• 2 年前
https://lnk.to/EPD-0001

〈INA〉
Ina 排灣族語「母親」
親眼目睹你雙手留下鮮血的傷痛,是生命最不能承受的重量,但某一瞬間我明白了,你和神的關係早已超脫了母與子的關係。

Ø Ina是排灣族語「母親」的意思,訴說聖經故事,當瑪莉亞看著耶穌背起十字架,知道他即將要被釘在十字架上,作為人的軟弱且無能為力的心情,也訴說著媽媽偉大的愛,愛自己的孩童勝過自己生命的那份無私的愛。

Ina is “Mother” in the Paiwan language.
Watching your hands bleed and your body in pain is the most unbearable ordeal for a mother. Nonetheless, it dawned on me that your relationship with God surpasses the one of a mother and child.



▗ MUSIC CREDITS▗
Composed by:Rex Deng 鄧仲平 / Drangalu Dumaljalat 徐志傑
Arranged by:Rex Deng 鄧仲平 / Will’z Chieng 錢威良
Guitar:Rex Deng 鄧仲平
Percussion:Luisito Quintero
Bass:Jose Manuel Posada “JM.Popo” @ Triceratops studio
Violin: Mialtin Zhezha / Meghan Todt Williams
Viola:Cristina Huang 黃懷褕
Cello:Terrence Thornhill

Production / 製作:Epidró̱ Music 耶彼羅音樂工作室
Producer / 製作人:Will’z Chieng 錢威良,Rex Deng 鄧仲平
Production Assistant / 製作助理:Toby Liu 留安廷
Production Administrator / 製作行政:Rex Deng 鄧仲平,Toby Liu 留安廷
Recording Production / 音樂錄音及後期製作:Sun Music Production Corporation 布魯克林萊姆音樂科技
Music Recording Producer / 錄音製作人:Shao-Ting Sun 孫紹庭
Associate Recording Producer / 助理錄音製作人:Chi-Jou Cho 卓綺柔
Recording Engineer (Titled Instruments) / 錄音師(獨奏器樂):Shao-Ting Sun 孫紹庭,Chi-Jou Cho 卓綺柔,Jimmy Lu 呂進榮,Wei-Kang Wang 王維剛
Recorded at:Lights Up Studio (Taipei, Taiwan),Music Island Studio 音樂島錄音室 (Taipei, Taiwan)
Recording Engineer (Drums, Percussions and Bass) / 錄音師(鼓組、打擊與貝斯):Alfonso Cayon
Recorded at:Cayoswing Productions
Recording Engineer (Strings and Brass) / 錄音師(弦樂與銅管):Shao-Ting Sun 孫紹庭,Aggie Tai 戴欣嬅,Jihao Zhang 張跡豪
Recorded at:Spin Recording Studio
Editing Engineer / 剪輯工程師:Shao-Ting Sun 孫紹庭,Toby Liu 留安廷,Chi-Jou Cho 卓綺柔,Shu-Yu Kuo 郭恕妤,Will’z Chieng 錢威良
Mixing Engineer / 混音工程師:Shao-Ting Sun 孫紹庭
Mixing Assistant / 混音助理:Chi-Jou Cho 卓綺柔,Jimmy Lu 呂進榮
Mixing Studio / 混音工作室:Sun Music Production Studios 布魯克林萊姆音樂科技
Mastering Engineer / 母帶後期處理:Alan Silverman
Mastering Studio / 母帶後期處理錄音室:Arf! Mastering

▗ VIDEO CREDITS▗
Producer / 監製: REX DENG 鄧仲平
Director / 導演:REX DENG 鄧仲平
Director of Photography / 攝影師:HUANG,HSIN-LEI 黃心磊
Edited by / : HUANG,HSIN-LEI 黃心磊
Production / 製片:REX DENG 鄧仲平
Dancer / 舞者:I-Han Huang 黃依涵

-

《ZAMAR》YAHDDY 首張雙吉他演奏專輯,以拉丁吉他以及台灣原住民文化為基底融入不同曲風,金屬、電音、爵士、古典等特色象徵著族群的融合與友好。

在這個充滿紛爭的現代社會裡,「YAHDDY」象徵種族的合一,音樂風格 New Flamenco 及原住民傳統音樂的融合則象徵文化的合一。
本張專輯是首創將拉丁音樂融合台灣原住民文化的專輯。YAHDDY鼓勵每個部落的學生及年輕的原住民跨出自己的舒適圈勇敢追夢,同時也讓更多國家認識台灣這塊美麗的島嶼以及台灣的原住民,期盼透過這張專輯讓大家更加認識原住民文化的美和善。

看似文化與背景毫無相關的YAHDDY兩人決定以他們的共同信仰基督教為基底,以他們第一個組的團名《ZAMAR》為專輯名稱。
ZAMAR זָמַר,原文來自於希伯來文,以希伯來文發音為zaw-mar’,表示「用絲弦樂器來彈奏及創造音樂,並用以敬拜讚美上帝」。詩篇98篇4-5節「全地都要向耶和華歡樂; 要發起大聲,歡呼歌頌!要用琴歌頌耶和華,用琴和詩歌的聲音歌頌祂!」
這節經文充滿著對音樂的熱情,無論是拉丁音樂或是原住民文化在這部分都是相同的,而YAHDDY也將透過這張專輯的音樂的融合,象徵跨越文化的差異,呈現多元包容的宏觀視野,期望在充滿差異的世界裡,能多些和諧、理解、包容的氛圍,而這也是整張專輯中所強調的中心思想。
YAHDDY盼望能以這張專演奏輯《ZAMAR》代表台灣參加國內外各種不同的音樂節,讓世界看見台灣的美。
本張專輯邀請馬來西亞裔錢威良老師共同製作,錢威良所屬的 Bazaar 中東爵士樂團更是巧妙的運用不同世界音樂風格,其中更有兩張專輯入圍金曲獎。藉由與錢威良老師的共同製作,相信能使整張專輯更具世界性。
除此之外,本張專輯更邀請眾多拉丁音樂家一同參與錄音製作,用當代的拉丁音樂演奏者的視角與YAHDDY的音樂相遇,擦撞出各種不同的火花。其中打擊樂邀請拉丁裔葛萊美獎得主 Luisito Quintero 擔任整張專輯節奏錄音,更邀請葛萊

Category

🎵
音樂

推薦