Shaka Zulu - episode 1

  • l’année dernière

Category

Personnes
Transcription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:05 ♪ ♪ ♪
00:10 ♪ ♪ ♪
00:15 ♪ ♪ ♪
00:18 ♪ ♪ ♪
00:21 - Épilogue. La mort d'un empire.
00:24 ♪ ♪ ♪
00:26 L'Angleterre, en août 1882, à la fin des guerres contre les Zoulous,
00:31 dans une des résidences d'été de Sa Majesté Impériale, la Reine Victoria.
00:35 Annoncée par un renfort sans précédent de publicité
00:37 et suivie par un public dont les lointaines tribus Zoulous du sud de l'Afrique
00:40 avaient éveillé l'intérêt et la crainte,
00:42 une rencontre historique eut lieu entre la Reine, ses conseillers politiques et militaires,
00:45 et le roi des Zoulous, vaincu et exilé.
00:48 Celui-ci n'avait qu'une seule idée en tête, récupérer son royaume.
00:52 Votre Majesté, son Altesse Kessawayo campante des Zoulous.
00:57 - Louvraze.
01:00 Louvraze.
01:13 (parle en louvraze)
01:17 (parle en louvraze)
01:20 - Son Altesse remercie Sa Majesté Impériale de l'accueil si généreux
01:27 qui lui a été réservé en Grande-Bretagne.
01:29 Son Altesse espère qu'elle est ici pour y sceller un pacte d'amitié durable.
01:33 - Votre Majesté, l'Office colonial estime que tout acte de clémence
01:38 constituerait une erreur d'appréciation de la menace Zoulou.
01:41 Madame, Messieurs,
01:44 je tiens à souligner que la présente réunion n'a pas pour objet
01:47 de débattre de litiges frontaliers ni d'écouter les revendications d'un roi vaincu,
01:51 mais celui de protéger et défendre l'Afrique.
01:54 Je crois fermement, Madame, que notre devoir souverain est de sauvegarder
01:57 le bien-être de ceux de nos compatriotes qui ont planté nos couleurs dans ces contrées lointaines,
02:01 tout comme celui des fidèles tribus cafres qui comptent sur nous
02:04 pour apporter la paix à cette malheureuse terre
02:06 laquelle depuis près de 60 ans est dévastée, mise à feu et à sang
02:10 par une des plus redoutables puissances militaires jamais créées,
02:13 l'Empire de Chaka Zoulou.
02:16 Représenté ici par son héritier légitime, le roi Ketsawayo.
02:20 Professeur Bramstam.
02:23 Chaka Zoulou, votre Majesté.
02:27 Oui, unificateur des peuplades Zoulou et fondateur de leur grand empire
02:32 dont il fut le maître incontesté de 1816 à 1828,
02:35 aux yeux de l'histoire, Chaka Zoulou restera comme un des plus grands génies militaires de tous les temps,
02:39 un être supérieur, un conquérant de la taille d'un César ou d'un Alexandre.
02:43 Que sa Majesté imagine, si tel est son désir,
02:45 qu'elle imagine l'exploit prodigieux de cet Achille africain de notre siècle, Chaka Zoulou.
02:50 En moins de 12 ans, cet homme métamorphose une poignée de bergers, d'enfants de la nature,
02:55 pratiquement inoffensifs et qui plus est, par tradition et par atavisme,
03:00 peu disposés et peu aptes à se battre,
03:02 en une armée férocement disciplinée de plus de 80 000 guerriers, aussi habiles qu'impitoyables.
03:08 Il étendit son influence sur la majeure partie du sud-est africain,
03:12 un empire comparable en superficie et en puissance à celui de Napoléon
03:16 et en perfidie et en traîtrise à celui de Génsis Khan.
03:19 Votre Majesté et vous, messieurs,
03:22 j'ajoute que la machine de guerre créée par Chaka Zoulou était si homogène, si savamment élaborée,
03:27 qu'elle a survécu à la mort de son chef pendant près d'un demi-siècle.
03:30 Oui, je sais, la couronne l'a enfin vaincu, mais cette défaite n'est que provisoire.
03:34 La machine peut renaître et renaîtra sans cesse après chaque défaite,
03:38 si nous la détruisons pas une fois pour toutes.
03:40 Et pourquoi cela ?
03:41 Parce que Chaka Zoulou ne fut ni un roi ni un mortel ordinaire.
03:51 Ce fut un messie, un dieu sur la terre.
03:56 Non, non, ce fut un Mephistophélès qui donna au Zoulous la gloire
04:01 en échange de leurs âmes et de leurs naïves vertus
04:03 et qui joua des forces de la vie et de la mort dans des affrontements sans fin,
04:06 des blessings et des carnages.
04:08 Votre Majesté.
04:13 Madame, la menace est réelle et la décision à prendre est très claire.
04:21 Ceci posé, l'office colonial suggère que nous nous livrions à l'intérieur du territoire Zoulou
04:25 et très progressivement à la destruction et à la dislocation de tout système militaire et économique.
04:31 En agissant ainsi, nous avons la conviction que les Zoulous, privés de meneurs et de centralisateurs,
04:35 feront retour à cet état de félicité paisible dont ils jouissaient avant de subir la démentielle emprise de Chaka.
04:41 En gros, je suis d'accord avec Kimberley.
04:43 Et si les Zoulous refusent de plier, brisons-les et finissons-en, voilà ce que je dis.
04:49 C'est un service que nous leur rendons, à mon avis.
04:52 Un retour aux travaux des champs, à la pelle et à la pioche sera les remèdes idéales pour ces sauvages.
04:56 Et qui sait, il leur entrourirait peut-être les portes de la civilisation.
05:00 Je vous en prie.
05:01 Dois-je maintenant faire office de traducteur, messieurs ?
05:08 Ce ne sera pas nécessaire. A quoi bon traduire ? Nous avons si peu de choses en commun.
05:13 Surtout en ce qui concerne le respect de la personne humaine.
05:16 Soyez remerciés, messieurs, de vos conseils et de vos efforts.
05:29 Merci, messieurs.
05:30 Nous aimerions...
05:42 Nous désirons savoir ce que Chaka Zoulou représente pour vous.
05:47 Il fut un de ces êtres exceptionnels qui ont le courage et l'audace de vivre leurs idéaux.
05:53 Et le don de faire fleurir leurs rêves dans les cœurs et les âmes de leurs compatriotes.
05:59 Exactement. Et c'est la raison pour laquelle nous ne saurions vous rendre votre royaume.
06:03 Chaka Zoulou, aujourd'hui même, est plus vivant qu'il ne le fut jamais.
06:08 Son influence n'est pas morte avec lui. Au contraire.
06:13 Vous êtes le roi, mais c'est son esprit qui inspire et guide votre peuple.
06:18 Vous le savez, nous sommes une femme pratique et réaliste.
06:25 Il s'en suit que nous ne conclurons pas une alliance avec une légende.
06:29 Et c'est ainsi que l'empire créé par Chaka Zoulou une soixantaine d'années auparavant fut démembré.
06:35 Et le territoire royal, cœur de cet empire, subdivisé, fragmenté et placé sous contrôle britannique.
06:41 La gabegie politique qui régna alors, les interventions incessantes et inadaptées des Blancs dans la situation qui en résulta,
06:48 allaient effectivement et efficacement détruire la maison de Chaka.
06:52 A partir de ce moment, au fil des ans, les Zoulous inséraient réduits à rêver à la dignité, à la grandeur et à la gloire
06:58 qui leur avait été donnée par leur roi légendaire.
07:01 Ce qui suit donc, est son histoire.
07:06 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
07:09 ♪ Générique de fin ♪
07:12 ♪ Générique de fin ♪
07:15 ♪ Générique de fin ♪
07:18 ♪ Générique de fin ♪
07:21 ♪ Générique de fin ♪
07:24 ♪ Générique de fin ♪
07:27 ♪ Générique de fin ♪
07:30 ♪ Générique de fin ♪
07:34 ♪ Générique de fin ♪
07:38 ♪ Générique de fin ♪
07:42 ♪ Générique de fin ♪
07:46 ♪ Générique de fin ♪
07:50 ♪ Générique de fin ♪
07:55 ♪ Générique de fin ♪
07:58 ♪ Générique de fin ♪
08:02 ♪ Générique de fin ♪
08:06 Sud-Est africain, 1822.
08:22 C'est en 1823 que les Européens ressentirent les premiers effets
08:25 de la machine de guerre de Chaka.
08:27 Le roi des Zoulous était alors à l'apogée de sa puissance.
08:31 Mais comme la plupart des despotes militaires,
08:34 il était devenu à la fois le maître et l'esclave de son régime.
08:37 Son empire, né de l'agression et cimenté par le combat,
08:42 exigeait désormais une activité guerrière continue.
08:45 Sans elle, il cesserait d'exister.
08:47 ♪ Générique de fin ♪
08:50 Chaka avait victorieusement attaqué, broyé et occupé
09:09 tous les territoires de ses plus proches voisins
09:11 et uni, de gré ou de force, les tribus vaincus en une seule nation Zoul.
09:16 Mais il fallait au roi de nouvelles victimes.
09:18 Non seulement pour satisfaire son goût immodéré de la guerre,
09:21 mais pour préserver son immense armée des dangers de loisiveté.
09:24 En conséquence, des régiments furent employés à des conquêtes
09:27 toujours plus lointaines, qui agrandiraient et enrichiraient l'empire.
09:31 Quant au peuplade qui refusait de se soumettre à la domination Zoulou,
09:36 elle dure sans fuir devant les assauts ennemis,
09:38 attaquant souvent les habitants des terres sur lesquelles il se repliait.
09:43 Les effets de cet énorme bouleversement affectèrent naturellement
09:46 ceux qui en furent les acteurs ou les objets.
09:48 Mais ils furent aussi ressentis à la longue par les colons anglais du Cap,
09:52 qui eux-mêmes commençaient leur expansion vers le Nord.
09:54 Le Cap africolonial, janvier 1823.
09:58 Il était donc inévitable qu'un jour ou l'autre,
10:00 tôt ou tard, les deux empires s'opposent et se défient.
10:02 Dès lors, le gouverneur de la colonie du Cap, Lord Charles Somerset,
10:07 se vide dans l'obligation d'envoyer d'urgence un communiqué à l'autre.
10:11 "A Lord Henry Bathurst, secrétaire d'Etat de sa majesté à la guerre et aux colonies.
10:17 C'est en réponse à votre souhait, milord, que je vous communique par écrit
10:21 ma profonde inquiétude pour l'avenir de la colonie de la couronne du territoire du Cap.
10:25 Je me permets de soumettre à votre attention les faits suivants
10:29 concernant la nation Zoulou et son souverain actuel, Chaka Zoulou."
10:40 Depuis qu'il est monté sur le trône des Zoulous, c'est-à-dire depuis 1816,
10:45 Chaka a bâti un des empires les plus puissants et les plus redoutables
10:50 qu'ait connu le continent africain.
11:09 A moins de six ans, sa minuscule, sa misérable, son insignifiante tribu
11:13 a surgi de l'obscurité et a donné son nom à une nation unie et toute puissante
11:19 dont toutes les forces vives et les énergies sont orientées vers la guerre.
11:23 Chaka dit-on se délecte d'immonde tuerie.
11:28 C'est un oeuvre dépravé dont la soif de conquête ne connaît pas de limite.
11:33 Il a arrosé son pays du sang des vierges et des innocents
11:37 pour mépriser les liens les plus sacrés de l'affection et de la famille,
11:41 dressant les pères contre les fils, les fils contre les frères,
11:44 dans des massacres qui défient toute description.
11:48 Angleterre, juin 1823.
11:51 J'ai le profond regret de vous informer, Milord, qu'il est parvenu à mon attention
11:55 que la menace représentée par Chaka Zoulou serait peut-être sous peu dirigée
11:59 contre les colons blancs résidant dans les territoires de la couronne.
12:02 Résidence de campagne de sa majesté George IV.
12:04 Si ceci devait se produire, le Cap se trouverait virtuellement sans défense.
12:07 Je répète, sans défense et à la merci de ce barbare, sans scrupule ni pitié.
12:11 Je soumets respectueusement cette question urgente et grave à votre jugement, Milord,
12:16 et à celui de sa majesté le roi George.
12:19 Signé Sir Charles Somerset, gouverneur de la colonie du Cap, Afrique coloniale,
12:25 le Cap, le 7 janvier 1823.
12:29 Sa majesté George IV est réveillée.
12:31 Elle a passé une bonne nuit d'un sommeil réparateur.
12:34 Lord Bathurst, sa majesté vous verra en premier.
12:44 Je vous remercie, milord.
12:47 Je vous remercie, milord.
12:50 Je vous remercie, milord.
12:54 Lord Bathurst, sa majesté vous verra en premier.
12:58 Merci.
13:00 Oh non, non, non, oh non.
13:05 Oh, voyons, ma chère.
13:18 Après vous.
13:22 Allez, allez, allez, oui.
13:25 Votre majesté, je vous souhaite respectueusement le bonjour.
13:31 Ah oui, c'est vous, Lord Henry.
13:36 Sir.
13:38 Votre expression de chien battu, Lord Henry, m'annonce autre chose qu'un bonjour.
13:42 Je redoute le pire.
13:45 Non, il suffit.
13:47 Ce soir, ma chère.
13:55 Je vous remercie, milord.
14:06 Je vous remercie, milord.
14:09 Je vous remercie, milord.
14:13 Je vous remercie, milord.
14:15 Je vous remercie, milord.
14:18 Je vous remercie, milord.
14:21 Je vous remercie, milord.
14:24 Je vous remercie, milord.
14:27 Je vous remercie, milord.
14:30 Je vous remercie, milord.
14:33 Je vous remercie, milord.
14:36 Je vous remercie, milord.
14:40 Je vous remercie, milord.
14:42 Je vous remercie, milord.
14:45 Je vous remercie, milord.
14:48 Je vous remercie, milord.
14:51 Je vous remercie, milord.
14:54 Je vous remercie, milord.
14:57 Je vous remercie, milord.
15:00 Je vous remercie, milord.
15:03 Je vous remercie, milord.
15:06 Je vous remercie, milord.
15:10 Le danger évoqué a un nom, les Zoulous et leur chef.
15:13 Les Zoulous ?
15:15 Les Zoulous ! Insinueriez-vous par hasard que l'office colonial britannique
15:19 s'abaisserait à considérer qu'une petite tribu de sauvages en costume d'Adam et d'Eve
15:24 pourrait soulever un problème navrant, absurde, ridicule ?
15:28 Jamais je n'ai rien entendu de plus démentiel, Lord Henry.
15:32 Nous n'avons pas affaire à une petite tribu, sire.
15:37 Au contraire, nous avons la conviction que nous sommes aux prises
15:39 avec un véritable empire de plus d'un quart de million d'individus,
15:43 vêtus seulement de leurs troisons.
15:46 Oh, seigneur ! Moi, j'y croyais que seuls les lapins se multipliaient aussi vite.
15:51 Et les pauvres, bien sûr !
15:54 Votre majesté ?
15:58 Votre majesté ?
16:00 Hum ?
16:02 Il est possible que sous peu, les Zoulous prennent d'assaut le Cap.
16:06 Si cela se produisait, nous aurions à faire face à une masse innombrable
16:09 de ces lapins si prolifiques, et à leur grand chef, un animal enragé,
16:13 un lièvre féroce répondant au nom de Chaka.
16:16 Dans ce cas, envoyez des renforts là-bas.
16:20 Nous y avions songé, majesté.
16:23 Mais le chemin, vous ne l'ignorez pas, est long d'ici au Cap,
16:27 des milliers de lieux et quatre mois et demi de voyage par mer, pour plus de précision.
16:33 Je crains que lorsque nous aurons familiarisé des troupes fraîches
16:36 avec l'art de la guérilla indigène et que nous les aurons envoyées là-bas sur place,
16:40 il ne soit beaucoup trop tard.
16:43 Et bien alors, emprunter quelques régiments de lanciers du Bengale
16:47 à l'armée des Indes et transférer les ?
16:50 Nous perdrions les Indes, Sire.
16:53 Alors, utiliser des mercenaires ?
16:56 On ne peut leur faire confiance.
16:58 Absurde !
17:01 Vos propres mots, Sire.
17:03 Regardez par ici, Lord Henry.
17:22 Qu'est-ce que vous voyez tomber ?
17:25 La pluie, Sire.
17:28 Et est-ce là une manifestation fréquente en Angleterre ?
17:31 Je parle de la pluie, naturellement.
17:34 Hélas, c'est bien trop fréquente.
17:37 Exactement. Et nos colonies, Lord Henry, que représentent-elles ?
17:42 Pour nous ?
17:44 Le soleil, Sire.
17:46 Mais oui, le soleil. Et votre devoir et votre privilège
17:49 sont de sauvegarder notre soleil.
17:53 Thomas Jefferson.
17:57 Vous avez été un homme de l'ordre.
17:59 Vous avez poussé mon pauvre père à sombrer dans la folie.
18:04 J'espère que vous saurez m'épargner une fin semblable.
18:08 Réglez l'affaire des Zoulots, Pat Hurst.
18:12 Ou nous devrons tristement nous résigner
18:15 à vous trouver un remplaçant qui la réglera.
18:18 Votre Majesté.
18:24 Votre Majesté.
18:26 Le jour de la mort
18:28 L'avance des armées Zoulots semblait désormais irrésistible.
18:54 Les Zoulots se sentaient en combat, elles progressaient vers le sud
18:56 et l'écho bruyant de leur victoire franchissait la frontière nord du territoire du Cap.
19:00 Et les colons blancs se sentaient de plus en plus menacés.
19:03 Dans la ville du Cap même, au château de Bonne-Espérance,
19:06 Lord Charles Somerset attendait anxieusement une réponse de ses supérieurs londoniens.
19:10 Mais rien ne lui parvenait et chaque jour voyait le danger se préciser.
19:15 Londres, juin 1823.
19:20 Chaka, Chaka, Chaka.
19:23 Oui messieurs, nous avons été aveugles.
19:26 Nous sommes là en train d'essayer de trouver un moyen d'opposer les régiments entiers à ce redoutable Chaka
19:31 alors qu'en réalité, un seul individu ferait l'affaire.
19:35 Je crains, Lord Henry, de ne pas vous suivre.
19:42 Supposons, ceci uniquement dans l'intérêt de la discussion au Worsing, que vous êtes le roi Chaka.
19:49 Et dans le même ordre d'idées, supposons, Wilkins, que vous êtes le barbare sanguinaire
19:52 que le gouverneur de la colonie du Cap vous a décrit d'une façon aussi pittoresque.
19:56 Et depuis quelque temps, vous caressez l'envie d'attaquer les blancs.
20:00 Ces créatures sur lesquelles vous n'avez jamais posé les yeux.
20:03 Est-ce que ce fait ne vous rendrait pas circonspect, prudent ?
20:06 Je m'explique.
20:08 Ce n'est rien, ou presque rien, de se battre contre ces semblables dont chaque geste est familier,
20:12 mais attaquer des êtres tombés de la lune.
20:15 C'est une toute autre histoire qui mérite réflexion.
20:19 Imaginez alors qu'un de ces êtres tombés de la lune paraisse à votre cours.
20:22 Une sorte d'envoyé spécial, un chargé de mission diplomatique.
20:26 Et que, brusquement, il vous dise, doucement, Chaka, doucement, nous savions ce que vous êtes en train de manigancer.
20:31 Aussi, vous allez m'écouter avant de nous plonger tous dans une guerre inutile.
20:34 Nous avons des lances magiques qui crachent la mort et le feu.
20:37 Regardez, regardez, voyez par vous-même. Bang, bang !
20:39 Un lion s'écroule sans vie à une distance de 600 pas.
20:42 Nous avons aussi une poudre miraculeuse qui produit des éclairs.
20:47 Et de gros tubes vides où habite le tonnerre.
20:49 Vous voulez l'effrayer ?
20:52 En un mot, Orsing ? Oui.
20:55 Chacun a des espions qui n'auront pas manqué de lui parler de nos canons, fusils et poudres.
20:59 Oui, c'est fort possible.
21:01 Mais ce ne sont pas loin de là les seules armes dont nous disposons.
21:04 Nous en avons une autre, d'une qualité supérieure.
21:07 La civilisation.
21:09 De longues années de pratiques,
21:12 dans l'usage des mots qui ne veulent rien dire, qui n'engagent à rien.
21:16 Si nous ne pouvons apprivoiser cet animal sauvage, du moins nous pouvons le déconcerter, le désorienter.
21:20 Et gagner suffisamment de temps pour organiser une défense militaire efficace.
21:24 Et où pensez-vous que nous trouverons un de ces êtres tombés de la lune,
21:29 disposés à se rendre dans le Sud-Africain et à s'acquitter de cette...
21:33 de cette entreprise étrange ?
21:35 Je crois... je crois que je connais peut-être l'homme de la situation, Orsing.
21:39 J'ai eu le plaisir et l'honneur de servir sous son commandement,
21:42 dans la marine royale de sa majesté.
21:45 C'est le lieutenant Francis George Farewell.
21:48 Un maître sur la terre et sur la mer,
21:51 et juste assez original pour accepter peut-être notre proposition.
21:55 Primo,
21:57 faire la connaissance de chaque Azulu.
22:00 Ce qui en soit devrait déjà présenter une difficulté majeure.
22:08 Voyons, pour commencer...
22:12 Merci.
22:14 Ce que j'allais dire, c'était mettons d'abord le cap sur le problème pour parler en marin.
22:17 D'après les renseignements que j'ai pu obtenir lors de ma dernière visite au comptoir portugais de la baie de Délagoa,
22:23 il semblerait que la capitale de chaque Azulu,
22:26 un endroit que les indigènes appellent Bulawayo, je crois, si ma mémoire est fidèle,
22:30 est située quelque part...
22:32 dans ce voisinage.
22:34 Et il n'y a que deux façons de l'atteindre.
22:37 Par voie de terre, à partir du cap, mais je pense que j'exclurai cette option.
22:43 De manière que le seul et unique blanc qui est jusqu'à présent entrepris le voyage à certains docteurs Cowan
22:46 n'a jamais reparu ni envoyé de message.
22:49 Il ne nous reste par conséquent que l'approche par mer.
22:52 Il faudrait débarquer sur cette côte qui n'est guère hospitalière, comme son nom l'indique.
22:57 La côte sauvage du Natal.
22:59 A en croire une étude récente de l'Emirauté,
23:02 des deux endroits les plus favorables semble-t-il à un débarquement
23:05 sont la baie de Santa Lucia et Rio de Natal.
23:09 Mais là aussi, il y a peut-être un problème.
23:12 De quelle espèce, lieutenant ?
23:13 Disons qu'aucun de ceux qui ont débarqué sur cette côte n'a vécu pour s'en vanter.
23:19 Sud-Est Afrique.
23:24 - Arrêtez ! Arrêtez ! - Arrêtez ! Arrêtez !
23:28 - Aux maraudes ! Aux maraudes ! - Aux maraudes ! Aux maraudes !
23:31 - Camgène !
23:55 - Aux maraudes !
23:56 - Le colonel Cloutier, Lord Charles.
24:14 - Ah, vous. Qui y a-t-il, colonel ?
24:17 - Des nouvelles du Nord, Miller. Chacun.
24:19 - Qu'est-ce que cet individu répugnant manigance encore ?
24:23 - Alors, selon les rumeurs et les rapports sans complaisance que j'ai eus entre les mains,
24:27 nous avons tout lieu de croire que l'armée Zulu est aujourd'hui à nos frontières et prête à attaquer.
24:31 - En êtes-vous sûr ?
24:33 - Oui, Lord Charles. J'ai pris la liberté de vérifier mes sources.
24:36 La situation est explosive.
24:38 Pouvons-nous compter sur les renforts que vous avez réclamés à Londres ?
24:41 - Non. Londres se tait, colonel.
24:43 - Toutefois, le fait qu'aucun être humain n'ait conquis cette côte
24:47 ne signifie nullement que moi, je n'y arriverais pas.
24:49 Dieu sait que je me suis trouvé souvent dans des passes difficiles quand je naviguais.
24:52 - Cela veut-il dire que vous acceptez cette mission ?
24:54 - Bien sûr, je l'accepte sans hésiter.
24:56 Et oui, je ne laisserai jamais s'envoler une chance de servir mon roi.
24:59 Et de trouver de l'ivoire.
25:01 - Vous avez dit "ivoire", lieutenant ?
25:05 - On dit que le Natal est un vrai paradis pour les chasseurs d'ivoire.
25:10 Mon cher Worthing, ne vous est-il pas venu à l'idée
25:14 que j'allais avoir besoin d'hommes solides et aventureux pour entreprendre cette mission ?
25:17 D'hommes qui seront prêts et par-dessus tout,
25:20 capables d'affronter les dangers et les périls de cette côte.
25:22 Et plus particulièrement, chaque azur.
25:24 L'expérience est chargée de m'apprendre que les hommes d'un tel calibre
25:27 n'ont pour ressort que la cupidité.
25:29 Que voudriez-vous que je leur dise pour les allécher ?
25:32 Vous viendrez avec nous pour l'honneur de votre souverain,
25:34 pour la plus grande gloire de l'Angleterre ?
25:36 J'ai besoin de courage, Worthing.
25:38 Je parle de patriotisme.
25:40 Il y a toujours un prix pour le courage, toujours.
25:42 Et dans le cas qui nous occupe, ce prix sera l'ivoire.
25:44 Produit exotique, "farewell" et compagnie.
25:47 J'aime assez ce nom, il sonne bien, n'est-ce pas ?
25:49 Vous avez fait allusion à deux importants problèmes.
25:52 Le premier, si je vous ai bien compris, est d'entrer en contact avec chacun.
25:56 Cela dit, quel est l'autre ?
25:58 Voyons Tim, il saute aux yeux.
26:00 Il s'agit de convaincre le roi d'un empire primitif
26:02 que notre civilisation doit être respectée et crainte.
26:05 Alors qu'en fait, nous sommes entièrement à sa merci sur son territoire.
26:08 Des siècles de culture et de progrès sont loin d'être l'assurance
26:11 qu'un pays ou son peuple sont militairement les plus forts.
26:14 Les victoires d'un pays, c'est un pays qui a été dénigré.
26:16 Les victoires d'Atilla n'ont-elles pas démontré
26:18 que la vie domestique était un facteur de faiblesse ?
26:20 Non, non, la peur ne saurait être une arme.
26:23 Surtout contre chacun qui la manie depuis longtemps et beaucoup mieux que nous, sûrement.
26:26 Non, messieurs, il nous faudra jouer sur une autre émotion.
26:30 L'orgueil ou la vanité.
26:33 La vanité, Francis.
26:35 C'est le défaut de la cuirasse de la plupart des hommes.
26:38 Qu'ils soient mongols, indiens, anglais ou zoulous.
26:41 Elisabeth...
26:43 Elisabeth, permettez-moi de vous présenter M. Worthing et Tim Wilkins.
26:47 Monsieur, ma femme, madame.
26:50 Enchanté, madame.
26:52 Lieutenant, j'étais à son lieu de vous imaginer mariée.
26:55 Monsieur Worthing, la plupart des gens ont du mal à croire
26:59 que mon cher mari partage sa vie avec quelque chose de plus réel que ses rêves.
27:02 Oui, et si ma chère femme ne me faisait pas bénéficier de son esprit pratique,
27:05 Dieu sait où mes rêves m'entraîneraient.
27:07 Je ne suis pas un homme de rêve.
27:09 Je suis un homme de rêve.
27:12 Je suis un homme de rêve.
27:13 Je suis un homme de rêve.
27:15 Je suis un homme de rêve.
27:17 Je suis un homme de rêve.
27:19 Je suis un homme de rêve.
27:21 Je suis un homme de rêve.
27:23 Je suis un homme de rêve.
27:25 Je suis un homme de rêve.
27:27 Je suis un homme de rêve.
27:29 Je suis un homme de rêve.
27:31 Je suis un homme de rêve.
27:33 Je suis un homme de rêve.
27:35 Je suis un homme de rêve.
27:37 Je suis un homme de rêve.
27:39 Je suis un homme de rêve.
27:41 Je suis un homme de rêve.
27:42 Je suis un homme de rêve.
27:44 Je suis un homme de rêve.
27:46 Je suis un homme de rêve.
27:48 Je suis un homme de rêve.
27:50 Je suis un homme de rêve.
27:52 Je suis un homme de rêve.
27:54 Je suis un homme de rêve.
27:56 Je suis un homme de rêve.
27:58 Je suis un homme de rêve.
28:00 Je suis un homme de rêve.
28:02 Je suis un homme de rêve.
28:04 Je suis un homme de rêve.
28:06 Je suis un homme de rêve.
28:08 Je suis un homme de rêve.
28:10 Je suis un homme de rêve.
28:11 Je suis un homme de rêve.
28:13 Je suis un homme de rêve.
28:15 Je suis un homme de rêve.
28:17 Je suis un homme de rêve.
28:19 Je suis un homme de rêve.
28:21 Je suis un homme de rêve.
28:23 Je suis un homme de rêve.
28:25 Je suis un homme de rêve.
28:27 Je suis un homme de rêve.
28:29 Je suis un homme de rêve.
28:31 Je suis un homme de rêve.
28:33 Je suis un homme de rêve.
28:35 Je suis un homme de rêve.
28:37 Je suis un homme de rêve.
28:39 Je suis un homme de rêve.
28:40 Je suis un homme de rêve.
28:42 Je suis un homme de rêve.
28:44 Je suis un homme de rêve.
28:46 Je suis un homme de rêve.
28:48 Je suis un homme de rêve.
28:50 Je suis un homme de rêve.
28:52 Je suis un homme de rêve.
28:54 Je suis un homme de rêve.
28:56 Je suis un homme de rêve.
28:58 Je suis un homme de rêve.
29:00 Je suis un homme de rêve.
29:02 Je suis un homme de rêve.
29:04 Je suis un homme de rêve.
29:06 Je suis un homme de rêve.
29:08 Je suis un homme de rêve.
29:09 Je suis un homme de rêve.
29:11 Je suis un homme de rêve.
29:13 Je suis un homme de rêve.
29:15 Je suis un homme de rêve.
29:17 Je suis un homme de rêve.
29:19 Je suis un homme de rêve.
29:21 Je suis un homme de rêve.
29:23 Je suis un homme de rêve.
29:25 Je suis un homme de rêve.
29:27 Je suis un homme de rêve.
29:29 Je suis un homme de rêve.
29:31 Je suis un homme de rêve.
29:33 Je suis un homme de rêve.
29:35 Je suis un homme de rêve.
29:37 Je suis un homme de rêve.
29:38 Je suis un homme de rêve.
29:40 Je suis un homme de rêve.
29:42 Je suis un homme de rêve.
29:44 Je suis un homme de rêve.
29:46 Je suis un homme de rêve.
29:48 Je suis un homme de rêve.
29:50 Je suis un homme de rêve.
29:52 Je suis un homme de rêve.
29:54 Je suis un homme de rêve.
29:56 Je suis un homme de rêve.
29:58 Je suis un homme de rêve.
30:00 Je suis un homme de rêve.
30:02 Je suis un homme de rêve.
30:04 Je suis un homme de rêve.
30:06 Je suis un homme de rêve.
30:07 Je suis un homme de rêve.
30:09 Je suis un homme de rêve.
30:11 Je suis un homme de rêve.
30:13 Je suis un homme de rêve.
30:15 Je suis un homme de rêve.
30:17 Je suis un homme de rêve.
30:19 Je suis un homme de rêve.
30:21 Je suis un homme de rêve.
30:23 Je suis un homme de rêve.
30:25 Je suis un homme de rêve.
30:27 Je suis un homme de rêve.
30:29 Je suis un homme de rêve.
30:31 Je suis un homme de rêve.
30:33 Je suis un homme de rêve.
30:35 Je suis un homme de rêve.
30:36 Je suis un homme de rêve.
30:38 Je suis un homme de rêve.
30:40 Je suis un homme de rêve.
30:42 Je suis un homme de rêve.
30:44 Je suis un homme de rêve.
30:46 Je suis un homme de rêve.
30:48 Je suis un homme de rêve.
30:50 Je suis un homme de rêve.
30:52 Je suis un homme de rêve.
30:54 Je suis un homme de rêve.
30:56 Je suis un homme de rêve.
30:58 Je suis un homme de rêve.
31:00 Je suis un homme de rêve.
31:02 Je suis un homme de rêve.
31:04 Je suis un homme de rêve.
31:05 Je suis un homme de rêve.
31:07 Je suis un homme de rêve.
31:09 Je suis un homme de rêve.
31:11 Je suis un homme de rêve.
31:13 Je suis un homme de rêve.
31:15 Je suis un homme de rêve.
31:17 Je suis un homme de rêve.
31:19 Je suis un homme de rêve.
31:21 Je suis un homme de rêve.
31:23 Je suis un homme de rêve.
31:25 Je suis un homme de rêve.
31:27 Je suis un homme de rêve.
31:29 Je suis un homme de rêve.
31:31 Je suis un homme de rêve.
31:33 Je suis un homme de rêve.
31:34 Je suis un homme de rêve.
31:36 Je suis un homme de rêve.
31:38 Je suis un homme de rêve.
31:40 Je suis un homme de rêve.
31:42 Je suis un homme de rêve.
31:44 Je suis un homme de rêve.
31:46 Je suis un homme de rêve.
31:48 Je suis un homme de rêve.
31:50 Je suis un homme de rêve.
31:52 Je suis un homme de rêve.
31:54 Je suis un homme de rêve.
31:56 Je suis un homme de rêve.
31:58 Je suis un homme de rêve.
32:00 Je suis un homme de rêve.
32:02 Je suis un homme de rêve.
32:03 Je suis un homme de rêve.
32:05 Je suis un homme de rêve.
32:07 Je suis un homme de rêve.
32:09 Je suis un homme de rêve.
32:11 Je suis un homme de rêve.
32:13 Je suis un homme de rêve.
32:15 Je suis un homme de rêve.
32:17 Je suis un homme de rêve.
32:19 Je suis un homme de rêve.
32:21 Je suis un homme de rêve.
32:23 Je suis un homme de rêve.
32:25 Je suis un homme de rêve.
32:27 Je suis un homme de rêve.
32:29 Je suis un homme de rêve.
32:31 Je suis un homme de rêve.
32:32 Je suis un homme de rêve.
32:34 Je suis un homme de rêve.
32:36 Je suis un homme de rêve.
32:38 Je suis un homme de rêve.
32:40 Je suis un homme de rêve.
32:42 Je suis un homme de rêve.
32:44 Je suis un homme de rêve.
32:46 Je suis un homme de rêve.
32:48 Je suis un homme de rêve.
32:50 Je suis un homme de rêve.
32:52 Je suis un homme de rêve.
32:54 Je suis un homme de rêve.
32:56 Je suis un homme de rêve.
32:58 Je suis un homme de rêve.
33:00 Je suis un homme de rêve.
33:01 Je suis un homme de rêve.
33:03 Je suis un homme de rêve.
33:05 Je suis un homme de rêve.
33:07 Je suis un homme de rêve.
33:09 Je suis un homme de rêve.
33:11 Je suis un homme de rêve.
33:13 Je suis un homme de rêve.
33:15 Je suis un homme de rêve.
33:17 Je suis un homme de rêve.
33:19 Je suis un homme de rêve.
33:21 Je suis un homme de rêve.
33:23 Je suis un homme de rêve.
33:25 Je suis un homme de rêve.
33:27 Je suis un homme de rêve.
33:30 Bon, si ces messieurs veulent bien nous excuser.
33:32 Nous n'avons pas bravé les colères de la haute-mer pendant 4 mois
33:35 pour discuter de détails historiques, même intéressants.
33:38 Lord Charles, j'ai une équipe à recruter.
33:41 Messieurs, je vous salue.
33:49 Lieutenant, veuillez m'excuser messieurs.
33:54 Monsieur Ferriwell, puis-je faire quelque part avec vous ?
33:56 Je voudrais vous faire comprendre, monsieur Ferriwell,
33:58 que vous et vos hommes allez vous trouver confrontés à une effroyable sauvagerie.
34:02 Merci, monsieur le recteur.
34:05 Je ne regarde d'oublier votre avertissement.
34:07 Monsieur Ferriwell,
34:09 je voudrais vous accompagner dans votre expédition.
34:13 De plus, je parle le langage des Cossas, ça c'est correctement,
34:18 et il ressemble comme un frère au langage des Zoulous.
34:21 Mon amour, je vous en prie,
34:24 je pourrais bien être indispensable à votre dangereuse expédition.
34:27 Mais oui, peut-être.
34:31 Cette réponse est-elle une façon à vous de dire que vous m'acceptez ?
34:35 Mais oui, peut-être.
34:38 Frontière du Nord, colonie du Cap.
34:44 Frontière du Nord, colonie du Cap.
34:46 Frontière du Nord, colonie du Cap.
34:49 [Bruit de la mer]
34:52 [Bruit de la mer]
34:54 [Bruit de la mer]
35:05 [Bruit de la mer]
35:13 [Bruit de la mer]
35:19 [Bruit de la mer]
35:21 [Bruit de la mer]
35:25 [Bruit de la mer]
35:28 [Cris de la foule]
35:31 La situation à la frontière était maintenant devenue presque intenable.
35:37 La ruée des Zoulous progressait régulièrement vers le sud,
35:40 et les tribus qui fuyaient devant elle se disputaient âprement le territoire encore libre.
35:44 Les batailles rangées se déroulaient le long des frontières nord de la colonie,
35:48 et la nervosité des fermiers blancs de la région allait croissant,
35:50 devant l'insécurité d'aujourd'hui causée par ces violentes échauffourées.
35:53 Les fermiers demandèrent instamment à Sir Charles d'agir.
35:57 Sacré dieu !
35:59 Allez dire à ce foutu Farwell de faire quelque chose, et vite !
36:02 Disposez à vos ententes.
36:05 Mais le lieutenant Francis George Farewell n'était pas homme à se laisser bousculer
36:13 par les requêtes et les plaintes d'un Lord Charles chaque jour plus renfrenier,
36:17 conscient de l'importance d'une préparation soigneuse
36:19 pour une expédition du genre de celle qu'il mettait sur pied,
36:21 il sélectionna méticuleusement les hommes dont la valeur lui serait utile.
36:24 Et c'est cette recherche qui provoqua notre rencontre.
36:27 Une rencontre qui allait changer le cours de mes relations déjà anciennes
36:30 et pleines d'un extraordinaire imprévu avec l'Afrique.
36:33 Et pourquoi le terre allait bouleverser toute ma vie.
36:36 Bonjour M. Finn, voici le lieutenant Farewell.
36:39 On vous a adressé un message chez vous,
36:41 à propos de l'éventualité de votre participation à l'expédition prochaine de M. Farewell au Natal.
36:46 Oui, M. Vecteur qui est mon assistant médical et mon contrôleur de cargaison,
36:49 M. Vecteur me dit que votre expérience dans ces deux domaines est très étendue.
36:53 J'ai eu votre message, oui.
36:55 On dit que c'est une barrière contre la contamination,
37:06 mais après quatre accès de malaria, je commence vraiment à en redouter.
37:09 La malaria, c'est de ça qu'il souffre ?
37:14 De cela et d'une gamme de maux divers.
37:16 Fièvre jaune, dysenterie, choléra,
37:21 sans compter les maladies de l'âme qui sont
37:25 très difficiles à diagnostiquer et presque impossibles à guérir.
37:29 C'est uniquement par la grâce de Dieu que ces pauvres gens atteindront leur destination,
37:35 quelle qu'elle soit, ou toujours par la grâce de Dieu ne l'atteindront pas.
37:38 Dites-moi lieutenant, pourquoi voulez-vous vous aventurer dans ces régions si peu avenantes ?
37:43 Qu'est-ce que vous savez d'un homme qu'on appelle Chaka ?
37:45 Est-ce que cela répond à votre question lieutenant ?
37:51 Les Massanès, Kumalos, Loubis, Kiones,
37:55 Gouanes et tous les autres,
37:58 les bannis du sud-est africain,
38:01 ils ont fui les lances de Chaka pour se jeter dans les bras des marchands d'esclaves
38:05 et des troupes britanniques qui veillent aux frontières de la colonie du Cap.
38:08 A leur façon lieutenant, ces êtres-là sont les toutes dernières victimes de l'épidémie.
38:12 Les toutes dernières victimes de l'histoire.
38:14 Si vous me permettez une comparaison, ce sont les juifs errants du continent africain.
38:18 Ils ont traqué la mort chez le pharaon Chaka,
38:21 contre Babylone, sa captivité et l'esclavage.
38:25 Fine, si l'empire de Chaka est vaste et tout le monde dit qu'il l'est,
38:31 il est évident que le pharaon doit donner à son peuple quelque chose d'important en échange de sa fidélité.
38:36 Dans le cas contraire, ce peuple le trahirait.
38:38 Avez-vous lu fausse lieutenant ?
38:41 Je n'ai pas lu.
38:42 Je n'ai pas lu.
38:44 Je n'ai pas lu.
38:46 Je n'ai pas lu.
38:48 Je n'ai pas lu.
38:50 Je n'ai pas lu.
38:52 Je n'ai pas lu.
38:54 Je n'ai pas lu.
38:56 Je n'ai pas lu.
38:58 Je n'ai pas lu.
39:00 Je n'ai pas lu.
39:02 Je n'ai pas lu.
39:04 Je n'ai pas lu.
39:06 Je n'ai pas lu.
39:08 Je n'ai pas lu.
39:10 Je n'ai pas lu.
39:11 Je n'ai pas lu.
39:13 Je n'ai pas lu.
39:15 Je n'ai pas lu.
39:17 Je n'ai pas lu.
39:19 Je n'ai pas lu.
39:21 Je n'ai pas lu.
39:23 Je n'ai pas lu.
39:25 Je n'ai pas lu.
39:27 Je n'ai pas lu.
39:29 Je n'ai pas lu.
39:31 Je n'ai pas lu.
39:33 Je n'ai pas lu.
39:35 Je n'ai pas lu.
39:37 Je n'ai pas lu.
39:39 Je n'ai pas lu.
39:40 Je n'ai pas lu.
39:42 Je n'ai pas lu.
39:44 Je n'ai pas lu.
39:46 Je n'ai pas lu.
39:48 Je n'ai pas lu.
39:50 Je n'ai pas lu.
39:52 Je n'ai pas lu.
39:54 Je n'ai pas lu.
39:56 Je n'ai pas lu.
39:58 Je n'ai pas lu.
40:00 Je n'ai pas lu.
40:02 Je n'ai pas lu.
40:04 Je n'ai pas lu.
40:06 Je n'ai pas lu.
40:08 Je n'ai pas lu.
40:09 Je n'ai pas lu.
40:11 Je n'ai pas lu.
40:13 Je n'ai pas lu.
40:15 Je n'ai pas lu.
40:17 Je n'ai pas lu.
40:19 Je n'ai pas lu.
40:21 Je n'ai pas lu.
40:23 Je n'ai pas lu.
40:25 Je n'ai pas lu.
40:27 Je n'ai pas lu.
40:29 Je n'ai pas lu.
40:31 Je n'ai pas lu.
40:33 Je n'ai pas lu.
40:35 Je n'ai pas lu.
40:37 Je n'ai pas lu.
40:38 Je n'ai pas lu.
40:40 Je n'ai pas lu.
40:42 Je n'ai pas lu.
40:44 Je n'ai pas lu.
40:46 Je n'ai pas lu.
40:48 Je n'ai pas lu.
40:50 Je n'ai pas lu.
40:52 Je n'ai pas lu.
40:54 Je n'ai pas lu.
40:56 Je n'ai pas lu.
40:58 Je n'ai pas lu.
41:00 Je n'ai pas lu.
41:02 Je n'ai pas lu.
41:04 Je n'ai pas lu.
41:06 Je n'ai pas lu.
41:07 Je n'ai pas lu.
41:09 Je n'ai pas lu.
41:11 Je n'ai pas lu.
41:13 Je n'ai pas lu.
41:15 Je n'ai pas lu.
41:17 Je n'ai pas lu.
41:19 Je n'ai pas lu.
41:21 Je n'ai pas lu.
41:23 Je n'ai pas lu.
41:25 Je n'ai pas lu.
41:27 Je n'ai pas lu.
41:29 Je n'ai pas lu.
41:31 Je n'ai pas lu.
41:33 Je n'ai pas lu.
41:35 Je n'ai pas lu.
41:36 Je n'ai pas lu.
41:38 Je n'ai pas lu.
41:40 Je n'ai pas lu.
41:42 Je n'ai pas lu.
41:44 Je n'ai pas lu.
41:46 Je n'ai pas lu.
41:48 Je n'ai pas lu.
41:50 Je n'ai pas lu.
41:52 Je n'ai pas lu.
41:54 Je n'ai pas lu.
41:56 Je n'ai pas lu.
41:58 Je n'ai pas lu.
42:00 Je n'ai pas lu.
42:02 Je n'ai pas lu.
42:04 Je n'ai pas lu.
42:05 Je n'ai pas lu.
42:07 Je n'ai pas lu.
42:09 Je n'ai pas lu.
42:11 Je n'ai pas lu.
42:13 Je n'ai pas lu.
42:15 Je n'ai pas lu.
42:17 Je n'ai pas lu.
42:19 Je n'ai pas lu.
42:21 Je n'ai pas lu.
42:23 Je n'ai pas lu.
42:25 Je n'ai pas lu.
42:27 Je n'ai pas lu.
42:29 Je n'ai pas lu.
42:31 Je n'ai pas lu.
42:33 Je n'ai pas lu.
42:34 Je n'ai pas lu.
42:36 Je n'ai pas lu.
42:38 Je n'ai pas lu.
42:40 Je n'ai pas lu.
42:42 Je n'ai pas lu.
42:44 Je n'ai pas lu.
42:46 Je n'ai pas lu.
42:48 Je n'ai pas lu.
42:50 Je n'ai pas lu.
42:52 Je n'ai pas lu.
42:54 Je n'ai pas lu.
42:56 Je n'ai pas lu.
42:58 Je n'ai pas lu.
43:00 Je n'ai pas lu.
43:02 Je n'ai pas lu.
43:03 Je n'ai pas lu.
43:05 Je n'ai pas lu.
43:07 Je n'ai pas lu.
43:09 Je n'ai pas lu.
43:11 Je n'ai pas lu.
43:13 Je n'ai pas lu.
43:15 Je n'ai pas lu.
43:17 Je n'ai pas lu.
43:19 Je n'ai pas lu.
43:21 Je n'ai pas lu.
43:23 Je n'ai pas lu.
43:25 Je n'ai pas lu.
43:27 Je n'ai pas lu.
43:29 Je n'ai pas lu.
43:31 Je n'ai pas lu.
43:32 Je n'ai pas lu.
43:34 Je n'ai pas lu.
43:36 Je n'ai pas lu.
43:38 Je n'ai pas lu.
43:40 Je n'ai pas lu.
43:42 Je n'ai pas lu.
43:44 Je n'ai pas lu.
43:46 Je n'ai pas lu.
43:48 Je n'ai pas lu.
43:50 Je n'ai pas lu.
43:52 Je n'ai pas lu.
43:54 Je n'ai pas lu.
43:56 Je n'ai pas lu.
43:58 Je n'ai pas lu.
44:00 Je n'ai pas lu.
44:01 Je n'ai pas lu.
44:03 Je n'ai pas lu.
44:05 Je n'ai pas lu.
44:07 Je n'ai pas lu.
44:09 Je n'ai pas lu.
44:11 Je n'ai pas lu.
44:13 Je n'ai pas lu.
44:15 Je n'ai pas lu.
44:17 Je n'ai pas lu.
44:19 Je n'ai pas lu.
44:21 Je n'ai pas lu.
44:23 Je n'ai pas lu.
44:25 Je n'ai pas lu.
44:27 Je n'ai pas lu.
44:29 Je n'ai pas lu.
44:30 Je n'ai pas lu.
44:32 Je n'ai pas lu.
44:34 Je n'ai pas lu.
44:36 Je n'ai pas lu.
44:38 Je n'ai pas lu.
44:40 Je n'ai pas lu.
44:42 Je n'ai pas lu.
44:44 Je n'ai pas lu.
44:46 Je n'ai pas lu.
44:48 Je n'ai pas lu.
44:50 Je n'ai pas lu.
44:52 Je n'ai pas lu.
44:54 Je n'ai pas lu.
44:56 Je n'ai pas lu.
44:58 Je n'ai pas lu.
44:59 Je n'ai pas lu.
45:01 Je n'ai pas lu.
45:03 Je n'ai pas lu.
45:05 Je n'ai pas lu.
45:07 Je n'ai pas lu.
45:09 Je n'ai pas lu.
45:11 Je n'ai pas lu.
45:13 Je n'ai pas lu.
45:15 Je n'ai pas lu.
45:17 Je n'ai pas lu.
45:19 Je n'ai pas lu.
45:21 Je n'ai pas lu.
45:23 Je n'ai pas lu.
45:25 Je n'ai pas lu.
45:27 Je n'ai pas lu.
45:28 Je n'ai pas lu.
45:30 Je n'ai pas lu.
45:32 Je n'ai pas lu.
45:34 Je n'ai pas lu.
45:36 Je n'ai pas lu.
45:38 Je n'ai pas lu.
45:40 Je n'ai pas lu.
45:42 Je n'ai pas lu.
45:44 Je n'ai pas lu.
45:46 Je n'ai pas lu.
45:48 Je n'ai pas lu.
45:50 Je n'ai pas lu.
45:52 Je n'ai pas lu.
45:54 Je n'ai pas lu.
45:56 Je n'ai pas lu.
45:57 Je n'ai pas lu.
45:59 Je n'ai pas lu.
46:01 Je n'ai pas lu.
46:03 Je n'ai pas lu.
46:05 Je n'ai pas lu.
46:07 Je n'ai pas lu.
46:09 Je n'ai pas lu.
46:11 Je n'ai pas lu.
46:13 Je n'ai pas lu.
46:15 Je n'ai pas lu.
46:17 Je n'ai pas lu.
46:19 Je n'ai pas lu.
46:21 Je n'ai pas lu.
46:23 Je n'ai pas lu.
46:25 Je n'ai pas lu.
46:26 Je n'ai pas lu.
46:28 Je n'ai pas lu.
46:30 Je n'ai pas lu.
46:32 Je n'ai pas lu.
46:34 Je n'ai pas lu.
46:36 Je n'ai pas lu.
46:38 Je n'ai pas lu.
46:40 Je n'ai pas lu.
46:42 Je n'ai pas lu.
46:44 Je n'ai pas lu.
46:46 Je n'ai pas lu.
46:48 Je n'ai pas lu.
46:50 Je n'ai pas lu.
46:52 Je n'ai pas lu.
46:55 Je n'ai pas lu.
46:56 Je n'ai pas lu.
46:58 Je n'ai pas lu.
47:00 Je n'ai pas lu.
47:02 Je n'ai pas lu.
47:04 Je n'ai pas lu.
47:06 Je n'ai pas lu.
47:08 Je n'ai pas lu.
47:10 Je n'ai pas lu.
47:12 Je n'ai pas lu.
47:14 Je n'ai pas lu.
47:16 Je n'ai pas lu.
47:18 Je n'ai pas lu.
47:20 Je n'ai pas lu.
47:23 Je n'ai pas lu.
47:24 Je n'ai pas lu.
47:26 Je n'ai pas lu.
47:28 Je n'ai pas lu.
47:30 Je n'ai pas lu.
47:32 Je n'ai pas lu.
47:34 Je n'ai pas lu.
47:36 Je n'ai pas lu.
47:38 Je n'ai pas lu.
47:40 Je n'ai pas lu.
47:42 Je n'ai pas lu.
47:44 Je n'ai pas lu.
47:46 Je n'ai pas lu.
47:48 Je n'ai pas lu.
47:50 Je n'ai pas lu.
47:52 Je n'ai pas lu.
47:53 Je n'ai pas lu.
47:55 Je n'ai pas lu.
47:57 Je n'ai pas lu.
47:59 Je n'ai pas lu.
48:01 Je n'ai pas lu.
48:03 Je n'ai pas lu.
48:05 Je n'ai pas lu.
48:07 Je n'ai pas lu.
48:09 Je n'ai pas lu.
48:11 Je n'ai pas lu.
48:13 Je n'ai pas lu.
48:15 Je n'ai pas lu.
48:17 Je n'ai pas lu.
48:19 Je n'ai pas lu.
48:21 Je n'ai pas lu.
48:22 Je n'ai pas lu.
48:24 Je n'ai pas lu.
48:26 Je n'ai pas lu.
48:28 Je n'ai pas lu.
48:30 Je n'ai pas lu.
48:32 Je n'ai pas lu.
48:34 Je n'ai pas lu.
48:36 Je n'ai pas lu.
48:38 Je n'ai pas lu.
48:40 Je n'ai pas lu.
48:42 Je n'ai pas lu.
48:44 Je n'ai pas lu.
48:46 Je n'ai pas lu.
48:48 Je n'ai pas lu.
48:50 Je n'ai pas lu.
48:51 Je n'ai pas lu.
48:53 Je n'ai pas lu.
48:55 Je n'ai pas lu.
48:57 Je n'ai pas lu.
48:59 Je n'ai pas lu.
49:01 Je n'ai pas lu.
49:03 Je n'ai pas lu.
49:05 Je n'ai pas lu.
49:07 Je n'ai pas lu.
49:09 Je n'ai pas lu.
49:11 Je n'ai pas lu.
49:13 Je n'ai pas lu.
49:15 Je n'ai pas lu.
49:17 Je n'ai pas lu.
49:19 Je n'ai pas lu.
49:20 Je n'ai pas lu.
49:22 Je n'ai pas lu.
49:24 Je n'ai pas lu.
49:26 Je n'ai pas lu.
49:28 Je n'ai pas lu.
49:30 Je n'ai pas lu.
49:32 Je n'ai pas lu.
49:34 Je n'ai pas lu.
49:36 Je n'ai pas lu.
49:38 Je n'ai pas lu.
49:40 Je n'ai pas lu.
49:42 Je n'ai pas lu.
49:44 Je n'ai pas lu.
49:46 Je n'ai pas lu.
49:49 Je n'ai pas lu.
49:50 Je n'ai pas lu.
49:52 Je n'ai pas lu.
49:54 Je n'ai pas lu.
49:56 Je n'ai pas lu.
49:58 Je n'ai pas lu.
50:00 Je n'ai pas lu.
50:02 Je n'ai pas lu.
50:04 Je n'ai pas lu.
50:06 Je n'ai pas lu.
50:08 Je n'ai pas lu.
50:10 Je n'ai pas lu.
50:12 Je n'ai pas lu.
50:14 Je n'ai pas lu.
50:17 Je n'ai pas lu.
50:18 Je n'ai pas lu.
50:20 Je n'ai pas lu.
50:22 Je n'ai pas lu.
50:24 Je n'ai pas lu.
50:26 Je n'ai pas lu.
50:28 Je n'ai pas lu.
50:30 Je n'ai pas lu.
50:32 Je n'ai pas lu.
50:34 Je n'ai pas lu.
50:36 Je n'ai pas lu.
50:38 Je n'ai pas lu.
50:40 Je n'ai pas lu.
50:42 Je n'ai pas lu.
50:44 Je n'ai pas lu.
50:46 Je n'ai pas lu.
50:47 Je n'ai pas lu.
50:49 Je n'ai pas lu.
50:51 Je n'ai pas lu.
50:53 Je n'ai pas lu.
50:55 Je n'ai pas lu.
50:57 Je n'ai pas lu.
50:59 Je n'ai pas lu.
51:01 Je n'ai pas lu.
51:03 Je n'ai pas lu.
51:05 Je n'ai pas lu.
51:07 Je n'ai pas lu.
51:09 Je n'ai pas lu.
51:11 Je n'ai pas lu.
51:13 Je n'ai pas lu.
51:15 Je n'ai pas lu.
51:16 Je n'ai pas lu.
51:18 Je n'ai pas lu.
51:20 Je n'ai pas lu.
51:22 Je n'ai pas lu.
51:24 Je n'ai pas lu.
51:26 Je n'ai pas lu.
51:28 Je n'ai pas lu.
51:30 Je n'ai pas lu.
51:32 Je n'ai pas lu.
51:34 Je n'ai pas lu.
51:36 Je n'ai pas lu.
51:38 Je n'ai pas lu.
51:40 Je n'ai pas lu.
51:42 Je n'ai pas lu.
51:44 Je n'ai pas lu.
51:45 Je n'ai pas lu.
51:47 Je n'ai pas lu.
51:49 Je n'ai pas lu.
51:51 Je n'ai pas lu.
51:53 Je n'ai pas lu.
51:55 Je n'ai pas lu.
51:57 Je n'ai pas lu.
51:59 Je n'ai pas lu.
52:01 Je n'ai pas lu.
52:03 Je n'ai pas lu.
52:05 Je n'ai pas lu.
52:07 Je n'ai pas lu.
52:09 Je n'ai pas lu.
52:11 Je n'ai pas lu.
52:13 Je n'ai pas lu.
52:14 Je n'ai pas lu.
52:16 Je n'ai pas lu.
52:18 Je n'ai pas lu.
52:20 Je n'ai pas lu.
52:22 Je n'ai pas lu.
52:24 Je n'ai pas lu.
52:26 Je n'ai pas lu.
52:28 Je n'ai pas lu.
52:30 Je n'ai pas lu.
52:32 Je n'ai pas lu.
52:34 Je n'ai pas lu.
52:36 Je n'ai pas lu.