Fundéu BBVA: “aplazado a” y “aplazado hasta”, formas válidas

  • hace 4 años
Madrid, 12 mar (EFE).- Para indicar que se retrasa el momento de realizar algo hasta otra fecha, tanto “aplazado a” como “aplazado hasta” son construcciones válidas, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.
En los medios es frecuente ver estos días titulares como “Coachella, aplazado hasta otoño por el coronavirus”, “El Gran Premio de las Américas aplazado a noviembre”, “Aplazado hasta finales de abril el Grand Slam de Ekaterimburgo por el coronavirus” o “El maratón de Barcelona, aplazado hasta octubre por el coronavirus”.
Según indica la Gramática académica, la alternancia entre “a” y “hasta” se aplica en el régimen de algunos verbos como “aplazarse”, “alargarse” o “acercarse” porque, en español, las dos preposiciones son adecuadas para designar el límite o el final de una extensión temporal, espacial o de algún movimiento. Por tanto, para indicar que termina el periodo de aplazamiento y que, consecuentemente, la actividad en cuestión será retomada, son válidas las preposiciones “a” y “hasta”.
Aunque los ejemplos anteriores son plenamente válidos, se recuerda que, en estos casos, es también posible optar por alguna reformulación como se hace en estos ejemplos: “La mayor parte de las empresas de China retomarán su actividad el 21 de marzo”, “El resto de las empresas reanudarán su actividad con normalidad a finales de marzo” o “La prueba deportiva se celebrará en octubre”, entre otras.
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán.
VÍDEO RECOMENDACIÓN FUNDÉU.

Recomendada