Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
В Германии умирает лес
euronews (на русском)
Follow
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
6 years ago
Правительство ФРГ разработало план по спасению умирающего леса. Оно обойдется примерно в 800 миллионов евро. View on euronews
Category
🗞
News
Show less
Recommended
2:07
|
Up next
Экоактивисты штурмуют бундестаг
euronews (на русском)
1:14
Берлин: немецкие фермеры протестуют против мер экономии
euronews (на русском)
8:00
Болота лучше, чем лес: борьба с переменами климата ступает на зыбкую почву
euronews (на русском)
1:11
Экоактивисты блокируют аэропорты Европы
euronews (на русском)
1:10
Газ для немецких домохозяйств подорожает на сотни евро в год
euronews (на русском)
2:20
Европарламент одобрил меру против вырубки лесов на планете
euronews (на русском)
2:22
Германия: биогаз для энергетической независимости
euronews (на русском)
1:20
Шольц приехал на юг Германии и предупредил об изменении климата
euronews (на русском)
0:35
Авария на угольной шахте в Словении: 3 погибших
euronews (на русском)
1:12
Greenpeace выиграл иск против Нидерландов
euronews (на русском)
2:08
Выступление Туска в Европарламенте подвергли критике депутаты-социалисты
euronews (на русском)
1:41
Европа после выхода США из Парижского соглашения
euronews (на русском)
1:10
Макрон и Шольц призывают Европу к единству на фоне вызовов президентства Трампа
euronews (на русском)
0:35
Двое погибших в результате нападения с ножом в Ашаффенбурге
euronews (на русском)
1:18
Туск в Европарламенте: 5% ВВП на оборону — не роскошь, а необходимость
euronews (на русском)
11:48
Новости дня | 22 января — вечерний выпуск
euronews (на русском)
1:30
Избыточная смертность в Европе сократилось
euronews (на русском)
1:01
ЕС должен тратить больше на оборону, чтобы подготовиться к худшему - Кая Каллас
euronews (на русском)
8:00
Бискайский залив: запреты на лов рыбы для спасения дельфинов бьют по рыбакам
euronews (на русском)
1:05
Турецкие спасатели ищут тела погибших в сгоревшем горнолыжном отеле
euronews (на русском)
12:00
Qatar 365 отправляется в манящее путешествие, чтобы познакомиться с ресторанами Дохи
euronews (на русском)
1:32
Новый госсекретарь США Марко Рубио провёл встречи с партнёрами по Индо-Тихоокеанской "четвёрке"
euronews (на русском)
2:01
Дезинформационные операции России в канун выборов в Германии
euronews (на русском)
1:11
Мадуро: Венесуэла готова вернуть своих граждан из США после ужесточения там миграционной политики
euronews (на русском)
11:40
Новости дня | 22 января — дневной выпуск
euronews (на русском)