• 2 years ago
《鴿子》[Gezi] "La Paloma" (the dove)
- *古巴民歌 (*這歌多被指為是古巴民歌, 實為西班牙作曲家 Sebastián Iradier 約在1860年到訪古巴時所作)
作曲 (Composed by): Sebastián Iradier (later Yradier)
編曲 (Arrangement): C·義拉吉埃
譯詞 (Lyrics translation): 鄭中成 [Zheng Zhongcheng]
演唱 (Sung by): 劉淑芳 [Liu Shufang]
鋼琴伴奏 (Piano accompaniment): 巫漪麗 [Wu Yili]

Digitized from LP: China Record (中国唱片) M-308
錄音日期: 不詳 (Recording date: unknown)
唱片發行日期: 1950年代未 - 1960年代初 (Released: late 1950s - early 1960s)

"La Paloma", "The Dove" in English, is a popular Spanish song that has been produced and reinterpreted in diverse cultures, settings, arrangements, and recordings over the last 140 years. The song was written by the Spanish Basque composer Sebastián Iradier (later Yradier) around 1860 after a visit to Cuba.
(https://en.wikipedia.org/wiki/La_Paloma)
---
刘淑芳

1949年毕业于西南美术专科学校音乐系。历任中央音乐学院独唱演员、声乐教员,中央乐团独唱演员、艺委会副主任、声乐教员,中山艺术团歌舞团团长,中国拉丁美洲友好协会理事,中国音协第三届理事。中国国民党革命委员会党员。1955年获第五届世界青年联欢节声乐比赛六等奖。演唱的歌曲有《宝贝》、《鸽子》、《西波涅》等。

先后师从黃友葵、蔡绍序、喻宜萱、郎毓秀等声乐前辈,后又向苏联声乐大师苏石林、吉明采娃,保加利亚的迪雅柯维奇等人学习,奠定了她歌唱艺术的基础。为国家一级演员,中国音乐家协会第三届理事,中、俄友协理事,享有国务院颁发的政府特殊贡献津贴。1953年、1955年先后在布加勒斯特和华沙国际声乐比赛中获奖。

先后随国家艺术团到朝鲜、蒙古、捷克、匈牙利、苏联、德国、波兰、罗马尼亚、瑞士、意大利、南斯拉夫、巴西、阿根廷、智利、乌拉圭、印度尼西亚等国访问,每到一处都用原文演唱所访国的民歌名曲,引起轰动性的欢迎和好评。

(http://www.gerenjianli.com/Mingren/05/k2iroiopk465ssm.html)

Category

🎵
Music

Recommended