Not Rated | 1h 29min | Crime, Drama, Horror, Mystery, Foreign | June 1963 (West Germany)
Original Title: Der Würger von Schloß Blackmoor
A strangler is loose on a British estate, and he not only strangles his victims but brands an "M" onto their foreheads before he decapitates them.
Director: Harald Reinl
Writers: Ladislas Fodor, Gustav Kampendonk
Stars: Karin Dor, Harry Riebauer, Rudolf Fernau
Original Title: Der Würger von Schloß Blackmoor
A strangler is loose on a British estate, and he not only strangles his victims but brands an "M" onto their foreheads before he decapitates them.
Director: Harald Reinl
Writers: Ladislas Fodor, Gustav Kampendonk
Stars: Karin Dor, Harry Riebauer, Rudolf Fernau
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Untertitel der Amara.org-Community
00:00:30Untertitel der Amara.org-Community
00:01:00Untertitel der Amara.org-Community
00:01:30Untertitel der Amara.org-Community
00:02:00Untertitel der Amara.org-Community
00:02:12Meine lieben Freunde, mit Stolz und doch mit Demut
00:02:16gebe ich Ihnen nun eine Nachricht weiter, die mich heute erreichte.
00:02:19Noch in diesem Jahr soll ich in den Adelsstand erhoben werden.
00:02:24Ich werde, wo Ihre Majestät knien,
00:02:28sie wird meine Schulter mit dem Schwert berühren
00:02:31und dabei die beglückenden Worte sagen,
00:02:33erhebe dich, Sir Lucius.
00:02:48Halt!
00:02:49Was ist mit der Hunde los?
00:02:51Ich weiß nicht.
00:02:53Keine Ahnung.
00:02:54Schau nach und bring sie zur Ruhe.
00:03:11Ruhig, ruhig.
00:03:12Was ist los mit euch?
00:03:21Hallo, ist da jemand?
00:03:52Und so vermag ich mich dann glücklich zu preisen,
00:03:55als ein Mann, dem es nach so vielen Jahren
00:03:57im kolonialen Dienste, Ihre Majestät, vergönnt sein wird,
00:04:00das ersehnte Ziel seines Lebens zu erreichen.
00:04:22Gute Nacht, liebe Freunde.
00:04:28Es war ein herrlicher Abend.
00:04:33Ist meine Michte schon zurück?
00:04:34Nein, noch nicht.
00:04:35Ich möchte jetzt allein sein.
00:04:52Mh, mh, mh.
00:05:18Sie freuen sich zu früh, Sir Lucius.
00:05:20Ein Mörder und Dieb wie Sie
00:05:22wird nie ein Ritter Ihrer Majestät sein.
00:05:24Wer? Wer sind Sie?
00:05:26Der, auf den Sie schon lange warten.
00:05:27Der Rächer Ihres Freundes Charles Mannings.
00:05:29Ich habe Charles Mannings nicht getötet.
00:05:31Ich weiß alles.
00:05:32Sie haben ihn verfolgt, beraubt und erwürgt.
00:05:35Das ist nicht wahr.
00:05:36Ich will nur eine Erklärung.
00:05:38Wo sind die Rohdiamanten,
00:05:39die Sie dem Ermordeten abgenommen haben, Sir Lucius?
00:05:42Welche Diamanten?
00:05:43Die von Kimberley im Werte von sechs Millionen.
00:05:46Zu gering geschätzt.
00:05:48Für mich sind sie das Leben wert.
00:05:50Wenn Sie mich töten,
00:05:51werden Sie nie erfahren, wo die Diamanten sind.
00:05:53Geben Sie freiwillig, was mir gehört.
00:05:54Jeder, der versucht,
00:05:55die Diamanten aus dem Schloss zu bringen, stirbt.
00:05:57Nehmen Sie sich doch keine Mühe, mich zu erschrecken.
00:06:00Sie haben nicht einmal den Mut,
00:06:01mir Ihr Gesicht zu zeigen.
00:06:03Ich habe viele Gesichter.
00:06:05Ich kann jeder sein.
00:06:06Wehe, wenn Sie Schloss Blackmoor verlassen.
00:06:08Jeder Versuch, die Diamanten zu verkaufen,
00:06:10bedeutet Tod.
00:06:19Flaherich!
00:06:20Bist du's?
00:06:21Ja, Onkel, ich bin's.
00:06:24Heute hat's leider etwas länger gedauert.
00:06:26Redaktionsschluss war erst um zehn.
00:06:28Was war denn?
00:06:29Warum bist du los?
00:06:30Warum hast du plötzlich gebremst?
00:06:31Stell dir vor,
00:06:32ich habe fast unseren Schlossherrn überfahren.
00:06:34Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:36Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:38Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:40Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:42Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:44Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:46Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:48Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:50Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:52Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:54Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:56Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:06:58Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:07:00Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:07:02Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:07:04Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:07:06Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:07:08Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:07:10Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:07:12Ich bin doch nicht der Schlossherrn.
00:07:14Er ist ganz plötzlich aufgetaucht.
00:07:16Ich sah nur eine dunkle Gestalt und konnte gerade noch bremsen.
00:07:19Wo waren Sie?
00:07:20Ich?
00:07:22Ich bin einem Liebesruf gefolgt.
00:07:24Wem?
00:07:26Ja, dem Liebesruf des blassgefiederten Rotkältchens.
00:07:28Einem Singvogel, der an unserem Ehefeuer nistet.
00:07:31Ich wollte sein Hochzeitslied auf Tonband bringen.
00:07:33Oh.
00:07:35Ich studiere nämlich das Liebesleben der Tierwelt.
00:07:38Das ist mein neuestes Hobby.
00:07:41Außerdem sammle ich Spruchweisheiten aus aller Welt und werde demnächst ein Buch darüber herausbringen.
00:07:47Tja, es kann der Fräumste nicht in Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbarn nicht gefällt, sagt man im Deutschen.
00:07:55Also, auf eine friedliche Koexistenz auf Schloss Blackmoor, Sláinteva.
00:08:00Aber bitte nicht wieder vor meinen Wagen laufen.
00:08:02Und jetzt ziehe ich mich mit Ihrer gütigen Erlaubnis in meinen Turm zurück.
00:08:06Haben Sie denn eigentlich genug Platz im Turm? Manchmal habe ich direkt ein schlechtes Gewissen.
00:08:10Warum? Hätte ich das Schloss nicht vermietet, würde es sicherlich dem Finanzamt gehören.
00:08:14Ich bin froh, dass mir das Turmzimmer geblieben ist. Da bin ich vor der Steuerbehörde einigermaßen sicher.
00:08:20Und Sie haben mich gerettet, Mr. Clark.
00:08:22Ich bin nicht sicher, ob das eine gute Idee war. Gute Nacht, Milord.
00:08:26Gute Nacht, Mr. Clark.
00:08:28Miss Clarets.
00:08:32Und folgen Sie nicht dem Liebeshof Ihrer Singvögel bei Nacht. Sie könnten sonst in der Dunkelheit erschossen werden.
00:08:39Ich hoffe, Sie scherzen.
00:08:43Du warst nicht sehr freundlich zu ihm.
00:08:45Er geht mir auf die Nerven.
00:08:47Herr Barocke, Lord Blackmoor ist doch nur ein harmloser Verrückter.
00:08:50Woher glaubst du, dass Verrückte harmlos sind? Hamlet hat auch den Narren gespielt. Am Schluss waren alle tot.
00:08:58Entschuldigung, bitte. Gute Nacht.
00:09:01Gute Nacht.
00:09:09Gute Nacht.
00:09:39Aber Onkel, was machst du denn mit dem Revolver?
00:09:54Ach, nichts. Ich habe nur Schritte gehört und geglaubt ...
00:10:01War jemand bei dir?
00:10:03Nein, nein. Warum?
00:10:05Ich sah einen Mann durch den Park laufen. Er sah aus wie ein Schatten.
00:10:09Anna, du hast dich getäuscht, mein Kind. Der Wind bewegt die Zweige.
00:10:14Komm, jetzt geh zu Bett. Gute Nacht.
00:10:17Oh, äh, ja, beinahe hätte ich es vergessen, dir zu sagen. Dr. Chomby war heute bei mir in der Redaktion.
00:10:23Ich versuchte zwar, es ihm auszureden, aber er bestand darauf, dass du zahlst.
00:10:27Aber das werde ich auch. Sorg dich nicht. Ich fahre morgen früh nach London, um gewissere Sachen flüssig zu machen.
00:10:32Dann ist sehr gut. Gute Nacht.
00:10:34Gute Nacht.
00:11:04Verbinden Sie mich bitte mit London. Gerard, 9734.
00:11:35Old Scavenger Inn.
00:11:37Möchte Mr. Terrys sprechen.
00:11:39Der Chef ist im Augenblick nicht da. Kann ich was ausrichten?
00:11:42Sagen Sie bitte dem Chef, ich bringe morgen seine Spezial-Havannas.
00:11:47Spezial-Havannas. Ja, ich werde es ausrichten.
00:11:52Moment. Ihre Rechnung.
00:12:53Gesang singen, Drossel.
00:13:03Ende Gesang singen, Drossel.
00:13:23Los, weg. Wollt ihr machen, dass ihr nach Hause kommt? Los, weg hier, Biester.
00:13:29Hab kein' Lust, Onkel. Komme schon.
00:13:33Wenn ich da war, dann tun Sie nichts. Sei ganz still. Platz, Platz, ihr zwei.
00:13:40Wer bist du denn? Wir wohnen in der Nähe. Meine Mutti kocht für Mr. Clark.
00:13:44Und wer bist du? Ich? Ich bin der Schlossherr.
00:13:47Ein Schlossherr in einem Hundestall.
00:13:49Verfall des alten Adels. Sag diesem Bestien, sie sollen ruhig sein. Ich will hier endlich wieder raus.
00:13:53Ja, ja, die sind schon still.
00:13:58Du bist ja ein prächtiger Kerl. Wie heißt du?
00:14:00Ich heiße Philly, aber alle nennen mich Fitz.
00:14:02Aha. Warum bist du so schmutzig?
00:14:04Ich bin ein Mauwurf auf der Spur. Beine hätte ich nämlich, aber ich muss noch tiefer graben.
00:14:08Dann grabe noch nicht so tief. Das Schloss hier ist auf den Mauern einer alten Raubritterburg gebaut.
00:14:12Da gibt es unterirdische Gänge und Schächte.
00:14:14Ui, dann gibt es da unten bestimmt noch einen alten Goldschatz.
00:14:17Hey, bleib lieber hier.
00:14:19Die Schätze, die gab es einmal. Dafür hat meine Vorfahren schon Verbindung.
00:14:23Das mit dem Graben, das lässt du besser sein.
00:14:25Stell dir vor, nachher brichst du ein in so einen unterirdischen Gang.
00:14:28Dann kommst du da nie wieder raus.
00:14:31Sonja! Carmen! Was habt ihr denn?
00:14:48Was?
00:15:05Was denn los, Fitz?
00:15:06Geh doch weg da!
00:15:08Da drüben liegt Tom. Er ist tot.
00:15:17Da drüben.
00:15:48Diesen Schatten, den Sie da in der Nacht im Park gesehen haben, können Sie mir den beschreiben?
00:15:53Gerne, wenn Sie darauf bestehen.
00:15:55Es war ein Schatten. Er war schwarz und bewegte sich.
00:15:58Aber Cleric, du hast dich bestimmt getäuscht.
00:16:00Es kann da niemand im Park gewesen sein.
00:16:03Meine Nichte hat eine etwas lebhafte Fantasie.
00:16:06In jeder Fantasie steckt ein Körner.
00:16:08Das ist ein Körner.
00:16:09Das ist ein Körner.
00:16:10Das ist ein Körner.
00:16:11Das ist ein Körner.
00:16:12Das ist ein Körner.
00:16:13Das ist ein Körner.
00:16:14Das ist ein Körner.
00:16:15In jeder Fantasie steckt ein Körnchen Wahrheit.
00:16:18Ich habe nichts zu verbergen, Inspektor.
00:16:20Sie sind Reporterin. Vielleicht heben Sie Ihr Wissen für eine Schlagzeile auf.
00:16:24Eine sehr dürftige Schlagzeile.
00:16:26Ich bin in diesem Fall leider auf Scotland Yard angewiesen.
00:16:34Gestatten Sie?
00:16:38Bleiben die Zigarren?
00:16:40Jemand möchte gern wissen, wo die Zigarren bleiben.
00:16:43Ich bin leider verhindert.
00:16:45Ich schicke noch heute jemanden zu Ihnen.
00:16:49So, das wär's für heute.
00:16:51Ich darf mich empfehlen.
00:16:54Die Schnitte auf seiner Stirn zeigen deutlich ein W.
00:16:56Verkehrt herum ja. Von vorn gesehen ist es ein M.
00:16:59Dann muss einer von uns beiden der Mörder sein.
00:17:01Entweder Sie, M, Mitchell oder ich, Watson.
00:17:04Zigarette?
00:17:05Nein, danke. Ich habe mich doch abgewinnt.
00:17:07Oh, meinen Respekt.
00:17:08Wenn Sie mich fragen, ich glaube, seine Nichte weiß mehr als Sie zugibt.
00:17:11Das wird sich noch herausstellen.
00:17:12Aber bei Ihrem Onkel, ist Ihnen da nichts aufgefallen?
00:17:14Beim Onkel nein, höchstens bei ihr. Sie ist sehr hübsch.
00:17:17Alles dran an dem Mädchen.
00:17:19Nicht so bei Ihrem Onkel.
00:17:20Ihm fehlt der kleine Finger an der linken Hand.
00:17:22Na, wenn er nicht gerade Klavier spielt?
00:17:24Die Würgemale am Hals des Toten zeigen deutlich nur neun Fingerabdrücke.
00:17:39Schlepp!
00:17:57Nächster Schalter, bitte.
00:17:58Aber ich möchte doch...
00:17:59Egal, nächster Schalter.
00:18:03Scotland Yard, ich brauche eine Information.
00:18:05Vor etwa 15 Minuten haben Sie ein Gespräch zwischen London und Schloss Blackmore vermittelt.
00:18:09Wer hat angerufen?
00:18:10Ja, es war dieselbe Blonde, die gestern Abend gesprochen hat.
00:18:13Woher wissen Sie, dass sie blond war?
00:18:15Sie hatte eine so blonde Stimme.
00:18:19Wie war die Nummer?
00:18:20Ich möchte die Telefonnummer dieser blonden Stimme wissen.
00:18:23Einen Moment.
00:18:28Ich hatte so eine Ahnung, dass wir uns wiedersehen.
00:18:30Ich muss telefonieren.
00:18:31Ist Ihr Telefon zu Hause nicht in Ordnung?
00:18:33Es gibt Gespräche, für die sich ein Haustelefon nicht eignet.
00:18:36Hier, bitteschön.
00:18:40Danke.
00:18:46Hallo, ist da die Redaktion?
00:18:48Ja, Mr. Rogers, hier ist Claret Storset.
00:18:51Ich habe Informationen aus erster Hand über den Mord in Blackmore.
00:18:55Aha.
00:18:56Halten Sie 130 Zeilen frei, Schlagzeile, der Würger von Schloss Blackmore.
00:19:01Mike, immer deine dummen Witze.
00:19:03Dein Gesicht hättest du sehen sollen.
00:19:05Wie kommst du hier? Was machst du hier?
00:19:07Ich habe hier telefoniert, wir arbeiten an demselben Mord.
00:19:09Lass die Finger davon, das ist mein Fall.
00:19:11Ach, sei doch nicht so hart.
00:19:12Schau, wir schreiben das zusammen.
00:19:13Eine ganz große Reportage von Mike Pierce und Claret Storset.
00:19:18Aber unter einer Bedingung.
00:19:19Mein Name kommt zuerst.
00:19:21Ja, natürlich, dein Name kommt zuerst.
00:19:23Nein, dein Name kommt zuerst.
00:19:25Ist dort die Nummer Gerard 97 34?
00:19:28Ja, Old Scavenger Inn.
00:19:30Danke, da bin ich falsch verbunden.
00:19:34Old Scavenger Inn.
00:19:35Mh, kenn ich.
00:19:56Mit wem hast du gesprochen?
00:19:57Mit niemandem. War falsch verbunden.
00:20:04Sonst noch was?
00:20:06Wenn der Mann von Blackmore kommt, schicke ihn sofort zu mir.
00:20:08Keine Überobt, kommt.
00:20:09Er kommt.
00:20:11Ich weiß nicht, mir gefiel die Stimme von Clark vorher nicht so recht.
00:20:15Ist es möglich, dass er ein besseres Angebot hat?
00:20:18Ach, Unsinn.
00:20:19Er weiß genau, dass er ein besseres Angebot hat.
00:20:21Ist es möglich, dass er ein besseres Angebot hat?
00:20:23Ach, Unsinn.
00:20:24Er weiß genau, dass kein anderer das Geld und den Mut hat,
00:20:27ihm seine gestohlenen Klunkern abzukaufen.
00:20:29Er wird den Mann schicken.
00:20:52Der Herr wünscht?
00:20:53Falls Sie es noch nicht wissen, mein Name ist Trombi, Rechtsanwalt und Notar.
00:20:56Ich bin sicher, dass mein Besuch nicht unerwartet ist.
00:20:59Ich werde Sie melden.
00:21:06Er ist gekommen.
00:21:07Seine Stimmung?
00:21:08Aggressiv und entschlossen.
00:21:10Bring den besten Sherry und unterbrich ihn mitten in einem Satz.
00:21:13Ich werde ihm seine Entschlossenheit vernehmen.
00:21:15Er ist gekommen.
00:21:16Seine Stimmung?
00:21:17Aggressiv und entschlossen.
00:21:18Bring den besten Sherry und unterbrich ihn mitten in einem Satz.
00:21:20Ich werde ihn seine Entschlossenheit vernehmen.
00:21:23Ach, Mr. Trombi.
00:21:25Ich danke Ihnen, dass Sie mir Ihren Weg nach London erspart haben.
00:21:28Kommen Sie.
00:21:29Ich kenne Ihre Ableitung, nach London zu fahren.
00:21:31Besonders in dringenden Geldangelegenheiten.
00:21:33Dringlichkeit ist eine Frage des Temperaments.
00:21:35Und als Privatmann übe ich viel Nachsicht und Geduld.
00:21:37Als Notar kann ich mir diesen Luxus nicht leisten.
00:21:40Der 21. Geburtstag Ihrer Nichte war vor drei Wochen.
00:21:44Als Ihr Vormund und Ihr Vermögensverwalter waren Sie verpflichtet.
00:21:49Nein, danke, jetzt nicht.
00:21:50Er ist ausgezeichnet.
00:21:52Ja, wenn Sie darauf bestehen.
00:21:57Er ist wirklich ausgezeichnet.
00:21:59Aber trotzdem, als Vormund und Vermögensverwalter haben Sie das Erdteil Ihrer Nichte
00:22:03an Ihrem 21. Geburtstag zur Verfügung zu stellen.
00:22:06Wenn Sie können.
00:22:07Aber, Mr. Trombi, Sie werden doch nicht glauben,
00:22:10dass ich das Vermögen meiner Nichte verspekuliert habe.
00:22:13Ein Augenblick, Mr. Trombi.
00:22:15Wenn Sie es genau wissen wollen, ich habe meinem Onkel erlaubt,
00:22:18mein Geld für Investitionen zu verwenden.
00:22:20Sie hatten kein Recht, es zu erlauben, und er hatte kein Recht, es anzunehmen.
00:22:23Ob Sie es wollen oder nicht, das Vormundschaftsgericht wird ein Verfahren einleiten.
00:22:27Zweimal habe ich Ihrem Onkel den Termin verlängert.
00:22:29Jetzt ist Schluss.
00:22:30Ich erwarte Ihre Zahlung bis spätestens übermorgen.
00:22:32Nicht nötig.
00:22:33Ich zahle morgen.
00:22:35Wie?
00:22:36Ich habe gewisse Mittel flüssig gemacht.
00:22:38Haben Sie das Geld schon in Ihrer Tasche?
00:22:41So gut wie.
00:22:43Das glaube ich erst, wenn ich es sehe.
00:22:48Mein fremder Mr. Tewisch hat morgen Geburtstag.
00:22:50Ich will ihm diese Zigarren schenken.
00:22:52Geben Sie das ab.
00:22:53Die Adresse steht drauf.
00:22:54Sie erhalten ein versiegeltes Kuvert.
00:22:56Jawohl, ich werde den Kombiwagen nehmen.
00:23:02Die herrlichen Steine in den plumpen Hemden dieses Gärtners.
00:23:04Warum müssen wir sie verkaufen?
00:23:06Ein Ritter Ihrer Majestät darf keine schmutzigen Schulden haben.
00:23:43Was ist denn da los?
00:23:49Merkwürdig.
00:23:56Um Gottes Willen.
00:24:12Kommen Sie mir nicht damit.
00:24:14Wenn Sie glauben, Sie können mich einschüchtern, sind Sie bei mir an der falschen Adresse.
00:24:17Und ich lasse mich von Ihnen nicht länger zur Nadel halten.
00:24:19Was ist mit den Dirwanten, die Klage Ihnen geschickt hat?
00:24:21Sie beschuldigen mich?
00:24:22Vielleicht haben Sie den Mann abgefahren.
00:24:24Sehr Unsinn, was hätte ich davon?
00:24:25Vielleicht haben Sie einen gefunden, der Ihnen mehr abgibt.
00:24:27Vielleicht wollen Sie überhaupt nichts abgeben.
00:24:29Deshalb frage ich Sie noch einmal, was ist mit dem Mann?
00:24:31Wenn der Mann vom Zug überfahren wurde, dann müsste doch der Kopf zu finden sein.
00:24:34Ja, ich habe das Gefühl, dass da ist der Fahrer des Kombiwagens von Schloss Bleckenburg.
00:24:42Ich bin gespannt.
00:25:04Es bleibt die Frage, wo ist der Kopf?
00:25:06Obwohl der Kopf fehlt, sind die Würgelnale am Hals noch deutlich zu erkennen.
00:25:10Es waren wieder nur neun Finger, die diesen Mord auf dem Gewissen haben.
00:25:13Aber wo ist der Sinn? Die beiden Männer werden doch sicher kaum Geld bei sich gehabt haben.
00:25:17Aber beide Morde deuten in eine bestimmte Richtung, nach Blackmore.
00:25:20Es ist zwar nur eine Vermutung, aber diese anscheinend sinnlosen Morde können nur den Zweck haben,
00:25:25jemanden zu bedrohen und einzuschüchtern.
00:25:27Aber wen?
00:25:28Keine Ahnung.
00:25:29Trotzdem sollten Sie versuchen, im Archiv für die ehemaligen afrikanischen Kolonien etwas über Lucius Clark zu erfahren.
00:25:36Ihr Sherry ist angekommen.
00:25:38Der Postbote hat ihn irrtümlicherweise bei mir abgegeben.
00:25:41Aber ich habe doch nichts dergleichen bestellt.
00:25:43Aber Ihre Adresse steht drauf.
00:25:44Na jedenfalls vielen Dank.
00:25:57Wieder ein M.
00:25:59Wie Wennings.
00:26:05Na, mein Goldengel, wie geht's deinem Süßen und Schloss Blackmore?
00:26:26Was für einem Süßen?
00:26:28Na, mit dem du zweimal telefoniert hast.
00:26:30Gestern Nacht und heute Morgen.
00:26:32Ich habe mit niemandem telefoniert.
00:26:34Nein, aber die Stimme war doch so blond.
00:26:37Soll das ein Witz sein?
00:26:39Witz oder Ernst, wie man's nimmt.
00:26:51Einen Gin, bitte.
00:26:53Einen Gin.
00:27:04Einen Gin.
00:27:06Einen Gin.
00:27:32Ah, guten Abend, Inspektor Mitchell.
00:27:35Na, kann ich Ihnen irgendwie behilflich sein?
00:27:38Er sucht jemanden, der von hier telefoniert hat.
00:27:41Oh, hier kann jeder telefonieren.
00:27:45Wer bezahlt?
00:27:47Mich interessiert ein Gespräch mit Schloss Blackmore.
00:27:49Ah ja.
00:27:50Es handelte sich um Zigarren.
00:27:52Zigarren?
00:27:53Oh, bitte.
00:27:56Wenn Sie eine wollen.
00:27:57Danke, ich rauche nicht.
00:27:59Ach, und warum interessieren Sie sich dann für Zigarren?
00:28:02Nikotin ist doch nicht ungesetzlich, oder?
00:28:06Teure Marke?
00:28:07Ja.
00:28:08Warum nicht?
00:28:09Na ja.
00:28:11Der Laden ist ja auch voll.
00:28:14Lauter vornehme Leute.
00:28:16Das Geschäft scheint zu blühen.
00:28:18Danke, kann ich klagen.
00:28:21Ein beleidenswerter Zustand.
00:28:23Hoffentlich ändert sich das nicht.
00:28:33Na, was haben Sie herausgefunden?
00:28:47Eine Akte Lucius Clark.
00:28:48Gibt es im Kolonialarchiv nicht.
00:28:50Allerdings war dort vor ein paar Jahren ein schönes Feuerchen.
00:28:53Brandursache bis heute ungeklärt.
00:28:56Da drin ist aber handlos.
00:28:58Und was geschieht jetzt?
00:28:59Ich weiß jedenfalls, dass zwischen hier und Schloss Bleckmoor ein Zusammenhang besteht.
00:29:09Vorläufig ist es zwar nur ein dünner Draht, aber vielleicht wird eines Tages ein solider, dicker Strick daraus.
00:31:00Was wollen Sie?
00:31:14Ich arbeite.
00:31:17Da, schleift die da.
00:31:22Nein, nehmen Sie mir die Steine nicht weg.
00:31:24Ich kann nicht leben ohne die Steine.
00:31:25Es werden immer weniger.
00:31:26Es sind noch genug da.
00:31:28Ich kann nicht leben ohne die Steine.
00:31:30Jetzt hör mal gut zu.
00:31:32Du hast fünf Jahre im Zuchthaus gesessen wegen Diamantendiebstahls.
00:31:35Niemand wird dich mehr als Diamantenschleifer anstellen.
00:31:38Hörst du? Niemand.
00:31:39Aber es sind Kunstwerke.
00:31:41Keiner kann die Steine so schleifen wie ich.
00:31:43Ach, das weiß ich.
00:31:44Aber ich musste Rombi bezahlen.
00:31:46Es gibt keinen anderen Ausweg.
00:31:47Doch, es gibt einen anderen Ausweg.
00:31:49Welchen?
00:31:51Wenn Ihrer Nichte etwas zustoßen würde.
00:31:55Bist du wahnsinnig?
00:32:04Er wird dir etwas zustoßen.
00:32:34Er wird dir etwas zustoßen.
00:33:04Ihre Hände zittern, Lucius Clark.
00:33:32Haben Sie nicht gewarnt?
00:33:33Ihr Leben ist verwirkt, wenn Sie nicht freiwillig herausgeben, was mir gehört.
00:33:37Wo sind die Diamanten?
00:33:39Hier.
00:33:40Hier sind sie.
00:33:55Mr. Clark.
00:33:59Können Sie mir sagen, was das soll?
00:34:01Sie haben das Liebeslied der Nachtigaller erschossen.
00:34:03Ich habe sie gewarnt.
00:34:04Onkel Lucius!
00:34:05Was ist denn geschehen?
00:34:07Wo ist Antony?
00:34:09Wo ist Antony?
00:34:12Hier bin ich.
00:34:13Was haben Sie draußen gemacht?
00:34:15Da war ein Geräusch, ich wollte nur sehen.
00:34:16Was wollten Sie sehen?
00:34:18Alles schleicht um mich herum.
00:34:20Du, du!
00:34:21Nur Rombi will noch.
00:34:22Ihr Aasgeier!
00:34:24Weg mit euch!
00:34:25Weg, weg!
00:34:30Auf!
00:34:31Onkel Lucius!
00:34:32Um Gottes Willen, was ist denn los?
00:34:34Was hast du denn?
00:34:35Das Herz!
00:34:36Das Herz!
00:34:37Ich hole deine Tropfen.
00:34:59Meinem Onkel geht es nicht sehr gut.
00:35:11Rufen Sie bitte sofort an den Arzt.
00:35:14Sie sollen Dr.
00:35:15Halloway anrufen.
00:35:16Was wollen Sie?
00:35:17Haben Sie nicht gehört, was ich Ihnen ...
00:35:21Onkel Lucius!
00:35:23Onkel Lucius!
00:35:30Das Paket!
00:35:31Das Paket muss weg!
00:35:33Noch heute!
00:35:34Noch heute muss es weg!
00:35:45Fahren Sie meinen Wagen vor und legen Sie das Paket hinein.
00:35:48Ich müsste noch einmal dringend in die Stadt.
00:35:50Meinen Sie, ich könnte meinen Onkel so lange alleine lassen?
00:35:52Natürlich.
00:35:53Fahren Sie nur.
00:35:54Ihr Onkel wird jetzt schlafen und ich bleibe noch hier.
00:35:58Danke.
00:36:09Bitte.
00:36:10Danke.
00:36:14Darf ich Ihnen eine gute Fahrt wünschen, Miss Dorset?
00:36:18Danke.
00:37:19Haben Sie nicht etwas Benzin für mein Feuerzeug?
00:37:24Mein Gott, Mike, hast du mich erschreckt.
00:37:26Was machst du denn hier?
00:37:27Wir arbeiten doch an demselben Fall.
00:37:29Du elende Schwindlerin, hast du mir nicht versprochen, dass wir jeden Schritt zusammen gehen?
00:37:32Ja.
00:37:33Und was tust du?
00:37:34Du gehst deine eigenen Wege hinter meinem Rücken.
00:37:35Aber was du kannst, das kann ich auch.
00:37:37Und ich habe auch etwas entdeckt.
00:37:38Fahr doch mal den Wagen hier zur Seite.
00:37:40Was hast du entdeckt, Mike?
00:37:42Ich war im Black Moor und sah wie eine schwarze Gestalt durch den Park rannte wie verrückt.
00:37:47Ja und weiter?
00:37:48Nichts weiter.
00:37:49Er verschwand zwischen den Bäumen wie ein Schatten.
00:37:51Dann kam Anthony, holte dann einen Wagen aus der Garage und legte etwas hinein.
00:37:55Da schöpfte ich Verdacht.
00:37:57Und siehe da, ich ertappe dich auf frischer Tat.
00:38:00Du irrst dich, Mike.
00:38:01Ich muss für meinen Onkel etwas Dringendes in der Stadt erledigen.
00:38:04Du, du bist doch so ein Nachtbummler.
00:38:07Sag mal, kennst du einen lokalen Scavenger?
00:38:09Was, da willst du allein hin?
00:38:10Nein, da komme ich mit.
00:38:11Ja und dein Auto?
00:38:12Ich habe meinen Fotoreporter bei mir.
00:38:14Fahr du allein.
00:38:45Na, mein Goldengelchen.
00:38:49Ganz plott bei euch hier.
00:38:51Guten Weg, wir sind nicht verheiratet.
00:38:53Entschuldigen Sie, kennen Sie einen Mr. Tavish?
00:38:55Ich muss ein Paket für ihn abgeben.
00:38:56Ja, geben Sie er.
00:38:57Nein, ich möchte es ihm persönlich geben.
00:38:59Dorthin, bitte.
00:39:02Ich warte hier.
00:39:06Doch angekommen.
00:39:08Bitte.
00:39:09Danke.
00:39:11Mr. Trombe, wie kommen Sie denn hier?
00:39:13Ich habe eine ausgedehnte Klientel.
00:39:16Darf ich dieselbe Frage an Sie stellen, Clarice?
00:39:18Ich möchte zu Mr. Tavish.
00:39:20Das ist Mr. Tavish.
00:39:21Guten Abend.
00:39:22Guten Abend.
00:39:25Sind Sie allein gekommen?
00:39:27Nein, mit einem Kollegen.
00:39:28Mein Onkel schickt Ihnen das hier.
00:39:30Leider konnte er nicht selber kommen, es geht ihm nicht sehr gut.
00:39:32Er sagt, es sei dringend.
00:39:34Ja, danke, ich weiß Bescheid.
00:39:35Einen Augenblick, bitte.
00:39:36Wir sind gleich wieder hier.
00:39:49Sand?
00:39:52Sand?
00:39:53Sonst nichts.
00:39:55Der ist klar verrückt.
00:39:57Wenn der glaubt, der kann mich...
00:39:58Tavish!
00:39:59Seien Sie vernünftig.
00:40:02Ich hole mir die Steine.
00:40:04Ich muss sie haben.
00:40:06Und wenn er sie mir nicht freiwillig gibt, dann...
00:40:08Er hat Angst.
00:40:10Vor irgendetwas und irgendwem hat Lucius Clark Angst.
00:40:13Und wenn er vor Angst krepiert, ich will das Geschäft machen.
00:40:16Ich werde einen Mann von mir nach Bleckmoor schicken.
00:40:19Ich werde den Bertigen schicken.
00:40:21Ich werde ihn schon zwingen, Farbe zu bekennen.
00:40:42Sagen Sie Ihrem Onkel bitte herzliche Grüße und eine gute Besserung.
00:40:46Danke.
00:40:47Und das ist genau der Gegenwert von dem, was in dem Paket war.
00:40:50Auf Wiedersehen.
00:40:51Auf Wiedersehen.
00:41:04Was für eine reizende Überraschung.
00:41:06Ganz meinerseits.
00:41:07Wollen Sie mich verhaften?
00:41:09Noch nicht.
00:41:10Dann entschuldigen Sie mich bitte, ich habe es eilig.
00:41:12Mike, wir können gehen.
00:41:14Guten Abend.
00:41:16Guten Abend.
00:41:17Guten Abend.
00:41:18Mitchell.
00:41:19Mike Pierce, ein Kollege von mir.
00:41:21Mr. Mitchell ist von Scotland, ja.
00:41:23Oh, wie interessant.
00:41:24Gute Nacht.
00:41:25Einen Augenblick, ich möchte Sie noch einiges fragen.
00:41:27Ich wüsste nicht, was Sie mich...
00:41:28Nehmen wir doch Platz.
00:41:29Oh ja, tun Sie das, Inspektor.
00:41:30Auf diese Weise erfahre ich vielleicht auch einmal etwas Neues.
00:41:42Dieser Mitchell quetscht sich gerade aus.
00:41:47Ja, besser wir verschwinden.
00:41:49Mach schnell, wir warten auf dich.
00:41:51Ich bringe Sie nach Hause.
00:42:14Eigentlich sollte ja die Polizei die Presse informieren und nicht umgekehrt.
00:42:31Meine Reporternase sagt mir, dass ich hier verduften muss.
00:42:33Sie brauchen mich ja sowieso nicht.
00:42:35Nein, Sie nicht, nur die Dame.
00:42:36Oh, dann bist du ja in besten Händen.
00:42:38Ruf mich an, wenn es etwas Neues gibt.
00:42:40Gemacht.
00:42:43Mit welchem Recht halten Sie mich hier eigentlich so lange fest?
00:42:46Sie sind verdächtig.
00:42:48Mit was soll ich fahren?
00:42:49Du nimmst am besten das...
00:42:53Mit was soll ich fahren?
00:42:56Nimm das Motorrad.
00:43:00Ich habe für meinen Onkel etwas erledigt.
00:43:02Was? Das ist Privatsache.
00:43:05Also entweder Sie verhaften mich oder Sie lassen mich jetzt gehen.
00:43:09Höchstens gerne, aber gehen Sie.
00:43:38Was soll ich tun?
00:43:48Was soll ich tun?
00:43:58Was soll ich tun?
00:44:18Was soll ich tun?
00:44:48Was soll ich tun?
00:45:11Ruhig, Kleric, ganz ruhig sein.
00:45:13Rufen Sie im Yartam und bleiben Sie hier, bis alles erledigt ist.
00:45:15Ich bringe Miss Dorset nach Hause.
00:45:17Sie finden mich im Schloss Bleckmoor.
00:45:48Hören Sie das?
00:46:06Das ist das Moor.
00:46:08Kommen Sie.
00:46:10Sie sind noch auf?
00:46:12Ich habe auf Sie gewartet, Miss Dorset.
00:46:15Lassen Sie offen, es kommt noch jemand.
00:46:22Auf diesem Schreck brauchen Sie bestimmt einen Whisky.
00:46:24Darf ich fragen, Miss Dorset, ob Sie mich noch benötigen?
00:46:28Wie geht es meinem Onkel?
00:46:29Er schläft fest und tief.
00:46:31Danke, Sie können gehen.
00:46:32Gute Nacht, Miss Dorset.
00:46:42Es gibt so viele Wohnungen in London, die hell und modern sind.
00:46:46Ich weiß nicht, dieses Schloss macht mir Angst.
00:46:51Sie brauchen keine Angst zu haben, Miss Dorset.
00:46:53Ich bleibe heute Nacht hier.
00:46:55Ja, aber...
00:46:56Es ist besser so.
00:46:57Ich mache es mir hier schon bequem.
00:47:00Gute Nacht, Miss Kleric.
00:47:02Danke.
00:47:09Gute Nacht.
00:47:39Gute Nacht.
00:48:04Gute Nacht.
00:48:33Gute Nacht.
00:48:48Denk immer daran, dass uns ein Geheimnis verbindet.
00:48:51Keine B-Punkt, M-Punkt.
00:49:12Wer ist da?
00:49:41Wer ist da?
00:50:10Wer ist da?
00:50:27Böse, böse.
00:50:56Inspektor?
00:51:08Ja?
00:51:09Sie bluten ja.
00:51:10Jemandem gefällt es nicht, dass ich heute Nacht hier im Schloss bin.
00:51:13Wem?
00:51:14Ach, dem da.
00:51:18Leider ist er mir entwischt.
00:51:20Der Bürger?
00:51:21Mit den neun Fingern.
00:51:24Wie sah er aus?
00:51:26Haben Sie sein Gesicht gesehen?
00:51:27Keine Ahnung.
00:51:28Figur mittelgroß, sehr kräftig.
00:51:30Ob er wiederkommt?
00:51:31Ohne das da kaum.
00:51:33Aber ich kenne jetzt seinen Namen.
00:51:35Was?
00:51:36Das heißt, seinen wirklichen Namen.
00:51:38Wie er sich im Augenblick nennt, weiß bestimmt kein Mensch.
00:51:42Wissen Sie, was das ist?
00:51:44Briefe?
00:51:46Alte Liebesbriefe von einer Frau namens Betty Mannings
00:51:50an einen Lucius Clark, dem späteren Distriktgouverneur von Kimberley in Afrika.
00:51:55Das Besondere an diesen Liebesbriefen ist, als Betty Mannings sie schrieb,
00:51:59war sie die Frau von Clarks besten Freund und Untergebenen Charles Mannings.
00:52:04Leider ist sie verstorben.
00:52:05Morgen ist ihr Todestag.
00:52:07Deshalb hat auch ihr einstiger Geliebter vor kurzem in diesen Briefen gelesen.
00:52:13Wenn sich Ihr Grab hier in London befindet,
00:52:15dann wäre es interessant zu wissen, ob morgen jemand dieses Grab besucht.
00:52:20Das wird morgen früh unsere erste Aufgabe sein, mein Lieber.
00:52:24Hören Sie mir doch auf mit Tevish.
00:52:26Dieser kleine Healer ist ein Lump.
00:52:28Der steckt mit Clark unter einer Decke.
00:52:32Wenn wir uns nicht selbstständig machen, werden wir nie zu unserem Anteil kommen.
00:52:37Wir müssen versuchen, das Versteck der Diamanten zu finden und...
00:52:42Dieser schottische Lord ist doch ein Erztrottel.
00:52:47Ich bin so gut wie angezogen.
00:52:49Ja, ich werde mich wieder mal als Gräfen Delamol verkleiden und...
00:52:53Bis gleich.
00:52:57Also was war noch mit dieser Liebesgeschichte zwischen Clark und Betty Mannings?
00:53:00Da war noch ein Sohn.
00:53:03Diese verstorbene Betty Mannings bekam einen Sohn.
00:53:06Aber nicht von ihrem Mann, sondern von Lucius Clark.
00:53:08Auch nicht ganz neu. Klassisches Dreieck.
00:53:10Mit eindeutigen Folgen.
00:53:12Betty Mannings schreibt in einem ihrer Briefe,
00:53:15unser kleiner Lucius hat an der linken Hand auch nur vier Finger.
00:53:18Genau wie du.
00:53:41Die Chance, dass ein neunfingeriger Sohn so pietätvoll ist und das Grab seiner Mutter besucht,
00:53:45ist zwar sehr gering, aber man kann nie wissen.
00:53:48Wie alt kann denn der Sohn jetzt sein?
00:53:50Mal so ungefähr 40.
00:53:52Da!
00:53:58Clarence Dawson.
00:54:00Verstehen Sie das?
00:54:02Nein, doch.
00:54:04Aber ich werde es bald verstehen.
00:54:34Hallo.
00:55:00Jeff!
00:55:02Sie sind ja wirklich überall.
00:55:04Ist das Absicht oder Zufall?
00:55:05Absichtlicher Zufall.
00:55:07Steht Ihnen die Tote nahe?
00:55:09Ich kenne sie gar nicht.
00:55:10Meinem Onkel geht es nicht sehr gut und deshalb bat er mich, ihr Blumen aufs Grab zu legen.
00:55:14Hilfe! Hilfe!
00:55:25Haben Sie den Mann erkannt?
00:55:27Stimme Mannings Junior.
00:55:30Wer sind Sie? Wie heißen Sie?
00:55:32Ich bin Betty Mannings Schwester.
00:55:35Was wissen Sie von Mannings Junior? Wo hält er sich auf?
00:55:38Ich weiß nicht. Seine Frau, Gwendoline Blythe.
00:55:49Leider zu spät. Der Mann war schneller. Er war über die Mauer bevor ich...
00:55:53Ist sie tot?
00:55:54Ja, wahrscheinlich Herzschlag durch den Schock.
00:55:58Ich fahre mit Miss Dorset nach Blackmoor.
00:56:00Veranlassen Sie alles Nötige und finden Sie vor allem eins heraus.
00:56:03Wer ist Gwendoline Blythe?
00:56:05Je genauer wir das Schloss kennenlernen, desto besser.
00:56:08Wir müssen versuchen, durch die irgendeinen Vorwand in die Kellerräume zu kommen.
00:56:24Ich werde den Jungen da drüben mal fragen.
00:56:33Hallo Kleiner.
00:56:34Ja.
00:56:35Wo finde ich hier den Schlossherrn von Blackmoor?
00:56:37Da unten liegt er.
00:56:39Ist er tot?
00:56:40Mal sehen.
00:56:41Onkel Edgar, lebst du oder bist du tot?
00:56:44Du hast Damen besucht.
00:56:45Dann lebe ich natürlich.
00:56:48Oh, nein, nein, nein, kommen Sie nur.
00:56:50Die Gräfin Delamore ist rein geschäftlich hier.
00:56:52Mein Name ist Tromp, ich bin ihr Anwalt.
00:56:54Wir wollten wissen, ob Sie ihr Schloss verkaufen.
00:56:56Die Gräfin ist ganz verrückt nach alten Schlössern.
00:56:59Ich fürchte nur, ich bin nicht ganz gesellschaftsfähig.
00:57:02Sind Sie Archäologe?
00:57:04Es interessierte mich lediglich zu wissen, wie tief ein Maulwurf graben muss, um eine Braut zu finden.
00:57:09Ich fürchte, unser Gespräch wird zu tief.
00:57:11Zinnig.
00:57:12Wir möchten gerne Ihr Schloss besichtigen.
00:57:15Aber gern.
00:57:16Am besten ist, Sie kommen mit mir auf meinen Turm.
00:57:18Da haben Sie den besten Überblick.
00:57:20Das heißt, wenn Sie und die Herrgemer nichts dagegen haben.
00:57:23Wir sind nicht verheiratet.
00:57:26Wir bekommen Besuch.
00:57:27Ich empfange niemand.
00:57:29Wechsle jetzt nicht das Thema.
00:57:31Ich will wissen, warum Kleric von Tewisch ein Kuvert mitbekommen hat, in dem nur Sand war.
00:57:36Du weißt es, Antoni.
00:57:38Du betrügst mich.
00:57:39Alle betrügen mich.
00:57:41Denn das Kuvert von Tewisch war nur deshalb Sand.
00:57:44Der auch nur Sand bekommen hat.
00:57:46Ich habe die Zigarrenkiste ausgetauscht.
00:57:49Ich habe die Steine geschaffen.
00:57:51Ich habe Ihnen das Feuer gegeben.
00:57:53Mir gehören Sie alle.
00:57:55Wo sind Sie?
00:57:56Wo?
00:57:57Wo sind Sie?
00:57:58Wo?
00:57:59Das wirst du nie erfahren.
00:58:01Nie.
00:58:02Und wenn du mich tötest, dann wird es keiner wissen.
00:58:06Keiner.
00:58:08Meine Familie stammt an sich aus Schottland, aber das brauch ich Ihnen wohl nicht zu erklären.
00:58:12Und mein Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Großvater erbte dieses Schloss von einer englischen Seitenlinie.
00:58:18Diese Aussicht ist herrlich, aber ehrlich gesagt, ich interessiere mich mehr für das Unheimliche.
00:58:23Was bedeutet eigentlich dieser bezaubernde Totenkopf da?
00:58:28Oh, dieses Haus hat manche Geheimnisse.
00:58:33Einige davon bewahre ich auf.
00:58:35Gibt es hier unterirdische Gewölbe?
00:58:37Gewiss, gewiss.
00:58:39Ich würde Sie so schrecklich gerne sehen.
00:58:41Zeigen Sie sie mir.
00:58:43Mit dem größten Vergnügen, Gretchen.
00:59:00Ich muss gleich nach meinem Onkel sehen, wenn Sie so lange in der Halle warten wollen.
00:59:03Nein, danke.
00:59:04Ich bleibe nur etwas an der frischen Luft.
00:59:05Gut, bis nachher.
00:59:06Bis nachher.
00:59:09Bis nachher.
00:59:30Hey, komm raus, vorwärts!
00:59:32Was ist los mit dir, Junge?
00:59:34Was machst du denn da?
00:59:35Mit solchen Dingern spielt man doch nicht.
00:59:37Hast du mich etwas schreckt?
00:59:38Ein Detektiv muss Nerven haben.
00:59:40Woher weißt du denn, dass ich Detektiv bin?
00:59:42Du warst doch schon mal hier wegen dem Mord.
00:59:44Wo hast du denn das Ding überhaupt her?
00:59:46Da unten in dem Geheimgang habe ich das gefunden.
00:59:48Geheimgang? So?
00:59:50Den möchte ich mir gerne mal ansehen.
00:59:51Ah ja, Decks sind neugierig.
00:59:53Aber komm, ich führe dich.
01:00:09Ziemlich warm hier.
01:00:10Ja, das kommt vom Ofen.
01:00:11Onkel Clark hat eine tolle Warmluftheizung einbauen lassen.
01:00:14Die heizt sogar im Sommer, weil es im Schloss zu kalt ist.
01:00:17Aha.
01:00:18Vorsicht!
01:00:19Du musst Nerven haben, Dick.
01:00:21Ich fürchte mich nicht.
01:00:24Pass auf, eines Tages wird der ganze Zimmerbohr hier einstürzen.
01:00:30Mal sehen, wer da kommt.
01:00:31Ui, jetzt wird's spannend.
01:00:34Darf ich bitten?
01:00:36Oh, das ist ja hinreißend.
01:00:40Genau das, was ich suche.
01:00:48Es muss herrlich sein, so ein altes Schloss zu besitzen.
01:00:52Das findet die Steuerbehörde leider auch.
01:00:55Sie müssen mich unbedingt in meinem Haus besuchen.
01:00:57Es ist zwar nur eine bescheidene Hütte gegen Ihres...
01:01:00Da hat sich etwas bewegt.
01:01:02Das war sicherlich nur eine Ratte.
01:01:05Ach, Sie Gräfin, ich bin ja bei Ihnen.
01:01:07Wie sagt der Franzose?
01:01:09Wenn das Herz in die Hose fällt, dann fang es auf und...
01:01:12Und du wirst es gewinnen.
01:01:23Und das hier war einmal die Folterkammer.
01:01:26Passen Sie bitte auf.
01:01:28Einfach toll.
01:01:29Ihr, meine verehrten Ahnen,
01:01:31Ihre Gattinnen zur Vernunft gebracht.
01:01:33Ach.
01:01:34Heutzutage macht man das allerdings anders,
01:01:36mit Schmuck oder einem Pelzmantel.
01:01:38Ihr Verständnis für Frauen ist geradezu frappierend.
01:01:41Onkel Edgar, schau mal.
01:01:43Das ist ein Detektiv.
01:01:44Bin auch einer.
01:01:47Die Dame, die kenn ich nicht.
01:01:49Aber den Herrn mit dem schönen Schnurrbart,
01:01:51den mag ich.
01:01:52Das ist der Schlossherr.
01:01:53Gestatten?
01:01:54Mitchell, Scotland Yard.
01:01:56Trombi, Rechtsanwalt und Notar.
01:01:58Gräfin Delamont.
01:01:59Sind wir uns nicht schon einmal irgendwo begegnet?
01:02:02Nicht, dass ich wüsste.
01:02:04Ich habe jetzt wirklich genug gesehen.
01:02:05Wir können gehen.
01:02:06Bitte.
01:02:12Haben Sie etwas bemerkt, Herr Kollege?
01:02:15Tolle Beine hat sie.
01:02:17Stimmt.
01:02:18Aber was nicht stimmt,
01:02:19angeblich hat sie mich nie gesehen
01:02:20und trotzdem ist sie erschrocken,
01:02:21als sie mich bemerkte.
01:02:24Aha.
01:02:35Es war nicht schwer herauszufinden,
01:02:36wo diese Gwendoline Blythe wohnt.
01:02:38Sie ist vorbestraft.
01:02:39Diamantenschmuggel.
01:02:40Aha.
01:02:41Aber dass wir da so ohne Aussuchungsbefehl...
01:02:44Wieso?
01:02:45Hier ist er doch.
01:03:04Geben Sie mir doch nochmal das Bild.
01:03:19Machen Sie aus.
01:03:24Menning's Gwendoline, geborene Blythe,
01:03:26verheiratet seit dem 11. Dezember 59,
01:03:29Twendolyn, geborene Blythe, verheiratet seit dem 11. Dezember 59,
01:03:34wohnt zur Zeit 7, Rutland Gate, SW 5.
01:03:37Was ist hier?
01:03:38Bekannt auch unter dem Namen Betsy, Judy, Gräfin de l'Amour,
01:03:43von Beruf Bardame.
01:03:44In Anführungszeichen.
01:03:46Klarer Fall. Die blonde Judy und die brünette Gräfin sind ein und dieselbe Person.
01:03:50Und außerdem ist sie die Frau von Mannings Junior.
01:03:53Und was für einer?
01:03:55Vor so einer bleibt kein Ehemann lange stehen.
01:03:57Ich glaube, wir werden Mannings Junior in ihrem Bett antreffen.
01:04:00Na, ich weiß nicht recht. Das Nest scheint leer zu sein.
01:04:03Das Haus ist dunkel.
01:04:04Umso besser.
01:04:06Im Dunkeln ist jede Haarfarbe gleich.
01:04:27Nehmen Sie das Kissen weg.
01:04:45Lucius Wennings, Sie sind verhaftet.
01:04:46Lord Blackmore?
01:04:49Hast du gerufen, Darling?
01:04:52Ist er Ihr Mann?
01:04:53Jetzt verstehe ich überhaupt nichts mehr.
01:04:55Küss mich.
01:04:57Machen Sie Licht.
01:04:59Los, wachen Sie auf, verdammt noch mal.
01:05:03Oh, Darling.
01:05:04Was machen Sie überhaupt hier?
01:05:06Oh, Junge.
01:05:07Wie kommen Sie überhaupt hierher?
01:05:09Raus mit der Sprache. Was war los hier?
01:05:17Sie hatte mich zu sich zum Tee eingeladen.
01:05:20Naja, und in dem Tee hat sie mir dann irgendetwas hineingetan.
01:05:24Klarer Fall. Sie sollten vom Schloss weg.
01:05:26Diesmal sind Sie leider dem Liebesruf eines Lockvogels gefolgt.
01:05:29Ich dachte mir, Liebe auf den ersten Blick verkürzt die Zeit,
01:05:33wie man im Italienischen sagt.
01:05:34Aber Gräfin de la Mola...
01:05:35Diese Gräfin ist in Wirklichkeit im Nebenberuf Bardame im Old Scavenger Inn
01:05:39und heißt Judy.
01:05:42Bardame.
01:05:44Ich habe das Gefühl, wir werden heute noch mehr Überraschungen erleben.
01:06:03Da vorne ist schon die Brücke.
01:06:04Der Tank ist getroffen.
01:06:12Das ausgelaufene Benzin brennt.
01:06:16Raus aus dem Wagen!
01:06:42Raus!
01:06:49Inspektor! Hallo!
01:06:51Inspektor!
01:06:55Inspektor!
01:06:57Hallo!
01:06:59So ein verdammter Mist!
01:07:02Ist er tot?
01:07:03Ach.
01:07:04Inspektor!
01:07:06Laufen Sie schnell nach Schloss Beckmoor.
01:07:07Ich gehe Richtung London, vielleicht erwische ich einen Wagen irgendwo.
01:07:09Los, laufen Sie!
01:07:17Nun warte ich seit einer halben Stunde auf dich.
01:07:19Seit 14 Jahren tue ich das und du kommst wieder nicht nach Hause.
01:07:22Ja, Liebling.
01:07:23Ich meine, ja, Liebling, ich bin ja schon im Gehen.
01:07:29Also, bis gleich, Darling.
01:07:33Mein lieber Inspektor, mit Ihren, ich möchte beinahe sagen,
01:07:36mit Ihren Untersuchungsmethoden muss ich mich ja wohl oder übel abfinden.
01:07:40Aber dass Sie in diesem Aufzug vor Ihrem Chef erscheinen,
01:07:43das geht doch wohl zu weit.
01:07:44Entschieden zu weit.
01:07:45Entschuldigung, Sir.
01:07:46Ich weiß gar nicht, was es dazu...
01:07:48Sagen Sie mal, warum sind Sie eigentlich so nass?
01:07:50Mit Verlaub, Sir, ich komme direkt aus der Temse.
01:07:52Wie?
01:07:53Nur ein Sprung ins Wasser konnte mich retten.
01:07:55Vor der Würgerbande?
01:07:56Verzeihung, Sir, es gibt keine Bande, es gibt nur den Würger.
01:08:00Mein lieber junger Freund, seit drei Wochen habe ich Sie nicht im Yacht gesehen.
01:08:04Seit drei Wochen beschimpfen uns wüst die Zeitungen,
01:08:06dass wir mit der Würgerbande nicht fertig werden.
01:08:08Und jetzt halten Sie es für richtig, mich hier mitten in der Nacht aufzuhalten.
01:08:12Ja, Sie wollen mir doch einreden, dass es überhaupt keine Würgerbande gibt.
01:08:15Bis morgen früh werde ich Ihnen beweisen, dass die Morde die Tat eines Einzelnen sind.
01:08:19Man sollte Sie zur Verkehrspolizei abkommandieren.
01:08:22Scotland Yard braucht Detektive und keine Zauberkünstler.
01:08:26Ohne jede Zaubertricks, Sir, ich habe eine echte Chance.
01:08:29Seit einer Stunde bin ich für den Würger tot.
01:08:32Das ist gut.
01:08:33Lieber Mitchell, bitte nehmen Sie das nicht persönlich.
01:08:35Keineswegs, Sir.
01:08:36Darf ich Sie noch mit einer anderen Besonderheit dieses Falles vertraut machen?
01:08:39Alle Ermordeten standen irgendwie mit Schloss Blackmoor in Verbindung.
01:08:42Ich benötige dort heute Nacht ein verstärktes Einsatzkommando.
01:08:45Vielleicht auch noch die Flotte Ihrer Majestät.
01:08:48Das Schloss liegt mitten im Moor.
01:08:50Für die hohe Admiralität wäre es etwa schwierig, eine Flotte dahin zu dirigieren.
01:08:54Es genügt, wenn unsere Leute das Schloss umstellen.
01:08:57Sergeant Storm?
01:08:58Sir?
01:08:59Alle Befehle, die Ihnen Inspektor Mitchell heute Nacht gibt, gehen auf meinen Namen.
01:09:02Sonst wird was.
01:09:03Darf ich, Sir?
01:09:04Ja, bitte.
01:09:05Suchen Sie bitte meinen Assistenten Watson.
01:09:07Er soll mich mit dem Wagen abholen.
01:09:09Danke, Sir.
01:09:16Schon halb eins.
01:09:19Sie wünschen?
01:09:21Zu wem möchten Sie?
01:09:23Ich möchte zu Miss Dorset.
01:09:25Mein Name ist Mike Pierce.
01:09:27Ich bin ein Kollege von ihr.
01:09:28Ich möchte Sie gerne sprechen.
01:09:29Miss Dorset ist bei ihrem Onkel.
01:09:31Es geht ihm sehr schlecht.
01:09:32Ich darf im Augenblick nichts stören.
01:09:34Aber wenn Sie warten wollen, es wartet schon ein Herr in der Halle.
01:09:37Bitte.
01:09:38Danke.
01:09:49Na also.
01:09:50Die Sache nimmt langsam Formen an.
01:09:55Darf ich bitten?
01:10:03Mike Pierce, Reporter.
01:10:05Ich bin ein Kollege von Miss Dorset.
01:10:07Sehr erfreut.
01:10:08Trombi, Rechtsanwalt im Notar.
01:10:10Wir haben ein Problem.
01:10:12Wir haben ein Problem.
01:10:14Wir haben ein Problem.
01:10:15Wir haben ein Problem.
01:10:16Wir haben ein Problem.
01:10:18Gräfin Delamont.
01:10:22Guten Abend, Gräfin.
01:10:24Sie haben mich zum Narren gehalten.
01:10:26Aber Sie sollten Narren nicht unterschätzen.
01:10:29Wie meinen Sie das, Lord Blackmore?
01:10:47Mein Onkel ist tot.
01:10:53Miss Kleric.
01:10:55Mein Beileid.
01:10:57Aber das Leben geht weiter.
01:10:59Hat Ihnen Ihr Onkel irgendetwas anvertraut, was ich als Ihr Anwalt wissen müsste?
01:11:04Nein.
01:11:05Nichts.
01:11:06Also hat er sein Geheimnis für sich behalten.
01:11:08Ein Geheimnis?
01:11:11Was für ein Geheimnis?
01:11:14Was für ein Geheimnis?
01:11:16Ich glaube, er wusste, wer der Bürger von Schloss Blackmore ist.
01:11:19Wollen Sie damit sagen, dass der Bürger von Blackmore einer von uns ist?
01:11:28Warum einer von uns?
01:11:31Niemand kennt sein Gesicht.
01:11:33Er schleicht herum wie ein Schatten.
01:11:44Sie leben.
01:11:45Wie Sie sehen, ich lebe.
01:11:47Aber woher wissen Sie, dass ich gestorben bin?
01:11:49Ich bin doch noch gar nicht so lange tot.
01:11:51Wie Sie wissen, hat die Presse einen ziemlich guten Draht zu Scotland Yard.
01:11:55Darf ich jetzt gehen?
01:11:56Ich muss dringend zur Post telefonieren.
01:11:58Und warum tun Sie das nicht von hier?
01:12:01Ich bin nicht von hier.
01:12:03Ich bin nicht von hier.
01:12:05Ich bin nicht von hier.
01:12:07Ich bin nicht von hier.
01:12:09Ich bin nicht von hier.
01:12:11Warum tun Sie das nicht von hier?
01:12:13Ich habe es versucht, aber das Telefon war tot.
01:12:16Wahrscheinlich hat jemand die Leitung durchschnitten.
01:12:18Passen Sie gut auf Miss Gerritsch auf.
01:12:20Dieser Diener scheint mir nicht ganz geheuer.
01:12:22Guten Abend.
01:12:27Was wollen Sie?
01:12:29Was ich will.
01:12:31Die Diamanten will ich, die der Alte versteckt hat.
01:12:34Wo sind sie?
01:12:36Her damit!
01:12:38Du, du, du wirst mir zeigen, wo die Diamanten sind!
01:12:41Gerritsch!
01:12:48Gerritsch!
01:13:08Gerritsch!
01:13:28Hier kannst du schreien so viel du willst.
01:13:30Du bist kein Mensch, wenn ich höre.
01:13:32Und du wirst schreien, wenn du nicht sprichst.
01:13:39Hiermit kann ich dich zerfetzen.
01:13:41Ganz langsam.
01:13:43Ich werde Kunstwerke aus deinen Augen schleifen.
01:13:45Also, wo sind die Diamanten versteckt?
01:13:47Wo sind sie versteckt?
01:13:49Ich weiß es nicht.
01:13:51Er hat es dir gesagt.
01:13:52Er muss es dir gesagt haben.
01:13:54Ich will sie schleifen.
01:13:55Nur ich kann sie schleifen.
01:14:01Nein!
01:14:09Weiter!
01:14:28Miss Dorset, wo sind sie?
01:14:30Aber ich bin es doch, Menschenskind.
01:14:32Noch schlimmer.
01:14:33Wieso?
01:14:34Ich dachte, sie sind tot.
01:14:35Wo ist das Zimmer von Miss Dorset?
01:14:36Da war ich schon.
01:14:37Ich habe einen Schrei gehört und dann Schritte.
01:14:38Sie muss hier unten irgendwo sein.
01:14:39Du gehst hier zu den Gewölben.
01:14:41Kommen Sie.
01:14:49Gehen Sie auch so rum, ich versuche es von hier.
01:14:51Hey!
01:15:07Komm!
01:15:29Hiermit!
01:15:37Hilfe!
01:15:43Hände hoch!
01:15:44Keinen Schritt näher!
01:15:57Jack!
01:15:58Jack!
01:16:07Kommen Sie, ich bringe Sie nach oben.
01:16:32Hände hoch!
01:16:37Hände hoch!
01:16:54So.
01:17:07Hilfe!
01:17:11Ich bin begraben.
01:17:13Keine Angst, Onkel.
01:17:15Ich arbeite.
01:17:22Philipp!
01:17:25Wo bist du?
01:17:27Hier bin ich.
01:17:28Ich hole dich raus.
01:17:29Das ist in Ordnung.
01:17:37Gehen Sie ins Haus und schließen Sie sich ein.
01:17:45So, Philipp.
01:17:46Nun zieh mal.
01:17:47Hau!
01:17:48Hau!
01:17:49Hau!
01:17:50Schau, was ich gefunden habe.
01:17:51Das muss doch oben irgendwo versteckt sein.
01:17:52Ja.
01:17:53Das muss doch oben irgendwo versteckt sein.
01:17:54Ja.
01:17:55Ja.
01:17:56Ja.
01:17:57Ja.
01:17:58Ja.
01:17:59Ja.
01:18:00Ja.
01:18:01Ja.
01:18:02Ja.
01:18:03Ja.
01:18:04Ja.
01:18:05Das muss doch oben irgendwo versteckt gewesen sein.
01:18:07Das muss ich gleich dem Deck zeigen.
01:18:09Aha.
01:18:36Los!
01:18:37Den Tag abrickeln!
01:18:44Ergeben Sie sich!
01:18:47Den Weg absteigen!
01:18:48Den Weg absteigen!
01:19:04Werfen Sie die Pistole weg!
01:19:08Los, festnehmen!
01:19:18Zurück!
01:19:48Nicht schießen!
01:19:49Gleich noch ein Bretter holen!
01:20:48Bitte, ich beuge mich der Gewalt, aber die Sache wird ein Nachspieler haben.
01:21:19Das ist doch der Reporter Mike Pierce.
01:21:35Nein!
01:21:38Mike!
01:21:40Er hieß nicht Pierce, sondern Mennings und er war ihr Mann.
01:21:51Er wollte seinem Vater rechnen, aber er wusste nicht, dass Lucius Clark, das Opfer seiner
01:21:55Rache, sein wirklicher Vater war.
01:22:09Wirklich, sag ich, Onkel, unser Deckel, unser Deckel ist wie Diamanten nie gefunden.
01:22:16Scht!
01:22:17Aber wie ich ihn in Asbest anzoch.
01:22:19Philipp, jetzt ist er weg.
01:22:20Erst durch den Asbestanzuch ist er drauf gekommen, dass der Diamanten-Schatz im Tresor unter
01:22:25dem Feuer war.
01:22:26Vergiss nicht, was du sagen wolltest.
01:22:27Ich hör da was kochen.
01:22:30Ich möchte mir gerne in London eine kleine Wohnung suchen, die mich nicht zu meinem
01:22:34Blackmore erinnert.
01:22:35Wo ich in Ruhe arbeiten kann.
01:22:37Und du, Jeff?
01:22:38Das ist so eine Geschichte. Ich glaube, ich habe jetzt den schwierigsten Fall meiner ganzen Laufbahn zu klären.
01:22:44Was für ein Fall? Kannst du mir schon was genaueres darüber sagen?
01:22:46Ich möchte gerne eine Reportage darüber machen.
01:22:48Nein, nein, nein, nein, nein. Lieber nicht. Es handelt sich nämlich um Clary Chaudosset.
01:22:51Ich muss unbedingt herausfinden, ob sie die Frau eines gewissen Jeff Mitchell werden möchte.
01:22:57Jeff!
01:22:59Hör endlich mal leise! Hörst du, das könnte das Liebesgeflüster eines Auerhahnbärchen sein.
01:23:10Nein, da wird bestimmt wieder jemand umgebracht.
01:23:12Oh, das hätte ich nicht gedacht.
01:23:19Merkt ihr das? Zum Denken gehört ein Kopf, zum Küssen zwei, sagt der Franzose.
01:23:26Jetzt weg!