiltrer le pouvoir de Quincy,
13:00 mais elle n'a pas été développée.
13:02 Le 1er Corps de la Recompense,
13:04 le 7ème Corps de l'Isen,
13:06 c'est le Quidou que tu as créé.
13:08 Tu me connais, n'est-ce pas ?
13:11 Je suis le seul à avoir été approuvé
13:13 de la Recompense par le Vice-Commandant.
13:15 Je ne dis pas de choses tristes.
13:17 Je ne peux pas créer un Quidou aussi fort.
13:20 La dernière fois,
13:22 on a failli développer des traces de la Recompense
13:24 dans le sable de la Sainte Vérité.
13:26 On nous a dit de faire preuve de notre plan.
13:30 Brother!
13:36 Maru!
13:38 Je suis bien, Brother.
13:40 Je t'ai caché !
13:42 Où est le Capitaine de ton corps ?
13:46 C'est la troisième fois que je te demande.
13:48 J'espère que tu me répondras.
13:50 T'es un idiot !
13:52 Tu ne sais pas ?
13:54 Si le Capitaine s'est trouvé,
13:56 il n'aurait pas pu perdre !
13:58 Je ne t'enverrai pas !
14:00 C'est la troisième fois que je te demande.
14:02 Je vais changer de façon de te demander.
14:04 Je ne t'enverrai pas !
14:06 Brother !
14:12 Je ne te laisserai pas un petit morceau de marée !
14:17 Vite !
14:30 Je pensais que la Queen C utilisait des armes.
14:34 Mais c'est plus civilisant que ce que je t'ai entendu.
14:39 Je n'ai pas vu le senseur.
14:42 Peut-être que l'Omniscient Réacteur n'a pas éteint l'éclosion ?
14:45 Le Capitaine de l'Omniscient Réacteur, le second en charge de la seconde équipe,
14:50 Soi-Hon,
14:52 que se trouve-t-il ?
14:54 Que se trouve-t-il ?
14:56 Tu ne sais pas ce que ça signifie ?
15:01 C'est une technique de Shun-Ko.
15:03 Je sais, mais...
15:05 Elle n'a pas été complétée dans la dernière bataille ?
15:09 Tu veux dire que tu as réussi à faire la technique en ce moment ?
15:17 Shun-Ko Mukyu !
15:24 Shun-Ko Mukyu !
15:26 Pas bien.
15:36 Tu as l'air d'en prendre du temps.
15:39 Arrête.
15:41 Comment ça, "en prendre du temps" ?
15:44 Tu as l'air d'avoir des techniques à tester pour te faire mourir.
15:49 Je ne suis pas très bon à ces trucs de détail.
15:53 Tu peux en finir par un.
15:55 Tu peux en finir par un autre.
15:57 Au revoir.
15:59 Tu ne viens pas me suivre ?
16:05 Pas du tout.
16:06 Tu peux aller où tu veux.
16:08 Nous voulons aussi de temps pour te tester.
16:12 Ou est-ce que tu veux que je te mette dans ton territoire ?
16:18 Tu es vraiment fort.
16:20 Je suis content de ne pas te montrer mes pouvoirs.
16:24 C'est le "Sei-Fun" ?
16:28 Il semble que oui ! Il a attiré les ennemis sans se reposer !
16:32 Je me suis dit que c'était ça.
16:34 C'est comme tu l'imagines.
16:37 Tu comprends bien ce que je veux dire.
16:40 "Comme tu l'imagines" veut dire...
16:44 Tu es vraiment fort.
16:48 C'est le "Sei-Fun" ! Il a fait le tour de la mer !
16:59 Tu veux aller voir les autres ?
17:03 Hey, hey !
17:05 Tu es vraiment triste !
17:08 Tu veux me laisser ici pour aller ailleurs ?
17:12 Je n'ai pas encore commencé à me battre !
17:16 Je t'avais dit que tu n'étais pas capable de faire de la feuille.
17:34 Tu n'as pas encore le pouvoir de te réunir.
17:38 Je t'ai dit que tu n'étais pas capable de faire de la feuille.
17:44 Tu n'as pas encore le pouvoir de te réunir.
17:49 Je vais réorganiser mon équipe.
17:52 Je vais attaquer avec les "Ryôjū-hyô-heki".
17:54 Oui !
17:55 Tu as bien fait de la feuille.
17:59 Mais tu n'as pas encore le pouvoir de te réunir.
18:03 Tu n'as pas encore le pouvoir de te réunir.
18:07 "Burner Finger One" !
18:35 Tu n'as pas encore le pouvoir de te réunir.
18:38 Je n'ai pas encore le pouvoir de te réunir.
18:43 "Infinite Insecticide" !
18:48 Je t'ai pris comme un bon ingénieur.
18:52 Mais j'ai aussi été détruit.
18:54 Je n'ai pas besoin de l'argent de la bancaire que tu as emprisonné.
18:59 "Tenka" !
19:04 Tu n'as pas encore le pouvoir de te réunir.
19:06 Merde !
19:14 Je vais te poser une autre question.
19:23 Est-ce que les autres commandants peuvent utiliser cette technique ?
19:27 Non.
19:28 Tu ne finis pas par la réalisation de la technique.
19:32 Tu dois la faire utiliser jusqu'à ce que tout le monde puisse l'utiliser.
19:37 Si tu fais ça, les commandants ne seront pas détruits par cette exécution.
19:42 Ils seront morts dans la guerre.
19:44 Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
19:47 Ne t'en va pas ! Tu es le commandant !
19:50 Je te dis que tu ne m'entends pas !
20:00 Tu veux me faire tomber ?
20:02 Pas du tout !
20:03 "Burning Stop" !
20:06 Ne te mets pas devant moi !
20:10 Tu devrais t'occuper de ton plan pendant que je t'attache.
20:14 Je n'ai pas eu le temps de me préparer.
20:17 Mais si c'était un ennemi, je l'aurais fait.
20:20 Hein ?
20:21 Qu'est-ce que c'est ?
20:22 "Rokui Hyouketsuji" !
20:24 "Rokui Hyouketsuji" !
20:25 C'est pas vrai !
20:33 Si c'est pas vrai, tu vas me dire la même chose !
20:36 Tu veux me faire enroquer et que je te fasse utiliser la deuxième ?
20:40 "Burning...
20:44 ...Stop" !
20:45 "Burning...
20:47 ...Stop" !
20:48 Arrête de faire ça, Bersby.
20:58 Le commandant qui a tué Bankai
21:01 avait promis de laisser le commandant lui-même.
21:05 Je vais finir par le finir.
21:07 Il y a deux de nos soldats qui sont partis.
21:12 Oui, le commandant Saipan et le commandant Hitsugaya.
21:15 Je pensais que si je pouvais combattre sans Bankai,
21:19 je serais le seul à le faire.
21:21 Bonjour !
21:23 Ah, on s'est reconnus !
21:26 C'est toi !
21:27 Bonjour, c'est moi, Urahara.
21:30 La méthode de récupération de Bankai a été réalisée.
21:35 "Burning...
21:37 ...Stop" !
21:39 "Burning...
21:41 ...Stop" !
21:43 "Burning...
21:45 ...Stop" !
21:47 "Burning...
21:49 ...Stop" !
21:51 "Burning...
21:53 ...Stop" !
21:54 "Burning...
21:55 ...Stop" !
21:56 "Burning...
21:57 ...Stop" !
21:58 "Burning...
21:59 ...Stop" !
22:00 "Burning...
22:01 ...Stop" !
22:02 "Burning...
22:03 ...Stop" !
22:04 "Burning...
22:05 ...Stop" !
22:06 "Burning...
22:07 ...Stop" !
22:08 "Burning...
22:09 ...Stop" !
22:10 "Burning...
22:11 ...Stop" !
22:12 "Burning...
22:13 ...Stop" !
22:14 "Burning...
22:15 ...Stop" !
22:16 "Burning...
22:17 ...Stop" !
22:18 "Burning...
22:19 ...Stop" !
22:20 "Burning...
22:21 ...Stop" !
22:22 "Burning...
22:23 ...Stop" !
22:24 "Burning...
22:25 ...Stop" !
22:26 "Burning...
22:27 ...Stop" !
22:28 "Burning...
22:29 ...Stop" !
22:30 "Burning...
22:31 ...Stop" !
22:32 "Burning...
22:33 ...Stop" !
22:34 "Burning...
22:35 ...Stop" !
22:36 "Burning...
22:37 ...Stop" !
22:38 "Burning...
22:39 ...Stop" !
22:40 "Burning...
22:41 ...Stop" !
22:42 "Burning...
22:43 ...Stop" !
22:44 "Burning...
22:45 ...Stop" !
22:46 "Burning...
22:47 ...Stop" !
22:48 "Burning...
22:49 ...Stop" !
22:50 "Burning...
22:51 ...Stop" !
22:52 "Burning...
22:53 ...Stop" !
22:54 "Burning...
22:55 ...Stop" !
22:56 "Burning...
22:57 ...Stop" !
22:58 "Burning...
22:59 ...Stop" !
23:00 "Burning...
23:01 ...Stop" !
23:02 "Burning...
23:03 ...Stop" !
23:04 "Burning...
23:05 ...Stop" !
23:06 "Burning...
23:07 ...Stop" !
23:08 "Burning...
23:09 ...Stop" !
23:10 "Burning...
23:11 ...Stop" !
23:12 "Burning...
23:13 ...Stop" !
23:14 "Burning...
23:15 ...Stop" !
23:16 "Burning...
23:17 ...Stop" !
23:18 "Burning...
23:19 ...Stop" !
23:20 "Burning...
23:21 ...Stop" !
23:22 "Burning...
23:23 ...Stop" !
23:24 "Burning...
23:25 ...Stop" !
23:26 "Burning...
23:27 ...Stop" !
23:28 "Burning...
23:29 ...Stop" !
23:30 "Burning...
23:31 ...Stop" !
23:32 "Burning...
23:33 ...Stop" !
23:34 "Burning...
23:35 ...Stop" !
23:36 "Burning...
23:37 ...Stop" !
23:38 "Burning...
23:39 ...Stop" !
23:40 "Burning...
23:41 ...Stop" !
23:42 "Burning...
23:43 ...Stop" !
23:44 "Burning...
23:45 ...Stop" !
23:46 "Burning...
23:47 ...Stop" !
23:48 "Burning...
23:49 ...Stop" !
23:50 "Burning...
23:51 ...Stop" !
23:52 "Burning...
23:53 ...Stop" !
23:54 "Burning...
23:55 ...Stop" !
23:56 "Burning...
23:57 ...Stop" !
23:58 "Burning...
23:59 ...Stop" !
24:00 "Burning...
24:01 ...Stop" !
24:02 "Burning...
24:03 ...Stop" !
24:04 "Burning...
24:05 ...Stop" !
24:06 "Burning...
24:07 ...Stop" !
24:08 "Burning...
24:09 ...Stop" !
24:10 "Burning...
24:11 ...Stop" !
24:12 "Burning...
24:13 ...Stop" !
24:14 "Burning...
24:15 ...Stop" !
24:16 "Burning...
24:17 ...Stop" !
24:18 "Burning...
24:19 ...Stop" !
24:20 "Burning...
24:21 ...Stop" !
24:22 "Burning...
24:23 ...Stop" !
24:24 "Burning...
24:25 ...Stop" !
24:26 "Burning...
24:27 ...Stop" !
24:28 "Burning...
24:29 ...Stop" !
24:30 "Burning...
24:31 ...Stop" !
24:32 "Burning...
24:33 ...Stop" !
24:34 "Burning...