The Love You Give Me (2023) EP.29 Engsub

  • l’année dernière
The Love You Give Me (2023) EP.29 Engsub
Transcript
00:00 *Générique*
00:06 *Générique*
00:13 *Musique*
00:16 *Musique*
00:18 *Musique*
00:33 *Musique*
00:53 *Musique*
01:13 *Musique*
01:33 *Musique*
01:36 *Musique*
01:37 *Musique*
01:54 Su Tian
01:55 *Musique*
02:00 C'est vrai
02:01 Je suis le petit frère de Su Tian
02:03 Lorsque j'avais deux ans, ma mère et mon père ont été tués dans un accident
02:07 J'ai été envoyé au soins de soins avec ma tante
02:10 Et après, j'ai été adopté par mes parents
02:13 Depuis, je n'ai jamais vu ma tante
02:16 Mais elle m'a dit qu'elle reviendrait quand elle sera plus grand
02:20 Je suis recherché dans beaucoup de lieux
02:23 J'ai demandé à beaucoup de gens
02:25 Je me suis toujours fait des reprises
02:27 J'ai demandé à des personnes de la communauté
02:29 Je suis allé à beaucoup de lieux
02:31 Et enfin, il y a deux ans, j'ai reçu la parole de ma tante
02:35 Mais je n'ai pas cru qu'elle serait morte
02:38 Donc...
02:40 Tu es vraiment le petit frère de Su Tian
02:44 Quoi ?
02:45 T'es pas fier ?
02:46 Pourquoi tu dis que c'est Mihui qui a tué Su Tian ?
02:49 Après avoir entendu la mort de ma tante
02:51 J'ai recherché plusieurs survivants de la voiture de bus
02:54 Je voulais savoir si ma tante avait le temps de dire quelque chose
02:58 Ils m'ont dit que ma tante et une autre fille étaient sur la voiture de bus
03:03 Ma tante pouvait avoir eu le temps de descendre de la voiture
03:06 Mais la fille a eu une dispute avec ma tante et elle a empêché ma tante
03:10 Et la fille a descendu de la voiture
03:13 Ma tante est morte
03:15 Maintenant, devant le petit frère de Su Tian
03:20 Devant la force de ma tante
03:22 Tu as le courage de me répondre ?
03:24 Est-ce que tu as tué ma tante ?
03:26 Est-ce que tu as ?
03:28 Je n'ai rien fait
03:30 Je ne sais pas comment je...
03:32 Mihui
03:33 Que se passe t-il avec la mort de Su Tian ?
03:40 Est-ce comme elle l'a dit ?
03:43 Tu me doutes ?
03:50 Je ne te doute pas
03:52 Tu ne me crois pas, n'est-ce pas ?
03:55 Tu n'as pas le droit de m'y croire, n'est-ce pas ?
03:59 Mihui, je vais te dire une chose
04:02 Le petit frère de Su Tian...
04:04 Je sais
04:11 Vous ne m'entendrez pas
04:14 Je ne veux pas expliquer
04:17 Si vous ne pouvez pas me dire ceci
04:19 Si vous n'êtes pas assez d'humilité
04:21 Vous pouvez me suivre
04:24 Non, qu'est-ce que tu veux dire ?
04:27 Quelle justice ?
04:29 Mihui
04:34 Je ne te doute pas
04:37 Je veux juste savoir la vérité
04:40 Je crois que tu ne vas pas tuer Su Tian
04:43 Tu sais quoi ?
04:45 Tu dis toujours ce que tu veux
04:48 Tu dis que je t'ai trompé, que je t'ai emprisonné, que je t'ai utilisé
04:52 Tu sais quoi ?
04:53 Ton regard à l'époque de l'hélicoptère est exactement le même
04:57 Tu n'as jamais vraiment croit en moi
05:00 Donc, je suis juste une fille de con, n'est-ce pas, Xiqi ?
05:04 Sors de là !
05:06 Sors de là !
05:09 Sors de là !
05:11 Mihui, laisse-moi tranquille
05:20 Arrêtez !
05:22 Qui dira quoi ?
05:24 Qu'est-ce qui s'est passé ?
05:25 Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Mihui ?
05:26 C'est Mihui qui a tué ma soeur
05:29 Qu'est-ce que tu dis ?
05:32 Je sais mieux que vous les deux ce qu'est Mihui
05:35 Tu dis qu'elle a tué ta soeur ?
05:37 Tu as des preuves ?
05:38 Tian Jiajun, tu as des preuves ?
05:40 Et toi, Xiqi
05:43 Je t'ai vraiment trompé
05:46 Mihui a toujours aimé toi
05:48 Je suis vraiment en colère pour elle
05:50 Je te dis, nous femmes, c'est simple
05:53 On ne peut pas avoir 100% de confiance
05:55 On ne veut pas
05:56 Pense bien
05:58 Quand je suis allé au lycée
06:13 Personne ne me regardait
06:15 Sauf Su Tian
06:17 Il disait que son frère avait été adopté
06:21 Quand il sera plus grand, il va le chercher
06:24 Tu sais pourquoi Su Tian n'a pas voulu aller au foreign ?
06:30 C'est parce qu'il a toujours réussi à te promener
06:34 Il n'a jamais oublié de toi
06:36 Tu es si amiable avec ma soeur
06:40 Pourquoi tu as l'intention de suspecter Mihui ?
06:43 Que disait le témoin ?
06:45 Tu as demandé aux policiers ?
06:47 Comment ont-ils fait ?
06:49 Le policier a dit tout ce que j'avais entendu
06:53 Je crois qu'ils ne vont pas dire n'importe quoi
06:56 Ils étaient dans un état très compliqué
07:03 Les policiers ne savaient pas ce qui se passait dans la voiture
07:06 On ne peut pas croire ce qu'ils ont dit
07:09 Tu disais que tu es le plus proche de ma soeur
07:12 Pourquoi tu as dit ça ?
07:14 Parce que tu l'aimes ?
07:16 Les mots de Xiang Ruikui sont "L'espoir de rencontre"
07:40 Si les deux ne se séparent pas, il y aura un jour où ils se rencontreront
07:45 Calme-toi
07:57 Je comprends ton sentiment
07:59 Il y a 5 ans, je suis aussi en train de sentir la mort de Soutien
08:02 Je suis en train de sentir la haine, la tristesse
08:05 J'ai même fait la peine aux innocents
08:07 Mais c'est inutile
08:09 Je ne comprends pas
08:11 J'ai hâte de rencontrer ma soeur
08:13 Maintenant, je suis grand
08:15 Je peux enfin la rencontrer
08:17 Mais elle n'est plus là
08:19 Je ne vais pas pardonner à Mihui
08:22 Je n'ai pas besoin de ton pardon
08:24 Je n'ai jamais tué Soutien
08:27 Tu veux savoir ce que Soutien a dit avant sa mort ?
08:31 Qu'est-ce qu'elle a dit ?
08:33 "Viens avec moi à Shi'an"
08:35 "Je ne m'en fiche pas"
08:37 "Qu'est-ce qu'il s'est passé ?"
08:39 Je vais te dire ce que Soutien a dit avant sa mort
08:42 Cao Mo, je ne vais pas retourner à Bien Hanoi
09:00 Je vais à Shi'an
09:02 Pourquoi tu vas là-bas ?
09:04 J'ai beaucoup de questions
09:06 Je dois trouver quelqu'un pour m'exprimer
09:08 C'est ça !
09:10 C'est ce qu'il faut faire !
09:12 Tu es vraiment ma super-héros
09:14 Tu verras ce que Shin-Chi va dire
09:16 Je ne suis pas là pour Shin-Chi
09:18 Je pense à Chen Jia-Jun
09:20 Il me déteste
09:22 Je ne veux pas qu'il vive avec sa soeur
09:24 et que les mauvaises se moquent
09:26 Je veux qu'il soit heureux,
09:28 politique et bien
09:30 Comme quand tu es née
09:32 Je veux que tu sois heureux
09:34 Je veux que tu sois heureux
09:36 Je veux que tu sois heureux
09:38 Je veux que tu sois heureux
09:40 Je veux que tu sois heureux
09:42 Je veux que tu sois heureux
09:44 Je veux que tu sois heureux
09:46 Je veux que tu sois heureux
09:48 Je veux que tu sois heureux
09:50 Je veux que tu sois heureux
09:52 Je veux que tu sois heureux
09:54 Je veux que tu sois heureux
09:56 Je veux que tu sois heureux
09:58 Je veux que tu sois heureux
10:00 Je veux que tu sois heureux
10:02 Je veux que tu sois heureux
10:04 Je veux que tu sois heureux
10:06 Je veux que tu sois heureux
10:08 Je veux que tu sois heureux
10:10 Je veux que tu sois heureux
10:12 Je veux que tu sois heureux
10:14 Je veux que tu sois heureux
10:16 Je veux que tu sois heureux
10:18 Je veux que tu sois heureux
10:20 Je veux que tu sois heureux
10:22 Je veux que tu sois heureux
10:24 Je veux que tu sois heureux
10:26 Je veux que tu sois heureux
10:28 Je veux que tu sois heureux
10:30 Je veux que tu sois heureux
10:32 Je veux que tu sois heureux
10:34 Je veux que tu sois heureux
10:36 Je veux que tu sois heureux
10:38 Je veux que tu sois heureux
10:40 Je veux que tu sois heureux
10:42 Je veux que tu sois heureux
10:44 Je veux que tu sois heureux
10:46 Je veux que tu sois heureux
10:48 Je veux que tu sois heureux
10:50 Je veux que tu sois heureux
10:52 Je veux que tu sois heureux
10:54 Je veux que tu sois heureux
10:56 Je veux que tu sois heureux
10:58 Je veux que tu sois heureux
11:00 Je veux que tu sois heureux
11:02 Je veux que tu sois heureux
11:04 Je veux que tu sois heureux
11:06 Je veux que tu sois heureux
11:08 Je veux que tu sois heureux
11:10 Je veux que tu sois heureux
11:12 Je veux que tu sois heureux
11:14 Je veux que tu sois heureux
11:16 Je veux que tu sois heureux
11:18 Je veux que tu sois heureux
11:20 Je veux que tu sois heureux
11:22 Je veux que tu sois heureux
11:24 Je veux que tu sois heureux
11:26 Je veux que tu sois heureux
11:28 Je veux que tu sois heureux
11:30 Je veux que tu sois heureux
11:32 Je veux que tu sois heureux
11:34 Je veux que tu sois heureux
11:36 Je veux que tu sois heureux
11:38 Je veux que tu sois heureux
11:40 Je veux que tu sois heureux
11:42 Je veux que tu sois heureux
11:44 Je veux que tu sois heureux
11:46 Je veux que tu sois heureux
11:48 Je veux que tu sois heureux
11:50 Je veux que tu sois heureux
11:52 Je veux que tu sois heureux
11:54 Je pensais aussi de cette manière
11:56 Si la vérité est que Mihui a tué Luo Jin, que ferais-tu?
12:04 Tu n'as pas besoin de me tester
12:16 Je ne laisserai pas Su Tian mourir
12:22 Je ne laisserai pas Su Tian mourir
12:24 Mais je crois aussi que Mihui n'est pas comme ça
12:34 Toi, quand ai-je dit que c'est lui qui a tué Su Tian?
12:50 Je t'ai dit que c'était une fille qui avait eu un débat avec Su Tian sur le train
12:56 Et puis la fille a sorti de l'avion, Su Tian n'est pas sorti
12:59 Je n'ai même pas dit son nom
13:02 Mais je suis allé chercher les deux médecins
13:05 Ils ont dit qu'ils ont vu deux personnes dans le train qui avaient eu un débat et un débat
13:09 Si ce n'est pas lui qui a tué, qui serait-ce?
13:11 Les gars, on parle de preuves
13:16 Tu dois croire aux policiers
13:17 On ne laissera jamais un mauvais homme
13:20 Et on ne va pas menacer un bonhomme
13:22 Dans le train de Zhongba, il y avait 9 personnes
13:38 Tu dois me dire qui tu veux chercher
13:41 Je ne peux pas te donner tous les noms des 9 personnes
13:44 C'est pas la bonne manière
13:46 Ne bouge pas, je vais te tirer de l'autre côté
13:49 Il y a une personne qui peut me prouver de mon innocence
13:57 Mais je ne sais pas son nom, je ne sais pas son apparence
14:01 Tu as son information?
14:03 Ce sont des photos de l'accident
14:11 Et des interviews de les blessés
14:13 Regarde si tu trouves quelqu'un
14:15 C'est lui, c'est lui
14:31 Tu sais où il est?
14:35 C'est...
14:41 Je suis fatiguée, on est enfin chez moi
14:44 Chuan Chuan
14:52 Ne sois pas malheureuse
14:54 Ta mère a des choses importantes à faire
14:56 Tu n'es pas heureuse de rester avec ta mère?
14:58 Ne me trompe pas
15:00 Je ne suis pas retournée au ménage
15:02 Je suis allée au monde de la seconde école
15:04 Et je suis laissée chez toi
15:06 Si j'avais un mari, je ne voudrais pas d'enfant
15:09 Je ne lui appellerais pas
15:11 C'est vrai, je ne lui appellerais pas
15:16 Ne t'inquiète pas, je vais les accorder une bonne nouvelle
15:19 Rires
15:21 Tonton, tu attends ta mère pour t'appeler?
15:35 Je...
15:37 Je ne vais pas attendre un insolent
15:39 Pour m'appeler
15:40 Je vais m'en occuper
15:42 Qu'est-ce qu'il y a?
15:52 Tu es en retard? Je vais t'inviter à dîner
15:54 Pourquoi?
15:55 Pourquoi quoi?
15:56 Pourquoi manger?
15:57 Tu n'es pas seul
15:59 D'accord, alors tu m'invites à quoi?
16:02 Surprise!
16:04 Surprise!
16:06 Pourquoi tu n'es pas surpris?
16:11 Je ne suis pas surpris de tout ce que tu fais
16:14 Qu'est-ce que tu as?
16:15 Je t'invite à dîner
16:16 Allez, vite!
16:17 Mes mains sont presque brûlées
16:18 Bonjour, Mr Zhou
16:21 Bonjour
16:22 Brisette, mousseline, riz
16:25 C'est tout pour aujourd'hui, ça devrait suffire
16:27 Je vais te montrer ma cuisine
16:31 Comment sais-tu que je vis ici?
16:33 Yang Yang m'a dit
16:35 C'est un grand mot
16:37 Tu devrais me le dire avant
16:39 Tu veux que je te le dise avant?
16:41 C'est ton endroit?
16:45 C'est pas mal
16:46 Qu'est-ce que tu fais?
16:52 Je suis déjà à ton endroit
16:54 Tu ne veux pas me faire partir, non?
16:55 Je ne vais pas te manger
16:57 Je suis désolé
16:59 Je suis désolé
17:00 Cao Mo
17:05 Mr Zhou, tu es sorti?
17:06 Je vais regarder le match
17:08 Mais mon entreprise a des choses à faire
17:09 Tu peux venir me soutenir après?
17:11 D'accord
17:13 Je viens de rentrer dans la maison
17:14 Je vais y aller
17:16 D'accord
17:17 Non, Mr Zhou
17:21 Tu as utilisé ce genre de trics pour me faire partir?
17:24 Non, je suis vraiment occupé
17:25 On va le faire autrefois
17:27 Je ne crois pas
17:28 Je t'invite la prochaine fois
17:29 D'accord
17:30 Dis-moi ce que tu veux
17:31 Je vais avec toi
17:32 Tu es...
17:52 Su Tian?
17:54 Tu es...
17:55 Su Tian?
17:56 Tu es...
17:57 Su Tian?
17:58 Tu es...
17:59 Su Tian?
18:00 Tu es...
18:01 Su Tian?
18:02 Tu es...
18:03 Su Tian?
18:04 Tu es...
18:05 Su Tian?
18:06 Tu es...
18:07 Su Tian?
18:08 Tu es...
18:09 Su Tian?
18:10 Tu es...
18:11 Su Tian?
18:12 Tu es...
18:13 Su Tian?
18:14 Tu es...
18:15 Su Tian?
18:16 Tu es...
18:17 Su Tian?
18:18 Tu es...
18:19 Su Tian?
18:20 Tu es...
18:21 Su Tian?
18:22 Tu es...
18:23 Su Tian?
18:24 Tu es...
18:25 Su Tian?
18:26 Tu es...
18:27 Su Tian?
18:28 Tu es...
18:29 Su Tian?
18:30 Tu es...
18:31 Su Tian?
18:32 Tu es...
18:33 Su Tian?
18:34 Tu es...
18:35 Su Tian?
18:36 Tu es...
18:37 Su Tian?
18:38 Tu es...
18:39 Su Tian?
18:40 Tu es...
18:41 Su Tian?
18:42 Tu es...
18:43 Su Tian?
18:44 Tu es...
18:45 Su Tian?
18:46 Tu es...
18:47 Su Tian?
18:48 Tu es...
18:49 Su Tian?
18:50 Tu es...
18:51 Su Tian?
18:52 Tu es...
18:53 Su Tian?
18:54 Tu es...
18:55 Su Tian?
18:56 Tu es...
18:57 Su Tian?
18:58 Tu es...
18:59 Su Tian?
19:00 Tu es...
19:01 Su Tian?
19:02 Tu es...
19:03 Su Tian?
19:04 Tu es...
19:05 Su Tian?
19:06 Tu es...
19:07 Su Tian?
19:08 Tu es...
19:09 Su Tian?
19:10 Tu es...
19:11 Su Tian?
19:12 Tu es...
19:13 Su Tian?
19:14 Tu es...
19:15 Su Tian?
19:16 Tu es...
19:17 Su Tian?
19:18 Tu es...
19:19 Su Tian?
19:20 Tu es...
19:21 Su Tian?
19:22 Tu es...
19:23 Su Tian?
19:24 Tu es...
19:25 Su Tian?
19:26 Tu es...
19:27 Su Tian?
19:28 Tu es...
19:29 Su Tian?
19:30 Tu es...
19:31 Su Tian?
19:32 Tu es...
19:33 Su Tian?
19:34 Tu es...
19:35 Su Tian?
19:36 Tu es...
19:37 Su Tian?
19:38 Tu es...
19:39 Su Tian?
19:40 Tu es...
19:41 Su Tian?
19:42 Tu es...
19:43 Su Tian?
19:44 Tu es...
19:45 Su Tian?
19:46 Tu es...
19:47 Su Tian?
19:48 Tu es...
19:49 Su Tian?
19:50 Tu es...
19:51 Su Tian?
19:52 Tu es...
19:53 Su Tian?
19:54 Tu es...
19:55 Su Tian?
19:56 Tu es...
19:57 Su Tian?
19:58 Tu es...
19:59 Su Tian?
20:00 Tu es...
20:01 Su Tian?
20:02 Tu es...
20:03 Su Tian?
20:04 Tu es...
20:05 Su Tian?
20:06 Tu es...
20:07 Su Tian?
20:08 Tu es...
20:09 Su Tian?
20:10 Tu es...
20:11 Su Tian?
20:12 Tu es...
20:13 Su Tian?
20:14 Tu es...
20:15 Su Tian?
20:16 Tu es...
20:17 Su Tian?
20:18 Tu es...
20:19 Su Tian?
20:20 Tu es...
20:21 Su Tian?
20:22 Tu es...
20:23 Su Tian?
20:24 Tu es...
20:25 Su Tian?
20:26 Tu es...
20:27 Su Tian?
20:28 Tu es...
20:29 Su Tian?
20:30 Tu es...
20:31 Su Tian?
20:32 Tu es...
20:33 Su Tian?
20:34 Tu es...
20:35 Su Tian?
20:36 Tu es...
20:37 Su Tian?
20:38 Tu es...
20:39 Su Tian?
20:40 Tu es...
20:41 Su Tian?
20:42 Tu es...
20:43 Su Tian?
20:44 Tu es...
20:45 Su Tian?
20:46 Tu es...
20:47 Su Tian?
20:48 Tu es...
20:49 Su Tian?
20:50 Tu es...
20:51 Su Tian?
20:52 Tu es...
20:53 Su Tian?
20:54 Tu es...
20:55 Su Tian?
20:56 Tu es...
20:57 Su Tian?
20:58 Tu es...
20:59 Su Tian?
21:00 Tu es...
21:01 Su Tian?
21:02 Tu es...
21:03 Su Tian?
21:04 Tu es...
21:05 Su Tian?
21:06 Tu es...
21:07 Su Tian?
21:08 Tu es...
21:09 Su Tian?
21:10 Tu es...
21:11 Su Tian?
21:12 Tu es...
21:13 Su Tian?
21:14 Tu es...
21:15 Su Tian?
21:16 Tu es...
21:17 Su Tian?
21:18 Tu es...
21:19 Su Tian?
21:20 Tu es...
21:21 Su Tian?
21:22 Tu es...
21:23 Su Tian?
21:24 Tu es...
21:25 Su Tian?
21:26 Tu es...
21:27 Su Tian?
21:28 Tu es...
21:29 Su Tian?
21:30 Tu es...
21:31 Su Tian?
21:32 Tu es...
21:33 Su Tian?
21:34 Tu es...
21:35 Su Tian?
21:36 Tu es...
21:37 Su Tian?
21:38 Tu es...
21:39 Su Tian?
21:40 Tu es...
21:41 Su Tian?
21:42 Tu es...
21:43 Su Tian?
21:44 Tu es...
21:45 Ah, c'est vous!
21:48 Vite! Soulevez-vous!
21:51 Vite, vite, vite!
21:52 Voilà!
21:56 Je ne m'y précipitais pas.
22:00 Vous êtes venus ici pour des vacances?
22:03 Non, vous savez, monsieur Jiang, je suis l'enfant de Su Tian,
22:06 la fille qui s'est tuée dans un train de la Zhongba, il y a cinq ans.
22:09 Vous avez l'impression?
22:10 Comment ça, pas l'impression?
22:12 C'est une très bonne fille.
22:15 Elle parle toujours en silence,
22:18 elle rit toute la journée.
22:21 Mais c'est un peu pire,
22:24 vous avez eu de la chance.
22:27 Monsieur Jiang,
22:28 je me souviens que vous étiez à côté de la porte du train,
22:31 et vous m'avez tiré de l'avion.
22:34 Oui,
22:35 si vous voulez,
22:36 je suis toujours votre aide.
22:38 Vous avez voulu attendre la fille avec moi.
22:42 Si je n'avais pas tiré vous de l'avion,
22:45 vous seriez resté avec la fille.
22:48 Je suis désolé
22:55 de ne pas pouvoir vous tuer.
22:59 Dites-moi encore les détails.
23:07 Les détails?
23:09 Oui.
23:11 Le train de la Zhongba a disparu.
23:16 Ouvre la porte!
23:37 Dépêchez-vous!
23:39 Dépêchez-vous!
23:41 Faites attention!
23:44 Dépêchez-vous!
23:46 Dépêchez-vous!
23:48 Dépêchez-vous!
23:50 Faites attention!
23:52 Faites attention!
23:53 Faites attention!
23:55 Ne bougez pas!
23:59 Faites attention!
24:02 Faites attention!
24:03 Faites attention!
24:04 - S'il te plaît, viens! - S'il te plaît!
24:06 - S'il te plaît! - S'il te plaît!
24:08 - S'il te plaît! - S'il te plaît!
24:10 - S'il te plaît! - S'il te plaît!
24:12 - S'il te plaît! - S'il te plaît!
24:14 - S'il te plaît! - S'il te plaît!
24:16 - S'il te plaît! - S'il te plaît!
24:18 - S'il te plaît! - S'il te plaît!
24:20 - S'il te plaît! - S'il te plaît!
24:22 - S'il te plaît! - S'il te plaît!
24:24 - Vite! - S'il te plaît!
24:26 - S'il te plaît! - S'il te plaît!
24:28 Je vous avoue que je vous ai dénoncé.
24:31 Ce n'est pas ce que je vous ai dit.
24:33 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
24:35 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
24:37 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
24:39 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
24:41 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
24:43 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
24:45 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
24:47 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
24:49 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
24:56 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
24:58 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
25:00 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
25:02 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
25:04 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
25:06 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
25:08 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
25:10 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
25:12 Je vous avoue que je vous ai dit que je suis un homme d'honneur.
25:14 Pourquoi ne pas me tuer?
25:16 Pourquoi me renvoyer?
25:20 Pourquoi me renvoyer?
25:22 Lorsque tout s'est passé,
25:46 j'étais vraiment très triste.
25:48 C'est la sourire de Su Tian qui m'a touchée.
25:50 Elle est vraiment
25:54 une fille douce comme le soleil.
25:56 Ce jour-là,
26:00 je me suis demandé
26:02 ce que j'avais acheté.
26:16 Les photos!
26:18 Su Tian!
26:20 Su Tian!
26:22 Su Tian!
26:24 Su Tian!
26:28 Cette photo,
26:42 c'est la photo que l'administratif a donné à nous deux
26:44 avant qu'elle ne nous connaisse pas.
26:46 Elle a dit
26:48 qu'elle ne connaissait pas
26:50 le jeune.
26:52 Donc, il fallait que je garde
26:54 cette photo.
26:56 Su Tian a toujours porté cette photo.
26:58 Il m'a dit
27:00 qu'il avait deux rêves
27:02 dans la voiture.
27:04 L'un,
27:06 c'est de pouvoir rencontrer Xin Qi.
27:08 L'autre,
27:12 c'est de pouvoir rencontrer son petit-frère.
27:14 Chen Jiajun,
27:32 je suis vraiment désolée.
27:36 Je n'ai pas pu l'amener avec moi.
27:38 Je suis le seul à avoir dû m'excuser.
27:40 Je ne voulais pas
27:42 que tu me tues.
27:44 Je ne voulais pas
27:46 que tu me tues.
27:48 Je ne voulais pas
27:50 que tu me tues.
27:52 Je ne voulais pas
27:54 que tu me tues.
27:56 Je ne voulais pas
27:58 que tu me tues.
28:00 Je ne voulais pas
28:02 que tu me tues.
28:04 Je ne voulais pas
28:06 que tu me tues.
28:08 Je ne voulais pas
28:10 que tu me tues.
28:12 Je ne voulais pas
28:14 que tu me tues.
28:16 Je ne voulais pas
28:18 que tu me tues.
28:20 Je ne voulais pas
28:22 que tu me tues.
28:24 Je ne voulais pas
28:26 que tu me tues.
28:28 Je ne voulais pas
28:30 que tu me tues.
28:32 Je ne voulais pas
28:34 que tu me tues.
28:36 Je ne voulais pas
28:38 que tu me tues.
28:40 Je ne voulais pas
28:42 que tu me tues.
28:44 Je ne voulais pas
28:46 que tu me tues.
28:48 Je ne voulais pas
28:50 que tu me tues.
28:52 Je ne voulais pas
28:54 que tu me tues.
28:56 Je ne voulais pas
28:58 que tu me tues.
29:00 Je ne voulais pas
29:02 que tu me tues.
29:04 Je ne voulais pas
29:06 que tu me tues.
29:08 Je ne voulais pas
29:10 que tu me tues.
29:12 Je ne voulais pas
29:14 que tu me tues.
29:16 Je ne voulais pas
29:18 que tu me tues.
29:20 Je ne voulais pas
29:22 que tu me tues.
29:24 Je ne voulais pas
29:26 que tu me tues.
29:28 Je ne voulais pas
29:30 que tu me tues.
29:32 Je ne voulais pas
29:34 que tu me tues.
29:36 Je dis que tu dois dormir.
29:38 C'est tard. Vite.
29:40 Je veux jouer avec
29:41 Joujou-jéjé.
29:42 Joujou-jéjé aime les enfants
29:43 qui dorment tôt.
29:44 OK, je vais dormir maintenant.
29:46 C'est bon.
29:48 Joujou-jéjé,
29:49 peux-tu venir
29:50 jouer avec moi demain?
29:52 C'est décidé.
29:54 Ouais!
29:55 Bonne nuit.
29:56 Bonne nuit.
29:58 Tu vois
30:00 comment j'ai de l'ami.
30:04 Tu as bien dormi,
30:05 Princesse de la Baie.
30:06 Je vais te ramener à la chambre.
30:08 Merci pour ce soir.
30:21 Je suis allé très loin
30:22 pour que tu puisses t'occuper de l'enfant.
30:23 Pas de problème.
30:24 J'aime bien les enfants.
30:26 Et Joujou-jéjé est tellement mignon.
30:28 Ah oui,
30:29 tu parles de Joujou-jéjé
30:31 avec ta mère,
30:32 et ton père?
30:34 Ils sont séparés.
30:37 Ah...
30:38 Il doit être très fatigué.
30:40 Il a un enfant
30:41 et il a fait de Joujou-jéjé
30:42 tellement mignon.
30:44 Cette femme
30:45 doit être super.
30:47 Minhui.
30:49 Hein?
30:50 Elle s'appelle Minhui.
30:53 Ah...
30:55 Est-ce que Minhui
30:58 est celui
30:59 que tu aimes
31:00 et que tu n'aimes pas?
31:03 J'aimerais vraiment la voir.
31:12 Elle doit être très belle
31:13 et elle doit être très jolie
31:15 pour te faire aimer.
31:17 Elle est très jolie
31:19 dans mon esprit.
31:21 Ah...
31:22 Tu parles aussi
31:23 de cette affaire.
31:29 Alors,
31:30 elle est jolie
31:31 et tu aimes
31:32 quelque chose?
31:34 J'aime...
31:36 Tu ne peux pas me dire
31:37 que tu aimes tout.
31:39 Je ne crois pas
31:40 que je sois si parfaite.
31:42 Non,
31:43 tu n'es pas parfaite.
31:46 Tu as des failles.
31:49 Tu ne sais pas cuisiner.
31:51 Tu fais tout seul.
31:53 Tu oublies tout
31:55 et tu es trop direct.
31:59 Mais elle a
32:00 un rayon.
32:02 Je suis toujours
32:03 en train de regarder.
32:05 Je veux rester
32:06 à côté d'elle.
32:08 Mais je...
32:24 Je sais.
32:25 Tu n'as pas besoin de dire.
32:26 Je te l'ai dit.
32:27 Je veux que tu aimes
32:28 et que tu comptes.
32:29 Même si tu es
32:30 très jolie,
32:31 je ne suis pas parfaite.
32:32 Je veux dire...
32:33 Mon train arrive.
32:34 Je dois y aller.
32:35 Va te faire aimer
32:36 avec Chuncheon.
32:37 Au revoir.
32:38 ...
33:03 ...
33:25 ...
33:40 ...
33:45 ...
33:54 ...
33:59 ...
34:05 ...
34:11 ...
34:16 ...
34:23 ...
34:28 ...
34:35 ...
34:41 ...
34:46 ...
34:53 ...
35:00 ...
35:07 ...
35:13 ...
35:18 ...
35:23 ...
35:28 ...
35:36 ...
35:41 ...
35:46 ...
35:48 ...
35:53 ...
35:57 ...
36:02 ...
36:07 ...
36:12 ...
36:17 ...
36:22 ...
36:27 ...
36:32 ...
36:37 ...
36:42 ...
36:47 ...
36:52 Shinsuke, si tu n'avais pas choisi Mihoi comme ma sœur, tu ne l'aurais pas aimé ?
37:01 Je l'aurai, parce que ce que j'aime n'est pas la nomme de Suuten, mais Mihoi, ce type de personne.
37:12 C'est un peu pertint, je n'ai pas entendu ce qu'il s'est passé récemment.
37:19 Et ma sœur ?
37:24 Elle est ma soeur, et elle sera toujours.
37:31 Ah.
37:34 Tu es Shinichi, non ?
37:36 Depuis tant de temps, nous sommes juste des vidéos.
37:38 Aujourd'hui, nous avons enfin rencontré la vraie personne.
37:40 Ça fait longtemps que je ne te vois pas.
37:41 Oui, oui.
37:42 Depuis cinq ans, tu donnes des dons à l'Association de Fonds de Recherche,
37:46 et tu donnes des dons à l'Association de Fonds de Recherche.
37:49 Je voulais que tu reviennes voir.
37:52 Et aujourd'hui, tu es enfin là.
37:56 C'est le président de l'Association de Fonds de Recherche, le Président Lee.
37:59 Bonjour, Président Lee.
38:00 Bonjour.
38:01 Président Lee, c'est le frère de Suuten.
38:05 Ça fait tellement longtemps, il a grandit.
38:08 Ce garçon...
38:10 Je l'ai amené ici pour qu'il vous parle de la vie de Suuten.
38:15 Oh, pas de problème.
38:18 Oh, quel coin !
38:19 Il y a une fille qui est venue ici ce matin.
38:21 Elle veut que je lui parle de la vie de Suuten.
38:25 C'est Mihoi, non ?
38:26 Oui, c'est lui.
38:29 Président Lee, vous parlez, je suis un peu en colère.
38:32 Ce garçon...
38:34 Il était très gentil quand il était petit.
38:37 Bonjour, avez-vous vu cette fille ?
38:44 Non, pas de connexion.
38:46 Bonjour, avez-vous vu cette fille ?
38:48 La pente de l'enfer, la pente de l'eau, la pente de l'eau.
38:55 À quel moment, les yeux sont mouillés.
39:01 Qui sait, cette vie ne se reproduira pas.
39:07 Est-ce qu'on peut reprendre le passé ?
39:13 Mihoi !
39:15 Je t'aime toujours.
39:17 Parce que je t'aime toujours.
39:21 Le plaisir que tu me donnes est trop important.
39:25 Je ne peux pas le garder.
39:27 Parce que je t'aime toujours.
39:31 Parce que je t'aime toujours.
39:36 Et comment je dois être prudent pour que tu me reçois.
39:43 Je t'aime.
39:47 Je t'aime.
39:49 Je t'aime.
39:51 Je t'aime.
39:53 Je t'aime.
39:55 Je t'aime.
39:58 T'as faim ? Tu veux manger un pinceau ?
40:03 Merci, pas besoin.
40:05 C'est difficile de te faire plaisir.
40:09 Depuis que nous nous connaissons,
40:11 je n'ai pas pu dire tout ce que je sais.
40:15 Donc, ce que tu as dit ces dernières jours,
40:19 c'est pour moi ?
40:21 Je vois que tu n'es pas heureuse.
40:23 Même si nous nous connaissons depuis peu,
40:25 je pense que nous sommes bien en lien.
40:27 Le président m'a dit que je m'appelle Soutien.
40:30 Je suis très douce depuis que je suis petite.
40:32 Comme un couteau.
40:33 Je suis douce et douce.
40:36 Le président est...
40:39 Je ne t'ai pas dit.
40:41 Je suis née dans un âge de douleur.
40:45 Je suis désolée.
40:47 Ne me fais pas mal.
40:49 Je suis très bien.
40:52 Tu sais pourquoi je suis venue à Shi'an ?
40:56 Je suis venue voir mon ami.
40:59 Nous ne nous avons pas vu depuis 15 ans.
41:02 Depuis quand ?
41:04 Parce qu'il est parti en France.
41:06 Mais nous avons promis de nous voir avant qu'il ne parte pas.
41:09 Lorsque je ferai mon 22e anniversaire,
41:11 il reviendra pour fêter mon anniversaire.
41:13 Il sera sous la bûche
41:15 où nous jouons souvent.
41:17 Il y a 15 ans.
41:19 Je ne sais pas comment il semble.
41:23 Je ne sais pas comment il semble.
41:26 [Musique]
41:53 [Musique]
42:21 Tu oublies tout et te rappelles-moi
42:27 Où es-tu, comment fais-tu pour me rassurer?
42:33 Parce que j'ai toujours adoré toi
42:36 Parce que j'ai toujours adoré toi
42:41 Le plaisir que tu m'as donné est de la sorte
42:45 Je ne peux rien en perdre
42:47 Parce que j'ai toujours adoré toi
42:51 Parce que j'ai toujours adoré toi
42:55 Et comment je peux me souvenir de ce moment?
42:59 Tu es le seul à me ressentir
43:03 Je t'aime
43:05 Le château de solitude
43:07 qui coule jusqu'au bout
43:12 Je suis le château de solitude qui coule jusqu'au bout
43:17 Je suis le château de solitude qui coule jusqu'au bout
43:22 Je suis le château de solitude qui coule jusqu'au bout
43:30 Parce que j'ai toujours adoré toi
43:34 Parce que j'ai toujours adoré toi
43:39 Et comment je peux me souvenir de ce moment?
43:42 Tu es le seul à me ressentir
43:45 Je ne peux rien en perdre
43:48 Parce que j'ai toujours adoré toi
43:53 Et comment je peux me souvenir de ce moment?
43:56 Tu es le seul à me ressentir
44:00 Je t'aime
44:05 [Musique]