封神第一部 | movie | 2023 | Official Teaser

  • last year
商王殷寿与狐妖妲己勾结,暴虐无道,引发天谴。昆仑仙人姜子牙携“封神榜”下山,寻找 | dG1fclVqaEZTUGxuUlE
Transcript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 The power of centuries-old mythological traditions
00:28 and languages to draw on.
00:30 You saw the inspiration.
00:31 You could see the excitement.
00:33 But how to create and structure a movie experience,
00:36 that was a mystery.
00:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:51 One of the great pleasures of working as an outsider on a project like this is to feel the connection.
05:59 The meaningfulness and the depth of the connection.
06:02 Great. Wow. Well.
06:04 [CLAPPING]
06:06 Live with Feng Shenbong, you have that moment when Chinese cinema is global cinema because Chinese cinema is global.
06:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:40 [NON-ENGLISH SPEECH]

Recommended