Barbie em vida deFamily sereiamusical completo em portugues

  • l’année dernière
Barbie em vida deFamily sereiamusical completo em portugues

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Qu'est-ce que tu fais ici, hein ?
00:01 Un peu comme les animaux ?
00:02 Oublie ça, je suis le chef de famille ici !
00:04 Pourquoi tu me racontes tout ça, hein ?
00:05 Bonne chance, les gars !
00:07 Je pense que vous allez bientôt comprendre pourquoi c'est un travail pour deux hommes.
00:10 Ah, et quand arrive l'autre homme, Barbie ?
00:13 Et comment ça va, mon garçon ?
00:16 Ça ne peut pas être encore plus cool.
00:18 Ce sont des pantalons de designers !
00:22 Elle dit qu'elle aurait déjà vu des balles de veau plus stylées.
00:26 Regardons la liste. Tout d'abord, nous traînons avec Taffy.
00:30 Hmm, oui, petit, il manque quelques muscles.
00:33 Elle dit que pas tout le monde connaît un plastique six-pack.
00:36 Traînez-vous.
00:39 Je vais écrire un chanson pour Barbie.
00:41 Oh, Barbie !
00:43 Tu es si belle !
00:45 Tu es un joueur de milieu, tu reçois le ballon.
00:49 Il se voit, très bien !
00:51 La balle est très bonne.
00:52 Regarde-la !
00:53 Oh, viens !
00:56 Bonjour, comment allez-vous ?
00:57 Je pensais que je regardais et que je demandais comment ça allait.
01:00 Très bien !
01:01 Ryan, tu as un plan ?
01:08 Je t'ai donné ces balles.
01:10 Ton cœur est...
01:11 C'est une chanson magnifique, vraiment.
01:12 Je suis désolée, je dois repartir. Au revoir.
01:14 Taffy, j'aurais joué cette chanson à mon agent si je voulais l'entendre.
01:21 Lisa, c'est la chaleur préférée de Barbie.
01:24 Hey, la guitare n'est pas un jouet.
01:27 Oublie la guitare.
01:30 Prends le chal.
01:31 Je le fais avec Tony.
01:32 Reviens !
01:35 Sors, toi, toi, toi !
01:37 Salut, les gars, je suis prête. Je reviens tout de suite.
01:41 Non !
01:42 Je veux dire...
01:44 Oui ! Je suis très content.
01:46 Nous devons tout réparer, tu entends ?
01:51 Je veux...
01:52 Je suis de retour !
02:03 Salut Barbie, bienvenue de retour !
02:05 Oh, ces deux étaient apparemment les meilleurs attentifs.
02:08 Je vous le dis, c'était vraiment une show de mode.
02:12 Les gars, devrais-je peut-être savoir quelque chose ?
02:17 J'ai peur que je n'ai pas mis mon feu à la maison.
02:20 Je crois que j'ai aussi quelque chose comme ça à la maison.
02:22 Vous avez raison, les filles.
02:28 La prochaine fois, vous allez vous préoccuper des garçons.
02:32 C'est la fin de la série.
02:33 La prochaine fois, vous allez vous préoccuper des garçons.
02:37 Hey, hey ! Life in the Dreamhouse !
02:39 Oh, yeah ! Life in the Dreamhouse !
02:42 Barbie ! Life in the Dreamhouse !
02:47 Life in the Dreamhouse
02:51 Le jeu se termine
02:53 C'est tout pour mon travail chez Hot Diggity Dogs.
02:58 Oh non, ne me dis pas que...
03:00 Je suis éclatée ? Ok, pas ça.
03:03 Travail pour moi ?
03:05 J'ai besoin d'aide et tu serais vraiment bien dans le boulot.
03:09 Je suis tellement prête !
03:11 Skipper va s'en sortir.
03:15 Je sais qu'elle a été éclatée plusieurs fois, mais on ne connait pas tous ?
03:19 Je n'ai jamais été éclatée, mais qui m'éclaterait ?
03:24 Oh, salut !
03:27 Skipper, tu es si difficile.
03:31 Tu veux un smoothie ?
03:33 Les smoothies sont toujours bon pour le thang.
03:35 Qui est-ce qui arrive ?
03:39 Barbie Junior ?
03:40 Tu travailles dans le boutique de ta soeur ?
03:43 J'ai déjà travaillé longtemps pour saboter la boutique de Barbie, mais ça ne va pas.
03:47 Ok, je n'ai pas réussi.
03:49 Mais ce mini-Barbie va sûrement devenir un jeu pour les enfants.
03:53 C'est comme si je...
03:55 Je peux vous montrer notre douche ?
03:58 Sans brillants, comme un étoile qui brille.
04:01 Je brille comme un étoile ?
04:03 C'est une éloignement de temps.
04:05 Appuyez sur la glissante et c'est parti.
04:07 J'ai hâte de voir ce que ça va faire.
04:16 Tu brilles très bien.
04:18 Je me ressemble à une blanche balle de disco.
04:20 Comme une balle de disco sexy, bien sûr.
04:22 Mais en tout cas !
04:23 Voyons voir comment se vend Barbie's nouvelle performance,
04:27 quand elle est vraiment à fond.
04:30 Tu pourrais placer ce truc sur quelqu'un d'autre ?
04:33 Hey, calme-toi. C'est ma canonne de make-up.
04:36 Tu veux essayer ?
04:37 Bonjour, mon make-up est...
04:40 Oh !
04:41 Tu es là !
04:52 Je vais te montrer mon nouveau truc.
04:55 J'ai modifié le truc.
04:59 Tu peux en faire plus en peu de temps.
05:02 Tu vois ?
05:03 Raquel ?
05:13 Qu'est-ce qui s'est passé ?
05:14 Ta soeur est très dangereuse.
05:16 Vos clients sont en panique.
05:18 C'est un désastre.
05:20 Elle n'a pas vendu.
05:21 Et ce qui est encore pire, c'est mes nougats.
05:24 C'était probablement une bonne idée de prendre Skipper comme aide.
05:29 Oh, mon dieu !
05:30 Mais il y avait un chaos.
05:37 Skipper, pourquoi as-tu fait ça ?
05:39 Tu sais, une idée ici, un nougat là.
05:42 Skipper, je suis vraiment étonnée.
05:44 Tu es la meilleure. Je suis pas mal, non ?
05:47 Je ne te le remercie pas, Raquel.
05:48 Elle a été mon canin de test.
05:51 Merci, Raquel.
05:52 Tu ne veux pas travailler pour moi ?
05:56 Non.
05:57 Je peux tester la canonne ?
06:00 Je l'ai encore un peu plus.
06:02 Non !
06:03 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
06:07 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
06:12 Hey, hey !
06:13 Life in the Dreamhouse
06:15 Oh, yeah !
06:16 Life in the Dreamhouse
06:18 Party !
06:19 Life in the Dreamhouse
06:23 La Poste
06:27 Oh, la Poste est là !
06:30 La Poste d'amitié, une invitation à une gala, des applications de mariage...
06:35 Je t'ai entendu crier !
06:38 C'est lui ?
06:39 Mon certificat de conduite !
06:42 Pourquoi tu l'as reçu tout de suite ?
06:45 Tu étais une pilote.
06:46 J'ai déjà fait tellement de choses dans mon vie.
06:48 C'est difficile de garder l'observation sur 135 professions.
06:51 Et il y en a encore.
06:53 Bonjour ?
06:55 On t'a entendu crier.
06:56 Tu l'as reçu ?
06:57 Tu me ramènes au plage avec Theresa ?
07:00 Le froc du vent a prévu la lumière.
07:02 Ça veut dire qu'il y a beaucoup de chouettes.
07:04 La vérité est que j'ai un certificat de conduite,
07:06 mais je ne peux pas conduire.
07:08 Je t'ai entendu crier.
07:09 Je vous appelle plus tard.
07:10 Alors, montre-moi le bon morceau.
07:17 Tu as déjà attendu tellement de temps.
07:19 Je veux donc te donner quelque chose de très particulier.
07:22 C'est génial !
07:24 On va devoir faire un tour.
07:30 Barbie, ça te ressemble à un truc de fusil ?
07:37 C'est fait !
07:38 Est-ce que ça me fait penser que Barbie a construit l'auto ?
07:42 Pas du tout !
07:43 Ça ne me fait pas penser.
07:44 En plus, tu peux peut-être faire ça ?
07:47 Go, Ken !
07:49 Un petit tour dans l'écran et on y va.
07:52 Oh, non !
07:59 C'est pour ça que j'ai eu peur au début.
08:03 Je ne vais jamais apprendre à conduire avec cet auto.
08:11 Ça a l'air d'un Puff d'Hordings. Je reviendrai.
08:14 Au plage !
08:20 Je suis désolée, mais je ne peux pas conduire très bien.
08:23 On a vu des gros bruits au point du...
08:25 Oui, et quelques vagues très hautes.
08:28 Barbie, attends-moi !
08:34 J'ai vraiment peur, mais je l'aime !
08:40 Barbie, attends-moi !
08:43 Qu'est-ce qui se passe dans cette vie ?
08:48 Attends-moi !
08:49 Continue à conduire.
08:52 Je ne peux pas, malheureusement.
08:54 Oh, nous sommes déjà là.
08:55 Merci pour la course, Ken.
08:58 Tu peux me montrer comment on conduit ? Tu es une pilote.
09:01 Je savais.
09:04 Stop !
09:05 Le Puff d'Hordings.
09:27 Le Puff d'Hordings.
09:30 C'est déjà en R ?
09:31 Ça marche ! Ça marche !
09:33 Stacy !
09:35 Bienvenue sur le blog de Barbie.
09:37 Vous pouvez lui demander tout.
09:39 On répond.
09:40 Il y a déjà quelqu'un qui a une question.
09:41 Chère Barbie, dans mon cours de mathématiques, il y a un super-mignon type, mais il m'ignore.
09:45 Que dois-je faire ?
09:46 Sois heureuse.
09:48 Les garçons sont stupides, et parfois, ils sentent.
09:51 C'est mon tour.
09:52 Chère Barbie, que dois-je faire quand ma meilleure amie commence à porter les mêmes vêtements que moi ?
09:58 Prends une veste en dessous de tes jeans et attends à voir si ça va.
10:02 Si oui, elle est vraiment une amie.
10:05 On a encore du temps pour une dernière question.
10:07 Chère Barbie, aide-moi.
10:08 Mon type rêve m'a invité à la fin, mais je ne peux pas danser.
10:11 Danser est facile. Il faut juste que tout bouge.
10:14 Qu'est-ce qui se passe ici ?
10:23 C'est tout pour le blog de Barbie.
10:24 À bientôt, les gars.
10:26 Non, je ne crois pas.
10:28 Enchantant !
10:48 Mon corps serait parfait avec cet outfit.
10:50 Je crois que ça serait encore mieux avec un gros verre de riz.
10:55 Et en plus...
10:56 Oh, je sais !
10:57 Des chaussures HiHeel et des O-rings de glitter.
11:00 Tu devrais ouvrir ta propre boutique, Barbie.
11:03 Je pourrais acheter tout ce que tu vendrais, même si j'en avais déjà.
11:06 Je crois que j'aime l'idée du magasin.
11:08 Il devient rouge et parfait et...
11:10 Comme si il nous attendait.
11:13 Oh, c'est un destin !
11:15 Comme si on pouvait ouvrir un magasin.
11:17 Votre idée est complètement folle.
11:19 C'est une idée géniale.
11:20 Pourquoi je ne l'ai pas pensé ?
11:22 Oh, c'est moi qui pense que c'est bon.
11:24 Je vais aussi ouvrir une boutique.
11:26 Voilà !
11:27 Je dois y aller. J'ai encore quelque chose à faire.
11:31 Au revoir !
11:33 Pense courageusement, pense grandement, pense mieux que Barbie.
11:37 Qu'est-ce qui est mieux que Barbie ?
11:39 Je veux que mon magasin soit rempli de vêtements qui les trouvent irréprochablement.
11:43 Fais-en soin.
11:44 Vêtements qui les trouvent irréprochablement ?
11:46 Tout est clair.
11:47 Et que penses-tu de Raquel ?
11:49 Je suis en train de faire un plan de business et de faire de la recherche sur le marché.
11:52 Tu veux espionner Barbie.
11:53 Et comment je vais l'espionner.
11:55 Le business ne marche pas.
12:20 On va ouvrir d'abord. Je ne peux pas attendre que des clients viennent.
12:24 Tant de gens, tout d'un coup...
12:30 Raquel, tu peux essayer tout ce que tu veux.
12:35 Je peux voir ce que je ne peux pas porter.
12:38 Je veux dire...
12:41 C'est le plus beau vêtement que j'ai jamais pu porter.
12:46 Je vais envoyer un photo à Ryan pour qu'il puisse prendre le look de mon magasin.
12:50 Tu sais, j'avais envie d'un photo de joie.
12:53 Comment ça ? Je l'ai envoyé à des contacts.
12:57 Oh non, Raquel, je vais t'aider.
13:02 Ok, filles. Ecoutez-moi.
13:05 Vous avez été longtemps dans un magasin.
13:07 Maintenant, allez voir un palais de mode stylé.
13:10 Vous serez enlevées.
13:14 Oh non !
13:15 Pourquoi ? Quoi ?
13:18 Tu voulais quelque chose de résistant.
13:20 Regardez ce superbe pic-nic de Raquel Ryan.
13:23 Tu es fou ? Tu as ruiné mon vêtement.
13:26 Allons dans la boutique.
13:29 Tu vois, la mode n'est pas seulement un plaisir.
13:32 Elle aide aussi une amie en situation de crise.
13:34 Cool, soeur. Tu ressembles presque à Barbie.
13:42 Tu es aussi un noir ?
13:44 C'est un peu bizarre.
13:46 Tu veux changer de vêtements aussi vite que moi ?
13:49 Alors, enregistre-toi au Barbie Technique Institute.
13:54 Tu peux choisir de nombreux métiers.
13:56 Par exemple, infirmière, dentiste,
13:58 sauveur, astronaute, princesse,
14:00 pilote, ballerine.
14:02 Toutes ces sections sont enregistrées par moi, Barbie.
14:04 La seule personne qui ne peut pas être enregistrée
14:06 est la personne qui ne peut pas être enregistrée.
14:08 Je suis la seule personne qui ne peut pas être enregistrée.
14:11 Toutes ces sections sont enregistrées par moi, Barbie.
14:13 La seule personne qui a déjà 126 métiers.
14:16 Et d'autres suivantes.
14:18 Attends, je n'ai jamais écrit des paroles pour des pâtes de bonheur.
14:21 C'est pas si c'était pas génial ?
14:23 Oui, enregistre-toi au Barbie Technique Institute
14:25 et ton cours de vie sera comme le mien.
14:28 Alors, descends de la couche,
14:30 va au téléphone et apprends ce que tu voulais apprendre.
14:33 Appele-toi aujourd'hui, notre centre est prêt pour toi.
14:36 Barbie Technique Institute
14:39 Barbi's Technisches Institut est accrédité par la Societe Nichtzugelassener Kollege.

Recommandations