Catégorie
😹
AmusantTranscription
00:00 La personne que Candy a pris pour un meurtre était en réalité le médecin avec lequel elle allait travailler dans la construction et en plus, c'était une femme.
00:16 Le chapitre d'aujourd'hui s'intitule "Une clinique ne nécessite pas un ancien"
00:26 La clinique n'est pas un médecin, c'est une femme.
00:33 La clinique n'est pas un médecin, c'est une femme.
00:39 La clinique n'est pas un médecin, c'est une femme.
01:08 Tout prêt ?
01:09 Oui, Docteur.
01:11 Ne le bougez pas jusqu'à ce qu'il ne revienne en vie.
01:14 S'il vous plaît, Candy, ne dites pas à personne que je suis une femme.
01:20 Mais pourquoi ?
01:22 Il est supposé que seulement les hommes peuvent travailler ici.
01:34 Il est bien de ne pas avoir perdu.
01:38 Oui, il était un bon type, un bon ami.
01:41 On va boire toute la nuit.
01:46 Salut !
01:48 Faites chier !
01:49 Sœur, venez boire avec nous.
01:52 Si vous voulez boire, ne le faites pas devant la clinique, les malades ont besoin de repos.
01:58 Ne vous en faites pas, on est là pour pleurer la mort d'un ami.
02:03 La mort d'un ami ? Qui est mort ?
02:07 Dites-moi, qui est mort ?
02:12 Venez, le collègue qu'on a apporté ici, malheureux.
02:16 Mais il est vivant !
02:19 C'est vrai ?
02:21 Bien sûr, le Docteur Candy l'a opéré et il sera sauvé.
02:26 Je dis la vérité, pourquoi croyez-vous qu'il est mort ?
02:29 Dans toutes nos expériences, nos collègues n'ont pas été sauvés, alors...
02:36 Oui, malheureusement, on a un très bon médecin.
02:42 Et la médecin ? Que me disent-vous de la médecin ?
02:45 Silence, s'il vous plaît ! Faites chier !
02:52 Même si elle est très hystérique.
02:55 Mais...
02:56 Mario ?
02:59 Comment vous avez l'air de se déguiser devant moi ?
03:09 Attendez, attendez !
03:12 S'il vous plaît, donnez-le à Ven.
03:15 Quoi ?
03:19 On croyait que Ven était mort, alors on lui a donné ses choses.
03:24 Mais...
03:25 Quelle gentillesse !
03:28 Elles sont comme des hyènes !
03:31 Tu as faim, sors-moi.
03:37 Allez-y.
03:39 Enchantée, Docteur, de le connaître.
03:45 Je m'appelle Margot et je suis responsable de tout ça.
03:49 Je suis Kelly.
03:51 Je ne sais pas si elle aimera notre nourriture, mais...
03:55 Wow, c'est délicieux !
03:57 Madame, votre nourriture est dans l'autre chambre.
04:00 Alors, est-ce que c'est si agréable de la ramener ici ?
04:03 Mais...
04:04 Je ne veux pas manger seule, ramenez-la.
04:07 Oui, Docteur.
04:09 Ven, ramenez la nourriture de la médecin.
04:14 Je vais.
04:15 Merci.
04:20 Oh...
04:21 Quelle nourriture différente !
04:24 Que vous l'appréciez !
04:26 Que vous l'appréciez !
04:27 Attendez, Margot.
04:30 Il y a quelque chose qui ne vous plaît pas, Docteur ?
04:34 Depuis demain, elle fera la même nourriture pour Candy et moi.
04:38 Ne vous en faites pas pour moi.
04:40 Mais la habitude ici...
04:42 J'ai ma façon de faire les choses.
04:47 C'est bon, Docteur.
04:49 Et une chose plus, supprimez le Docteur.
04:52 Oui, Docteur.
04:53 Oui, Docteur.
04:54 Très bien, maintenant, mangeons.
05:01 Oui.
05:02 Mange.
05:07 Non, c'est bon.
05:09 Tu es jeune, tu dois avoir beaucoup d'appétit.
05:13 C'est vrai.
05:15 Je...
05:16 Candy, ce n'est pas un grand hôpital de ville.
05:22 Nous sommes seules ici.
05:25 Il n'y a pas de distance entre médecin et infirmière, tu comprends ?
05:29 Parfois, je devrai faire de la médecin, et d'autres fois, tu feras mon travail.
05:34 Nous dépendons de notre bonne volonté pour donner la meilleure aide aux patients.
05:39 Oui, je ferai tout ce que je peux.
05:43 Donc la médecin veut manger le même que le Docteur.
05:46 Oui, Docteur.
05:48 Malheureuse médecin.
05:50 C'est le Docteur qui le demande.
05:53 Je ne crois pas, je suis sûr qu'elle l'apprécie.
05:57 Que dois-je faire, Docteur ?
06:01 Pour l'instant, obéissez.
06:03 Je vous montrerai un jour.
06:05 Oui, Docteur.
06:09 Je l'ai haï depuis le moment où je l'ai connu.
06:11 Maldite médecin !
06:13 Laisse-le, Candy, laisse-le, je le ferai.
06:19 Mais il doit être fatigué après l'opération, Docteur.
06:23 Et toi aussi, tu le sais.
06:25 Je suis très forte, je vais lui mettre son chaquette.
06:29 Non, je le ferai.
06:31 Cet affichage...
06:33 Tu as vu moi enlever un autre comme celui-ci, n'est-ce pas ?
06:38 Oui.
06:39 Tu ne crois pas qu'il soit pareil que moi ?
06:43 Oui, il me ressemble...
06:45 Regarde son nom.
06:48 C'est le Docteur.
06:51 C'est le Docteur.
06:54 C'est le Docteur.
06:57 C'est le Docteur.
07:00 C'est le Docteur.
07:02 Arthur Kelly, 30 ans, Kelly !
07:06 Mon petit frère.
07:09 Votre petit frère ?
07:11 Il était si gentil.
07:13 Personne ne croyait qu'il allait tuer quelqu'un.
07:15 Et comment ?
07:17 Il aimait les animaux.
07:19 Il étudiait la vétérinarie.
07:21 Il avait un travail de temps en temps.
07:23 Mais un jour...
07:26 Arthur, c'est ton salaire pour aujourd'hui.
07:28 Qu'est-ce qui se passe ?
07:29 Ce n'est pas le jour de la paye, chef.
07:31 Ça n'importe pas, tu es en retard.
07:33 C'est pas ce que nous avons décidé.
07:36 Tu es en retard en tout cas.
07:38 Je comprends.
07:40 Où vas-tu ?
07:43 Je vais dire au gérant que vous faites des trucs à la Vendat et que vous le roulez.
07:48 Il y a peu de temps, je l'ai vu.
07:52 Il y a peu de temps que tu travailles ici.
07:55 Tu crois pouvoir m'effrayer ?
07:57 Vous voulez me faire tirer parce que vous savez que je l'ai découvert.
08:00 Attends !
08:02 Je ne vais pas permettre que tu vois le gérant.
08:07 Prends ça !
08:09 Prends ça !
08:11 Hé, mon gars !
08:28 Arrête !
08:30 Il est mort.
08:44 Depuis ce temps, ils l'ont cherché comme un meurtre.
08:51 Et vous ne savez pas où peut être son frère ?
08:54 Il est toujours dans des endroits comme celui-ci.
08:57 C'est pour ça que vous êtes ici.
09:00 Je veux que vous le donnie à la police.
09:06 Plus on y va, pire ça sera.
09:08 Je vais l'aider, Docteur.
09:10 Je vais en faire une enquête.
09:12 Peut-être qu'ils sauront quelque chose de lui.
09:15 Merci, soeur.
09:17 Il va bien.
09:20 Merci, soeur.
09:22 Il va bien.
09:25 Oui.
09:29 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
09:32 Je ne peux pas m'en occuper.
09:35 Je ne peux pas m'occuper de vous.
09:38 Je ne peux pas m'occuper de vous.
09:41 Je ne peux pas m'occuper de vous.
09:44 Je ne peux pas m'occuper de vous.
09:47 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
09:50 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
09:53 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
09:56 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
09:59 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:02 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:05 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:08 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:11 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:14 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:17 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:20 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:23 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:26 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:29 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:32 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:35 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:38 C'est la première fois qu'ils m'envoient des dégâts.
10:41 Attendez, ne le pousse pas. Faites-le, s'il vous plaît.
10:44 Je suis le premier.
10:47 Je suis ici, Docteur.
10:52 Que se passe-t-il ?
10:57 Mon esprit a très mal depuis la nuit.
11:01 Mes oreilles, ma tête, et mon pied d'athlète me frappent.
11:06 Moi aussi, Docteur.
11:09 Moi aussi.
11:11 Ouvre la bouche.
11:14 Il n'y a rien. Vous n'avez rien.
11:19 Comment rien, Docteur ? Vous voulez dire que je mens ?
11:24 Je ne dis pas ça.
11:26 Mais comment ça peut-être, Docteur ? Vous ne croyez pas à un patient.
11:30 Ah, Docteur, s'il vous plaît.
11:33 Silence ! Ici, il y a un vrai patient.
11:38 Mais qu'est-ce que c'est ? Vous croyez aussi que nous menons ?
11:42 De toute façon pas.
11:44 Docteur, il serait mieux de dire la vérité, maintenant.
11:49 Mais...
11:51 Que se passe-t-il, infirmière ?
11:56 Rien ne se passe. La docteure ne lui a pas dit la vérité, car elle ne voulait pas le faire peur.
12:01 Je suis si mal ?
12:05 Oui, vous avez un tumor cérébral.
12:08 Un tumor cérébral ?
12:10 Oui, vous avez un oeuf dans le cerveau.
12:15 Un oeuf dans la tête ?
12:18 Si vous vous opérez en temps, vous allez vous réparer.
12:22 Nous pouvons enlever l'oeuf de la tête.
12:25 Il faut que j'opère la tête ?
12:31 Le docteur est très occupé, alors je vais m'en occuper.
12:36 Oh non, non, non, merci beaucoup. Non, non, non.
12:39 Ma tête n'est pas un melon.
12:42 C'est ton tour, Mario.
12:45 Non, non, non, vous savez, je me sens bien.
12:51 Qu'est-ce qui se passe ici ?
12:54 Que fait-il ici, les mangas de l'Argan ?
12:57 On travaille.
12:58 Oui, oui, oui.
13:00 Ne sois pas si amiable avec eux.
13:02 Non, chef, Candy a fait ce qu'il devait.
13:07 Et ne sois pas aussi amiable avec la médecin.
13:10 Il n'est pas sympa, non ?
13:20 Candy ?
13:22 Belle !
13:29 Chandi !
13:30 Bonjour, tu es Belle, n'est-ce pas ?
13:33 Mon déjeuner est prêt, Chandi.
13:35 Merci, mais mon nom est Candy, tu sais.
13:39 Chandi ?
13:41 Chandi !
13:43 Chandi !
13:45 Chandi, non, Chandi !
13:47 J'ai aussi eu la moindre erreur.
13:50 C'est bien, Chandi.
13:58 Je suis heureux que tu ailles bien.
14:00 Le Docteur Kelly semble être un homme très agréable.
14:03 Qu'est-ce qu'ils ont dit de le Docteur Kelly ?
14:05 C'est le médecin de la clinique.
14:08 Laissez-moi lire.
14:10 Voici.
14:12 Voyons ce qu'il dit.
14:17 "Kelly, il ne peut pas être."
14:21 Et pourquoi pas ?
14:22 "Il était plus jeune que moi à l'université et un très bon médecin."
14:28 Chandi ne dit pas si c'est un homme ou une femme.
14:30 Je crois qu'il est un homme.
14:32 Moi aussi. Si c'était une femme, Chandi l'aurait dit.
14:36 Où est-elle maintenant, celle que vous connaissez ?
14:39 Je ne sais pas.
14:42 J'ai entendu que son petit frère avait un problème et...
14:45 Enfin.
14:48 [Bruit de la mer]
14:50 Allons l'envoyer à Chandi.
15:03 Je crois qu'il est un homme.
15:05 Je ne suis plus si sûre, Archie.
15:08 [Bruit de la mer]
15:10 Il y a un moment, une personne nous suit, Archie.
15:27 Calme-toi. Tu connais Chandi ?
15:32 Non.
15:37 Pourquoi nous suivez-vous ?
15:39 Vous êtes des amis de Docteur Martin ?
15:46 Non, pas d'amis, mais...
15:49 Alors vous ne savez rien d'une personne nommée Kelly.
15:55 Maintenant, nous en savons quelque chose.
15:58 Hein ?
15:59 Sérieusement, où est-elle ? Dites-le moi !
16:05 Vous ne savez pas qui vous êtes ?
16:07 Moi ? Moi...
16:09 Vous êtes l'homme de Docteur Kelly.
16:14 Hein ?
16:16 Attendez !
16:18 Archie !
16:28 Je l'ai perdu.
16:32 Il ne devait pas s'échapper.
16:34 Il a peut-être cru que nous lui avions fait la police.
16:36 Très bien.
16:40 Dans une semaine, nous vous enverrons le bandage.
16:44 Merci, Docteur.
16:46 Je vous en aime.
16:50 Docteur Kelly !
16:52 Une carte est arrivée pour vous, d'un ami de moi qui est à Chicago.
17:02 Mon frère est à Chicago ?
17:04 Oui, Docteur Kelly. Il semble que oui.
17:07 - Candy ? - Oui ?
17:09 Notre patient Ben est en meilleure santé.
17:13 Pouvez-vous m'accompagner une semaine ?
17:15 À Chicago ?
17:17 Maintenant que je sais que mon frère m'a cherché, je veux y aller le plus tôt possible.
17:22 Ne vous en faites pas, Docteur.
17:25 Je parlerai à M. Nelson.
17:29 Je lui ai dit de ne pas s'inquiéter, mais j'espère qu'il n'y aura pas d'urgence.
17:33 Je voulais vous demander si vous êtes d'accord.
17:41 Bien sûr.
17:43 Pourtant, il n'y a pas de patient en ce moment.
17:46 Merci.
17:48 Mais reviens, s'il vous plaît.
17:49 Bien sûr que je reviendrai.
17:51 Certains médecins ne reviennent jamais.
17:54 Certains médecins ne reviennent jamais.
17:56 Soyez prudent, Docteur Kelly.
18:10 Je le ferai.
18:11 Je vais tout faire en ma absence.
18:15 Ne vous en faites pas.
18:18 Je vais tout faire en ma absence.
18:20 Je vais tout faire en ma absence.
18:32 Ne vous en faites pas.
18:35 Je vais tout faire en ma absence.
18:37 Ouvrez !
18:55 Vite !
18:56 Il y a un venu !
18:57 Ouvrez !
18:59 De suite !
19:00 C'est ce que je me faisais peur !
19:03 Vite !
19:04 Il est dans le tunnel !
19:06 Allez, s'il vous plaît !
19:07 Oui !
19:08 Plus en avant !
19:22 Plus en avant !
19:23 Plus en avant !
19:24 Il y a quelqu'un ici ? Répondez !
19:26 Je suis Candy !
19:33 Il y a quelqu'un ici ?
19:35 Monsieur Nelson !
19:41 Je suis le patient.
19:42 Je n'ai jamais vu un patient enceinte.
19:44 Ma maladie est l'envie des infirmières.
19:47 Vous m'avez trompé !
19:50 Je veux que vous partiez d'ici immédiatement.
19:54 Pourquoi ?
19:55 Le travail est en cours.
19:57 Je ne veux pas que vous me trouviez ici.
19:59 Je ne veux pas que vous me trouviez ici.
20:01 Je ne veux pas que vous me trouviez ici.
20:03 Je ne veux pas que vous me trouviez ici.
20:05 Je ne veux pas que vous me trouviez ici.
20:07 Je ne veux pas que vous me trouviez ici.
20:09 Le travail en mine va de plus en plus lent depuis votre arrivée.
20:13 Que voulez-vous dire par ça ?
20:15 Tout d'abord un doigt blessé, puis un bras cassé.
20:18 Avant, ça se réglait avec un peu de salive.
20:20 Maintenant, pour tout, vous allez à la infirmierie !
20:23 Et vous pensez que c'est de ma faute ?
20:25 Oui, c'est de votre faute.
20:27 Vous les attendez pour toute stupide.
20:30 C'est mon travail.
20:32 Chaque fois qu'un ouvrier va à la clinique, le travail se déplace et la production ne rend pas.
20:37 Vous ne savez pas que la petite blessure peut causer des gangrenes, M. Nelson.
20:42 Essayez de comprendre.
20:44 Je n'ai pas intérêt à être infirmier.
20:47 Il y va ou pas ?
20:50 Je ne vais pas y aller.
20:51 Mon devoir est de garder tout en l'absence de Docteur Kelly.
20:55 Très bien.
20:56 Prêt ?
20:57 Oui.
20:58 Que faites-vous ?
21:03 Si vous ne comprenez pas, je vais vous faire comprendre.
21:08 Comment se sentirait Candy au milieu de ce tunnel ?
21:13 Seule et sans personne à qui demander de l'aide.
21:18 Sous-titrage FR : VNero14