• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Le jour où Jimmy a été réactionné et lui a donné ses bras de père, Candy a su que son devoir était accompli. Elle s'est donc allé loin de la colline Polly.
00:23 Boy, un amour embarassoso.
00:33 Le jour où Jimmy a été réactionné et lui a donné ses bras de père, Candy a su que son devoir était accompli.
00:40 Le jour où Jimmy a été réactionné et lui a donné ses bras de père, Candy a su que son devoir était accompli.
00:52 Le jour où Jimmy a été réactionné et lui a donné ses bras de père, Candy a su que son devoir était accompli.
00:58 Le jour où Jimmy a été réactionné et lui a donné ses bras de père, Candy a su que son devoir était accompli.
01:06 Le jour où Jimmy a été réactionné et lui a donné ses bras de père, Candy a su que son devoir était accompli.
01:16 Le jour où Jimmy a été réactionné et lui a donné ses bras de père, Candy a su que son devoir était accompli.
01:26 Le jour où Jimmy a été réactionné et lui a donné ses bras de père, Candy a su que son devoir était accompli.
01:36 Le jour où Jimmy a été réactionné et lui a donné ses bras de père, Candy a su que son devoir était accompli.
01:46 Le jour où Jimmy a été réactionné et lui a donné ses bras de père, Candy a su que son devoir était accompli.
01:54 Oh, personne ne va l'aider.
01:56 Est-ce que vous allez bien?
02:00 Oh, Neil!
02:04 Candy!
02:06 Il va bien, s'il vous plaît, allez-y!
02:10 Candy!
02:12 Oh, regarde, tu t'es blessé!
02:15 Je crois que tu vas bien, mais il serait mieux que tu viennes me voir demain à l'hôpital, Neil.
02:23 Diablos, non, gracias!
02:25 C'est bien, fais comme tu veux, Neil.
02:28 Excuse-moi.
02:30 Diablos, tu ne vas jamais apprendre!
02:33 Cette fille m'a sauvé deux fois.
02:38 Candy, je pensais que je l'habillais, mais pourquoi je pense toujours à elle?
02:46 Pourquoi elle me suit toujours dans mon esprit?
02:51 Le premier à arriver est le premier à servir, dames et messieurs, des oranges très délicies, des offrettes spéciales aujourd'hui, elles sont toutes fraîches, sucrées!
02:58 Oh, Dieu, elles semblent être délicies, je vais en acheter quelques-unes pour Albert.
03:02 Le premier à arriver est le premier à servir, une vraie offrette aujourd'hui!
03:06 Je suis sûre que la vitamine C est vraiment bonne pour la santé.
03:10 Oh, ils sentent bien!
03:12 Oh, l'odeur me fait penser à ma maison!
03:15 Deux, s'il vous plaît!
03:16 Pardonne-moi, nous ne vendons pas deux. Achetez cinq oranges, madame.
03:20 Madame?
03:22 C'est une bonne offrette, madame, ça fera très heureux à votre mari.
03:26 Vous avez eu le mauvais choix, je ne suis pas...
03:29 Oh, merci, ici vous en avez, madame.
03:31 Oh, je n'y peux pas, je ne devrais pas avoir appelé madame.
03:37 Comment est-ce qu'il a appelé madame à une jeune madame comme moi?
03:45 Oh!
03:46 Oh, c'est un lion! C'est un lion!
04:07 C'est un lion!
04:14 Ne sois pas folle, Candy.
04:16 Les gens de la férière disent aux femmes "madame".
04:19 Oh, c'est vrai?
04:21 Si je savais que tu allais me visiter, j'aurais fait plus de nourriture délicieuse.
04:25 Bien, le guiz est assez bon pour nous.
04:29 Pourquoi ne me le laisses pas et que tu prépares la table?
04:31 Très bien.
04:32 Oh, je pensais que le guiz allait me attaquer!
04:41 Pourquoi ne pas baisser la fumeur?
04:43 Je ne suis pas très bonne à cuisiner le guiz.
04:45 Seul le guiz?
04:47 Très bien, je le ferai. Tu prépares la table, si tu veux.
04:50 Je ne pense pas que je serai une bonne femme.
04:54 Ne t'en fais pas, Candy. Je suis sûr que tu seras une bonne femme.
05:00 Tu es très bonne avec moi.
05:02 Tu es amiable et heureuse tout le temps.
05:06 Je ne peux pas me laisser faire.
05:08 Je ne peux pas me laisser faire.
05:10 Je ne peux pas me laisser faire.
05:12 Je ne peux pas me laisser faire.
05:14 Tu es très amiable.
05:16 Je ne peux pas me laisser faire.
05:18 Je ne peux pas me laisser faire.
05:20 Je ne peux pas me laisser faire.
05:22 Je ne peux pas me laisser faire.
05:24 Je ne peux pas me laisser faire.
05:26 Je ne peux pas me laisser faire.
05:28 Oh, quel hôpital si grand!
05:30 Tout est différent de la chambre de l'hôpital du docteur.
05:34 Candy!
05:36 Il y a une visite.
05:38 Une visite?
05:40 Elle est dans la salle d'attente.
05:42 Dans la salle d'attente? Merci.
05:44 Qui sera-t-il?
05:46 Excusez-moi.
05:53 Donc tu es la visite, mon garçon.
06:03 Je suis ici pour toi.
06:05 Quoi? Pour moi?
06:07 Pour faire le traitement.
06:09 Allez, je ne t'ai pas demandé de venir.
06:12 Si tu veux faire un traitement, tu es dans le mauvais endroit.
06:16 Va dans la salle d'attente et garde ton tour.
06:19 Attends, Candy.
06:21 Que veux-tu?
06:24 J'ai reçu la bonne attention.
06:26 Qu'est-ce d'autre alors?
06:28 Je veux te demander une visite pour aujourd'hui, Candy.
06:32 Une visite?
06:34 Oui, pourquoi ne pas te changer de vêtements?
06:36 Tu parles sérieusement?
06:38 Ecoute, Candy, je vais sortir avec toi. Pourquoi ne pas faire comme je dis?
06:43 Si tu veux me remercier pour t'avoir aidé, tu m'offres trop.
06:48 Va t'en, Candy.
06:50 Je ne veux pas y aller.
06:52 Quoi?
06:53 Je suis en garde.
06:54 Ne t'en fais pas. J'ai parlé avec le docteur Leonard.
06:58 Tu l'as intimé au nom des Andris.
07:00 C'est pas ton problème.
07:02 C'est mon problème. Si tu penses que tu peux m'intimider au nom des Andris, tu es fou.
07:08 Je ne m'en fiche pas de ce que le docteur Leonard te dit.
07:11 Je dois bien garder mes patients. Excuse-moi.
07:14 Candy!
07:19 Une visite avec moi?
07:23 Quand va-t-il apprendre?
07:26 Excuse-moi.
07:27 (Il parle en espagnol.)
07:29 (Il parle en espagnol.)
07:39 (Il parle en espagnol.)
07:51 (Il parle en espagnol.)
07:53 (Il parle en espagnol.)
08:07 (Il parle en espagnol.)
08:13 (Il parle en espagnol.)
08:15 Oh! C'est Sleep!
08:19 (Il parle en espagnol.)
08:23 (Il parle en espagnol.)
08:39 It's Sleep!
08:42 Candy!
08:43 Tu m'attendais?
08:46 Oui.
08:47 Niel? Pourquoi est-il venu ici voir Candy?
08:52 Ecoute, tu vas sortir avec moi pour les fleurs, d'accord?
09:00 Tu n'es pas heureux de me voir, Candy?
09:04 Pourquoi je dois le faire?
09:10 Une fois que tu vas prendre les fleurs, tu ne peux pas dire non. Tu as compris?
09:15 Laisse-moi les retourner, Niel.
09:18 Ecoute-moi bien, Niel. Je n'ai pas l'intention de sortir avec toi.
09:22 Tu as compris? Au revoir.
09:24 Quelle honte, Niel, que tu sois comme ça.
09:31 (Il se fait chier.)
09:33 Ah! Diablos!
09:42 Que le cuir se fasse!
09:47 Comment est-ce qu'il s'est amouré de la fleur?
09:55 Quelle rage!
09:59 Candy?
10:00 Candy?
10:04 Oui!
10:06 (Il se fait chier.)
10:08 Diablos, comment il a l'air de me dire que je vais sortir avec lui?
10:12 Seul imaginer ça me fait mal.
10:16 Je ne peux pas le supporter.
10:26 Je vais manger un gâteau pour me calmer.
10:29 Non, non, non, tu ne peux pas le faire.
10:32 Plus de temps.
10:33 Mais 5 gâteaux, s'il te plaît.
10:34 Ah oui, madame. Ecoute-moi bien.
10:37 Tu m'as fait mal.
10:39 Va-t'en!
10:40 Je vous en prie, seulement cette fois.
10:43 De toute façon, nous n'avons pas de whisky pour vendre aux pauvres.
10:47 Sortez de là!
10:49 S'il te plaît, s'il te plaît!
10:51 Non! Si tu veux le vendre, prends de l'argent.
10:54 C'est maligne de parler ainsi à un pauvre homme.
10:57 Qu'est-ce que tu dis?
10:59 C'est bon, je vais payer le whisky.
11:01 Je m'arrange sans l'élat, je vais payer pour lui.
11:04 Hey, attends un moment, madame.
11:06 Je ne peux pas être aussi pétanque que vous, madame.
11:08 Dites-moi combien ça coûte.
11:10 Très bien, très bien.
11:12 Mais écoutez, Docteur Martin, c'est la dernière fois.
11:15 Oh, merci.
11:18 Je ne peux pas croire que cet homme soit un docteur.
11:21 Docteur Martin!
11:27 Docteur Martin!
11:29 Docteur Martin!
11:31 Docteur Martin, c'était vous!
11:34 Très bien, merci, madame.
11:40 Comment peut-il se faire ainsi, Docteur Martin?
11:43 Très bien, je joue à ce jeu de temps en temps.
11:47 Mais, Docteur, vous savez que vous faites un pauvre boulot.
11:51 J'ai plus de patients, mais je me souviens de vous dire de payer.
11:56 Ça me rappelle que je n'ai pas payé pour le traitement d'Albert, Docteur.
12:00 Oublie ça, Candy, tu veux...
12:04 Une question. Comment est-il, Albert?
12:07 Il ne m'a rien dit.
12:09 Bien, il ne peut pas vous dire.
12:14 Bien, tant qu'il récupère sa mémoire, il vous le dira.
12:17 Maintenant, prends ça. Je vais le donner à toi, Candy.
12:22 Un coup de tête!
12:25 Je sais comment tu t'es sentie quand tu es entrée dans le boulot.
12:28 Quand tu es en colère, c'est la meilleure médecine.
12:32 Merci, Docteur!
12:35 Pas de soucis!
12:37 Les coups de tête sont terriblement difficiles.
12:46 Ça vient ici, ça...
12:48 Oh, diable, c'est pas comme ça!
12:50 Ce son est...
12:53 Ce son est...
12:54 C'est ici!
13:12 C'est ici!
13:13 C'est ici!
13:14 C'est ici!
13:15 C'est ici!
13:17 C'est ici!
13:19 C'est ici!
13:21 C'est ici!
13:23 C'est ici!
13:25 Le prince de la colline est parti où?
13:27 Il fait presque 10 ans qu'il est parti.
13:29 Je peux le rappeler très clairement.
13:31 Hey, petite, tu es plus belle quand tu souris.
13:34 C'est vrai, mais c'est pas la même chose.
13:37 Tu es plus belle quand tu souris.
13:40 C'est vrai, mais c'est pas la même chose.
13:41 Tu es plus belle quand tu souris.
13:43 Tu es plus belle quand tu souris.
13:44 Tu es plus belle quand tu souris.
13:45 Tu es plus belle quand tu souris.
13:48 Tu es plus belle quand tu souris.
13:49 Tu es plus belle quand tu souris.
13:51 Tu es plus belle quand tu souris.
13:53 Tu es plus belle quand tu souris.
13:54 Tu es plus belle quand tu souris.
13:55 Tu es plus belle quand tu souris.
13:56 Tu es plus belle quand tu souris.
13:57 Tu es plus belle quand tu souris.
13:58 Tu es plus belle quand tu souris.
13:59 Tu es plus belle quand tu souris.
14:00 Tu es plus belle quand tu souris.
14:01 Tu es plus belle quand tu souris.
14:02 Tu es plus belle quand tu souris.
14:03 Tu es plus belle quand tu souris.
14:04 Tu es plus belle quand tu souris.
14:05 Tu es plus belle quand tu souris.
14:06 Tu es plus belle quand tu souris.
14:07 Tu es plus belle quand tu souris.
14:08 Tu es plus belle quand tu souris.
14:09 Tu es plus belle quand tu souris.
14:10 Tu es plus belle quand tu souris.
14:11 Tu es plus belle quand tu souris.
14:12 Tu es plus belle quand tu souris.
14:13 Tu es plus belle quand tu souris.
14:14 Tu es plus belle quand tu souris.
14:15 Tu es plus belle quand tu souris.
14:16 Tu es plus belle quand tu souris.
14:17 Tu es plus belle quand tu souris.
14:18 Tu es plus belle quand tu souris.
14:19 Tu es plus belle quand tu souris.
14:20 Tu es plus belle quand tu souris.
14:21 Tu es plus belle quand tu souris.
14:22 Tu es plus belle quand tu souris.
14:23 Tu es plus belle quand tu souris.
14:24 Tu es plus belle quand tu souris.
14:25 Tu es plus belle quand tu souris.
14:26 Tu es plus belle quand tu souris.
14:27 Tu es plus belle quand tu souris.
14:28 Tu es plus belle quand tu souris.
14:29 Tu es plus belle quand tu souris.
14:30 Tu es plus belle quand tu souris.
14:31 Tu es plus belle quand tu souris.
14:32 Tu es plus belle quand tu souris.
14:33 Tu es plus belle quand tu souris.
14:34 Tu es plus belle quand tu souris.
14:35 Tu es plus belle quand tu souris.
14:36 Tu es plus belle quand tu souris.
14:37 Tu es plus belle quand tu souris.
14:38 Tu es plus belle quand tu souris.
14:39 Tu es plus belle quand tu souris.
14:40 Tu es plus belle quand tu souris.
14:41 Tu es plus belle quand tu souris.
14:42 Tu es plus belle quand tu souris.
14:43 Tu es plus belle quand tu souris.
14:44 Tu es plus belle quand tu souris.
14:45 Tu es plus belle quand tu souris.
14:46 Tu es plus belle quand tu souris.
14:47 Tu es plus belle quand tu souris.
14:48 Tu es plus belle quand tu souris.
14:49 Tu es plus belle quand tu souris.
14:50 Tu es plus belle quand tu souris.
14:51 Tu es plus belle quand tu souris.
14:52 Tu es plus belle quand tu souris.
14:53 Tu es plus belle quand tu souris.
14:54 Tu es plus belle quand tu souris.
14:55 Tu es plus belle quand tu souris.
14:56 Tu es plus belle quand tu souris.
14:57 Tu es plus belle quand tu souris.
14:58 Tu es plus belle quand tu souris.
14:59 Tu es plus belle quand tu souris.
15:00 Tu es plus belle quand tu souris.
15:01 Tu es plus belle quand tu souris.
15:02 Tu es plus belle quand tu souris.
15:03 Tu es plus belle quand tu souris.
15:04 Tu es plus belle quand tu souris.
15:05 Tu es plus belle quand tu souris.
15:06 Tu es plus belle quand tu souris.
15:07 Tu es plus belle quand tu souris.
15:08 Tu es plus belle quand tu souris.
15:09 Tu es plus belle quand tu souris.
15:10 Tu es plus belle quand tu souris.
15:11 Tu es plus belle quand tu souris.
15:12 Tu es plus belle quand tu souris.
15:13 Tu es plus belle quand tu souris.
15:14 Tu es plus belle quand tu souris.
15:15 Tu es plus belle quand tu souris.
15:16 Tu es plus belle quand tu souris.
15:17 Tu es plus belle quand tu souris.
15:18 Tu es plus belle quand tu souris.
15:19 Tu es plus belle quand tu souris.
15:20 Tu es plus belle quand tu souris.
15:21 Tu es plus belle quand tu souris.
15:22 Tu es plus belle quand tu souris.
15:23 Tu es plus belle quand tu souris.
15:24 Tu es plus belle quand tu souris.
15:25 Tu es plus belle quand tu souris.
15:26 Tu es plus belle quand tu souris.
15:27 Tu es plus belle quand tu souris.
15:28 Tu es plus belle quand tu souris.
15:29 Tu es plus belle quand tu souris.
15:30 Tu es plus belle quand tu souris.
15:31 Tu es plus belle quand tu souris.
15:32 Tu es plus belle quand tu souris.
15:33 Bien, je pensais que tu voulais le savoir.
15:36 Bien sûr, et quel est ton plan, Elisa?
15:39 Je n'en ai pas encore une idée, ce qui m'effondre.
15:42 La grand-mère Elroy est occupée persuadant Stiar de revenir de la guerre.
15:47 J'ai demandé à George, mais le grand-père est très malade maintenant.
15:52 Et George est très préoccupé par lui, tu sais?
15:55 Je comprends que le grand-père est un homme très vieux.
15:58 Si le grand-père meurt, je suis sûre que la grand-mère Elroy sera la présidente.
16:03 Alors, nous pourrons forcer Candy à sortir de Chicago.
16:06 Je prierai pour ça.
16:08 Tu veux dire que tu prieras pour qu'elle meure?
16:10 Oui. Je ne peux pas supporter de voir Candy heureuse de travailler ici, à Chicago.
16:15 Je ne serai jamais heureuse jusqu'à ce qu'elle sorte de Chicago sans un centime, Neil.
16:20 Neil, accompagne Daisy.
16:26 Tu es Neil?
16:28 Très bien.
16:30 Daisy Dillman, hein?
16:33 Une femme abordée.
16:36 Neil est venu te voir, Daisy?
16:47 Non, pas encore.
16:49 C'est bizarre. Je pensais qu'il était avec toi.
16:53 Son frère a une terrible foule et il ne peut pas voir la dame Dillman.
16:58 Oh, c'est vrai?
17:00 Neil! Neil! Neil!
17:06 Neil!
17:08 Il est parti!
17:18 Il est parti!
17:20 Et je l'ai amené pour qu'il oublie Candy.
17:24 Oh, c'est de Candy.
17:31 De Candy.
17:33 Je ne savais pas qu'il l'aimait tellement.
17:37 Diablos, je ne la pardonnerai jamais.
17:41 Quoi? Tu veux dire que Neil s'est amouré de Candy? Je ne peux pas croire ça.
17:46 Mais c'est un fait, maman.
17:48 Je pense qu'elle a planifié de le tenter avec le mariage et très vite,
17:52 elle lui a donné un cadeau comme celui-ci.
17:54 Oh, ce panier?
17:56 Neil a gardé ça.
17:59 Quelle honte!
18:01 Je pense qu'il va nous dire qu'il veut se marier avec elle.
18:04 Non, je ne la laisserai pas se marier avec elle.
18:07 Moi non plus, maman, ne le croyez pas.
18:09 Si tu laisses Candy rester ici à Chicago,
18:12 Neil fera un pas fatal.
18:14 Neil ne sait pas que Candy l'a pris.
18:16 Oh, pauvre Neil.
18:18 Elisa, dis-lui que je vais sortir.
18:21 Vite!
18:22 Oui, maman.
18:26 Attends, maman.
18:33 Laisse-moi t'accompagner.
18:35 Non, tu restes ici. Tu es trop jeune pour être dans ça.
18:38 Allons-y vite.
18:43 Maintenant, tout est fini pour elle.
18:45 Pardon, que dis-je, mademoiselle?
18:47 Oh, rien.
18:49 Bonsoir, Madame Reagan. Est-ce qu'il vous arrive de mal?
19:09 Non, non, non. Je suis ici pour parler de Candy.
19:12 Oh, de la Madame White.
19:15 C'est vrai. Je veux qu'elle se fasse partir.
19:19 La faire partir?
19:21 Pourquoi? A-t-elle fait quelque chose de mauvais?
19:23 S'il vous plaît, ne me demandez pas pourquoi.
19:26 Bien, je suis désolé, mais je ne peux pas la faire partir sans aucune raison.
19:31 Docteur Leonard, vous n'êtes pas intéressé de perdre votre position, non?
19:35 Quoi?
19:36 Je vais dire à M. Reagan de ne plus envoyer de fonds à cet hôpital si il ne la fait pas partir.
19:41 Je pense qu'il ne doit pas perdre son poste actuel pour Candy, Docteur Leonard.
19:46 Tu hais tellement la Madame White.
19:49 Je ne veux pas qu'elle reste à Chicago.
19:53 Chicago?
19:55 [Musique]
20:07 [Voix de la traduction en espagnol]
20:16 Andy, le Docteur Leonard veut vous voir.
20:21 Très bien. Attendez ici, les filles. Je reviendrai tout de suite.
20:26 Allez-y.
20:35 [Bruit de porte]
20:37 Oui, Docteur Leonard?
20:39 Madame White, je voudrais que vous renoncez à cet hôpital immédiatement.
20:44 Quoi?
20:47 De quoi tu parles?
20:53 Je suis très désolé, mais aucun hôpital de Chicago ne pourra l'utiliser plus.
20:58 [Bruit de la porte]
21:03 [Musique]
21:25 [Musique]